NEW:add some chinese translations

Change-Id: I59215ab8852cf617b7ce78fe6f529f15185ea29c
This commit is contained in:
tao wang 2022-11-30 20:15:42 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 11ea1e36ea
commit 01c059c358
9 changed files with 1097 additions and 221 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 09:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 20:15+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1592,6 +1592,23 @@ msgstr ""
"pendant le démarrage et continuera à utiliser les informations enregistrées "
"avant le dernier arrêt."
msgid "Update remaining capacity"
msgstr ""
msgid ""
"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament "
"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
"automatically."
msgstr ""
msgid "AMS auto switch filament"
msgstr ""
msgid ""
"AMS switches to the same type of filament automatically when the current "
"filament runs out."
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Dossier"
@ -2155,9 +2172,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Filamet"
msgstr ""
msgid "Travel"
msgstr "Voyager"
@ -2431,6 +2445,21 @@ msgstr "Laps de temps"
msgid "Monitoring Recording"
msgstr "Enregistrement de surveillance"
msgid "Virtual Camera"
msgstr ""
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid "Show 'Streaming Video' guide page."
msgstr ""
msgid "720p"
msgstr ""
msgid "1080p"
msgstr ""
msgid "ConnectPrinter(LAN)"
msgstr "Connecter l'imprimante (LAN)"
@ -2874,11 +2903,6 @@ msgstr ""
msgid "Information"
msgstr ""
msgid ""
"Virtual camera is started.\n"
"Press 'OK' to navigate the guide page of 'Streaming video of Bambu Printer'."
msgstr ""
msgid "Playing..."
msgstr "En jouant..."
@ -2997,7 +3021,13 @@ msgstr "Permuter les axes Y/Z"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgid "Virtual Camera"
msgid "SD Card"
msgstr ""
msgid "SD Card Abnormal"
msgstr ""
msgid "Camera Setting"
msgstr ""
msgid "Printing Progress"
@ -3057,6 +3087,15 @@ msgstr "Downloading..."
msgid "Cloud Slicing..."
msgstr ""
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
msgstr ""
msgid "Still unload"
msgstr ""
msgid "Still load"
msgstr ""
msgid ""
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
"unload the filament and try again."
@ -3077,6 +3116,9 @@ msgstr "sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Ridicule"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr ""
msgid "Failed to connect to the server"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
@ -3951,6 +3993,15 @@ msgstr "Modifier le préréglage"
msgid "Project-inside presets"
msgstr "Préréglages intégrés au projet"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr ""
msgid "Add/Remove materials"
msgstr ""
msgid "Add/Remove printers"
msgstr ""
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr ""
"Tranchez toutes les couches pour obtenir une estimation du temps et du "
@ -4189,6 +4240,12 @@ msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid "Cannot send the print task when the printer need force upgrading."
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid ""
"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending "
"print:\n"
@ -4202,6 +4259,10 @@ msgid ""
"selecting the same printer type.\n"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
msgstr ""
msgid ""
"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether "
"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to "
@ -4665,6 +4726,11 @@ msgstr "Général"
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacités"
msgid ""
"The P1P printer is not support smooth timelapse, it will not transform the "
"timelapse changes."
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr ""
@ -5973,6 +6039,12 @@ msgstr ""
msgid "Hilbert Curve"
msgstr ""
msgid "Archimedean Chords"
msgstr ""
msgid "Octagram Spiral"
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Modèle de surface inférieure"
@ -6263,6 +6335,12 @@ msgstr "Rayon de miel"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Cubique adaptatif"
msgid "3D Honeycomb"
msgstr ""
msgid "Support Cubic"
msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr ""
@ -6788,9 +6866,6 @@ msgstr ""
"L'objet sera élevé par ce nombre de couches de support. Utilisez cette "
"fonction pour éviter l'emballage lors de l'impression ABS"
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
msgid ""
"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too "
"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
@ -7057,6 +7132,12 @@ msgstr "Distance Z supérieure"
msgid "The z gap between the top support interface and object"
msgstr "L'écart z entre l'interface de support supérieure et l'objet"
msgid "Bottom Z distance"
msgstr ""
msgid "The z gap between the bottom support interface and object"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for "
"support and current filament is used"
@ -7136,6 +7217,12 @@ msgstr "Espacement du motif de base"
msgid "Spacing between support lines"
msgstr "Espacement entre les lignes de support"
msgid "Normal Support expansion"
msgstr ""
msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support"
msgstr ""
msgid "Speed of support"
msgstr "Vitesse pour les supports"
@ -7197,16 +7284,6 @@ msgstr "Boucles de mur de support d'arbre"
msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
msgstr "Ce paramètre spécifie le nombre de murs autour du support d'arbre"
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Support d'arbre avec remplissage"
msgid ""
"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
"support"
msgstr ""
"Ce paramètre spécifie s'il faut ajouter un remplissage à l'intérieur des "
"grands creux du support d'arbre"
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "Température de la buse pour les couches après la première"
@ -7392,6 +7469,18 @@ msgstr "Exporter 3MF"
msgid "Export project as 3MF."
msgstr "Exporter le projet au format 3MF."
msgid "Export slicing data"
msgstr ""
msgid "Export slicing data to a folder."
msgstr ""
msgid "Load slicing data"
msgstr ""
msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr ""
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
msgstr ""
"Trancher les assiettes : 0-toutes les assiettes, i-assiette i, autres-"
@ -7730,6 +7819,16 @@ msgid ""
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
#~ msgid "Tree support with infill"
#~ msgstr "Support d'arbre avec remplissage"
#~ msgid ""
#~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
#~ "support"
#~ msgstr ""
#~ "Ce paramètre spécifie s'il faut ajouter un remplissage à l'intérieur des "
#~ "grands creux du support d'arbre"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "