update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2025-03-01 17:39:54 +08:00
parent 16cbaf6180
commit 00825db508
21 changed files with 8839 additions and 3847 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 01:24+0300\n"
"Last-Translator: GlauTech\n"
"Language-Team: \n"
@ -7657,13 +7657,15 @@ msgid "Still print by object?"
msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?"
msgid ""
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
"support volume but weaker strength.\n"
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgstr ""
"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan "
"\"Tree Slim\" ekledik.\n"
"Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar."
"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken, aşağıdaki ayarları "
"öneririz:\n"
"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen ve bağımsız "
"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -7674,26 +7676,6 @@ msgstr ""
"Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n"
"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme"
msgid ""
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
"using support materials on interface."
msgstr ""
"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en "
"az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek "
"malzemeleri kullanılması."
msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
"independent support layer height"
msgstr ""
"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları "
"öneriyoruz:\n"
"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek "
"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
msgid ""
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
@ -9738,6 +9720,9 @@ msgstr "G kodu oluşturuluyor"
msgid "Failed processing of the filename_format template."
msgstr "Dosyaadı_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
msgid "Printer technology"
msgstr "Yazıcı teknolojisi"
msgid "Printable area"
msgstr "Yazdırılabilir alan"
@ -12664,6 +12649,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "İç seyrek dolgunun hızı"
msgid "Inherits profile"
msgstr "Miras profil"
msgid "Name of parent profile"
msgstr ""
msgid "Interface shells"
msgstr "Arayüz kabukları"
@ -14012,6 +14003,9 @@ msgstr ""
"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için "
"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır."
msgid "Spiral starting flow ratio"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
@ -14024,6 +14018,9 @@ msgstr ""
"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz "
"ekstrüzyona yol açabilir."
msgid "Spiral finishing flow ratio"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
@ -14236,6 +14233,12 @@ msgstr "Destek/nesne xy mesafesi"
msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı"
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Destek/nesne ilk katman boşluğu"
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "Bir nesne ile ilk katmandaki desteği arasındaki XY ayrımı."
msgid "Pattern angle"
msgstr "Desen açısı"
@ -14567,24 +14570,15 @@ msgstr ""
"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. "
"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir."
msgid "Branch Diameter with double walls"
msgstr "Çift duvarlı dal çapı"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
msgid ""
"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
"double walls."
msgstr ""
"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite "
"için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri "
"sıfır olarak ayarlayın."
msgid "Support wall loops"
msgstr "Destek duvarı döngüleri"
msgid "This setting specify the count of walls around support"
msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir"
msgid ""
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
"means auto."
msgstr ""
"Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik "
"anlamına gelir."
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Dolgulu ağaç desteği"
@ -15203,12 +15197,83 @@ msgstr "çok büyük çizgi genişliği "
msgid " not in range "
msgstr " aralıkta değil "
msgid "Export 3MF"
msgstr "3MF'yi dışa aktar"
msgid "Export project as 3MF."
msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın."
msgid "Export slicing data"
msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar"
msgid "Export slicing data to a folder."
msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın."
msgid "Load slicing data"
msgstr "Dilimleme verilerini yükle"
msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle"
msgid "Export STL"
msgstr "STL'yi dışa aktar"
msgid "Export the objects as single STL."
msgstr ""
msgid "Export multiple STLs"
msgstr ""
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
msgstr ""
msgid "Slice"
msgstr "Dilimle"
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz"
msgid "Show command help."
msgstr "Komut yardımını göster."
msgid "UpToDate"
msgstr "Güncel"
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin."
msgid "downward machines check"
msgstr ""
msgid ""
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
"list"
msgstr ""
msgid "Load default filaments"
msgstr "Varsayılan filamentleri yükle"
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin"
msgid "Minimum save"
msgstr "Minimum tasarruf"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın."
msgid "mtcpp"
msgstr "mtcpp"
msgid "max triangle count per plate for slicing."
msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı."
msgid "mstpp"
msgstr "mstpp"
msgid "max slicing time per plate in seconds."
msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi."
msgid "No check"
msgstr "Kontrol yok"
@ -15217,6 +15282,43 @@ msgstr ""
"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü "
"çalıştırmayın."
msgid "Normative check"
msgstr "Normatif kontrol"
msgid "Check the normative items."
msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin."
msgid "Output Model Info"
msgstr "Çıktı Model Bilgileri"
msgid "Output the model's information."
msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla."
msgid "Export Settings"
msgstr "Dışa Aktarma Ayarları"
msgid "Export settings to a file."
msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın."
msgid "Send progress to pipe"
msgstr "İlerlemeyi kanala gönder"
msgid "Send progress to pipe."
msgstr "İlerlemeyi boruya gönder."
msgid "Arrange Options"
msgstr "Hizalama Seçenekleri"
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr ""
"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik"
msgid "Repetions count"
msgstr "Tekrar sayısı"
msgid "Repetions count of the whole model"
msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı"
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun"
@ -15226,6 +15328,19 @@ msgstr ""
"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak "
"devre dışı"
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
msgstr ""
"Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
"için bunları tek bir modelde birleştirin."
msgid "Convert Unit"
msgstr "Birimi Dönüştür"
msgid "Convert the units of model"
msgstr "Modelin birimlerini dönüştür"
msgid "Orient Options"
msgstr "Yönlendirme Seçenekleri"
@ -15243,6 +15358,67 @@ msgstr "Y etrafında döndür"
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Y ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı."
msgid "Scale the model by a float factor"
msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin"
msgid "Load General Settings"
msgstr "Genel Ayarları Yükle"
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
msgstr "Belirtilen dosyadan proses/yazıcıayarlarını yükleyin"
msgid "Load Filament Settings"
msgstr "Filament Ayarlarını Yükle"
msgid "Load filament settings from the specified file list"
msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin"
msgid "Skip Objects"
msgstr "Nesneleri Atla"
msgid "Skip some objects in this print"
msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla"
msgid "Clone Objects"
msgstr ""
msgid "Clone objects in the load list"
msgstr ""
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle"
msgid ""
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
"uptodate"
msgstr ""
"güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını "
"yükle"
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
msgstr ""
msgid ""
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
msgstr ""
msgid ""
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
"machines in the list"
msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr ""
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgstr ""
msgid "Load assemble list"
msgstr ""
msgid "Load assemble object list from config file"
msgstr ""
msgid "Data directory"
msgstr "Veri dizini"
@ -15255,12 +15431,93 @@ msgstr ""
"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
"kullanışlıdır."
msgid "Output directory"
msgstr "Çıkış dizini"
msgid "Output directory for the exported files."
msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini."
msgid "Debug level"
msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
msgstr ""
"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, "
"4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
msgid "Enable timeplapse for print"
msgstr ""
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
msgstr ""
msgid "Load custom gcode"
msgstr "Özel gcode yükle"
msgid "Load custom gcode from json"
msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin"
msgid "Load filament ids"
msgstr ""
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr ""
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgstr ""
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgstr ""
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgstr ""
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
msgstr ""
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
msgstr ""
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
msgstr ""
msgid "MakerLab name"
msgstr ""
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
msgstr ""
msgid "MakerLab version"
msgstr ""
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
msgstr ""
msgid "metadata name list"
msgstr ""
msgid "metadata name list added into 3mf"
msgstr ""
msgid "metadata value list"
msgstr ""
msgid "metadata value list added into 3mf"
msgstr ""
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr ""
msgid "Current z-hop"
msgstr "Mevcut z-hop"
@ -15575,9 +15832,6 @@ msgstr "Dolgu takım yolu oluşturma"
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
msgstr "Otomatik kaldırma için çıkıntıları tespit edin"
msgid "Generating support"
msgstr "Destek oluşturma"
msgid "Checking support necessity"
msgstr "Destek gerekliliğinin kontrol edilmesi"
@ -15598,6 +15852,9 @@ msgstr ""
"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya "
"destek oluşturmayı etkinleştirin."
msgid "Generating support"
msgstr "Destek oluşturma"
msgid "Optimizing toolpath"
msgstr "Takım yolunu optimize etme"
@ -15620,37 +15877,9 @@ msgstr ""
"kullanılmayacaktır.\n"
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
#, c-format, boost-format
msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
msgstr "Destek: %d katmanında takım yolu oluştur"
msgid "Support: detect overhangs"
msgstr "Destek: çıkıntıları tespit et"
msgid "Support: generate contact points"
msgstr "Destek: iletişim noktaları oluştur"
msgid "Support: propagate branches"
msgstr "Destek: dal şeklinde oluştur"
msgid "Support: draw polygons"
msgstr "Destek: çokgen çizme"
msgid "Support: generate toolpath"
msgstr "Destek: takım yolu oluştur"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: generate polygons at layer %d"
msgstr "Destek: %d katmanında çokgenler oluşturma"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: fix holes at layer %d"
msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
@ -17595,6 +17824,52 @@ msgstr ""
msgid "User cancelled."
msgstr "Kullanıcı iptal edildi."
msgid "Head diameter"
msgstr "Kafa çapı"
msgid "Max angle"
msgstr "Maksimum açı"
msgid "Detection radius"
msgstr "Algılama yarıçapı"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Seçili noktaları kaldır"
msgid "Remove all"
msgstr "Hepsini kaldır"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Noktaları otomatik olarak üret"
msgid "Add a brim ear"
msgstr "Destek kulağı ekle"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "Destek kulağı sil"
msgid "Adjust section view"
msgstr "Kesit görünümünü ayarla"
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
"effect !"
msgstr ""
"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları "
"etkili olmayacaktır!"
msgid "Set the brim type to \"painted\""
msgstr "Kenar tipini \"boyalı\" olarak ayarlayın"
msgid " invalid brim ears"
msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar"
msgid "Brim Ears"
msgstr "Kenar kulakları"
msgid "Please select single object."
msgstr "Lütfen tek bir nesne seçin."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
@ -17983,6 +18258,78 @@ msgstr ""
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"
#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
#~ msgstr ""
#~ "Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz "
#~ "olan \"Tree Slim\" ekledik.\n"
#~ "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar."
#~ msgid ""
#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the "
#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z "
#~ "distance or using support materials on interface."
#~ msgstr ""
#~ "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: "
#~ "en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek "
#~ "malzemeleri kullanılması."
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
#~ "independent support layer height"
#~ msgstr ""
#~ "Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları "
#~ "öneriyoruz:\n"
#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek "
#~ "katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
#~ msgstr "Çift duvarlı dal çapı"
#~ msgid ""
#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will "
#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
#~ "double walls."
#~ msgstr ""
#~ "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, "
#~ "stabilite için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için "
#~ "bu değeri sıfır olarak ayarlayın."
#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
#~ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanında takım yolu oluştur"
#~ msgid "Support: detect overhangs"
#~ msgstr "Destek: çıkıntıları tespit et"
#~ msgid "Support: propagate branches"
#~ msgstr "Destek: dal şeklinde oluştur"
#~ msgid "Support: draw polygons"
#~ msgstr "Destek: çokgen çizme"
#~ msgid "Support: generate toolpath"
#~ msgstr "Destek: takım yolu oluştur"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanında çokgenler oluşturma"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt"
#~ msgid "Orca Slicer"
#~ msgstr "Orca Slicer"
@ -19516,159 +19863,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "%%"
#~ msgstr "%%"
#~ msgid "Export 3MF"
#~ msgstr "3MF'yi dışa aktar"
#~ msgid "Export project as 3MF."
#~ msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın."
#~ msgid "Export slicing data"
#~ msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar"
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
#~ msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın."
#~ msgid "Load slicing data"
#~ msgstr "Dilimleme verilerini yükle"
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
#~ msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle"
#~ msgid "Export STL"
#~ msgstr "STL'yi dışa aktar"
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
#~ msgstr "Nesneleri birden çok STL olarak dışa aktarın."
#~ msgid "Slice"
#~ msgstr "Dilimle"
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
#~ msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz"
#~ msgid "Show command help."
#~ msgstr "Komut yardımını göster."
#~ msgid "UpToDate"
#~ msgstr "Güncel"
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
#~ msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin."
#~ msgid "Load default filaments"
#~ msgstr "Varsayılan filamentleri yükle"
#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
#~ msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin"
#~ msgid "mtcpp"
#~ msgstr "mtcpp"
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
#~ msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı."
#~ msgid "mstpp"
#~ msgstr "mstpp"
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
#~ msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi."
#~ msgid "Normative check"
#~ msgstr "Normatif kontrol"
#~ msgid "Check the normative items."
#~ msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin."
#~ msgid "Output Model Info"
#~ msgstr "Çıktı Model Bilgileri"
#~ msgid "Output the model's information."
#~ msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla."
#~ msgid "Export Settings"
#~ msgstr "Dışa Aktarma Ayarları"
#~ msgid "Export settings to a file."
#~ msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın."
#~ msgid "Send progress to pipe"
#~ msgstr "İlerlemeyi kanala gönder"
#~ msgid "Send progress to pipe."
#~ msgstr "İlerlemeyi boruya gönder."
#~ msgid "Arrange Options"
#~ msgstr "Hizalama Seçenekleri"
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
#~ msgstr ""
#~ "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik"
#~ msgid "Repetions count"
#~ msgstr "Tekrar sayısı"
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
#~ msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı"
#~ msgid "Convert Unit"
#~ msgstr "Birimi Dönüştür"
#~ msgid "Convert the units of model"
#~ msgstr "Modelin birimlerini dönüştür"
#~ msgid "Rotate around X"
#~ msgstr "X etrafında döndür"
#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
#~ msgstr "X ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı."
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
#~ msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin"
#~ msgid "Load General Settings"
#~ msgstr "Genel Ayarları Yükle"
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
#~ msgstr "Belirtilen dosyadan proses/yazıcıayarlarını yükleyin"
#~ msgid "Load Filament Settings"
#~ msgstr "Filament Ayarlarını Yükle"
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
#~ msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin"
#~ msgid "Skip Objects"
#~ msgstr "Nesneleri Atla"
#~ msgid "Skip some objects in this print"
#~ msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla"
#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle"
#~ msgid ""
#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
#~ "uptodate"
#~ msgstr ""
#~ "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/"
#~ "yazıcıayarlarını yükle"
#~ msgid "Output directory"
#~ msgstr "Çıkış dizini"
#~ msgid "Output directory for the exported files."
#~ msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini."
#~ msgid "Debug level"
#~ msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
#~ msgid ""
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
#~ "trace\n"
#~ msgstr ""
#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:"
#~ "bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
#, boost-format
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
#~ msgstr "Seçilen ön ayar: %1% bulunamadı."