mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-09 23:05:04 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
1929fb0e18
commit
183f8fb012
18 changed files with 6790 additions and 3405 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 13:02+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-16 22:39+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: René Mošner <Renemosner@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -866,6 +866,24 @@ msgstr "Přidat blokátor podpěr"
|
|||
msgid "Add support enforcer"
|
||||
msgstr "Přidat vynucení podpěr"
|
||||
|
||||
msgid "Add text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add negative text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add text modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add SVG part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add negative SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add SVG modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select settings"
|
||||
msgstr "Vybrat nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -881,9 +899,6 @@ msgstr "Smazat"
|
|||
msgid "Delete the selected object"
|
||||
msgstr "Smazat vybraný objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Edit Text"
|
||||
msgstr "Upravit text"
|
||||
|
||||
msgid "Load..."
|
||||
msgstr "Načíst..."
|
||||
|
||||
|
@ -908,6 +923,12 @@ msgstr "Válec"
|
|||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "Kužel"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height range Modifier"
|
||||
msgstr "Modifikátor výškového rozsahu"
|
||||
|
||||
|
@ -1041,6 +1062,18 @@ msgstr "Zrcadlit"
|
|||
msgid "Mirror object"
|
||||
msgstr "Zrcadlit objekt"
|
||||
|
||||
msgid "Edit text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ability to change text, font, size, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit SVG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalidate cut info"
|
||||
msgstr "Zneplatnění informací o řezu"
|
||||
|
||||
|
@ -1677,12 +1710,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Arranging..."
|
||||
msgstr "Uspořádávání..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno "
|
||||
"několik výjimek."
|
||||
|
||||
msgid "Arranging"
|
||||
msgstr "Uspořádávání"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,6 +1725,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Arranging done."
|
||||
msgstr "Uspořádávání dokončeno."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uspořádání se nezdařilo. Při zpracování geometrií objektů bylo nalezeno "
|
||||
"několik výjimek."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
|
||||
|
@ -1728,6 +1761,9 @@ msgstr "Orientování..."
|
|||
msgid "Orienting"
|
||||
msgstr "Orientování"
|
||||
|
||||
msgid "Orienting canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Filling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1737,11 +1773,14 @@ msgstr "Vyplnění podložky zrušeno."
|
|||
msgid "Bed filling done."
|
||||
msgstr "Vyplnění podložky je dokončené."
|
||||
|
||||
msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
msgstr "Chyba! Nelze vytvořit vlákno!"
|
||||
msgid "Searching for optimal orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr "Výjimka"
|
||||
msgid "Orientation search canceled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Orientation found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Logging in"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
@ -1850,30 +1889,6 @@ msgstr "Úspěšně odesláno. Zavřít aktuální stránku za %s s"
|
|||
msgid "An SD card needs to be inserted before sending to printer."
|
||||
msgstr "Před odesláním do tiskárny je třeba vložit SD kartu."
|
||||
|
||||
msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
msgstr "Vyberte SLA archiv:"
|
||||
|
||||
msgid "Import file"
|
||||
msgstr "Importovat soubor"
|
||||
|
||||
msgid "Import model and profile"
|
||||
msgstr "Importovat model a profil"
|
||||
|
||||
msgid "Import profile only"
|
||||
msgstr "Importovat pouze profil"
|
||||
|
||||
msgid "Import model only"
|
||||
msgstr "Importujte pouze model"
|
||||
|
||||
msgid "Accurate"
|
||||
msgstr "Přesné"
|
||||
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "Vyvážené"
|
||||
|
||||
msgid "Quick"
|
||||
msgstr "Rychlé"
|
||||
|
||||
msgid "Importing SLA archive"
|
||||
msgstr "Importuje se SLA archiv"
|
||||
|
||||
|
@ -3204,7 +3219,7 @@ msgstr "Objem:"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Velikost:"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please "
|
||||
"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)."
|
||||
|
@ -3588,6 +3603,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show g-code window in Previce scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset Window Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset to default window layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show &Labels"
|
||||
msgstr "Zobrazit &Popisky"
|
||||
|
||||
|
@ -4690,6 +4711,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Povolení tradičního časosběrného fotografování může způsobit povrchové "
|
||||
"nedokonalosti. Doporučuje se přepnout na hladký režim."
|
||||
|
||||
msgid "Expand sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Collapse sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Loading file: %s"
|
||||
msgstr "Načítání souboru: %s"
|
||||
|
@ -4942,6 +4969,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Import do Orca Sliceru selhal. Stáhněte soubor a proveďte jeho ruční import."
|
||||
|
||||
msgid "Import SLA archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The selected file"
|
||||
msgstr "Vybraný soubor"
|
||||
|
||||
|
@ -5023,6 +5053,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Nelze provést logickou operaci nad mashí modelů. Budou exportovány pouze "
|
||||
"kladné části."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
|
||||
"3MF file?\n"
|
||||
"If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Private protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
|
||||
msgstr "Je tiskárna připravená k tisku? Je podložka prázdná a čistá?"
|
||||
|
||||
|
@ -5046,6 +5085,9 @@ msgstr "Odeslat do tiskárny"
|
|||
msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
|
||||
msgstr "Vlastní podpěry a barevné malby byly před opravou odstraněny."
|
||||
|
||||
msgid "Optimize Rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid number"
|
||||
msgstr "Neplatné číslo"
|
||||
|
||||
|
@ -6056,8 +6098,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
|
||||
"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add "
|
||||
"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při nahrávání časosběru bez nástrojové hlavy se doporučuje přidat "
|
||||
"\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
|
||||
|
@ -6076,6 +6118,15 @@ msgstr "Přesnost"
|
|||
msgid "Wall generator"
|
||||
msgstr "Generátor stěny"
|
||||
|
||||
msgid "Walls and surfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bridging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Overhangs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Walls"
|
||||
msgstr "Stěny"
|
||||
|
||||
|
@ -6684,19 +6735,15 @@ msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
|
|||
msgid "Ramming line spacing"
|
||||
msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-Calc"
|
||||
msgstr "Automatický výpočet"
|
||||
|
||||
msgid "Re-calculate"
|
||||
msgid "Recalculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volumes for filament change"
|
||||
msgstr "Čistící objemy pro výměnu filamentu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Studio would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments "
|
||||
"color changed. You could disable the auto-calculate in Bambu Studio > "
|
||||
"Preferences"
|
||||
"Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors "
|
||||
"change. You can change this behavior in Preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
|
||||
|
@ -6713,15 +6760,6 @@ msgstr "Násobitel by měl být v rozsahu [%.2f, %.2f]."
|
|||
msgid "Multiplier"
|
||||
msgstr "Multiplikátor"
|
||||
|
||||
msgid "unloaded"
|
||||
msgstr "vyjmuto"
|
||||
|
||||
msgid "loaded"
|
||||
msgstr "zaváděn"
|
||||
|
||||
msgid "Filament #"
|
||||
msgstr "Filament #"
|
||||
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
|
@ -7650,6 +7688,12 @@ msgstr "Výška pro tisk"
|
|||
msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
|
||||
msgstr "Maximální tisknutelná výška, která je omezena mechanismem tiskárny"
|
||||
|
||||
msgid "Preferred orientation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printer preset names"
|
||||
msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
|
||||
|
||||
|
@ -8419,7 +8463,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Walls printing order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print sequence of inner wall and outer wall. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls "
|
||||
"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option "
|
||||
"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is "
|
||||
"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional "
|
||||
"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal "
|
||||
"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal "
|
||||
"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum "
|
||||
"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd "
|
||||
"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first "
|
||||
"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option "
|
||||
"in most cases. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy "
|
||||
"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less "
|
||||
"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible "
|
||||
"surface.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Inner/Outer"
|
||||
|
@ -8434,7 +8500,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print infill first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Order of wall/infill. false means print wall first. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed "
|
||||
"first, which works best in most cases.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the "
|
||||
"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out "
|
||||
"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse "
|
||||
"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the "
|
||||
"external surfaces of the part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Height to rod"
|
||||
|
@ -9045,10 +9119,10 @@ msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
|
|||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
|
||||
"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at "
|
||||
"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer "
|
||||
"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower "
|
||||
"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running "
|
||||
"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě "
|
||||
"\"close_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". "
|
||||
|
@ -10114,6 +10188,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show auto-calibration marks"
|
||||
msgstr "Zobrazit automatické kalibrační značky"
|
||||
|
||||
msgid "Disable set remaining print time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seam position"
|
||||
msgstr "Pozice švu"
|
||||
|
||||
|
@ -10874,9 +10951,16 @@ msgid "Wipe Distance"
|
|||
msgstr "Vzdálenost čištění"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
|
||||
"Discribe how long the nozzle will move along the last path when "
|
||||
"retracting. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the "
|
||||
"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed "
|
||||
"to retract the remaining filament. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform "
|
||||
"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední dráze"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and "
|
||||
|
@ -12331,8 +12415,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected"
|
||||
"\". \n"
|
||||
"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you "
|
||||
"selected\". \n"
|
||||
"To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12859,6 +12943,46 @@ msgid ""
|
|||
"Error: \"%2%\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer "
|
||||
"consistency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sandwich mode\n"
|
||||
"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve "
|
||||
"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep "
|
||||
"overhangs?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Chamber temperature\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calibration\n"
|
||||
"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our "
|
||||
"beloved calibration solution in OrcaSlicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auxiliary fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Air filtration/Exhuast Fan\n"
|
||||
"Did you know that OrcaSlicer can support Air filtration/Exhuast Fan?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts]
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to use keyboard shortcuts\n"
|
||||
|
@ -12919,8 +13043,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Plochou na podložku\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete rychle nastavit orientaci modelu tak, aby jedna z "
|
||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na podložku"
|
||||
"\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
"jeho stěn spočívala na tiskovém podloží? Vyberte funkci \"Plochou na "
|
||||
"podložku\" nebo stiskněte klávesu <b>F</b>."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Object List]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12943,13 +13067,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Simplify Model\n"
|
||||
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
|
||||
"more in the documentation."
|
||||
"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zjednodušit model\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce "
|
||||
"Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte možnost "
|
||||
"Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12976,13 +13095,8 @@ msgid ""
|
|||
"Subtract a Part\n"
|
||||
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
|
||||
"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes "
|
||||
"directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
"directly in Orca Slicer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odečíst část\n"
|
||||
"Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního "
|
||||
"modifikátoru části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno "
|
||||
"nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si více v "
|
||||
"dokumentaci."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:STEP]
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13146,6 +13260,80 @@ msgid ""
|
|||
"probability of warping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Text"
|
||||
#~ msgstr "Upravit text"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error! Unable to create thread!"
|
||||
#~ msgstr "Chyba! Nelze vytvořit vlákno!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exception"
|
||||
#~ msgstr "Výjimka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose SLA archive:"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte SLA archiv:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import file"
|
||||
#~ msgstr "Importovat soubor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model and profile"
|
||||
#~ msgstr "Importovat model a profil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import profile only"
|
||||
#~ msgstr "Importovat pouze profil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import model only"
|
||||
#~ msgstr "Importujte pouze model"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accurate"
|
||||
#~ msgstr "Přesné"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Balanced"
|
||||
#~ msgstr "Vyvážené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Quick"
|
||||
#~ msgstr "Rychlé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto-Calc"
|
||||
#~ msgstr "Automatický výpočet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unloaded"
|
||||
#~ msgstr "vyjmuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "loaded"
|
||||
#~ msgstr "zaváděn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filament #"
|
||||
#~ msgstr "Filament #"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Popište, jak dlouho se bude tryska při retrakci pohybovat po poslední "
|
||||
#~ "dráze"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Simplify Model\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
|
||||
#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
|
||||
#~ "model. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Zjednodušit model\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v síti pomocí funkce "
|
||||
#~ "Zjednodušit síť? Klikněte pravým tlačítkem na model a vyberte možnost "
|
||||
#~ "Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Subtract a Part\n"
|
||||
#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
|
||||
#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily "
|
||||
#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Odečíst část\n"
|
||||
#~ "Věděli jste, že můžete odečíst jednu síťovinu od druhé pomocí negativního "
|
||||
#~ "modifikátoru části? Tímto způsobem můžete například vytvářet snadno "
|
||||
#~ "nastavitelné otvory přímo v programu Orca Slicer. Přečtěte si více v "
|
||||
#~ "dokumentaci."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Filling bed "
|
||||
#~ msgstr "Vyplňování podložky "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue