mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-10-20 23:31:13 -06:00
Added translations for CZ, DE, ES, IT & PL
This commit is contained in:
parent
a194d28b14
commit
07815891dc
10 changed files with 4704 additions and 4242 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
@ -367,6 +367,10 @@ msgstr "Import…"
|
|||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
|
||||
msgid "Advanced: avrdude output log"
|
||||
msgstr "Fortgeschritten: Avrdude Output Log"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
|
||||
msgid "After layer change G-code"
|
||||
|
@ -427,6 +431,12 @@ msgstr "ungefähre Sekunden"
|
|||
msgid "Are you sure you want to "
|
||||
msgstr "Wollen Sie wirklich "
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
|
||||
"This could leave your printer in an unusable state!"
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
|
||||
msgid "Around X axis…"
|
||||
msgstr "Entlang der X Achse…"
|
||||
|
@ -619,6 +629,14 @@ msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
|
|||
msgid "by the print profile maximum"
|
||||
msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
|
||||
msgid "Cancelling..."
|
||||
msgstr "Abbrechen..."
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
|
||||
msgid "Cannot overwrite a system profile."
|
||||
msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
|
||||
|
@ -651,14 +669,6 @@ msgstr "Ändere die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte"
|
|||
msgid "Check for application updates"
|
||||
msgstr "Nach Updates suchen"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:404
|
||||
msgid "Check for configuration updates"
|
||||
msgstr "Nach Konfigurationsupdates suchen"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:404
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Nach Updates suchen"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
|
||||
msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Datei als Druckbettkontur aus (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
|
||||
|
@ -735,6 +745,10 @@ msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
|
|||
msgid "Configuration Wizard"
|
||||
msgstr "Konfigurations-Assistent"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bestätigung"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
|
||||
msgid "Connection failed."
|
||||
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen."
|
||||
|
@ -1077,10 +1091,6 @@ msgstr "Geben Sie die neue Größe für das ausgewählte Objekt (Druckbett: %s m
|
|||
msgid "Enter the number of copies of the selected object:"
|
||||
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte ein:"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
|
||||
msgid "Enter the rotation angle:"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Rotationswinkel ein:"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
|
||||
#, no-perl-format
|
||||
|
@ -1158,6 +1168,10 @@ msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (B
|
|||
msgid "Export all presets to file"
|
||||
msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
|
||||
|
||||
#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416
|
||||
msgid "Export cancelled"
|
||||
msgstr "Export abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
|
||||
msgid "Export current configuration to file"
|
||||
msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
|
||||
|
@ -1427,6 +1441,14 @@ msgstr "Fertig"
|
|||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Firmware"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:266
|
||||
msgid "Firmware flasher"
|
||||
msgstr "Firmware Flasher"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
|
||||
msgid "Firmware image:"
|
||||
msgstr "Firmware Image:"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314
|
||||
msgid "Firmware Retraction"
|
||||
msgstr "Firmware Einzug"
|
||||
|
@ -1454,6 +1476,30 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
|
|||
msgid "First layer volumetric"
|
||||
msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
|
||||
msgid "Flash printer firmware"
|
||||
msgstr "Flashe Drucker Firmware"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:84
|
||||
msgid "Flash!"
|
||||
msgstr "Flash!"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
|
||||
msgid "Flashing cancelled."
|
||||
msgstr "Flashen abgebrochen."
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
|
||||
msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
|
||||
msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:123
|
||||
msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
|
||||
msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:145
|
||||
msgid "Flashing succeeded!"
|
||||
msgstr "Flashen erfolgreich!"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
msgstr "Fluss"
|
||||
|
@ -1555,10 +1601,9 @@ msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft
|
|||
msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
|
||||
msgstr "Hallo, willkommen bei Slic3r Prusa Edition! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Here you can adjust required purging volume (mm%s) for any given pair of tools."
|
||||
msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm %s) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:218
|
||||
msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
|
||||
msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
|
||||
msgid "Horizontal shells"
|
||||
|
@ -1745,10 +1790,6 @@ msgstr "Internes Infill"
|
|||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
|
||||
msgid "Invalid rotation angle entered"
|
||||
msgstr "Ungültiger Rotationswinkel wurde eingegeben"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
|
||||
|
@ -1966,14 +2007,14 @@ msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
|
|||
msgid "min slic3r version"
|
||||
msgstr "Min. Slic3r Version"
|
||||
|
||||
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
|
||||
msgid "Minimal filament extrusion length"
|
||||
msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040
|
||||
msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
|
||||
msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:874
|
||||
msgid "Minimum extrusion length"
|
||||
msgstr "Minimale Extrusionslänge"
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050
|
||||
msgid "Minimum travel after retraction"
|
||||
msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
|
||||
|
@ -2288,9 +2329,9 @@ msgstr "Modell öffnen"
|
|||
msgid "Open CA certificate file"
|
||||
msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
|
||||
msgid "Open STL/OBJ/AMF…\tCtrl+O"
|
||||
msgstr "STL/OBJ/AMF öffnen…\tCtrl+O"
|
||||
#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:194
|
||||
msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
|
||||
msgstr "Öffne STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
|
||||
msgid "Open the 3D cutting tool"
|
||||
|
@ -2418,6 +2459,10 @@ msgstr "Eine weitere Kopie des ausgewählten Objekts positionieren"
|
|||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Druckplatte"
|
||||
|
||||
#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897
|
||||
msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)."
|
||||
msgstr "Bitte installieren Sie die OpenGL-Module, um diese Funktion nutzen zu können (siehe Build Anleitung)."
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199
|
||||
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
|
||||
msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
|
||||
|
@ -2535,6 +2580,10 @@ msgstr "Eingabe Datei wird verarbeitet\n"
|
|||
msgid "Profile dependencies"
|
||||
msgstr "Profil Abhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:300
|
||||
msgid "Progress:"
|
||||
msgstr "Fortschritt:"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
|
||||
msgid "Prusa 3D Drivers"
|
||||
msgstr "Prusa 3D Treiber"
|
||||
|
@ -2621,6 +2670,10 @@ msgstr "Einstellungen für das Rammen"
|
|||
msgid "Re-configure"
|
||||
msgstr "Neu konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:297
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Hinten"
|
||||
|
@ -2698,6 +2751,15 @@ msgstr "Einen Fehler melden"
|
|||
msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
|
||||
msgstr "Einen Fehler in der Slic3r Prusa Edition melden"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requires min. %s and max. %s"
|
||||
msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
|
||||
msgid "Rescan"
|
||||
msgstr "Rescan"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995
|
||||
msgid "Rescan serial ports"
|
||||
msgstr "Serielle Schnittstellen nochmals abfragen"
|
||||
|
@ -2763,10 +2825,6 @@ msgstr "45° im Uhrzeigersinn drehen"
|
|||
msgid "Rotate 45° counter-clockwise"
|
||||
msgstr "45° im Gegenuhrzeigersinn drehen"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
|
||||
msgid "Rotate around "
|
||||
msgstr "Rotieren um "
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
|
||||
msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise"
|
||||
msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um 45° mit dem Uhrzeiger"
|
||||
|
@ -2816,6 +2874,10 @@ msgstr "Konfiguration speichern unter:"
|
|||
msgid "Save current "
|
||||
msgstr "Aktuell sichern "
|
||||
|
||||
#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1399
|
||||
msgid "Save G-code file as:"
|
||||
msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580
|
||||
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
|
||||
msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
|
||||
|
@ -2960,6 +3022,10 @@ msgstr "Serieller Port"
|
|||
msgid "Serial port speed"
|
||||
msgstr "Serielle Portgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
|
||||
msgid "Serial port:"
|
||||
msgstr "Serieller Port:"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
|
||||
msgid "Service name"
|
||||
msgstr "Name des Dienstes"
|
||||
|
@ -3038,6 +3104,10 @@ msgstr "Konturhüllen"
|
|||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
|
||||
msgid "Show &Configuration Folder"
|
||||
msgstr "Zeige Konfigurationsordner (&C)"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
|
||||
msgid "Show about dialog"
|
||||
msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
|
||||
|
@ -3078,6 +3148,10 @@ msgstr "Drucker-Controller anzeigen"
|
|||
msgid "Show the printer settings"
|
||||
msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
|
||||
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
|
||||
msgstr "Zeige User Konfiguration Ordner (datadir)"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
|
||||
msgid "Single extruder MM setup"
|
||||
msgstr "Einzelner Extruder MM Setup"
|
||||
|
@ -3386,6 +3460,10 @@ msgstr "Start G-Code"
|
|||
msgid "Start new slicing process"
|
||||
msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:296
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Status:"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581
|
||||
msgid "STL file exported to "
|
||||
|
@ -4045,6 +4123,10 @@ msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführ
|
|||
msgid "Upgrade"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
|
||||
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
|
||||
msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino basierten Drucker hoch"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989
|
||||
msgid "USB/Serial connection"
|
||||
msgstr "USB/Serielle Verbindung"
|
||||
|
@ -4142,10 +4224,9 @@ msgstr "Ansicht"
|
|||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Volume to purge (mm%s) when the filament is being"
|
||||
msgstr "Auszuwerfendes Volumen (mm%s), wenn das Filament"
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
|
||||
msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
|
||||
msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
|
||||
msgid "Volumetric"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue