mirror of
https://github.com/SoftFever/OrcaSlicer.git
synced 2025-08-09 23:05:04 -06:00
update locale
This commit is contained in:
parent
16cbaf6180
commit
00825db508
21 changed files with 8839 additions and 3847 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Orca Slicer\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 01:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: GlauTech\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -7657,13 +7657,15 @@ msgid "Still print by object?"
|
|||
msgstr "Hala nesneye göre yazdırıyor musunuz?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
"support volume but weaker strength.\n"
|
||||
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
|
||||
"disable independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz olan "
|
||||
"\"Tree Slim\" ekledik.\n"
|
||||
"Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar."
|
||||
"Destek arayüzü için destek malzemesi kullanırken, aşağıdaki ayarları "
|
||||
"öneririz:\n"
|
||||
"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, geçmeli doğrusal desen ve bağımsız "
|
||||
"destek katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change these settings automatically? \n"
|
||||
|
@ -7674,26 +7676,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Evet - Bu ayarları otomatik olarak değiştir\n"
|
||||
"Hayır - Bu ayarları benim için değiştirme"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
|
||||
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
|
||||
"using support materials on interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: en "
|
||||
"az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek "
|
||||
"malzemeleri kullanılması."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
"following settings:\n"
|
||||
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
"independent support layer height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları "
|
||||
"öneriyoruz:\n"
|
||||
"0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek "
|
||||
"katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
|
||||
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
|
||||
|
@ -9738,6 +9720,9 @@ msgstr "G kodu oluşturuluyor"
|
|||
msgid "Failed processing of the filename_format template."
|
||||
msgstr "Dosyaadı_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
|
||||
|
||||
msgid "Printer technology"
|
||||
msgstr "Yazıcı teknolojisi"
|
||||
|
||||
msgid "Printable area"
|
||||
msgstr "Yazdırılabilir alan"
|
||||
|
||||
|
@ -12664,6 +12649,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Speed of internal sparse infill"
|
||||
msgstr "İç seyrek dolgunun hızı"
|
||||
|
||||
msgid "Inherits profile"
|
||||
msgstr "Miras profil"
|
||||
|
||||
msgid "Name of parent profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Interface shells"
|
||||
msgstr "Arayüz kabukları"
|
||||
|
||||
|
@ -14012,6 +14003,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Düzgün bir spiral elde etmek için XY'deki noktaları hareket ettirmek için "
|
||||
"maksimum mesafe % olarak ifade edilirse nozül çapı üzerinden hesaplanacaktır."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral starting flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
|
||||
|
@ -14024,6 +14018,9 @@ msgstr ""
|
|||
"ölçeklendirir; bu da bazı durumlarda spiralin başlangıcında yetersiz "
|
||||
"ekstrüzyona yol açabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Spiral finishing flow ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format, boost-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
|
||||
|
@ -14236,6 +14233,12 @@ msgstr "Destek/nesne xy mesafesi"
|
|||
msgid "XY separation between an object and its support"
|
||||
msgstr "Bir nesne ile desteği arasındaki XY ayrımı"
|
||||
|
||||
msgid "Support/object first layer gap"
|
||||
msgstr "Destek/nesne ilk katman boşluğu"
|
||||
|
||||
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
|
||||
msgstr "Bir nesne ile ilk katmandaki desteği arasındaki XY ayrımı."
|
||||
|
||||
msgid "Pattern angle"
|
||||
msgstr "Desen açısı"
|
||||
|
||||
|
@ -14567,24 +14570,15 @@ msgstr ""
|
|||
"dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına neden olacaktır. "
|
||||
"Birazcık açı organik desteğin stabilitesini artırabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
msgstr "Çift duvarlı dal çapı"
|
||||
|
||||
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
|
||||
"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
|
||||
"double walls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, stabilite "
|
||||
"için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için bu değeri "
|
||||
"sıfır olarak ayarlayın."
|
||||
|
||||
msgid "Support wall loops"
|
||||
msgstr "Destek duvarı döngüleri"
|
||||
|
||||
msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
|
||||
"means auto."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu ayar [0,2] aralığındaki destek duvarlarının sayısını belirtir. 0 otomatik "
|
||||
"anlamına gelir."
|
||||
|
||||
msgid "Tree support with infill"
|
||||
msgstr "Dolgulu ağaç desteği"
|
||||
|
@ -15203,12 +15197,83 @@ msgstr "çok büyük çizgi genişliği "
|
|||
msgid " not in range "
|
||||
msgstr " aralıkta değil "
|
||||
|
||||
msgid "Export 3MF"
|
||||
msgstr "3MF'yi dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Export project as 3MF."
|
||||
msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın."
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data"
|
||||
msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın."
|
||||
|
||||
msgid "Load slicing data"
|
||||
msgstr "Dilimleme verilerini yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Export STL"
|
||||
msgstr "STL'yi dışa aktar"
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as single STL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export multiple STLs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr "Dilimle"
|
||||
|
||||
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz"
|
||||
|
||||
msgid "Show command help."
|
||||
msgstr "Komut yardımını göster."
|
||||
|
||||
msgid "UpToDate"
|
||||
msgstr "Güncel"
|
||||
|
||||
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin."
|
||||
|
||||
msgid "downward machines check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
|
||||
"list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load default filaments"
|
||||
msgstr "Varsayılan filamentleri yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum save"
|
||||
msgstr "Minimum tasarruf"
|
||||
|
||||
msgid "export 3mf with minimum size."
|
||||
msgstr "3mf'yi minimum boyutta dışa aktarın."
|
||||
|
||||
msgid "mtcpp"
|
||||
msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı."
|
||||
|
||||
msgid "mstpp"
|
||||
msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi."
|
||||
|
||||
msgid "No check"
|
||||
msgstr "Kontrol yok"
|
||||
|
||||
|
@ -15217,6 +15282,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Gcode yol çakışmaları kontrolü gibi herhangi bir geçerlilik kontrolü "
|
||||
"çalıştırmayın."
|
||||
|
||||
msgid "Normative check"
|
||||
msgstr "Normatif kontrol"
|
||||
|
||||
msgid "Check the normative items."
|
||||
msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin."
|
||||
|
||||
msgid "Output Model Info"
|
||||
msgstr "Çıktı Model Bilgileri"
|
||||
|
||||
msgid "Output the model's information."
|
||||
msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla."
|
||||
|
||||
msgid "Export Settings"
|
||||
msgstr "Dışa Aktarma Ayarları"
|
||||
|
||||
msgid "Export settings to a file."
|
||||
msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın."
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe"
|
||||
msgstr "İlerlemeyi kanala gönder"
|
||||
|
||||
msgid "Send progress to pipe."
|
||||
msgstr "İlerlemeyi boruya gönder."
|
||||
|
||||
msgid "Arrange Options"
|
||||
msgstr "Hizalama Seçenekleri"
|
||||
|
||||
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count"
|
||||
msgstr "Tekrar sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı"
|
||||
|
||||
msgid "Ensure on bed"
|
||||
msgstr "Baskı yatağında olduğundan emin olun"
|
||||
|
||||
|
@ -15226,6 +15328,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Kısmen aşağıda olduğunda nesneyi yatağın üzerine kaldırın. Varsayılan olarak "
|
||||
"devre dışı"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
|
||||
"order to perform actions once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
|
||||
"için bunları tek bir modelde birleştirin."
|
||||
|
||||
msgid "Convert Unit"
|
||||
msgstr "Birimi Dönüştür"
|
||||
|
||||
msgid "Convert the units of model"
|
||||
msgstr "Modelin birimlerini dönüştür"
|
||||
|
||||
msgid "Orient Options"
|
||||
msgstr "Yönlendirme Seçenekleri"
|
||||
|
||||
|
@ -15243,6 +15358,67 @@ msgstr "Y etrafında döndür"
|
|||
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
|
||||
msgstr "Y ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı."
|
||||
|
||||
msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin"
|
||||
|
||||
msgid "Load General Settings"
|
||||
msgstr "Genel Ayarları Yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
msgstr "Belirtilen dosyadan proses/yazıcıayarlarını yükleyin"
|
||||
|
||||
msgid "Load Filament Settings"
|
||||
msgstr "Filament Ayarlarını Yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin"
|
||||
|
||||
msgid "Skip Objects"
|
||||
msgstr "Nesneleri Atla"
|
||||
|
||||
msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla"
|
||||
|
||||
msgid "Clone Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clone objects in the load list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
"uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/yazıcıayarlarını "
|
||||
"yükle"
|
||||
|
||||
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
|
||||
"machines in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "downward machines settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load assemble object list from config file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Data directory"
|
||||
msgstr "Veri dizini"
|
||||
|
||||
|
@ -15255,12 +15431,93 @@ msgstr ""
|
|||
"veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
|
||||
"kullanışlıdır."
|
||||
|
||||
msgid "Output directory"
|
||||
msgstr "Çıkış dizini"
|
||||
|
||||
msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini."
|
||||
|
||||
msgid "Debug level"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
"trace\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:bilgi, "
|
||||
"4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
|
||||
|
||||
msgid "Enable timeplapse for print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode"
|
||||
msgstr "Özel gcode yükle"
|
||||
|
||||
msgid "Load custom gcode from json"
|
||||
msgstr "Json'dan özel gcode yükleyin"
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Load filament ids for each object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow rotatations when arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
|
||||
"object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata name list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "metadata value list added into 3mf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Current z-hop"
|
||||
msgstr "Mevcut z-hop"
|
||||
|
||||
|
@ -15575,9 +15832,6 @@ msgstr "Dolgu takım yolu oluşturma"
|
|||
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
|
||||
msgstr "Otomatik kaldırma için çıkıntıları tespit edin"
|
||||
|
||||
msgid "Generating support"
|
||||
msgstr "Destek oluşturma"
|
||||
|
||||
msgid "Checking support necessity"
|
||||
msgstr "Destek gerekliliğinin kontrol edilmesi"
|
||||
|
||||
|
@ -15598,6 +15852,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Görünüşe göre %s nesnesinde %s var. Lütfen nesneyi yeniden yönlendirin veya "
|
||||
"destek oluşturmayı etkinleştirin."
|
||||
|
||||
msgid "Generating support"
|
||||
msgstr "Destek oluşturma"
|
||||
|
||||
msgid "Optimizing toolpath"
|
||||
msgstr "Takım yolunu optimize etme"
|
||||
|
||||
|
@ -15620,37 +15877,9 @@ msgstr ""
|
|||
"kullanılmayacaktır.\n"
|
||||
"XY Boyut telafisi renkli boyamayla birleştirilemez."
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
|
||||
msgstr "Destek: %d katmanında takım yolu oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Support: detect overhangs"
|
||||
msgstr "Destek: çıkıntıları tespit et"
|
||||
|
||||
msgid "Support: generate contact points"
|
||||
msgstr "Destek: iletişim noktaları oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Support: propagate branches"
|
||||
msgstr "Destek: dal şeklinde oluştur"
|
||||
|
||||
msgid "Support: draw polygons"
|
||||
msgstr "Destek: çokgen çizme"
|
||||
|
||||
msgid "Support: generate toolpath"
|
||||
msgstr "Destek: takım yolu oluştur"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: generate polygons at layer %d"
|
||||
msgstr "Destek: %d katmanında çokgenler oluşturma"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: fix holes at layer %d"
|
||||
msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -17595,6 +17824,52 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "User cancelled."
|
||||
msgstr "Kullanıcı iptal edildi."
|
||||
|
||||
msgid "Head diameter"
|
||||
msgstr "Kafa çapı"
|
||||
|
||||
msgid "Max angle"
|
||||
msgstr "Maksimum açı"
|
||||
|
||||
msgid "Detection radius"
|
||||
msgstr "Algılama yarıçapı"
|
||||
|
||||
msgid "Remove selected points"
|
||||
msgstr "Seçili noktaları kaldır"
|
||||
|
||||
msgid "Remove all"
|
||||
msgstr "Hepsini kaldır"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-generate points"
|
||||
msgstr "Noktaları otomatik olarak üret"
|
||||
|
||||
msgid "Add a brim ear"
|
||||
msgstr "Destek kulağı ekle"
|
||||
|
||||
msgid "Delete a brim ear"
|
||||
msgstr "Destek kulağı sil"
|
||||
|
||||
msgid "Adjust section view"
|
||||
msgstr "Kesit görünümünü ayarla"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
|
||||
"effect !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uyarı: Siperlik tipi \"boyalı\" olarak ayarlanmamışsa, siperlik kulakları "
|
||||
"etkili olmayacaktır!"
|
||||
|
||||
msgid "Set the brim type to \"painted\""
|
||||
msgstr "Kenar tipini \"boyalı\" olarak ayarlayın"
|
||||
|
||||
msgid " invalid brim ears"
|
||||
msgstr " geçersi̇z kenarlı kulaklar"
|
||||
|
||||
msgid "Brim Ears"
|
||||
msgstr "Kenar kulakları"
|
||||
|
||||
msgid "Please select single object."
|
||||
msgstr "Lütfen tek bir nesne seçin."
|
||||
|
||||
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
|
||||
msgid ""
|
||||
"Precise wall\n"
|
||||
|
@ -17983,6 +18258,78 @@ msgstr ""
|
|||
"sıcaklığının uygun şekilde arttırılmasının bükülme olasılığını "
|
||||
"azaltabileceğini biliyor muydunuz?"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
|
||||
#~ "support volume but weaker strength.\n"
|
||||
#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Daha küçük destek hacmine ancak daha zayıf güce sahip deneysel bir tarz "
|
||||
#~ "olan \"Tree Slim\" ekledik.\n"
|
||||
#~ "Şunlarla kullanmanızı öneririz: 0 arayüz katmanı, 0 üst mesafe, 2 duvar."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the "
|
||||
#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z "
|
||||
#~ "distance or using support materials on interface."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"Güçlü Ağaç\" ve \"Ağaç Hibrit\" stilleri için şu ayarları öneriyoruz: "
|
||||
#~ "en az 2 arayüz katmanı, en az 0,1 mm üst z mesafesi veya arayüzde destek "
|
||||
#~ "malzemeleri kullanılması."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
|
||||
#~ "following settings:\n"
|
||||
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
|
||||
#~ "independent support layer height"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Destek arayüzü için destek materyali kullanırken aşağıdaki ayarları "
|
||||
#~ "öneriyoruz:\n"
|
||||
#~ "0 üst z mesafesi, 0 arayüz aralığı, eş merkezli desen ve bağımsız destek "
|
||||
#~ "katmanı yüksekliğini devre dışı bırakma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
|
||||
#~ msgstr "Çift duvarlı dal çapı"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will "
|
||||
#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
|
||||
#~ "double walls."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bu çaptaki bir dairenin alanından daha büyük alana sahip dallar, "
|
||||
#~ "stabilite için çift duvarlı olarak basılacaktır. Çift duvar olmaması için "
|
||||
#~ "bu değeri sıfır olarak ayarlayın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
|
||||
#~ msgstr "Bu ayar desteğin etrafındaki duvarların sayısını belirtir"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Destek: %d katmanında takım yolu oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: detect overhangs"
|
||||
#~ msgstr "Destek: çıkıntıları tespit et"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: propagate branches"
|
||||
#~ msgstr "Destek: dal şeklinde oluştur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: draw polygons"
|
||||
#~ msgstr "Destek: çokgen çizme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Support: generate toolpath"
|
||||
#~ msgstr "Destek: takım yolu oluştur"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Destek: %d katmanında çokgenler oluşturma"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki delikleri düzeltin"
|
||||
|
||||
#, c-format, boost-format
|
||||
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
|
||||
#~ msgstr "Destek: %d katmanındaki dalları çoğalt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orca Slicer"
|
||||
#~ msgstr "Orca Slicer"
|
||||
|
||||
|
@ -19516,159 +19863,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "%%"
|
||||
#~ msgstr "%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export 3MF"
|
||||
#~ msgstr "3MF'yi dışa aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export project as 3MF."
|
||||
#~ msgstr "Projeyi 3MF olarak dışa aktarın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Dilimleme verilerini dışa aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export slicing data to a folder."
|
||||
#~ msgstr "Dilimleme verilerini bir klasöre aktarın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load slicing data"
|
||||
#~ msgstr "Dilimleme verilerini yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load cached slicing data from directory"
|
||||
#~ msgstr "Önbelleğe alınmış dilimleme verilerini dizinden yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export STL"
|
||||
#~ msgstr "STL'yi dışa aktar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export the objects as multiple STL."
|
||||
#~ msgstr "Nesneleri birden çok STL olarak dışa aktarın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice"
|
||||
#~ msgstr "Dilimle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
|
||||
#~ msgstr "Plakaları dilimleyin: 0-tüm plakalar, i-plaka i, diğerleri-geçersiz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show command help."
|
||||
#~ msgstr "Komut yardımını göster."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UpToDate"
|
||||
#~ msgstr "Güncel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
|
||||
#~ msgstr "3mf'nin yapılandırma değerlerini en son sürüme güncelleyin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load default filaments"
|
||||
#~ msgstr "Varsayılan filamentleri yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load first filament as default for those not loaded"
|
||||
#~ msgstr "Yüklenmeyenler için ilk filamenti varsayılan olarak yükleyin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "mtcpp"
|
||||
#~ msgstr "mtcpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max triangle count per plate for slicing."
|
||||
#~ msgstr "dilimleme için plaka başına maksimum üçgen sayısı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "mstpp"
|
||||
#~ msgstr "mstpp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "max slicing time per plate in seconds."
|
||||
#~ msgstr "saniye cinsinden plaka başına maksimum dilimleme süresi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Normative check"
|
||||
#~ msgstr "Normatif kontrol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Check the normative items."
|
||||
#~ msgstr "Normatif maddeleri kontrol edin."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output Model Info"
|
||||
#~ msgstr "Çıktı Model Bilgileri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output the model's information."
|
||||
#~ msgstr "Modelin bilgilerini çıktıla."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export Settings"
|
||||
#~ msgstr "Dışa Aktarma Ayarları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export settings to a file."
|
||||
#~ msgstr "Ayarları bir dosyaya aktarın."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe"
|
||||
#~ msgstr "İlerlemeyi kanala gönder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send progress to pipe."
|
||||
#~ msgstr "İlerlemeyi boruya gönder."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange Options"
|
||||
#~ msgstr "Hizalama Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hizalama seçenekleri: 0-devre dışı bırak, 1-etkinleştir, diğer-otomatik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count"
|
||||
#~ msgstr "Tekrar sayısı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Repetions count of the whole model"
|
||||
#~ msgstr "Tüm modelin tekrar sayısı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert Unit"
|
||||
#~ msgstr "Birimi Dönüştür"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Convert the units of model"
|
||||
#~ msgstr "Modelin birimlerini dönüştür"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotate around X"
|
||||
#~ msgstr "X etrafında döndür"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
|
||||
#~ msgstr "X ekseni etrafında derece cinsinden dönüş açısı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale the model by a float factor"
|
||||
#~ msgstr "Modeli kayan nokta faktörüne göre ölçeklendirin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load General Settings"
|
||||
#~ msgstr "Genel Ayarları Yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load process/machine settings from the specified file"
|
||||
#~ msgstr "Belirtilen dosyadan proses/yazıcıayarlarını yükleyin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load Filament Settings"
|
||||
#~ msgstr "Filament Ayarlarını Yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Load filament settings from the specified file list"
|
||||
#~ msgstr "Filament ayarlarını belirtilen dosya listesinden yükleyin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip Objects"
|
||||
#~ msgstr "Nesneleri Atla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip some objects in this print"
|
||||
#~ msgstr "Bu baskıdaki bazı nesneleri atla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
|
||||
#~ msgstr "güncellemeyi kullanırken güncelleme işlemi/yazıcıayarlarını yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
|
||||
#~ "uptodate"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "güncellemeyi kullanırken belirtilen dosyadan güncel işlem/"
|
||||
#~ "yazıcıayarlarını yükle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory"
|
||||
#~ msgstr "Çıkış dizini"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Output directory for the exported files."
|
||||
#~ msgstr "Dışa aktarılan dosyalar için çıkış dizini."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug level"
|
||||
#~ msgstr "Hata ayıklama düzeyi"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
|
||||
#~ "trace\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hata ayıklama günlüğü düzeyini ayarlar. 0:önemli, 1:hata, 2:uyarı, 3:"
|
||||
#~ "bilgi, 4:hata ayıklama, 5:izleme\n"
|
||||
|
||||
#, boost-format
|
||||
#~ msgid "The selected preset: %1% is not found."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen ön ayar: %1% bulunamadı."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue