Added translations for CZ, DE, ES, IT & PL

This commit is contained in:
YuSanka 2018-06-12 09:55:39 +02:00
parent a194d28b14
commit 07815891dc
10 changed files with 4704 additions and 4242 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
@ -367,6 +367,10 @@ msgstr "Import…"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319
msgid "Advanced: avrdude output log"
msgstr "Fortgeschritten: Avrdude Output Log"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766
msgid "After layer change G-code"
@ -427,6 +431,12 @@ msgstr "ungefähre Sekunden"
msgid "Are you sure you want to "
msgstr "Wollen Sie wirklich "
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365
msgid ""
"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044
msgid "Around X axis…"
msgstr "Entlang der X Achse…"
@ -619,6 +629,14 @@ msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
msgid "by the print profile maximum"
msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213
msgid "Cancelling..."
msgstr "Abbrechen..."
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124
msgid "Cannot overwrite a system profile."
msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
@ -651,14 +669,6 @@ msgstr "Ändere die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte"
msgid "Check for application updates"
msgstr "Nach Updates suchen"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:404
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Nach Konfigurationsupdates suchen"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:404
msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Updates suchen"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298
msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Wählen Sie eine Datei als Druckbettkontur aus (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
@ -735,6 +745,10 @@ msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurations-Assistent"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020
msgid "Connection failed."
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen."
@ -1077,10 +1091,6 @@ msgstr "Geben Sie die neue Größe für das ausgewählte Objekt (Druckbett: %s m
msgid "Enter the number of copies of the selected object:"
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte ein:"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
msgid "Enter the rotation angle:"
msgstr "Geben Sie den Rotationswinkel ein:"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061
#, no-perl-format
@ -1158,6 +1168,10 @@ msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (B
msgid "Export all presets to file"
msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416
msgid "Export cancelled"
msgstr "Export abgebrochen"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
@ -1427,6 +1441,14 @@ msgstr "Fertig"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:266
msgid "Firmware flasher"
msgstr "Firmware Flasher"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
msgid "Firmware image:"
msgstr "Firmware Image:"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314
msgid "Firmware Retraction"
msgstr "Firmware Einzug"
@ -1454,6 +1476,30 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
msgid "Flash printer firmware"
msgstr "Flashe Drucker Firmware"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:84
msgid "Flash!"
msgstr "Flash!"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147
msgid "Flashing cancelled."
msgstr "Flashen abgebrochen."
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146
msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:123
msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:145
msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Flashen erfolgreich!"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
@ -1555,10 +1601,9 @@ msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft
msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
msgstr "Hallo, willkommen bei Slic3r Prusa Edition! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:223
#, c-format
msgid "Here you can adjust required purging volume (mm%s) for any given pair of tools."
msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm %s) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:218
msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329
msgid "Horizontal shells"
@ -1745,10 +1790,6 @@ msgstr "Internes Infill"
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
msgid "Invalid rotation angle entered"
msgstr "Ungültiger Rotationswinkel wurde eingegeben"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056
@ -1966,14 +2007,14 @@ msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
msgid "min slic3r version"
msgstr "Min. Slic3r Version"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951
msgid "Minimal filament extrusion length"
msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040
msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:874
msgid "Minimum extrusion length"
msgstr "Minimale Extrusionslänge"
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050
msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
@ -2288,9 +2329,9 @@ msgstr "Modell öffnen"
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
msgid "Open STL/OBJ/AMF…\tCtrl+O"
msgstr "STL/OBJ/AMF öffnen…\tCtrl+O"
#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:194
msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
msgstr "Öffne STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
msgid "Open the 3D cutting tool"
@ -2418,6 +2459,10 @@ msgstr "Eine weitere Kopie des ausgewählten Objekts positionieren"
msgid "Plater"
msgstr "Druckplatte"
#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897
msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)."
msgstr "Bitte installieren Sie die OpenGL-Module, um diese Funktion nutzen zu können (siehe Build Anleitung)."
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
@ -2535,6 +2580,10 @@ msgstr "Eingabe Datei wird verarbeitet\n"
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Profil Abhängigkeiten"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:300
msgid "Progress:"
msgstr "Fortschritt:"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385
msgid "Prusa 3D Drivers"
msgstr "Prusa 3D Treiber"
@ -2621,6 +2670,10 @@ msgstr "Einstellungen für das Rammen"
msgid "Re-configure"
msgstr "Neu konfigurieren"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:297
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372
msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
@ -2698,6 +2751,15 @@ msgstr "Einen Fehler melden"
msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
msgstr "Einen Fehler in der Slic3r Prusa Edition melden"
#: xs/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:514
#, c-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995
msgid "Rescan serial ports"
msgstr "Serielle Schnittstellen nochmals abfragen"
@ -2763,10 +2825,6 @@ msgstr "45° im Uhrzeigersinn drehen"
msgid "Rotate 45° counter-clockwise"
msgstr "45° im Gegenuhrzeigersinn drehen"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:950
msgid "Rotate around "
msgstr "Rotieren um "
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034
msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise"
msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um 45° mit dem Uhrzeiger"
@ -2816,6 +2874,10 @@ msgstr "Konfiguration speichern unter:"
msgid "Save current "
msgstr "Aktuell sichern "
#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1399
msgid "Save G-code file as:"
msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
@ -2960,6 +3022,10 @@ msgstr "Serieller Port"
msgid "Serial port speed"
msgstr "Serielle Portgeschwindigkeit"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286
msgid "Serial port:"
msgstr "Serieller Port:"
#: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
msgid "Service name"
msgstr "Name des Dienstes"
@ -3038,6 +3104,10 @@ msgstr "Konturhüllen"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Zeige Konfigurationsordner (&C)"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408
msgid "Show about dialog"
msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
@ -3078,6 +3148,10 @@ msgstr "Drucker-Controller anzeigen"
msgid "Show the printer settings"
msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Zeige User Konfiguration Ordner (datadir)"
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Einzelner Extruder MM Setup"
@ -3386,6 +3460,10 @@ msgstr "Start G-Code"
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:296
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581
msgid "STL file exported to "
@ -4045,6 +4123,10 @@ msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführ
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino basierten Drucker hoch"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989
msgid "USB/Serial connection"
msgstr "USB/Serielle Verbindung"
@ -4142,10 +4224,9 @@ msgstr "Ansicht"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:246
#, c-format
msgid "Volume to purge (mm%s) when the filament is being"
msgstr "Auszuwerfendes Volumen (mm%s), wenn das Filament"
#: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
msgid "Volumetric"