NEW:add some chinese translations

Change-Id: I59215ab8852cf617b7ce78fe6f529f15185ea29c
This commit is contained in:
tao wang 2022-11-30 20:15:42 +08:00 committed by Lane.Wei
parent 11ea1e36ea
commit 01c059c358
9 changed files with 1097 additions and 221 deletions

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bambu Studio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-24 09:19+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 20:15+0800\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1600,6 +1600,23 @@ msgstr ""
"Filament und verwendet weiterhin die vor dem letzten Herunterfahren "
"aufgezeichneten Informationen."
msgid "Update remaining capacity"
msgstr ""
msgid ""
"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament "
"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated "
"automatically."
msgstr ""
msgid "AMS auto switch filament"
msgstr ""
msgid ""
"AMS switches to the same type of filament automatically when the current "
"filament runs out."
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Datei"
@ -2184,9 +2201,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Filamet"
msgstr ""
msgid "Travel"
msgstr "Eilgang"
@ -2459,6 +2473,21 @@ msgstr "Zeitraffer"
msgid "Monitoring Recording"
msgstr "Überwachung der Aufzeichnung"
msgid "Virtual Camera"
msgstr ""
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid "Show 'Streaming Video' guide page."
msgstr ""
msgid "720p"
msgstr ""
msgid "1080p"
msgstr ""
msgid "ConnectPrinter(LAN)"
msgstr "Drucker anschließen (LAN)"
@ -2902,11 +2931,6 @@ msgstr ""
msgid "Information"
msgstr ""
msgid ""
"Virtual camera is started.\n"
"Press 'OK' to navigate the guide page of 'Streaming video of Bambu Printer'."
msgstr ""
msgid "Playing..."
msgstr "Laufend..."
@ -3025,7 +3049,13 @@ msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
msgid "Camera"
msgstr ""
msgid "Virtual Camera"
msgid "SD Card"
msgstr ""
msgid "SD Card Abnormal"
msgstr ""
msgid "Camera Setting"
msgstr ""
msgid "Printing Progress"
@ -3085,6 +3115,15 @@ msgstr "Herunterladen..."
msgid "Cloud Slicing..."
msgstr ""
msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament."
msgstr ""
msgid "Still unload"
msgstr ""
msgid "Still load"
msgstr ""
msgid ""
"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please "
"unload the filament and try again."
@ -3105,6 +3144,9 @@ msgstr "Sport"
msgid "Ludicrous"
msgstr "Verrückt"
msgid "Can't start this without SD card."
msgstr ""
msgid "Failed to connect to the server"
msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
@ -3980,6 +4022,15 @@ msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
msgid "Project-inside presets"
msgstr "Projektinterne Voreinstellungen"
msgid "Add/Remove filaments"
msgstr ""
msgid "Add/Remove materials"
msgstr ""
msgid "Add/Remove printers"
msgstr ""
msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
msgstr ""
"Slicen Sie alle Druckplatten, um Zeit- und Filamentschätzungen zu erhalten"
@ -4218,6 +4269,12 @@ msgstr ""
msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse."
msgstr ""
msgid "Cannot send the print task when the printer need force upgrading."
msgstr ""
msgid "Errors"
msgstr ""
msgid ""
"Please check the following infomation and click Confirm to continue sending "
"print:\n"
@ -4229,6 +4286,10 @@ msgid ""
"selecting the same printer type.\n"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid "The %s filament is too soft to be used with the AMS"
msgstr ""
msgid ""
"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether "
"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to "
@ -4694,6 +4755,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Capabilities"
msgstr "Fähigkeiten"
msgid ""
"The P1P printer is not support smooth timelapse, it will not transform the "
"timelapse changes."
msgstr ""
msgid "Show all presets (including incompatible)"
msgstr ""
@ -6002,6 +6068,12 @@ msgstr ""
msgid "Hilbert Curve"
msgstr ""
msgid "Archimedean Chords"
msgstr ""
msgid "Octagram Spiral"
msgstr ""
msgid "Bottom surface pattern"
msgstr "Muster der unteren Oberfläche"
@ -6287,6 +6359,12 @@ msgstr "Bienenwabe"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Adaptiv kubisch"
msgid "3D Honeycomb"
msgstr ""
msgid "Support Cubic"
msgstr ""
msgid "Lightning"
msgstr ""
@ -6804,9 +6882,6 @@ msgstr ""
"Das Objekt wird um diese Anzahl von Supportschichten erhöht. Verwenden Sie "
"diese Funktion, um ein abheben beim Drucken von ABS zu vermeiden"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
msgid ""
"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too "
"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
@ -7070,6 +7145,12 @@ msgstr "Oberer Z-Abstand"
msgid "The z gap between the top support interface and object"
msgstr "Die Z-Lücke zwischen der oberen Supportschnittstelle und dem Objekt"
msgid "Bottom Z distance"
msgstr ""
msgid "The z gap between the bottom support interface and object"
msgstr ""
msgid ""
"Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for "
"support and current filament is used"
@ -7149,6 +7230,12 @@ msgstr "Abstand des Grundmusters"
msgid "Spacing between support lines"
msgstr "Abstände zwischen den Supportlinien"
msgid "Normal Support expansion"
msgstr ""
msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support"
msgstr ""
msgid "Speed of support"
msgstr "Druckgeschwindigkeit für Supports"
@ -7209,16 +7296,6 @@ msgstr "Wandschlaufen für Baumsupport"
msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um den Baumsupport an"
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Baumsupport mit Füllung"
msgid ""
"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
"support"
msgstr ""
"Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports "
"Füllmaterial hinzugefügt werden soll"
msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
msgstr "Druckdüsentemperatur für Schichten nach der ersten Schicht"
@ -7406,6 +7483,18 @@ msgstr "Exportiere 3MF"
msgid "Export project as 3MF."
msgstr "Projekt als 3MF exportieren."
msgid "Export slicing data"
msgstr ""
msgid "Export slicing data to a folder."
msgstr ""
msgid "Load slicing data"
msgstr ""
msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr ""
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
msgstr ""
"Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere-"
@ -7744,6 +7833,16 @@ msgid ""
"density to improve the strength of the model?"
msgstr ""
#~ msgid "Tree support with infill"
#~ msgstr "Baumsupport mit Füllung"
#~ msgid ""
#~ "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
#~ "support"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports "
#~ "Füllmaterial hinzugefügt werden soll"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when "