diff --git a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po index 75cf144252..bcbd3c547e 100644 --- a/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po +++ b/localization/i18n/fr/OrcaSlicer_fr.po @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cliquer pour retourner le plan de coupe\n" "Faire glisser pour déplacer le plan de coupe\n" -"Clic droit sur une pièce pour l’affecter à l’autre côté." +"Clic droit sur une pièce pour l’affecter à l’autre côté" msgid "Move cut plane" msgstr "Déplacer le plan de coupe" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Ajoutez d’abord le style à la liste." #, boost-format msgid "Save %1% style" -msgstr "Enregistrer le style %1%." +msgstr "Enregistrer le style %1%" msgid "No changes to save." msgstr "Aucune modification à enregistrer." @@ -1021,6 +1021,8 @@ msgstr "Orienter le texte vers la caméra." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be used. Please select another." msgstr "" +"La police « %1% » ne peut pas être utilisée. Veuillez en sélectionner une " +"autre." #, boost-format msgid "" @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgstr "Le fichier n’existe pas (%1%)." msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" msgstr "" "Le nom de fichier doit se terminer par \".svg\" mais vous avez sélectionné " -"%1%." +"%1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)." msgstr "Le fichier SVG ne contient PAS de chemin unique à embosser (%1%)." msgid "No feature" -msgstr "" +msgstr "Aucun élément" msgid "Vertex" msgstr "Sommet" @@ -1313,7 +1315,7 @@ msgid "Point on plane" msgstr "Pointer sur le plan" msgid "Center of edge" -msgstr "Centrer sur l’arête " +msgstr "Centrer sur l’arête" msgid "Center of circle" msgstr "Centrer du cercle" @@ -1343,7 +1345,7 @@ msgid "" "Please confirm explosion ratio = 1,and please select at least one object" msgstr "" "Veuillez confirmer le rapport d’explosion = 1 et sélectionner au moins un " -"objet." +"objet" msgid "Please select at least one object." msgstr "Veuillez sélectionner au moins un objet." @@ -2611,7 +2613,7 @@ msgid "" "We can not do auto-arrange on these objects." msgstr "" "Tous les objets sélectionnés sont sur la plaque verrouillée,\n" -"nous ne pouvons pas faire d'auto-arrangement sur ces objets" +"nous ne pouvons pas faire d'auto-arrangement sur ces objets." msgid "No arrangeable objects are selected." msgstr "Aucun objet réorganisable n'est sélectionné." @@ -3290,7 +3292,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "A fatal error occurred: \"%1%\"" -msgstr "" +msgstr "Une erreur fatale s’est produite : « %1% »" msgid "Please save project and restart the program." msgstr "Veuillez enregistrer le projet et redémarrer le programme." @@ -3381,7 +3383,7 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%." +msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Erreur inconnue lors de l'exportation du G-code." @@ -3549,7 +3551,8 @@ msgstr "Préparation du travail d'impression" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "" -"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez redécouvre le fichier." +"Données de fichier d'impression anormales. Veuillez découper le fichier à " +"nouveau" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "Il n’y a pas de périphérique disponible pour envoyer l’impression." @@ -3743,9 +3746,9 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe " -"temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum " -"safe temperature for the material is %d" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" msgstr "" "La température actuelle du caisson est supérieure à la température de " "sécurité du matériau, ce qui peut entraîner un ramollissement et un bouchage " @@ -3912,7 +3915,7 @@ msgid "Inspecting first layer" msgstr "Inspection de la première couche" msgid "Identifying build plate type" -msgstr "Identification du type de plateau" +msgstr "Identification du type de plaque" msgid "Calibrating Micro Lidar" msgstr "Calibrage du Micro-Lidar" @@ -4481,7 +4484,7 @@ msgid "Align to Y axis" msgstr "Aligner sur l’axe Y" msgid "Add plate" -msgstr "Ajouter une plaque" +msgstr "Ajouter un plateau" msgid "Auto orient" msgstr "Orientation automatique" @@ -4502,7 +4505,7 @@ msgid "Assembly View" msgstr "Vue de l'assemblage" msgid "Select Plate" -msgstr "Sélectionner la plaque" +msgstr "Sélectionner le plateau" msgid "Assembly Return" msgstr "Retour d'assemblage" @@ -4549,7 +4552,7 @@ msgid "A G-code path goes beyond the max print height." msgstr "Un chemin du G-code dépasse la hauteur d’impression maximale." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." -msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite de la plaque." +msgstr "Un chemin du G-code va au-delà de la limite du plateau." msgid "Only the object being edit is visible." msgstr "Seul l'objet en cours d'édition est visible." @@ -4559,8 +4562,7 @@ msgid "" "Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " "confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objet est posé sur la limite de la plaque ou dépasse la limite de " -"hauteur.\n" +"Un objet est posé sur la limite du plateau ou dépasse la limite de hauteur.\n" "Veuillez résoudre le problème en le déplaçant totalement sur ou hors du " "plateau, et en confirmant que la hauteur entre dans le volume d'impression." @@ -4691,7 +4693,7 @@ msgid "Slice plate" msgstr "Découper le plateau" msgid "Print plate" -msgstr "Imprimer plateau" +msgstr "Imprimer le plateau" msgid "Slice all" msgstr "Tout découper" @@ -4700,7 +4702,7 @@ msgid "Export G-code file" msgstr "Exporter le fichier G-code" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Exporter fichier découpé du plateau" +msgstr "Exporter le fichier découpé du plateau" msgid "Export all sliced file" msgstr "Exporter tous les fichiers découpés" @@ -4850,7 +4852,7 @@ msgid "Export current sliced file" msgstr "Exporter le fichier découpé actuel" msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportation de tous les fichiers slicés de la plaque" +msgstr "Exporter tous les fichiers découpés du plateau" msgid "Export G-code" msgstr "Exporter le G-code" @@ -4910,10 +4912,10 @@ msgid "Clone copies of selections" msgstr "Cloner des copies de sélections" msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "Dupliquer la plaque actuelle" +msgstr "Dupliquer le plateau actuel" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "Dupliquer la plaque actuelle" +msgstr "Dupliquer le plateau actuel" msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" @@ -4934,12 +4936,14 @@ msgid "Use Orthogonal View" msgstr "Utiliser la vue orthogonale" msgid "Auto Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspective Automatique" msgid "" "Automatically switch between orthographic and perspective when changing from " "top/bottom/side views" msgstr "" +"Passage automatique de la vue en plan à la vue en perspective lorsque l’on " +"passe d’une vue de haut en bas ou de côté à une vue orthographique." msgid "Show &G-code Window" msgstr "Afficher la fenêtre du &G-code" @@ -5096,7 +5100,7 @@ msgid "Overwrite file" msgstr "Remplacer le fichier" msgid "Overwrite config" -msgstr "" +msgstr "Ecraser la configuration" msgid "Yes to All" msgstr "Oui à Tout" @@ -5786,7 +5790,7 @@ msgstr "Télécharger la version bêta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." msgstr "" "La version du fichier 3mf est plus récente que la version actuelle " -"d’OrcaSlicer" +"d’OrcaSlicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" @@ -5888,8 +5892,8 @@ msgstr[1] "%1$d L'objets sont mis en couleur." #, c-format, boost-format msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object." msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object" -msgstr[0] "%1$d objet a été chargé en tant que partie de l’objet coupé." -msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés en tant que partie de l’objet coupé." +msgstr[0] "%1$d objet a été chargé en tant que partie de l’objet coupé" +msgstr[1] "%1$d objets ont été chargés en tant que partie de l’objet coupé" msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -6508,7 +6512,7 @@ msgstr "Le téléchargement a échoué, exception de taille de fichier." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "" "Projet téléchargé à %d%%L’importation dans Bambu Studio a échoué. Veuillez " -"télécharger le fichier et l’importer manuellement." +"télécharger le fichier et l’importer manuellement" msgid "" "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " @@ -6518,17 +6522,21 @@ msgstr "" "l’importer manuellement." msgid "INFO:" -msgstr "" +msgstr "INFO:" msgid "" "No accelerations provided for calibration. Use default acceleration value " msgstr "" +"Aucune accélération n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la valeur " +"d’accélération par défaut " msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" msgid "No speeds provided for calibration. Use default optimal speed " msgstr "" +"Aucune vitesse n’est fournie pour l’étalonnage. Utiliser la vitesse optimale " +"par défaut " msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -6767,7 +6775,7 @@ msgstr "" "La plaque% d : %s n'est pas suggéré pour l'utilisation du filament " "d'impression %s(%s). Si vous souhaitez toujours effectuer ce travail " "d'impression, veuillez régler la température du plateau de ce filament sur " -"un nombre différent de zéro." +"un nombre différent de zéro" msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "Le changement de langue nécessite le redémarrage de l'application.\n" @@ -6966,7 +6974,7 @@ msgstr "Volumes de purge : Calcul automatique à chaque changement de filament." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "" "Si cette option est activée, le calcul s’effectue automatiquement à chaque " -"changement de filament." +"changement de filament" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Mémoriser la configuration de l’imprimante" @@ -7472,10 +7480,10 @@ msgid "" "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" msgstr "" "L'imprimante exécute des instructions. Veuillez recommencer l'impression " -"après la fin de l'exécution." +"après la fin de l'exécution" msgid "The printer is busy on other print job" -msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression." +msgstr "L'imprimante est occupée par un autre travail d'impression" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7500,14 +7508,14 @@ msgid "" msgstr "" "L'affectation des filaments aux emplacements de l'AMS a été réalisée. Vous " "pouvez cliquer sur un filament ci-dessus pour modifier sa correspondance " -"avec l'emplacement AMS." +"avec l'emplacement AMS" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" "Veuillez cliquer sur chaque filament ci-dessus pour indiquer son emplacement " -"AMS avant d'envoyer la tâche d'impression." +"AMS avant d'envoyer la tâche d'impression" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7555,7 +7563,7 @@ msgstr "" "doit être mis à jour." msgid "Cannot send the print job for empty plate" -msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide." +msgstr "Impossible d'envoyer une tâche d'impression d'un plateau vide" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "" @@ -7621,7 +7629,7 @@ msgid "" "damage" msgstr "" "L’impression d’un matériau à haute température (matériau %s) avec %s peut " -"endommager la buse." +"endommager la buse" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." msgstr "" @@ -7664,7 +7672,7 @@ msgstr "Envoyer sur la carte SD de l'imprimante" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" msgstr "" "Impossible d'envoyer la tâche d'impression lorsque la mise à niveau est en " -"cours." +"cours" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" @@ -7948,9 +7956,9 @@ msgid "" "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Fonction expérimentale : Rétracter et couper le filament à une plus grande " -"distance lors des changements de filament afin de minimiser " -"l’affleurement.Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, " -"cela peut également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " +"distance lors des changements de filament afin de minimiser l’affleurement." +"Bien que cela puisse réduire sensiblement l’affleurement, cela peut " +"également augmenter le risque d’obstruction des buses ou d’autres " "complications d’impression.Veuillez utiliser le dernier micrologiciel de " "l’imprimante." @@ -8203,8 +8211,8 @@ msgid "" "does not support to print on the Cool Plate SuperTack" msgstr "" "Température du plateau lorsque la Cool Plate est installée. La valeur 0 " -"signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la Cool Plate " -"SuperTack." +"signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " +"SuperTack" msgid "Cool Plate" msgstr "Cool Plate/Plaque PLA" @@ -8213,9 +8221,9 @@ msgid "" "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " "does not support to print on the Cool Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plateau froid (\"Cool " -"plate\") est installé. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas " -"être imprimé sur le plateau froid." +"Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque \"Cool plate\" est " +"installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé " +"sur la plaque Cool Plate" msgid "Textured Cool plate" msgstr "Plaque Cool plate texturée" @@ -8225,8 +8233,8 @@ msgid "" "does not support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" "Température du plateau lorsque la plaque Cool plate est installée. La valeur " -"0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool plate " -"texturée." +"0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate " +"texturée" msgid "Engineering plate" msgstr "Plaque Engineering" @@ -8235,9 +8243,9 @@ msgid "" "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Engineering Plate" msgstr "" -"Il s'agit de la température du plateau lorsque le plaque Engineering est " +"Il s'agit de la température du plateau lorsque la plaque Engineering est " "installée. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé " -"sur le plateau Engineering." +"sur la plaque Engineering." msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Plateau PEI lisse / Plateau haute température" @@ -8645,7 +8653,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Vous pouvez ignorer les valeurs prédéfinies que vous avez modifiées ou " -"choisir de transférer les valeurs modifiées dans le nouveau projet." +"choisir de transférer les valeurs modifiées dans le nouveau projet" msgid "Extruders count" msgstr "Nombre d'extrudeurs" @@ -8922,7 +8930,7 @@ msgid "" msgstr "" "BambuSource n’a pas été correctement enregistré pour la lecture de médias ! " "Appuyez sur Oui pour le réenregistrer. Vous recevrez deux fois la demande de " -"permission." +"permission" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" @@ -8973,7 +8981,7 @@ msgstr "Liste des objets" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" msgstr "" -"Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +"Importez des données de géométrie à partir de fichiers STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" msgid "⌘+Shift+G" msgstr "⌘+Shift+G" @@ -9366,14 +9374,14 @@ msgid "Connecting to printer... The dialog will close later" msgstr "Connexion à l’imprimante… La boîte de dialogue se fermera plus tard" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier l’IP et le code d’accès." +msgstr "La connexion a échoué, veuillez vérifier l’IP et le code d’accès" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" "please move to step 3 for troubleshooting network issues" msgstr "" "Échec de la connexion ! Si votre IP et votre code d’accès sont corrects, \n" -"passez à l’étape 3 pour la résolution des problèmes de réseau." +"passez à l’étape 3 pour la résolution des problèmes de réseau" msgid "Model:" msgstr "Modèle :" @@ -9842,19 +9850,21 @@ msgstr "" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" msgstr "" "La tour de purge nécessite que tous les objets aient la même hauteur de " -"couche." +"couche" msgid "" "The prime tower requires that all objects are printed over the same number " "of raft layers" msgstr "" "La tour de purge nécessite que tous les objets soient imprimés sur le même " -"nombre de couche de radeau." +"nombre de couche de radeau" msgid "" "The prime tower is only supported for multiple objects if they are printed " "with the same support_top_z_distance" msgstr "" +"La tour de purge n’est prise en charge pour plusieurs objets que s’ils sont " +"imprimés avec la même valeur de support_top_z_distance." msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " @@ -9873,6 +9883,8 @@ msgstr "" msgid "" "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." msgstr "" +"Un ou plusieurs objets se sont vus attribuer un extrudeur que l’imprimante " +"ne possède pas." msgid "Too small line width" msgstr "Largeur de ligne trop petite" @@ -9886,6 +9898,10 @@ msgid "" "support_interface_filament == 0), all nozzles have to be of the same " "diameter." msgstr "" +"Impression avec plusieurs extrudeuses ayant des diamètres de buse " +"différents. Si le support doit être imprimé avec le filament actuel " +"(support_filament == 0 ou support_interface_filament == 0), toutes les buses " +"doivent avoir le même diamètre." msgid "" "The prime tower requires that support has the same layer height with object." @@ -9954,7 +9970,7 @@ msgid "" "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" msgstr "" "Un réglage trop bas de la vitesse de saccade peut entraîner des artefacts " -"sur les surfaces courbes." +"sur les surfaces courbes" msgid "" "The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" @@ -10206,7 +10222,7 @@ msgstr "" "ne fera pas de détour si la distance de détour est supérieure à cette " "valeur. La longueur du détour peut être spécifiée sous forme de valeur " "absolue ou de pourcentage (par exemple 50 %) d'un trajet direct. Une valeur " -"de 0 désactivera cette option." +"de 0 désactivera cette option" msgid "mm or %" msgstr "mm ou %" @@ -10220,7 +10236,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " "de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau froid (\"Cool plate\")." +"imprimé sur la plaque \"Cool plate\"" msgid "°C" msgstr "°C" @@ -10231,7 +10247,7 @@ msgid "" msgstr "" "Température du plateau pour les couches à l’exception de la couche initiale. " "La valeur 0 signifie que le filament ne peut pas être imprimé sur la plaque " -"Cool plate texturée." +"Cool Plate texturée" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " @@ -10239,7 +10255,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " "de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur la plaque Engineering." +"imprimé sur la plaque Engineering" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " @@ -10247,14 +10263,14 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour toutes les couches à l'exception " "de la première. Une valeur à 0 signifie que ce filament ne peut pas être " -"imprimé sur le plateau haute température (\"High Temp plate\")." +"imprimé sur le plateau haute température (\"High Temp plate\")" msgid "" "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "Température du plateau après la première couche. 0 signifie que le filament " -"n'est pas supporté par la plaque PEI texturée." +"n'est pas supporté par la plaque PEI texturée" msgid "Initial layer" msgstr "Couche initiale" @@ -10267,30 +10283,29 @@ msgid "" "support to print on the Cool Plate SuperTack" msgstr "" "Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " -"filament n’est pas compatible avec l’impression sur la Cool Plate SuperTack." +"filament n’est pas compatible avec l’impression sur la Cool Plate SuperTack" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Cool Plate" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau froid " -"(\"Cool plate\")." +"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque \"Cool " +"plate\"" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured Cool Plate" msgstr "" "Température du plateau de la couche initiale. La valeur 0 signifie que le " -"filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool plate texturée." +"filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Cool Plate texturée" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Engineering Plate" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " -"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau " -"Engineering." +"0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur la plaque Engineering" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " @@ -10298,14 +10313,14 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de la température du plateau pour la première couche. Une valeur à " "0 signifie que ce filament ne peut pas être imprimé sur le plateau haute " -"température (\"High Temp plate\")." +"température (\"High Temp plate\")" msgid "" "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " "support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" "La température du plateau à la première couche. La valeur 0 signifie que le " -"filament n'est pas supporté sur la plaque PEI texturée." +"filament n'est pas supporté sur la plaque PEI texturée" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Types de plateaux pris en charge par l'imprimante" @@ -10427,7 +10442,7 @@ msgstr "" "modèles où un remplissage excessif est généré entre les périmètres, une " "meilleure option serait de passer au générateur de parois Arachne et " "d’utiliser cette option pour contrôler si le remplissage cosmétique des " -"surfaces supérieures et inférieures est généré." +"surfaces supérieures et inférieures est généré" msgid "Everywhere" msgstr "Partout" @@ -10482,7 +10497,7 @@ msgstr "" msgid "Overhang cooling activation threshold" msgstr "Seuil d’activation du refroidissement en surplomb" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "When the overhang exceeds this specified threshold, force the cooling fan to " "run at the 'Overhang Fan Speed' set below. This threshold is expressed as a " @@ -10491,8 +10506,8 @@ msgid "" "run for all outer walls, regardless of the overhang degree." msgstr "" "Lorsque le dépassement dépasse le seuil spécifié, le ventilateur de " -"refroidissement est forcé de fonctionner à la « vitesse du ventilateur de " -"dépassement » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, " +"refroidissement est forcé de fonctionner à la « Vitesse du ventilateur pour " +"les surplombs » définie ci-dessous. Ce seuil est exprimé en pourcentage, " "indiquant la portion de la largeur de chaque ligne qui n’est pas supportée " "par la couche située en dessous. En réglant cette valeur sur 0%, on force le " "ventilateur de refroidissement à fonctionner pour toutes les parois en " @@ -10665,7 +10680,7 @@ msgid "" "pattern" msgstr "" "N'utilisez qu'une seule paroi sur les surfaces supérieures planes, afin de " -"donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur." +"donner plus d'espace au motif de remplissage supérieur" msgid "One wall threshold" msgstr "Seuil de paroi unique" @@ -11062,7 +11077,7 @@ msgid "" "filament custom gcode" msgstr "" "Vitesse du ventilateur d’extraction pendant l’impression. Cette vitesse " -"écrasera la vitesse dans le G-code personnalisé du filament." +"écrasera la vitesse dans le G-code personnalisé du filament" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Vitesse du ventilateur d’extraction après l’impression" @@ -11075,7 +11090,7 @@ msgid "" "layer used to be closed to get better build plate adhesion" msgstr "" "Éteignez tous les ventilateurs de refroidissement pour les premières " -"couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque." +"couches. Cela peut être utilisé pour améliorer l'adhérence à la plaque" msgid "Don't support bridges" msgstr "Ne pas supporter les ponts" @@ -11086,7 +11101,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cela désactive le support des ponts, ce qui diminue le nombre de supports " "requis. Les ponts peuvent généralement être imprimés directement sans " -"support s'ils ne sont pas très longs." +"support s'ils ne sont pas très longs" msgid "Thick external bridges" msgstr "Ponts extérieurs épais" @@ -11295,7 +11310,7 @@ msgid "" "you print your models object by object" msgstr "" "Insérer le G-code entre les objets. Ce paramètre n’entrera en vigueur que " -"lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet." +"lorsque vous imprimerez vos modèles objet par objet" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "G-code de fin lorsque l'impression de ce filament est terminée" @@ -11928,7 +11943,7 @@ msgstr "" "Ce paramètre correspond au volume de filament qui peut être fondu et extrudé " "par seconde. La vitesse d'impression sera limitée par la vitesse " "volumétrique maximale en cas de réglage de vitesse déraisonnablement trop " -"élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle." +"élevé. Cette valeur ne peut pas être nulle" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -11944,7 +11959,7 @@ msgstr "" "Temps nécessaire pour charger un nouveau filament lors d’un changement de " "filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " "à un seul extrudeur. La valeur est généralement de 0 pour les changeurs " -"d’outils ou les machines multi-outils. Pour les statistiques uniquement." +"d’outils ou les machines multi-outils. Pour les statistiques uniquement" msgid "Filament unload time" msgstr "Temps de déchargement du filament" @@ -11957,7 +11972,7 @@ msgstr "" "Temps nécessaire pour décharger l’ancien filament lors du changement de " "filament. Ce paramètre s’applique généralement aux machines multi-matériaux " "à un seul extrudeur. Pour les changeurs d’outils ou les machines multi-" -"outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement." +"outils, il est généralement égal à 0. Pour les statistiques uniquement" msgid "Tool change time" msgstr "Délais nécessaire au changement d’outil" @@ -11970,14 +11985,14 @@ msgstr "" "Durée nécessaire pour changer d’outil. Il s’applique généralement aux " "changeurs d’outils ou aux machines multi-outils. Pour les machines multi-" "matériaux mono-extrudeuses, il est généralement égal à 0. Pour les " -"statistiques uniquement." +"statistiques uniquement" msgid "" "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " "and should be accurate" msgstr "" "Le diamètre du filament est utilisé pour calculer les variables d'extrusion " -"dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis." +"dans le G-code, il est donc important qu'il soit exact et précis" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coefficient d’écoulement des pellets" @@ -12202,7 +12217,7 @@ msgid "" "Support material is commonly used to print support and support interface" msgstr "" "Le matériau de support est généralement utilisé pour imprimer le support et " -"les interfaces de support." +"les interfaces de support" msgid "Softening temperature" msgstr "Température de vitrification" @@ -12221,7 +12236,7 @@ msgid "Price" msgstr "Tarif" msgid "Filament price. For statistics only" -msgstr "Coût ​​des filaments, pour les statistiques uniquement." +msgstr "Coût ​​du filament. Pour les statistiques uniquement" msgid "money/kg" msgstr "argent/kg" @@ -12230,7 +12245,7 @@ msgid "Vendor" msgstr "Fabriquant" msgid "Vendor of filament. For show only" -msgstr "Fabriquant du filament." +msgstr "Vendeur du filament. Pour affichage uniquement" msgid "(Undefined)" msgstr "(Indéfini)" @@ -12271,7 +12286,7 @@ msgid "" "infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" "Densité du remplissage interne, 100% transforme tous les remplissages en " -"remplissages pleins et le modèle de remplissage interne sera utilisé." +"remplissages pleins et le modèle de remplissage interne sera utilisé" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Motif de remplissage" @@ -12414,12 +12429,12 @@ msgid "" msgstr "" "Il s'agit de l'accélération de la surface supérieure du remplissage. " "Utiliser une valeur plus petite pourrait améliorer la qualité de la surface " -"supérieure." +"supérieure" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" msgstr "" "Accélération de la paroi extérieur : l'utilisation d'une valeur inférieure " -"peut améliorer la qualité." +"peut améliorer la qualité" msgid "" "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " @@ -12433,8 +12448,8 @@ msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² or %" msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage " -"(e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" "Accélération du remplissage interne. Si la valeur est exprimée en " "pourcentage (par exemple 100%), elle sera calculée en fonction de " @@ -12463,7 +12478,7 @@ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" msgstr "Le paramètre max_accel_to_decel de Klipper sera ajusté automatiquement" msgid "accel_to_decel" -msgstr "Ajuster l’accélération à la décélération" +msgstr "ajuster l’accélération à la décélération" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -12504,7 +12519,7 @@ msgid "" "can improve build plate adhesion" msgstr "" "Il s'agit de la hauteur de la première couche. L'augmentation de la hauteur " -"de la première couche peut améliorer l'adhérence sur le plateau." +"de la première couche peut améliorer l'adhérence sur le plateau" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Vitesse de la couche initiale à l'exception du remplissage" @@ -12943,14 +12958,14 @@ msgstr "Imprimante à pellets" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" msgstr "" "Activez cette option si votre imprimante utilise des pellets au lieu de " -"filaments." +"filaments" msgid "Support multi bed types" msgstr "Prise en charge de plusieurs types de plateaux" msgid "Enable this option if you want to use multiple bed types" msgstr "" -"Activez cette option si vous souhaitez utiliser plusieurs types de plateaux." +"Activez cette option si vous souhaitez utiliser plusieurs types de plateaux" msgid "Label objects" msgstr "Label Objects" @@ -13068,7 +13083,7 @@ msgstr "" "l’apparition de trous d’épingle à l’endroit où le remplissage supérieur " "rencontre les parois. Une valeur de 25-30% est un bon point de départ, " "minimisant l’apparition de trous d’épingle. La valeur en pourcentage est " -"relative à la largeur de ligne du remplissage." +"relative à la largeur de ligne du remplissage" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Vitesse de remplissage interne" @@ -13223,7 +13238,7 @@ msgid "" "nozzle diameter" msgstr "" "Distance à respecter par rapport aux bords. La valeur 0 correspond à la " -"moitié du diamètre de la buse." +"moitié du diamètre de la buse" msgid "Ironing speed" msgstr "Vitesse de lissage" @@ -13275,8 +13290,7 @@ msgid "" "pause G-code in gcode viewer" msgstr "" "Ce G-code sera utilisé comme code pour la pause d'impression. Les " -"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-" -"code." +"utilisateurs peuvent insérer un G-code de pause dans la visionneuse de G-code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Ce G-code sera utilisé comme code personnalisé" @@ -13671,7 +13685,7 @@ msgstr "" "Ne pas effectuer de rétraction lors de déplacement en zone de remplissage " "car même si l’extrudeur suinte, les coulures ne seraient pas visibles. Cela " "peut réduire les rétractions pour les modèles complexes et économiser du " -"temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code." +"temps d’impression, mais ralentit la découpe et la génération du G-code" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -13870,7 +13884,7 @@ msgid "Retract when change layer" msgstr "Rétracter lors de changement de couche" msgid "Force a retraction when changes layer" -msgstr "Cela force une rétraction sur les changements de couche." +msgstr "Cela force une rétraction sur les changements de couche" msgid "Retract on top layer" msgstr "Rétracter sur la couche supérieure" @@ -13881,7 +13895,7 @@ msgid "" msgstr "" "Force la rétraction de la couche supérieure. La désactivation pourrait " "empêcher le bouchage des motifs très lents avec de petits mouvements, comme " -"la courbe de Hilbert." +"la courbe de Hilbert" msgid "Retraction Length" msgstr "Longueur de Rétraction" @@ -13916,7 +13930,7 @@ msgid "" "change" msgstr "" "Fonction expérimentale : longueur de rétraction avant la coupure lors du " -"changement de filament." +"changement de filament" msgid "Z-hop height" msgstr "Hauteur du saut en Z" @@ -13950,7 +13964,7 @@ msgid "" msgstr "" "Si cette valeur est positive, le saut de Z ne sera effectif que si Z est " "supérieur au paramètre : « Limite inférieure de Z hop » et qu’il est " -"inférieur à cette valeur." +"inférieur à cette valeur" msgid "Z-hop type" msgstr "Type de saut en Z" @@ -13972,7 +13986,7 @@ msgid "" "in Normal Lift" msgstr "" "Angle de déplacement pour les sauts en Z en pente et en spirale. En le " -"réglant sur 90°, on obtient une levée normale." +"réglant sur 90°, on obtient une levée normale" msgid "Only lift Z above" msgstr "Décalage en Z au-dessus uniquement" @@ -14324,16 +14338,19 @@ msgid "Skirt height" msgstr "Hauteur de la jupe" msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" -msgstr "Nombre de couches de jupe, généralement une seule." +msgstr "Nombre de couches de jupe, généralement une seule" msgid "Single loop draft shield" -msgstr "" +msgstr "Paravent à simple boucle" msgid "" "Limits the draft shield loops to one wall after the first layer. This is " "useful, on occasion, to conserve filament but may cause the draft shield to " "warp / crack." msgstr "" +"Limite les boucles du paravent à une seule paroi après la première couche. " +"Ceci est utile, dans certains cas, pour économiser du filament, mais peut " +"entraîner la déformation ou la fissuration du paravent." msgid "Draft shield" msgstr "Paravent" @@ -14458,7 +14475,7 @@ msgid "" msgstr "" "Spiralize lisse les mouvements z du contour extérieur. Et transforme un " "modèle plein en une impression à paroi unique avec des couches inférieures " -"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture." +"solides. Le modèle généré final n'a pas de couture" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Spirale lisse" @@ -14469,7 +14486,7 @@ msgid "" msgstr "" "« Spirale lisse » lisse également les mouvements X et Y, de sorte qu’aucune " "couture n’est visible, même dans les directions XY sur des parois qui ne " -"sont pas verticales." +"sont pas verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Lissage Max XY" @@ -14481,12 +14498,12 @@ msgid "" msgstr "" "Distance maximale pour déplacer les points dans l’axe XY afin d’obtenir une " "spirale lisse. Si elle est exprimée en %, elle sera calculée par rapport au " -"diamètre de la buse." +"diamètre de la buse" msgid "Spiral starting flow ratio" msgstr "Rapport de débit de départ de la spirale" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer " "to the spiral. Normally the spiral transition scales the flow ratio from 0% " @@ -14502,7 +14519,7 @@ msgstr "" msgid "Spiral finishing flow ratio" msgstr "Taux de débit de la finition en spirale" -#, fuzzy, no-c-format, no-boost-format +#, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral " "transition scales the flow ratio from 100% to 0% during the last loop which " @@ -14698,7 +14715,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les options Normal (auto) et Arbre (auto) sont utilisées pour générer " "automatiquement des supports. Si l’option Normal (manuel) ou Arbre (manuel) " -"est sélectionnée, seuls les forceurs de supports sont générés." +"est sélectionnée, seuls les forceurs de supports sont générés" msgid "Normal (auto)" msgstr "Normal (auto)" @@ -14737,7 +14754,7 @@ msgstr "Sur plateau uniquement" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" msgstr "" -"Ce paramètre génère uniquement les supports qui commencent sur le plateau." +"Ce paramètre génère uniquement les supports qui commencent sur le plateau" msgid "Support critical regions only" msgstr "Ne supporter que les régions critiques" @@ -14786,7 +14803,7 @@ msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" "Éviter d’utiliser le filament de l’interface du support pour imprimer la " -"base du support" +"base du support." msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -14813,7 +14830,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filament pour l'impression des interfaces de support. \"Défaut\" signifie " "qu'il n'y a pas de filament spécifique pour l'interface de support et que le " -"filament actuel est utilisé." +"filament actuel est utilisé" msgid "Top interface layers" msgstr "Couches d'interface supérieures" @@ -14884,7 +14901,7 @@ msgid "Normal Support expansion" msgstr "Expansion normale du support" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" -msgstr "Augmenter (+) ou réduire (-) la portée horizontale du support normal." +msgstr "Augmenter (+) ou réduire (-) la portée horizontale du support normal" msgid "Speed of support" msgstr "Vitesse pour les supports" @@ -15194,7 +15211,7 @@ msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Vitesse de remplissage de la surface supérieure qui est solide" msgid "Top shell layers" -msgstr "Couches de coque supérieures" +msgstr "Couches supérieures de la coque" msgid "" "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " @@ -15294,7 +15311,7 @@ msgid "The volume of material to prime extruder on tower." msgstr "Le volume de matériau pour amorcer l'extrudeur sur la tour." msgid "Width of prime tower" -msgstr "Largeur de la tour de purge." +msgstr "Largeur de la tour de purge" msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Angle de rotation de la tour d’essuyage" @@ -15437,9 +15454,9 @@ msgid "Idle temperature" msgstr "Température au repos" msgid "" -"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool " -"setups.This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. " -"Set to 0 to disable." +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." msgstr "" "Température de la buse lorsque l’outil n’est pas utilisé dans les " "configurations multi-outils. Cette fonction n’est utilisée que lorsque la " @@ -15569,7 +15586,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous passez d'un nombre différent de parois à un autre lorsque la " "pièce s'amincit, un certain espace est alloué pour séparer ou joindre les " "segments de la paroi. Exprimé en pourcentage par rapport au diamètre de la " -"buse." +"buse" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Marge du filtre de transition de paroi" @@ -15607,7 +15624,7 @@ msgstr "" "transitions et aucune paroi ne sera imprimé au centre pour remplir l'espace " "restant. En réduisant ce paramètre, vous réduisez le nombre et la longueur " "de ces parois centrales, mais vous risquez de laisser des espaces vides ou " -"de surextruder les parois." +"de surextruder les parois" msgid "Wall distribution count" msgstr "Nombre de parois distribuées" @@ -15701,7 +15718,7 @@ msgstr "" "défaut." msgid "invalid value " -msgstr "Valeur invalide " +msgstr "valeur invalide " msgid "Invalid value when spiral vase mode is enabled: " msgstr "Valeur non valide lorsque le mode vase en spirale est activé: " @@ -15722,7 +15739,7 @@ msgid "Export slicing data" msgstr "Exporter les données de tranchage" msgid "Export slicing data to a folder." -msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier" +msgstr "Exporter les données de tranchage vers un dossier." msgid "Load slicing data" msgstr "Charger les données de tranchage" @@ -15778,19 +15795,19 @@ msgid "Minimum save" msgstr "Sauvegarde minimale" msgid "export 3mf with minimum size." -msgstr "Exporter le fichier 3mf avec une taille minimale." +msgstr "exporter le fichier 3mf avec une taille minimale." msgid "mtcpp" msgstr "mtcpp" msgid "max triangle count per plate for slicing." -msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage" +msgstr "nombre maximal de triangles par plaque pour le tranchage." msgid "mstpp" msgstr "mstpp" msgid "max slicing time per plate in seconds." -msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes" +msgstr "temps de tranchage maximal par plaque en secondes." msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" @@ -15970,11 +15987,11 @@ msgid "Debug level" msgstr "Niveau de débogage" msgid "" -"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, " -"5:trace\n" +"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +"trace\n" msgstr "" -"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, " -"2 :avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" +"Définit le niveau de journalisation du débogage. 0 :fatal, 1 :erreur, 2 :" +"avertissement, 3 :info, 4 :débogage, 5 :trace\n" msgid "Enable timelapse for print" msgstr "Activer le timelapse pour l’impression" @@ -16002,7 +16019,7 @@ msgstr "Permettre l’utilisation de plusieurs couleurs sur une même plaque" msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate" msgstr "" "Si cette option est activée, l’arrangement permettra d’utiliser plusieurs " -"couleurs sur une même plaque." +"couleurs sur une même plaque" msgid "Allow rotatations when arrange" msgstr "Autoriser des rotations dans le cadre d’un réagencement" @@ -16010,7 +16027,7 @@ msgstr "Autoriser des rotations dans le cadre d’un réagencement" msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object" msgstr "" "Si cette option est activée, l’arrangement autorisera les rotations lors du " -"placement de l’objet." +"placement de l’objet" msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange" msgstr "Éviter la région d’étalonnage de l’extrusion lors de l’arrangement" @@ -16020,7 +16037,7 @@ msgid "" "object" msgstr "" "Si cette option est activée, l’arrangement évitera la région d’étalonnage de " -"l’extrusion lorsqu’il placera l’objet." +"l’extrusion lorsqu’il placera l’objet" msgid "Skip modified gcodes in 3mf" msgstr "Ignorer les gcodes modifiés dans le 3mf" @@ -16433,19 +16450,19 @@ msgstr "Support : génération des points de contact" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " -"l'extension .stl, .obj ou .amf (.xml)." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension ." +"stl, .obj ou .amf (.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Le chargement du fichier modèle a échoué." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" -msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide." +msgstr "Le fichier fourni n'a pas pu être lu car il est vide" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." msgstr "" -"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter l'extension " -".3mf, .zip ou .amf." +"Format de fichier inconnu : le fichier d'entrée doit porter " +"l'extension .3mf, .zip ou .amf." msgid "Canceled" msgstr "Annulé" @@ -16564,7 +16581,7 @@ msgid "The name is the same as another existing preset name" msgstr "Le nom est le même qu’un autre nom de préréglage existant" msgid "create new preset failed." -msgstr "La création d’un nouveau préréglage a échoué." +msgstr "la création d’un nouveau préréglage a échoué." msgid "" "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" @@ -16900,7 +16917,7 @@ msgstr "Ignorer la Calibration 2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "Ratio du débit : %s " +msgstr "ratio du débit : %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" msgstr "Veuillez choisir un bloc avec la surface supérieure la plus lisse" @@ -16938,7 +16955,7 @@ msgid "Plate Type" msgstr "Type de plaque" msgid "filament position" -msgstr "Position du filament" +msgstr "position du filament" msgid "External Spool" msgstr "Externe" @@ -17090,19 +17107,19 @@ msgid "PA step: " msgstr "Intervalle: " msgid "Accelerations: " -msgstr "" +msgstr "Accélérations : " msgid "Speeds: " -msgstr "" +msgstr "Vitesses : " msgid "Print numbers" msgstr "Imprimer les numéros" msgid "Comma-separated list of printing accelerations" -msgstr "" +msgstr "Liste d’accélérations d’impression séparées par des virgules" msgid "Comma-separated list of printing speeds" -msgstr "" +msgstr "Liste de vitesses d’impression séparées par des virgules" msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -17496,7 +17513,7 @@ msgstr "" "Nous renommerions les préréglages en « Vendor Type Serial @printer you " "selected ». \n" "Pour ajouter des préréglages pour d’autres imprimantes, veuillez aller à la " -"sélection de l’imprimante." +"sélection de l’imprimante" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Créer une imprimante/buse" @@ -17690,7 +17707,7 @@ msgstr "Imprimante créée" msgid "Please go to printer settings to edit your presets" msgstr "" "Veuillez aller dans les paramètres de l’imprimante pour modifier vos " -"préréglages." +"préréglages" msgid "Filament Created" msgstr "Filament créé" @@ -17852,7 +17869,7 @@ msgstr "" msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "" -"Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés." +"Les préréglages hérités d’autres préréglages ne peuvent pas être supprimés" msgid "The following presets inherits this preset." msgid_plural "The following preset inherits this preset." @@ -17899,7 +17916,7 @@ msgstr "Copier le préréglage du filament" msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "" "Le choix du filament ne correspond pas à la présélection du filament, " -"veuillez le resélectionner." +"veuillez le resélectionner" msgid "[Delete Required]" msgstr "[Suppression requise]" @@ -17929,7 +17946,7 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" -msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse." +msgstr "*L’impression du matériau %s avec %s peut endommager la buse" msgid "Need select printer" msgstr "Nécessité de sélectionner une imprimante" @@ -20404,10 +20421,10 @@ msgstr "" #~ "chargement des données de géométrie uniquement." #~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" " -#~ "option.Some extruders work better with this option unchecked (absolute " -#~ "extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is " -#~ "always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unchecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" #~ msgstr "" #~ "L’extrusion relative est recommandée lors de l’utilisation de l’option " #~ "\"label_objects\". Certains extrudeurs fonctionnent mieux avec cette "