update locale

This commit is contained in:
SoftFever 2025-03-01 17:39:54 +08:00
parent 16cbaf6180
commit 00825db508
21 changed files with 8839 additions and 3847 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OrcaSlicer V2.2.0 Official Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 21:21+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-01 17:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 22:36+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Andylg <andylg@yandex.ru>\n"
@ -7814,14 +7814,17 @@ msgid "Still print by object?"
msgstr "Продолжить печать по очереди?"
msgid ""
"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
"support volume but weaker strength.\n"
"We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, interlaced rectilinear pattern and "
"disable independent support layer height"
msgstr ""
"Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который "
"отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей прочностью. "
"Мы рекомендуем использовать его со следующими параметрами: количество "
"связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - 2."
"При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n"
"слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n"
"зазор поддержки сверху - 0,\n"
"расстояние между связующими линиями - 0,\n"
"шаблон связующего слоя - прямолинейный,\n"
"отключение независимой высоты слоя поддержки."
msgid ""
"Change these settings automatically? \n"
@ -7832,30 +7835,6 @@ msgstr ""
"Да - Изменить эти настройки автоматически\n"
"Нет - Не изменять эти настройки"
msgid ""
"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following "
"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or "
"using support materials on interface."
msgstr ""
"Для стилей «Крепкий (древ. поддержка)» и «Гибридный (древ. поддержка)» \n"
"мы рекомендуем следующие параметры: \n"
"не менее 2-х связующих слоёв, \n"
"зазор поддержки сверху не менее 0,1 мм \n"
"или использование «материалов для поддержек» в качестве связующего слоя."
msgid ""
"When using support material for the support interface, We recommend the "
"following settings:\n"
"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
"independent support layer height"
msgstr ""
"При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n"
"слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n"
"зазор поддержки сверху - 0, \n"
"расстояние между связующими линиями - 0, \n"
"шаблон связующего слоя - концентрический, \n"
"отключение независимой высоты слоя поддержки."
msgid ""
"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires "
"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check "
@ -9955,6 +9934,9 @@ msgstr "Генерация G-кода"
msgid "Failed processing of the filename_format template."
msgstr "Ошибка обработки шаблона filename_format."
msgid "Printer technology"
msgstr "Технология принтера"
msgid "Printable area"
msgstr "Область печати"
@ -12842,6 +12824,12 @@ msgstr ""
msgid "Speed of internal sparse infill"
msgstr "Скорость заполнения"
msgid "Inherits profile"
msgstr "Наследует профиль"
msgid "Name of parent profile"
msgstr ""
msgid "Interface shells"
msgstr "Связующие оболочки"
@ -14209,6 +14197,9 @@ msgstr ""
"спирали. Если задано в процентах, то значение вычисляться относительно "
"диаметра сопла."
msgid "Spiral starting flow ratio"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the starting flow ratio while transitioning from the last bottom layer "
@ -14217,6 +14208,9 @@ msgid ""
"extrusion at the start of the spiral."
msgstr ""
msgid "Spiral finishing flow ratio"
msgstr ""
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Sets the finishing flow ratio while ending the spiral. Normally the spiral "
@ -14441,6 +14435,12 @@ msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по XY"
msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY."
msgid "Support/object first layer gap"
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой на первом слое"
msgid "XY separation between an object and its support at the first layer."
msgstr "Зазор между моделью и поддержкой по осям XY на первом слое."
msgid "Pattern angle"
msgstr "Угол шаблона поддержки"
@ -14785,24 +14785,15 @@ msgstr ""
"по всей своей длине. Небольшой угол может повысить устойчивость органической "
"поддержки."
msgid "Branch Diameter with double walls"
msgstr "Диаметр ветвей с двойными стенками"
#. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
msgid ""
"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
"double walls."
msgstr ""
"Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с "
"двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у ветвей "
"не нужны."
msgid "Support wall loops"
msgstr "Периметров поддержки"
msgid "This setting specify the count of walls around support"
msgstr "Этот параметр определяет количество периметров у печатаемой поддержки."
msgid ""
"This setting specifies the count of support walls in the range of [0,2]. 0 "
"means auto."
msgstr ""
"Этот параметр задаёт количество периметров поддержки в диапазоне [0,2]. 0 - "
"автоматический выбор."
msgid "Tree support with infill"
msgstr "Древовидная поддержка с заполнением"
@ -15440,12 +15431,83 @@ msgstr "слишком большая ширина экструзии "
msgid " not in range "
msgstr " вне диапазона "
msgid "Export 3MF"
msgstr "Экспорт в 3MF"
msgid "Export project as 3MF."
msgstr ""
msgid "Export slicing data"
msgstr ""
msgid "Export slicing data to a folder."
msgstr ""
msgid "Load slicing data"
msgstr ""
msgid "Load cached slicing data from directory"
msgstr ""
msgid "Export STL"
msgstr "Экспорт в STL"
msgid "Export the objects as single STL."
msgstr ""
msgid "Export multiple STLs"
msgstr ""
msgid "Export the objects as multiple STLs to directory"
msgstr ""
msgid "Slice"
msgstr "Нарезать"
msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
msgstr ""
msgid "Show command help."
msgstr ""
msgid "UpToDate"
msgstr ""
msgid "Update the configs values of 3mf to latest."
msgstr ""
msgid "downward machines check"
msgstr ""
msgid ""
"check whether current machine downward compatible with the machines in the "
"list"
msgstr ""
msgid "Load default filaments"
msgstr ""
msgid "Load first filament as default for those not loaded"
msgstr ""
msgid "Minimum save"
msgstr "Минимальное сохранение"
msgid "export 3mf with minimum size."
msgstr "экспорт 3mf файла с минимальным размером."
msgid "mtcpp"
msgstr ""
msgid "max triangle count per plate for slicing."
msgstr ""
msgid "mstpp"
msgstr ""
msgid "max slicing time per plate in seconds."
msgstr ""
msgid "No check"
msgstr "Без проверки"
@ -15454,6 +15516,42 @@ msgstr ""
"Не запускать никакие проверки валидности, такие как проверка на конфликт "
"путей в G-коде."
msgid "Normative check"
msgstr ""
msgid "Check the normative items."
msgstr ""
msgid "Output Model Info"
msgstr "Выходная информация о модели"
msgid "Output the model's information."
msgstr ""
msgid "Export Settings"
msgstr ""
msgid "Export settings to a file."
msgstr ""
msgid "Send progress to pipe"
msgstr ""
msgid "Send progress to pipe."
msgstr ""
msgid "Arrange Options"
msgstr ""
msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
msgstr ""
msgid "Repetions count"
msgstr ""
msgid "Repetions count of the whole model"
msgstr ""
msgid "Ensure on bed"
msgstr "Обеспечивать размещение на столе"
@ -15463,6 +15561,19 @@ msgstr ""
"Поднимает модель над столом, когда она частично находится ниже его уровня. "
"По умолчанию отключено."
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
msgstr ""
"Расставьте представленные модели на столе и объединить их в одну модель, "
"чтобы выполнить действия один раз."
msgid "Convert Unit"
msgstr ""
msgid "Convert the units of model"
msgstr ""
msgid "Orient Options"
msgstr "Параметры ориентации"
@ -15479,6 +15590,65 @@ msgstr "Поворот вокруг оси Y"
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr "Угол поворота вокруг оси Y в градусах."
msgid "Scale the model by a float factor"
msgstr ""
msgid "Load General Settings"
msgstr ""
msgid "Load process/machine settings from the specified file"
msgstr ""
msgid "Load Filament Settings"
msgstr ""
msgid "Load filament settings from the specified file list"
msgstr ""
msgid "Skip Objects"
msgstr ""
msgid "Skip some objects in this print"
msgstr ""
msgid "Clone Objects"
msgstr ""
msgid "Clone objects in the load list"
msgstr ""
msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate"
msgstr ""
msgid ""
"load uptodate process/machine settings from the specified file when using "
"uptodate"
msgstr ""
msgid "load uptodate filament settings when using uptodate"
msgstr ""
msgid ""
"load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"
msgstr ""
msgid ""
"if enabled, check whether current machine downward compatible with the "
"machines in the list"
msgstr ""
msgid "downward machines settings"
msgstr ""
msgid "the machine settings list need to do downward checking"
msgstr ""
msgid "Load assemble list"
msgstr ""
msgid "Load assemble object list from config file"
msgstr ""
msgid "Data directory"
msgstr "Папка конфигурации пользователя"
@ -15491,12 +15661,91 @@ msgstr ""
"полезно для сохранения различных профилей или конфигураций из сетевого "
"хранилища."
msgid "Output directory"
msgstr ""
msgid "Output directory for the exported files."
msgstr ""
msgid "Debug level"
msgstr ""
msgid ""
"Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
msgstr ""
msgid "Enable timeplapse for print"
msgstr ""
msgid "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"
msgstr ""
msgid "Load custom gcode"
msgstr "Загрузить пользовательский G-код"
msgid "Load custom gcode from json"
msgstr "Загрузить пользовательской G-код из json"
msgid "Load filament ids"
msgstr ""
msgid "Load filament ids for each object"
msgstr ""
msgid "Allow multiple color on one plate"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"
msgstr ""
msgid "Allow rotatations when arrange"
msgstr ""
msgid "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"
msgstr ""
msgid "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"
msgstr ""
msgid ""
"If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place "
"object"
msgstr ""
msgid "Skip modified gcodes in 3mf"
msgstr ""
msgid "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"
msgstr ""
msgid "MakerLab name"
msgstr ""
msgid "MakerLab name to generate this 3mf"
msgstr ""
msgid "MakerLab version"
msgstr ""
msgid "MakerLab version to generate this 3mf"
msgstr ""
msgid "metadata name list"
msgstr ""
msgid "metadata name list added into 3mf"
msgstr ""
msgid "metadata value list"
msgstr ""
msgid "metadata value list added into 3mf"
msgstr ""
msgid "Allow 3mf with newer version to be sliced"
msgstr ""
msgid "Current z-hop"
msgstr "Подъём оси Z"
@ -15818,9 +16067,6 @@ msgstr "Генерация траектории заполнения"
msgid "Detect overhangs for auto-lift"
msgstr "Обнаружение нависаний для автоподъёма"
msgid "Generating support"
msgstr "Генерация поддержки"
msgid "Checking support necessity"
msgstr "Проверка необходимости поддержки"
@ -15841,6 +16087,9 @@ msgstr ""
"Похоже, что у модели %s имеются замечания - %s. \n"
"Переориентируйте её или включите генерацию поддержки."
msgid "Generating support"
msgstr "Генерация поддержки"
msgid "Optimizing toolpath"
msgstr "Оптимизация траектории инструмента"
@ -15864,37 +16113,9 @@ msgstr ""
"Коррекция горизонтальных размеров модели не может использоваться в сочетании "
"с функцией раскрашивания."
#, c-format, boost-format
msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
msgstr "Поддержка: генерация траектории инструмента на слое %d"
msgid "Support: detect overhangs"
msgstr "Поддержка: обнаружение нависаний"
msgid "Support: generate contact points"
msgstr "Поддержка: генерация точек контакта"
msgid "Support: propagate branches"
msgstr "Поддержка: построение ветвей"
msgid "Support: draw polygons"
msgstr "Поддержка: рисование полигонов"
msgid "Support: generate toolpath"
msgstr "Поддержка: генерация траектории инструмента"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: generate polygons at layer %d"
msgstr "Поддержка: генерация полигонов на слое %d"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: fix holes at layer %d"
msgstr "Поддержка: ремонт отверстий на слое %d"
#, c-format, boost-format
msgid "Support: propagate branches at layer %d"
msgstr "Поддержка: построение ветвей на слое %d"
msgid ""
"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension."
msgstr ""
@ -17860,6 +18081,52 @@ msgstr "При попытке войти произошла какая-то ош
msgid "User cancelled."
msgstr "Отменено пользователем."
msgid "Head diameter"
msgstr "Диаметр уха"
msgid "Max angle"
msgstr "Макс. угол"
msgid "Detection radius"
msgstr "Радиус обнаружения"
msgid "Remove selected points"
msgstr "Удалить выбранные"
msgid "Remove all"
msgstr "Удалить всё"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Сгенерировать автоматически"
msgid "Add a brim ear"
msgstr "Добавить «мышиные уши»"
msgid "Delete a brim ear"
msgstr "Удалить «мышиные уши»"
msgid "Adjust section view"
msgstr "Настройка вида сечения"
msgid ""
"Warning: The brim type is not set to \"painted\",the brim ears will not take "
"effect !"
msgstr ""
"Предупреждение: если тип каймы не установлен на «Нарисовано», то «мышиные "
"уши» не будут работать!"
msgid "Set the brim type to \"painted\""
msgstr "Установить тип каймы на «Нарисовано»."
msgid " invalid brim ears"
msgstr "недействительные «мышиные уши»"
msgid "Brim Ears"
msgstr "Кайма «мышиные уши»"
msgid "Please select single object."
msgstr "Пожалуйста, выберите один объект."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall]
msgid ""
"Precise wall\n"
@ -18250,6 +18517,85 @@ msgstr ""
"ABS, повышение температуры подогреваемого стола может снизить эту "
"вероятность?"
#~ msgid ""
#~ "We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller "
#~ "support volume but weaker strength.\n"
#~ "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls."
#~ msgstr ""
#~ "Мы добавили экспериментальный стиль «Стройный (древ. поддержка)», который "
#~ "отличается меньшим объёмом поддержки, а следовательно, и меньшей "
#~ "прочностью. Мы рекомендуем использовать его со следующими параметрами: "
#~ "количество связующих слоёв - 0, зазор поддержки сверху - 0, периметров - "
#~ "2."
#~ msgid ""
#~ "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the "
#~ "following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z "
#~ "distance or using support materials on interface."
#~ msgstr ""
#~ "Для стилей «Крепкий (древ. поддержка)» и «Гибридный (древ. поддержка)» \n"
#~ "мы рекомендуем следующие параметры: \n"
#~ "не менее 2-х связующих слоёв, \n"
#~ "зазор поддержки сверху не менее 0,1 мм \n"
#~ "или использование «материалов для поддержек» в качестве связующего слоя."
#~ msgid ""
#~ "When using support material for the support interface, We recommend the "
#~ "following settings:\n"
#~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable "
#~ "independent support layer height"
#~ msgstr ""
#~ "При использовании «материалов для поддержек» в качестве связующего \n"
#~ "слоя поддержки, мы рекомендуем следующие параметры:\n"
#~ "зазор поддержки сверху - 0, \n"
#~ "расстояние между связующими линиями - 0, \n"
#~ "шаблон связующего слоя - концентрический, \n"
#~ "отключение независимой высоты слоя поддержки."
#~ msgid "Branch Diameter with double walls"
#~ msgstr "Диаметр ветвей с двойными стенками"
#~ msgid ""
#~ "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will "
#~ "be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
#~ "double walls."
#~ msgstr ""
#~ "Ветви, толщина которых больше указанного диаметра, будут напечатаны с "
#~ "двойными стенками для прочности. Установите 0, если двойные стенки у "
#~ "ветвей не нужны."
#~ msgid "This setting specify the count of walls around support"
#~ msgstr ""
#~ "Этот параметр определяет количество периметров у печатаемой поддержки."
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
#~ msgstr "Поддержка: генерация траектории инструмента на слое %d"
#~ msgid "Support: detect overhangs"
#~ msgstr "Поддержка: обнаружение нависаний"
#~ msgid "Support: propagate branches"
#~ msgstr "Поддержка: построение ветвей"
#~ msgid "Support: draw polygons"
#~ msgstr "Поддержка: рисование полигонов"
#~ msgid "Support: generate toolpath"
#~ msgstr "Поддержка: генерация траектории инструмента"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: generate polygons at layer %d"
#~ msgstr "Поддержка: генерация полигонов на слое %d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: fix holes at layer %d"
#~ msgstr "Поддержка: ремонт отверстий на слое %d"
#, c-format, boost-format
#~ msgid "Support: propagate branches at layer %d"
#~ msgstr "Поддержка: построение ветвей на слое %d"
#~ msgid "Current Cabin humidity"
#~ msgstr "Текущая влажность внутри АСПП"