mirror of
				https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
				synced 2025-11-02 20:51:23 -07:00 
			
		
		
		
	Added missing po-files
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									43aa1680cb
								
							
						
					
					
						commit
						143f9d7d84
					
				
					 2 changed files with 1088 additions and 0 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										538
									
								
								resources/localization/uk/Slic3rPE_uk.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										538
									
								
								resources/localization/uk/Slic3rPE_uk.po
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
				
			
			@ -0,0 +1,538 @@
 | 
			
		|||
# This file is distributed under the same license as the Slic3rPE package.
 | 
			
		||||
# Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>, 2018.
 | 
			
		||||
#
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 20:20+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-08 01:41+0100\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 | 
			
		||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 | 
			
		||||
"Language: uk\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:81
 | 
			
		||||
msgid "Default"
 | 
			
		||||
msgstr "За замовчуванням"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:109
 | 
			
		||||
msgid "Shape"
 | 
			
		||||
msgstr "Вигляд (Форма)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:116
 | 
			
		||||
msgid "Rectangular"
 | 
			
		||||
msgstr "Прямокутний"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:132
 | 
			
		||||
msgid "Circular"
 | 
			
		||||
msgstr "Круговий"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:141
 | 
			
		||||
msgid "Custom"
 | 
			
		||||
msgstr "Користувацький"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:145
 | 
			
		||||
msgid "Load shape from STL..."
 | 
			
		||||
msgstr "Завантажте форму з STL ..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:190
 | 
			
		||||
msgid "Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштування"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:368
 | 
			
		||||
msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/PRUSA):"
 | 
			
		||||
msgstr "Виберіть файл, щоб імпортувати форму подложки з (STL/OBJ/AMF/PRUSA):"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:385
 | 
			
		||||
msgid "Error! "
 | 
			
		||||
msgstr "Помилка! "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:394
 | 
			
		||||
msgid "The selected file contains no geometry."
 | 
			
		||||
msgstr "Обратний файл не містить геометрії."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:398
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
 | 
			
		||||
msgstr "Обраний файл містить декілька непересічних областей. Не підтримується."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:45
 | 
			
		||||
msgid "Bed Shape"
 | 
			
		||||
msgstr "Форма полотна"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:318
 | 
			
		||||
msgid "Error"
 | 
			
		||||
msgstr "Помилка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:323
 | 
			
		||||
msgid "Notice"
 | 
			
		||||
msgstr "Зауваження"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51
 | 
			
		||||
msgid "Save current "
 | 
			
		||||
msgstr "Зберегти поточний "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:52
 | 
			
		||||
msgid "Delete this preset"
 | 
			
		||||
msgstr "Видалити це налаштування"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:324
 | 
			
		||||
msgid "Layers and perimeters"
 | 
			
		||||
msgstr "Шари та периметри"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:325
 | 
			
		||||
msgid "Layer height"
 | 
			
		||||
msgstr "Висота шару"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
 | 
			
		||||
msgid "Vertical shells"
 | 
			
		||||
msgstr "Вертикальні оболонки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:340
 | 
			
		||||
msgid "Horizontal shells"
 | 
			
		||||
msgstr "Горизонтальні оболонки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:341
 | 
			
		||||
msgid "Solid layers"
 | 
			
		||||
msgstr "Тверді шари"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:346
 | 
			
		||||
msgid "Quality (slower slicing)"
 | 
			
		||||
msgstr "Якість (повільне нарізання)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:353
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:367
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:460
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:463
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:839
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1122
 | 
			
		||||
msgid "Advanced"
 | 
			
		||||
msgstr "Розширений"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:357
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:358
 | 
			
		||||
msgid "Infill"
 | 
			
		||||
msgstr "Заповнення"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:363
 | 
			
		||||
msgid "Reducing printing time"
 | 
			
		||||
msgstr "Зниження часу друку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:375
 | 
			
		||||
msgid "Skirt and brim"
 | 
			
		||||
msgstr "Плінтус та край"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:376
 | 
			
		||||
msgid "Skirt"
 | 
			
		||||
msgstr "Плінтус"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:382
 | 
			
		||||
msgid "Brim"
 | 
			
		||||
msgstr "Край"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:385
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:386
 | 
			
		||||
msgid "Support material"
 | 
			
		||||
msgstr "Опорний матеріал"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:391
 | 
			
		||||
msgid "Raft"
 | 
			
		||||
msgstr "Пліт"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:395
 | 
			
		||||
msgid "Options for support material and raft"
 | 
			
		||||
msgstr "Варіанти для опорного матеріалу та плоту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:409
 | 
			
		||||
msgid "Speed"
 | 
			
		||||
msgstr "Швидкість"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:410
 | 
			
		||||
msgid "Speed for print moves"
 | 
			
		||||
msgstr "Швидкість друкарських рухів"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:422
 | 
			
		||||
msgid "Speed for non-print moves"
 | 
			
		||||
msgstr "Швидкість недрукарських рухів"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:425
 | 
			
		||||
msgid "Modifiers"
 | 
			
		||||
msgstr "Модифікатори"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:428
 | 
			
		||||
msgid "Acceleration control (advanced)"
 | 
			
		||||
msgstr "Контроль прискорення (розширений)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:435
 | 
			
		||||
msgid "Autospeed (advanced)"
 | 
			
		||||
msgstr "Автоматична швидкість (розширена)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:441
 | 
			
		||||
msgid "Multiple Extruders"
 | 
			
		||||
msgstr "Кілька екструдерів"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:442
 | 
			
		||||
msgid "Extruders"
 | 
			
		||||
msgstr "Екструдери"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449
 | 
			
		||||
msgid "Ooze prevention"
 | 
			
		||||
msgstr "Профілактика ?Ooze?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:453
 | 
			
		||||
msgid "Wipe tower"
 | 
			
		||||
msgstr "Вежа очищення"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:464
 | 
			
		||||
msgid "Extrusion width"
 | 
			
		||||
msgstr "Ширина екструзії"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:474
 | 
			
		||||
msgid "Overlap"
 | 
			
		||||
msgstr "Перекриття"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:477
 | 
			
		||||
msgid "Flow"
 | 
			
		||||
msgstr "Потік"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:480
 | 
			
		||||
msgid "Other"
 | 
			
		||||
msgstr "Інше"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:487
 | 
			
		||||
msgid "Output options"
 | 
			
		||||
msgstr "Параметри виводу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:488
 | 
			
		||||
msgid "Sequential printing"
 | 
			
		||||
msgstr "Послідовне друкування"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:499
 | 
			
		||||
msgid "Output file"
 | 
			
		||||
msgstr "Вихідний файл"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:505
 | 
			
		||||
msgid "Post-processing scripts"
 | 
			
		||||
msgstr "Скрипти пост-обробки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:511
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:512
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:868
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1165
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1166
 | 
			
		||||
msgid "Notes"
 | 
			
		||||
msgstr "Примітки"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:518
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:875
 | 
			
		||||
msgid "Dependencies"
 | 
			
		||||
msgstr "Залежності"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:519
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:876
 | 
			
		||||
msgid "Profile dependencies"
 | 
			
		||||
msgstr "Залежності профілю"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:794
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:795
 | 
			
		||||
msgid "Filament"
 | 
			
		||||
msgstr "Філаметн"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:802
 | 
			
		||||
msgid "Temperature"
 | 
			
		||||
msgstr "Температура"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:803
 | 
			
		||||
msgid "Extruder"
 | 
			
		||||
msgstr "Екструдер"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:808
 | 
			
		||||
msgid "Bed"
 | 
			
		||||
msgstr "Полотно"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:813
 | 
			
		||||
msgid "Cooling"
 | 
			
		||||
msgstr "Охолодження"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:814
 | 
			
		||||
msgid "Enable"
 | 
			
		||||
msgstr "Увімкнути"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:825
 | 
			
		||||
msgid "Fan settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштування вентилятора"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:834
 | 
			
		||||
msgid "Cooling thresholds"
 | 
			
		||||
msgstr "Пороги охолодження"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:840
 | 
			
		||||
msgid "Filament properties"
 | 
			
		||||
msgstr "Властивості філаменту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:844
 | 
			
		||||
msgid "Print speed override"
 | 
			
		||||
msgstr "Перевизначення швидкості друку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:854
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1128
 | 
			
		||||
msgid "Custom G-code"
 | 
			
		||||
msgstr "Користувацький G-код"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:855
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1129
 | 
			
		||||
msgid "Start G-code"
 | 
			
		||||
msgstr "Початок G-коду"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:861
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1135
 | 
			
		||||
msgid "End G-code"
 | 
			
		||||
msgstr "Закінчення G-коду"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:945
 | 
			
		||||
msgid "General"
 | 
			
		||||
msgstr "Загальне"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:946
 | 
			
		||||
msgid "Size and coordinates"
 | 
			
		||||
msgstr "Розмір і координати"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:948
 | 
			
		||||
msgid "Bed shape"
 | 
			
		||||
msgstr "Форма полотна"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:950
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1649
 | 
			
		||||
msgid "Set"
 | 
			
		||||
msgstr "Встановити"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:971
 | 
			
		||||
msgid "Capabilities"
 | 
			
		||||
msgstr "Можливості"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:998
 | 
			
		||||
msgid "USB/Serial connection"
 | 
			
		||||
msgstr "USB/послідовне з'єднання"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1004
 | 
			
		||||
msgid "Rescan serial ports"
 | 
			
		||||
msgstr "Сканувати ще раз послідовні порти"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1013
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1081
 | 
			
		||||
msgid "Test"
 | 
			
		||||
msgstr "Перевірити"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1026
 | 
			
		||||
msgid "Connection to printer works correctly."
 | 
			
		||||
msgstr "Підключення до принтера працює коректно."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1026
 | 
			
		||||
msgid "Success!"
 | 
			
		||||
msgstr "Успіх!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1029
 | 
			
		||||
msgid "Connection failed."
 | 
			
		||||
msgstr "Підключення не вдалося."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1041
 | 
			
		||||
msgid "OctoPrint upload"
 | 
			
		||||
msgstr "Завантаження OctoPrint"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1044
 | 
			
		||||
msgid "Browse"
 | 
			
		||||
msgstr "Переглянути"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119
 | 
			
		||||
msgid "Firmware"
 | 
			
		||||
msgstr "Прошивка"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1141
 | 
			
		||||
msgid "Before layer change G-code"
 | 
			
		||||
msgstr "G-код перед зміною шару "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1147
 | 
			
		||||
msgid "After layer change G-code"
 | 
			
		||||
msgstr "G-код після зміни шару"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1153
 | 
			
		||||
msgid "Tool change G-code"
 | 
			
		||||
msgstr "G-код зміни інструменту "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1159
 | 
			
		||||
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
 | 
			
		||||
msgstr "G-код між об'єктами (для послідовного друку)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1195
 | 
			
		||||
msgid "Extruder "
 | 
			
		||||
msgstr "Екструдер "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1198
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:120
 | 
			
		||||
msgid "Size"
 | 
			
		||||
msgstr "Розмір"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1201
 | 
			
		||||
msgid "Layer height limits"
 | 
			
		||||
msgstr "Межі висоти шару"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1206
 | 
			
		||||
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
 | 
			
		||||
msgstr "Позиція (для мульти-екструдерних принтерів)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1209
 | 
			
		||||
msgid "Retraction"
 | 
			
		||||
msgstr "Утягування/відкликання"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1212
 | 
			
		||||
msgid "Only lift Z"
 | 
			
		||||
msgstr "Межі підняття Z"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1225
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
 | 
			
		||||
"setups)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Утягування/відкликання при відключенні інструмента (додаткові налаштування "
 | 
			
		||||
"для налагодження мульти-екструдерів)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1229
 | 
			
		||||
msgid "Preview"
 | 
			
		||||
msgstr "Попередній перегляд"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1320
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Параметр «Очистити» недоступний при використанні режиму програмного "
 | 
			
		||||
"утягування/відкликання.\n"
 | 
			
		||||
"\n"
 | 
			
		||||
"Відключити його для увімкнення програмного утягування/відкликання?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1322
 | 
			
		||||
msgid "Firmware Retraction"
 | 
			
		||||
msgstr "Програмне утягування/відкликання"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1565
 | 
			
		||||
msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
 | 
			
		||||
msgstr "Надане ім'я порожнє. Не вдається зберегти."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1576
 | 
			
		||||
msgid "Something is wrong. It can't be saved."
 | 
			
		||||
msgstr "Щось не так. Не вдається зберегти."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1593
 | 
			
		||||
msgid "remove"
 | 
			
		||||
msgstr "перемістити"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1593
 | 
			
		||||
msgid "delete"
 | 
			
		||||
msgstr "видалити"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1594
 | 
			
		||||
msgid "Are you sure you want to "
 | 
			
		||||
msgstr "Ви впевнені, що хочете "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1594
 | 
			
		||||
msgid " the selected preset?"
 | 
			
		||||
msgstr "вибране налаштування?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1595
 | 
			
		||||
msgid "Remove"
 | 
			
		||||
msgstr "Перемістити"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1595
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "Видалити"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1596
 | 
			
		||||
msgid " Preset"
 | 
			
		||||
msgstr " Налаштування"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1648
 | 
			
		||||
msgid "All"
 | 
			
		||||
msgstr "Всі"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1679
 | 
			
		||||
msgid "Select the printers this profile is compatible with."
 | 
			
		||||
msgstr "Оберіть принтери, сумісні з цим профілем."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1680
 | 
			
		||||
msgid "Compatible printers"
 | 
			
		||||
msgstr "Сумісні принтери"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1763
 | 
			
		||||
msgid "Save "
 | 
			
		||||
msgstr "Зберегти "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1763
 | 
			
		||||
msgid " as:"
 | 
			
		||||
msgstr " як:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1797
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:"
 | 
			
		||||
msgstr "Надане ім'я недійсне; такі символи не допускаються:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1800
 | 
			
		||||
msgid "The supplied name is not available."
 | 
			
		||||
msgstr "Надане ім'я недійсне."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:178
 | 
			
		||||
msgid "Print Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштування друку"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:198
 | 
			
		||||
msgid "Filament Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштування філаменту"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:224
 | 
			
		||||
msgid "Printer Settings"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштування принтеру"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:244
 | 
			
		||||
msgid "Save preset"
 | 
			
		||||
msgstr "Зберегти налаштування"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:35
 | 
			
		||||
msgid "default"
 | 
			
		||||
msgstr "за замовчуванням"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:121
 | 
			
		||||
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
 | 
			
		||||
msgstr "Розмір прямокутної подложки за X та Y."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:127
 | 
			
		||||
msgid "Origin"
 | 
			
		||||
msgstr "Початок координат"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:128
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
 | 
			
		||||
"rectangle."
 | 
			
		||||
msgstr "Відстань координат 0,0 G-коду від нижнього лівого кута прямокутника."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:135
 | 
			
		||||
msgid "mm"
 | 
			
		||||
msgstr "мм"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:136
 | 
			
		||||
msgid "Diameter"
 | 
			
		||||
msgstr "Діаметр"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:137
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
 | 
			
		||||
"center."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Діаметр подложки. Передбачається, що початок координат (0,0) знаходиться в "
 | 
			
		||||
"центрі."
 | 
			
		||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue