mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-07-22 06:03:57 -06:00
7056 lines
272 KiB
Text
7056 lines
272 KiB
Text
# Cura
|
||
# Copyright (C) 2022 UltiMaker.
|
||
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
|
||
# Ultimaker <plugins@ultimaker.com>, 2022.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 14:50+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: es_ES\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:87
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Outer Wall"
|
||
msgstr "Pared exterior"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:88
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Inner Walls"
|
||
msgstr "Paredes interiores"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:89
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Skin"
|
||
msgstr "Forro"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:90
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Infill"
|
||
msgstr "Relleno"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:91
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Support Infill"
|
||
msgstr "Relleno de soporte"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:92
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Support Interface"
|
||
msgstr "Interfaz de soporte"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:93
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Soporte"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:94
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Skirt"
|
||
msgstr "Falda"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:95
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Prime Tower"
|
||
msgstr "Torre auxiliar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:96
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Travel"
|
||
msgstr "Desplazamiento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:97
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Retractions"
|
||
msgstr "Retracciones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/PrintInformation.py:98
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otro"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:37
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/TextManager.py:63
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid "The release notes could not be opened."
|
||
msgstr "No se han podido abrir las notas de la versión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/ObjectsModel.py:69
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Group #{group_nr}"
|
||
msgstr "N.º de grupo {group_nr}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:57
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:277
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:286
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:68
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Omitir"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:290
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:26
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Finalizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:17
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:61
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Agregar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/AddPrinterPagesModel.py:33
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:323
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:43
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:27
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:147
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:509
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:74
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:59
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:293
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:139
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:76
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:444
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:135
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:175
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:188
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:207
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:140
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "File Already Exists"
|
||
msgstr "El archivo ya existe"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:208
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:141
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||
msgid ""
|
||
"The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to "
|
||
"overwrite it?"
|
||
msgstr "El archivo <filename>{0}</filename> ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:459
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:462
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Invalid file URL:"
|
||
msgstr "URL del archivo no válida:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:36
|
||
msgctxt "@info:not supported profile"
|
||
msgid "Not supported"
|
||
msgstr "No compatible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/cura_empty_instance_containers.py:55
|
||
msgctxt "@info:No intent profile selected"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Default"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:745
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:219
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Nozzle"
|
||
msgstr "Tobera"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:889
|
||
msgctxt "@info:message Followed by a list of settings."
|
||
msgid ""
|
||
"Settings have been changed to match the current availability of extruders:"
|
||
msgstr "La configuración se ha cambiado para que coincida con los extrusores disponibles en este momento:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:890
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Settings updated"
|
||
msgstr "Ajustes actualizados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1512
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Extruder(s) Disabled"
|
||
msgstr "Extrusores deshabilitados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:153
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:156
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:166
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1829
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:173
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:163
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to export profile to <filename>{0}</filename>: Writer plugin reported "
|
||
"failure."
|
||
msgstr "Error al exportar el perfil a <filename>{0}</filename>: Error en el complemento de escritura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:171
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||
msgid "Exported profile to <filename>{0}</filename>"
|
||
msgstr "Perfil exportado a <filename>{0}</filename>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:173
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Export succeeded"
|
||
msgstr "Exportación correcta"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:205
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
||
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>: {1}"
|
||
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>: {1}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:209
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Can't import profile from <filename>{0}</filename> before a printer is added."
|
||
msgstr "No se puede importar el perfil de <filename>{0}</filename> antes de añadir una impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:224
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
||
msgid "No custom profile to import in file <filename>{0}</filename>"
|
||
msgstr "No hay ningún perfil personalizado para importar en el archivo <filename>{0}</filename>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:228
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
||
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
|
||
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:252
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:262
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename>!"
|
||
msgid ""
|
||
"This profile <filename>{0}</filename> contains incorrect data, could not "
|
||
"import it."
|
||
msgstr "Este perfil <filename>{0}</filename> contiene datos incorrectos, no se han podido importar."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:355
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||
msgid "Failed to import profile from <filename>{0}</filename>:"
|
||
msgstr "Error al importar el perfil de <filename>{0}</filename>:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:359
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Successfully imported profile {0}."
|
||
msgstr "Perfil {0} importado correctamente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:366
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
|
||
msgstr "El archivo {0} no contiene ningún perfil válido."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:369
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted."
|
||
msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:443
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Custom profile"
|
||
msgstr "Perfil personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:459
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Profile is missing a quality type."
|
||
msgstr "Al perfil le falta un tipo de calidad."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:463
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "There is no active printer yet."
|
||
msgstr "Todavía no hay ninguna impresora activa."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:469
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Unable to add the profile."
|
||
msgstr "No se puede añadir el perfil."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:483
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Quality type '{0}' is not compatible with the current active machine "
|
||
"definition '{1}'."
|
||
msgstr "El tipo de calidad '{0}' no es compatible con la definición actual de máquina activa '{1}'."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:488
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: The profile is not visible because its quality type '{0}' is not "
|
||
"available for the current configuration. Switch to a material/nozzle "
|
||
"combination that can use this quality type."
|
||
msgstr "Advertencia: el perfil no es visible porque su tipo de calidad '{0}' no está disponible para la configuración actual. Cambie a una combinación de material/tobera"
|
||
" que pueda utilizar este tipo de calidad."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:30
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Multiplying and placing objects"
|
||
msgstr "Multiplicar y colocar objetos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:32
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Placing Objects"
|
||
msgstr "Colocando objetos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:99
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:42
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
|
||
msgstr "No se puede encontrar una ubicación dentro del volumen de impresión para todos los objetos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:100
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Placing Object"
|
||
msgstr "Colocando objeto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:540
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Loading machines..."
|
||
msgstr "Cargando máquinas..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:547
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Setting up preferences..."
|
||
msgstr "Configurando preferencias...."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:692
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Initializing Active Machine..."
|
||
msgstr "Iniciando la máquina activa..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:838
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Initializing machine manager..."
|
||
msgstr "Iniciando el administrador de la máquina..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:852
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Initializing build volume..."
|
||
msgstr "Iniciando el volumen de impresión..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:920
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Setting up scene..."
|
||
msgstr "Configurando escena..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:956
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Loading interface..."
|
||
msgstr "Cargando interfaz..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:961
|
||
msgctxt "@info:progress"
|
||
msgid "Initializing engine..."
|
||
msgstr "Iniciando el motor..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1289
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"@info 'width', 'depth' and 'height' are variable names that must NOT be "
|
||
"translated; just translate the format of ##x##x## mm."
|
||
msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||
msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1815
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
|
||
msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1817
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:217
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:189
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Advertencia"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CuraApplication.py:1827
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
|
||
msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationHelpers.py:89
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "Could not read response."
|
||
msgstr "No se ha podido leer la respuesta."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "The provided state is not correct."
|
||
msgstr "El estado indicado no es correcto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||
msgstr "Se agotó el tiempo de autenticación con el servidor de la cuenta."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "Please give the required permissions when authorizing this application."
|
||
msgstr "Conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:104
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again."
|
||
msgstr "Se ha producido un problema al intentar iniciar sesión, vuelva a intentarlo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:216
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to start a new sign in process. Check if another sign in attempt is "
|
||
"still active."
|
||
msgstr "No se puede iniciar un nuevo proceso de inicio de sesión. Compruebe si todavía está activo otro intento de inicio de sesión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:277
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
|
||
msgstr "No se puede acceder al servidor de cuentas de UltiMaker."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Log-in failed"
|
||
msgstr "Error de inicio de sesión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:25
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Finding new location for objects"
|
||
msgstr "Buscando nueva ubicación para los objetos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:29
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Finding Location"
|
||
msgstr "Buscando ubicación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:43
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Can't Find Location"
|
||
msgstr "No se puede encontrar la ubicación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/ExtrudersModel.py:219
|
||
msgctxt "@menuitem"
|
||
msgid "Not overridden"
|
||
msgstr "No reemplazado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:11
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:42
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:338
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:61
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Default"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:14
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:45
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:65
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "Visual"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:15
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:46
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:66
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"The visual profile is designed to print visual prototypes and models with "
|
||
"the intent of high visual and surface quality."
|
||
msgstr "El perfil visual está diseñado para imprimir prototipos y modelos visuales con la intención de obtener una alta calidad visual y de superficies."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:18
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:49
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:70
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Engineering"
|
||
msgstr "Engineering"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:19
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:50
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:71
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"The engineering profile is designed to print functional prototypes and end-"
|
||
"use parts with the intent of better accuracy and for closer tolerances."
|
||
msgstr "El perfil de ingeniería ha sido diseñado para imprimir prototipos funcionales y piezas de uso final con la intención de obtener una mayor precisión y tolerancias"
|
||
" más precisas."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:22
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:53
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:75
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Boceto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentTranslations.py:23
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentCategoryModel.py:54
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/IntentSelectionModel.py:76
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"The draft profile is designed to print initial prototypes and concept "
|
||
"validation with the intent of significant print time reduction."
|
||
msgstr "El perfil del boceto ha sido diseñado para imprimir los prototipos iniciales y la validación del concepto con la intención de reducir el tiempo de impresión"
|
||
" de manera considerable."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualitySettingsModel.py:182
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Calculated"
|
||
msgstr "Calculado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:391
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Custom profiles"
|
||
msgstr "Perfiles personalizados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:426
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "All Supported Types ({0})"
|
||
msgstr "Todos los tipos compatibles ({0})"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/QualityManagementModel.py:427
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "All Files (*)"
|
||
msgstr "Todos los archivos (*)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:83
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconocido"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:113
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"The printer(s) below cannot be connected because they are part of a group"
|
||
msgstr "Las siguientes impresoras no pueden conectarse porque forman parte de un grupo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/DiscoveredPrintersModel.py:115
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Available networked printers"
|
||
msgstr "Impresoras en red disponibles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Connected printers"
|
||
msgstr "Impresoras conectadas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:160
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Preset printers"
|
||
msgstr "Impresoras preconfiguradas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/GlobalStacksModel.py:165
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@label {0} is the name of a printer that's about to be deleted."
|
||
msgid "Are you sure you wish to remove {0}? This cannot be undone!"
|
||
msgstr "¿Seguro que desea eliminar {0}? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:232
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Custom Material"
|
||
msgstr "Material personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Machines/Models/MaterialManagementModel.py:233
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:340
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/API/Account.py:199
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Fallo de inicio de sesión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:66
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid ""
|
||
"Please sync the material profiles with your printers before starting to "
|
||
"print."
|
||
msgstr "Sincronice los perfiles de material con sus impresoras antes de comenzar a imprimir."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:67
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "New materials installed"
|
||
msgstr "Nuevos materiales instalados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:74
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Sync materials"
|
||
msgstr "Sincronizar materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:82
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:397
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:80
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Más información"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:135
|
||
msgctxt "@message:text"
|
||
msgid "Could not save material archive to {}:"
|
||
msgstr "No se pudo guardar el archivo de material en {}:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:136
|
||
msgctxt "@message:title"
|
||
msgid "Failed to save material archive"
|
||
msgstr "Se ha producido un error al guardar el archivo de material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Unknown error."
|
||
msgstr "Error desconocido."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||
msgctxt "@text:error"
|
||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||
msgstr "Error al crear un archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||
msgctxt "@text:error"
|
||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||
msgstr "Error al cargar el archivo de materiales para sincronizarlo con las impresoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||
msgctxt "@text:error"
|
||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||
msgstr "La respuesta de Digital Factory parece estar dañada."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||
msgctxt "@text:error"
|
||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||
msgstr "A la respuesta de Digital Factory le falta información importante."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||
msgctxt "@text:error"
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the "
|
||
"printers."
|
||
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory para sincronizar los materiales con algunas de las impresoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||
msgctxt "@text:error"
|
||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||
msgstr "Error al conectarse con Digital Factory."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:100
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print "
|
||
"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models."
|
||
msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos"
|
||
" impresos."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/BuildVolume.py:103
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Build Volume"
|
||
msgstr "Volumen de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:115
|
||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||
msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
|
||
msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:122
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:159
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:118
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:126
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Copia de seguridad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:134
|
||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
|
||
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:145
|
||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||
msgid "Tried to restore a Cura backup that is higher than the current version."
|
||
msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura superior a la versión actual."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/Backups/Backup.py:158
|
||
msgctxt "@info:backup_failed"
|
||
msgid "The following error occurred while trying to restore a Cura backup:"
|
||
msgstr "Se ha producido el siguiente error al intentar restaurar una copia de seguridad de Cura:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:107
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Cura can't start"
|
||
msgstr "Cura no puede iniciarse"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:113
|
||
msgctxt "@label crash message"
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>Oops, UltiMaker Cura has encountered something that doesn't seem right."
|
||
"</p></b>\n"
|
||
" <p>We encountered an unrecoverable error during start "
|
||
"up. It was possibly caused by some incorrect configuration files. We suggest "
|
||
"to backup and reset your configuration.</p>\n"
|
||
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</"
|
||
"p>\n"
|
||
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</"
|
||
"p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p><b>¡Vaya! UltiMaker Cura ha encontrado un error.</p></b>\n <p>Hemos detectado un error irreversible durante el inicio, posiblemente"
|
||
" como consecuencia de varios archivos de configuración erróneos. Le recomendamos que realice una copia de seguridad y que restablezca los ajustes.</p>\n"
|
||
" <p>Las copias de seguridad se encuentran en la carpeta de configuración.</p>\n <p>Envíenos el informe de errores"
|
||
" para que podamos solucionar el problema.</p>\n "
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:122
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Send crash report to UltiMaker"
|
||
msgstr "Enviar informe de errores a UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:125
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Show detailed crash report"
|
||
msgstr "Mostrar informe de errores detallado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:129
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Show configuration folder"
|
||
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:140
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Backup and Reset Configuration"
|
||
msgstr "Realizar copia de seguridad y restablecer configuración"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:171
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Crash Report"
|
||
msgstr "Informe del accidente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:190
|
||
msgctxt "@label crash message"
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report "
|
||
"to fix the problem</p></b>\n"
|
||
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report "
|
||
"automatically to our servers</p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n <p>Utilice"
|
||
" el botón "Enviar informe" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n "
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:198
|
||
msgctxt "@title:groupbox"
|
||
msgid "System information"
|
||
msgstr "Información del sistema"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:207
|
||
msgctxt "@label unknown version of Cura"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconocido"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:228
|
||
msgctxt "@label Cura version number"
|
||
msgid "Cura version"
|
||
msgstr "Versión de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:229
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Cura language"
|
||
msgstr "Idioma de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:230
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "OS language"
|
||
msgstr "Idioma del sistema operativo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:231
|
||
msgctxt "@label Type of platform"
|
||
msgid "Platform"
|
||
msgstr "Plataforma"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:232
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Qt version"
|
||
msgstr "Versión Qt"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:233
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "PyQt version"
|
||
msgstr "Versión PyQt"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:234
|
||
msgctxt "@label OpenGL version"
|
||
msgid "OpenGL"
|
||
msgstr "OpenGL"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:264
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Not yet initialized"
|
||
msgstr "Aún no inicializado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:267
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@label OpenGL version"
|
||
msgid "<li>OpenGL Version: {version}</li>"
|
||
msgstr "<li>Versión de OpenGL: {version}</li>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:268
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@label OpenGL vendor"
|
||
msgid "<li>OpenGL Vendor: {vendor}</li>"
|
||
msgstr "<li>Proveedor de OpenGL: {vendor}</li>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:269
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@label OpenGL renderer"
|
||
msgid "<li>OpenGL Renderer: {renderer}</li>"
|
||
msgstr "<li>Representador de OpenGL: {renderer}</li>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:304
|
||
msgctxt "@title:groupbox"
|
||
msgid "Error traceback"
|
||
msgstr "Rastreabilidad de errores"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:390
|
||
msgctxt "@title:groupbox"
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Registros"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/cura/CrashHandler.py:418
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Send report"
|
||
msgstr "Enviar informe"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:32
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Machine Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de la máquina"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "JPG Image"
|
||
msgstr "Imagen JPG"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:18
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "JPEG Image"
|
||
msgstr "Imagen JPEG"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:22
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "PNG Image"
|
||
msgstr "Imagen PNG"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:26
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "BMP Image"
|
||
msgstr "Imagen BMP"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:30
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "GIF Image"
|
||
msgstr "Imagen GIF"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "X-Ray view"
|
||
msgstr "Vista de rayos X"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "X3D File"
|
||
msgstr "Archivo X3D"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Cura Profile"
|
||
msgstr "Perfil de cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:35
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Post Processing"
|
||
msgstr "Posprocesamiento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:36
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Modify G-Code"
|
||
msgstr "Modificar GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/MeshFormatHandler.py:118
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:66
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "There are no file formats available to write with!"
|
||
msgstr "¡No hay formatos de archivo disponibles con los que escribir!"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:16
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Print job queue is full. The printer can't accept a new job."
|
||
msgstr "La cola de trabajos de impresión está llena. La impresora no puede aceptar trabajos nuevos."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadQueueFullMessage.py:17
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Queue Full"
|
||
msgstr "Cola llena"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:15
|
||
msgctxt "@info:text"
|
||
msgid "Could not upload the data to the printer."
|
||
msgstr "No se han podido cargar los datos en la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadErrorMessage.py:16
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Network error"
|
||
msgstr "Error de red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:13
|
||
msgctxt "info:status"
|
||
msgid "New printer detected from your UltiMaker account"
|
||
msgid_plural "New printers detected from your UltiMaker account"
|
||
msgstr[0] "Se ha detectado una nueva impresora en su cuenta de UltiMaker"
|
||
msgstr[1] "Se han detectado nuevas impresoras en su cuenta de UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:29
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "info:status Filled in with printer name and printer model."
|
||
msgid "Adding printer {name} ({model}) from your account"
|
||
msgstr "Añadiendo la impresora {name} ({model}) de su cuenta"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:48
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
|
||
msgid "... and {0} other"
|
||
msgid_plural "... and {0} others"
|
||
msgstr[0] "... y {0} más"
|
||
msgstr[1] "... y {0} más"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NewPrinterDetectedMessage.py:57
|
||
msgctxt "info:status"
|
||
msgid "Printers added from Digital Factory:"
|
||
msgstr "Impresoras añadidas desde Digital Factory:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:15
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Please wait until the current job has been sent."
|
||
msgstr "Espere hasta que se envíe el trabajo actual."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadBlockedMessage.py:16
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Print error"
|
||
msgstr "Error de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:25
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Your printer <b>{printer_name}</b> could be connected via cloud.\n"
|
||
" Manage your print queue and monitor your prints from anywhere connecting "
|
||
"your printer to Digital Factory"
|
||
msgstr "Su impresora <b>{printer_name} </b> podría estar conectada a través de la nube.\n Administre su cola de impresión y supervise las impresiones desde cualquier"
|
||
" lugar conectando su impresora a Digital Factory"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:26
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Are you ready for cloud printing?"
|
||
msgstr "¿Está preparado para la impresión en la nube?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:30
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Empezar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/CloudFlowMessage.py:31
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:24
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Más información"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:18
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive a confirmation via email when the print job is approved"
|
||
msgstr "Recibirá una confirmación por correo electrónico cuando se apruebe el trabajo de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:19
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "The print job was successfully submitted"
|
||
msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobAwaitingApprovalMessage.py:22
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Manage print jobs"
|
||
msgstr "Gestionar trabajos de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:15
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Sending Print Job"
|
||
msgstr "Enviando trabajo de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadProgressMessage.py:16
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Uploading print job to printer."
|
||
msgstr "Cargando el trabajo de impresión a la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:24
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Cura has detected material profiles that were not yet installed on the host "
|
||
"printer of group {0}."
|
||
msgstr "Cura ha detectado perfiles de material que aún no estaban instalados en la impresora host del grupo {0}."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/MaterialSyncMessage.py:26
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Sending materials to printer"
|
||
msgstr "Enviando materiales a la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:27
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"You are attempting to connect to {0} but it is not the host of a group. You "
|
||
"can visit the web page to configure it as a group host."
|
||
msgstr "Está intentando conectarse a {0} pero ese no es el host de un grupo. Puede visitar la página web para configurarlo como host de grupo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:30
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Not a group host"
|
||
msgstr "No es un host de grupo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/NotClusterHostMessage.py:36
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Configure group"
|
||
msgstr "Configurar grupo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:16
|
||
msgctxt "info:status"
|
||
msgid "This printer is not linked to the Digital Factory:"
|
||
msgid_plural "These printers are not linked to the Digital Factory:"
|
||
msgstr[0] "Esta impresora no está vinculada a Digital Factory:"
|
||
msgstr[1] "Estas impresoras no están vinculadas a Digital Factory:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:22
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:422
|
||
msgctxt "info:name"
|
||
msgid "UltiMaker Digital Factory"
|
||
msgstr "UltiMaker Digital Factory"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:28
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "info:status"
|
||
msgid "To establish a connection, please visit the {website_link}"
|
||
msgstr "Para establecer una conexión, visite {website_link}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:32
|
||
msgctxt "info:status"
|
||
msgid "A cloud connection is not available for a printer"
|
||
msgid_plural "A cloud connection is not available for some printers"
|
||
msgstr[0] "La conexión a la nube no está disponible para una impresora"
|
||
msgstr[1] "La conexión a la nube no está disponible para algunas impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:40
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Keep printer configurations"
|
||
msgstr "Mantener las configuraciones de la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/RemovedPrintersMessage.py:45
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Remove printers"
|
||
msgstr "Eliminar impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:18
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"You are attempting to connect to a printer that is not running UltiMaker "
|
||
"Connect. Please update the printer to the latest firmware."
|
||
msgstr "Está intentando conectarse a una impresora que no está ejecutando UltiMaker Connect. Actualice la impresora al firmware más reciente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/LegacyDeviceNoLongerSupportedMessage.py:21
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Update your printer"
|
||
msgstr "Actualice su impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:15
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Print job was successfully sent to the printer."
|
||
msgstr "El trabajo de impresión se ha enviado correctamente a la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Messages/PrintJobUploadSuccessMessage.py:16
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Data Sent"
|
||
msgstr "Fecha de envío"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:62
|
||
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
|
||
msgid "Print over network"
|
||
msgstr "Imprimir a través de la red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:63
|
||
msgctxt "@properties:tooltip"
|
||
msgid "Print over network"
|
||
msgstr "Imprime a través de la red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Network/LocalClusterOutputDevice.py:64
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Connected over the network"
|
||
msgstr "Conectado a través de la red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:27
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "tomorrow"
|
||
msgstr "mañana"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Utils.py:30
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "hoy"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/UltimakerNetworkedPrinterAction.py:28
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Connect via Network"
|
||
msgstr "Conectar a través de la red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:80
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:162
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Print via cloud"
|
||
msgstr "Imprimir mediante cloud"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:81
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:163
|
||
msgctxt "@properties:tooltip"
|
||
msgid "Print via cloud"
|
||
msgstr "Imprimir mediante cloud"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/AbstractCloudOutputDevice.py:82
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:164
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Connected via cloud"
|
||
msgstr "Conectado mediante cloud"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:425
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
||
msgid "{printer_name} will be removed until the next account sync."
|
||
msgstr "{printer_name} se eliminará hasta la próxima sincronización de la cuenta."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:426
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
||
msgid "To remove {printer_name} permanently, visit {digital_factory_link}"
|
||
msgstr "Para eliminar {printer_name} permanentemente, visite {digital_factory_link}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:427
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@message {printer_name} is replaced with the name of the printer"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove {printer_name} temporarily?"
|
||
msgstr "¿Seguro que desea eliminar {printer_name} temporalmente?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:474
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Remove printers?"
|
||
msgstr "¿Eliminar impresoras?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:477
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to remove {0} printer from Cura. This action cannot be "
|
||
"undone.\n"
|
||
"Are you sure you want to continue?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be "
|
||
"undone.\n"
|
||
"Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr[0] "Está a punto de eliminar {0} impresora de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n¿Seguro que desea continuar?"
|
||
msgstr[1] "Está a punto de eliminar {0} impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.\n¿Seguro que desea continuar?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDeviceManager.py:484
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to remove all printers from Cura. This action cannot be "
|
||
"undone.\n"
|
||
"Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr "Está a punto de eliminar todas las impresoras de Cura. Esta acción no se puede deshacer.¿Seguro que desea continuar?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:276
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Monitor print"
|
||
msgstr "Supervisar la impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:278
|
||
msgctxt "@action:tooltip"
|
||
msgid "Track the print in UltiMaker Digital Factory"
|
||
msgstr "Haga un seguimiento de la impresión en UltiMaker Digital Factory"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/src/Cloud/CloudOutputDevice.py:298
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@error:send"
|
||
msgid "Unknown error code when uploading print job: {0}"
|
||
msgstr "Código de error desconocido al cargar el trabajo de impresión: {0}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:28
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "3MF file"
|
||
msgstr "Archivo 3MF"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:36
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Cura Project 3MF file"
|
||
msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:240
|
||
msgctxt "@error:zip"
|
||
msgid "Error writing 3mf file."
|
||
msgstr "Error al escribir el archivo 3MF."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
|
||
msgctxt "@error:zip"
|
||
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
|
||
msgstr "El complemento del Escritor de 3MF está dañado."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||
msgctxt "@error"
|
||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||
msgstr "Aún no hay espacio de trabajo en el que escribir. Añada una impresora primero."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||
msgctxt "@error:zip"
|
||
msgid "No permission to write the workspace here."
|
||
msgstr "No tiene permiso para escribir el espacio de trabajo aquí."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:101
|
||
msgctxt "@error:zip"
|
||
msgid ""
|
||
"The operating system does not allow saving a project file to this location "
|
||
"or with this file name."
|
||
msgstr "El sistema operativo no permite guardar un archivo de proyecto en esta ubicación ni con este nombre de archivo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:86
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:26
|
||
msgctxt "@info:backup_status"
|
||
msgid "There was an error trying to restore your backup."
|
||
msgstr "Se ha producido un error al intentar restaurar su copia de seguridad."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/DrivePluginExtension.py:69
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Manage backups"
|
||
msgstr "Administrar copias de seguridad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:25
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Backups"
|
||
msgstr "Copias de seguridad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:26
|
||
msgctxt "@info:backup_status"
|
||
msgid "There was an error while uploading your backup."
|
||
msgstr "Se ha producido un error al cargar su copia de seguridad."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:46
|
||
msgctxt "@info:backup_status"
|
||
msgid "Creating your backup..."
|
||
msgstr "Creando copia de seguridad..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:55
|
||
msgctxt "@info:backup_status"
|
||
msgid "There was an error while creating your backup."
|
||
msgstr "Se ha producido un error al crear la copia de seguridad."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:59
|
||
msgctxt "@info:backup_status"
|
||
msgid "Uploading your backup..."
|
||
msgstr "Cargando su copia de seguridad..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:69
|
||
msgctxt "@info:backup_status"
|
||
msgid "Your backup has finished uploading."
|
||
msgstr "Su copia de seguridad ha terminado de cargarse."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:103
|
||
msgctxt "@error:file_size"
|
||
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
|
||
msgstr "La copia de seguridad excede el tamaño máximo de archivo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:95
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Unable to read example data file."
|
||
msgstr "No se puede leer el archivo de datos de ejemplo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:62
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:78
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:91
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:113
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:168
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:178
|
||
msgctxt "@info:error"
|
||
msgid "Can't write to UFP file:"
|
||
msgstr "No se puede escribir en el archivo UFP:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPWriter/__init__.py:28
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UFPReader/__init__.py:22
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "UltiMaker Format Package"
|
||
msgstr "Paquete de formato UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/src/DigitalFactoryProjectResponse.py:19
|
||
msgctxt "@text Placeholder for the username if it has been deleted"
|
||
msgid "deleted user"
|
||
msgstr "usuario borrado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:16
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "G-code File"
|
||
msgstr "Archivo GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:350
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Parsing G-code"
|
||
msgstr "Analizar GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:352
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:506
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "G-code Details"
|
||
msgstr "Datos de GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:504
|
||
msgctxt "@info:generic"
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration "
|
||
"before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
|
||
msgstr "Asegúrese de que el GCode es adecuado para la impresora y para su configuración antes de enviar el archivo a la misma. Es posible que la representación"
|
||
" del GCode no sea precisa."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:18
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "G File"
|
||
msgstr "Archivo G"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:15
|
||
msgctxt "@item:inlistbox 'Open' is part of the name of this file format."
|
||
msgid "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||
msgstr "Open Compressed Triangle Mesh"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:19
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "COLLADA Digital Asset Exchange"
|
||
msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:23
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "glTF Binary"
|
||
msgstr "glTF binario"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:27
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "glTF Embedded JSON"
|
||
msgstr "glTF incrustado JSON"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:36
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Stanford Triangle Format"
|
||
msgstr "Stanford Triangle Format"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/TrimeshReader/__init__.py:40
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Compressed COLLADA Digital Asset Exchange"
|
||
msgstr "COLLADA Digital Asset Exchange comprimido"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:24
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Level build plate"
|
||
msgstr "Nivelar placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:21
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Select upgrades"
|
||
msgstr "Seleccionar actualizaciones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Compressed G-code File"
|
||
msgstr "Archivo GCode comprimido"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:117
|
||
msgctxt "@info:error"
|
||
msgid "Could not interpret the server's response."
|
||
msgstr "Imposible interpretar la respuesta del servidor."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/RemotePackageList.py:148
|
||
msgctxt "@info:error"
|
||
msgid "Could not reach Marketplace."
|
||
msgstr "Imposible acceder a Marketplace."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicensePresenter.py:42
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Decline and remove from account"
|
||
msgstr "Rechazar y eliminar de la cuenta"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:12
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:79
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Decline"
|
||
msgstr "Rechazar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:13
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:53
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Agree"
|
||
msgstr "Estoy de acuerdo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/LicenseModel.py:77
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Plugin License Agreement"
|
||
msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:144
|
||
msgctxt "@info:generic"
|
||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||
msgstr "¿Desea sincronizar el material y los paquetes de software con su cuenta?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:145
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:95
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Changes detected from your UltiMaker account"
|
||
msgstr "Se han detectado cambios desde su cuenta de UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/CloudPackageChecker.py:147
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sincronizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/RestartApplicationPresenter.py:22
|
||
msgctxt "@info:generic"
|
||
msgid "You need to quit and restart {} before changes have effect."
|
||
msgstr "Tiene que salir y reiniciar {} para que los cambios surtan efecto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||
msgctxt "@info:generic"
|
||
msgid "Syncing..."
|
||
msgstr "Sincronizando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/CloudSync/SyncOrchestrator.py:79
|
||
msgctxt "@info:generic"
|
||
msgid "{} plugins failed to download"
|
||
msgstr "Error al descargar los complementos {}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:28
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Installed Plugins"
|
||
msgstr "Complementos instalados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:29
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Installed Materials"
|
||
msgstr "Materiales instalados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:33
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Bundled Plugins"
|
||
msgstr "Complementos agrupados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/LocalPackageList.py:34
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Bundled Materials"
|
||
msgstr "Materiales agrupados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:43
|
||
msgctxt "@label:property"
|
||
msgid "Unknown Package"
|
||
msgstr "Paquete desconocido"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/PackageModel.py:66
|
||
msgctxt "@label:property"
|
||
msgid "Unknown Author"
|
||
msgstr "Autor desconocido"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:76
|
||
msgctxt "@item:intext"
|
||
msgid "Removable Drive"
|
||
msgstr "Unidad extraíble"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
|
||
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
|
||
msgid "Save to Removable Drive"
|
||
msgstr "Guardar en unidad extraíble"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Save to Removable Drive {0}"
|
||
msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:109
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
|
||
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
|
||
msgstr "Guardando en unidad extraíble <filename>{0}</filename>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:110
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Saving"
|
||
msgstr "Guardando"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:120
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:123
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||
msgid "Could not save to <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||
msgstr "No se pudo guardar en <filename>{0}</filename>: <message>{1}</message>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:139
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the tag {device}!"
|
||
msgid "Could not find a file name when trying to write to {device}."
|
||
msgstr "No se pudo encontrar un nombre de archivo al tratar de escribir en {device}."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:152
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:171
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
|
||
msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:162
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
|
||
msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "File Saved"
|
||
msgstr "Archivo guardado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Eject"
|
||
msgstr "Expulsar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:165
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Eject removable device {0}"
|
||
msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:184
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
|
||
msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:185
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Safely Remove Hardware"
|
||
msgstr "Retirar de forma segura el hardware"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:188
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
|
||
msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:14
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Monitor"
|
||
msgstr "Supervisar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:162
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid ""
|
||
"Slicing failed with an unexpected error. Please consider reporting a bug on "
|
||
"our issue tracker."
|
||
msgstr "Se ha producido un error inesperado al realizar el corte o slicing. Le rogamos que informe sobre este error en nuestro rastreador de problemas."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:163
|
||
msgctxt "@message:title"
|
||
msgid "Slicing failed"
|
||
msgstr "Error en el corte"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:168
|
||
msgctxt "@message:button"
|
||
msgid "Report a bug"
|
||
msgstr "Informar del error"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
|
||
msgctxt "@message:description"
|
||
msgid "Report a bug on UltiMaker Cura's issue tracker."
|
||
msgstr "Informar de un error en el rastreador de problemas de UltiMaker Cura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:401
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to slice with the current material as it is incompatible with the "
|
||
"selected machine or configuration."
|
||
msgstr "No se puede segmentar con el material actual, ya que es incompatible con el dispositivo o la configuración seleccionados."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:402
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:435
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:462
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:474
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:486
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:499
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Unable to slice"
|
||
msgstr "No se puede segmentar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:434
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to slice with the current settings. The following settings have "
|
||
"errors: {0}"
|
||
msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:461
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have "
|
||
"errors on one or more models: {error_labels}"
|
||
msgstr "Los ajustes de algunos modelos no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores en uno o más modelos: {error_labels}."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:473
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
|
||
msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:485
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to slice because there are objects associated with disabled Extruder "
|
||
"%s."
|
||
msgstr "No se puede segmentar porque hay objetos asociados al extrusor %s que está deshabilitado."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:495
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"Please review settings and check if your models:\n"
|
||
"- Fit within the build volume\n"
|
||
"- Are assigned to an enabled extruder\n"
|
||
"- Are not all set as modifier meshes"
|
||
msgstr "Revise la configuración y compruebe si sus modelos:\n - Se integran en el volumen de impresión\n- Están asignados a un extrusor activado\n - No están todos"
|
||
" definidos como mallas modificadoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:52
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:260
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Processing Layers"
|
||
msgstr "Procesando capas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:261
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Información"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:27
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:33
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "3MF File"
|
||
msgstr "Archivo 3MF"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:212
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Recomendado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:214
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:390
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"The material used in this project relies on some material definitions not "
|
||
"available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly "
|
||
"recommend installing the full material package from the Marketplace."
|
||
msgstr "El material utilizado en este proyecto se basa en algunas definiciones de materiales que no están disponibles en Cura, lo que podría producir resultados"
|
||
" de impresión no deseados. Recomendamos encarecidamente instalar el paquete completo de materiales desde el Marketplace."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:392
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Material profiles not installed"
|
||
msgstr "Perfiles de materiales no instalados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:405
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Install Materials"
|
||
msgstr "Instalar materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:545
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type "
|
||
"<message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported "
|
||
"instead."
|
||
msgstr "El archivo del proyecto <filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su"
|
||
" lugar, se importarán los modelos."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:548
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Open Project File"
|
||
msgstr "Abrir archivo de proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:650
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}"
|
||
"</message>."
|
||
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está repentinamente inaccesible: <message>{1}</message>."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:651
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:659
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:678
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Can't Open Project File"
|
||
msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:658
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:676
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está dañado: <message>{1}</message>."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:723
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are "
|
||
"unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> se ha creado con perfiles desconocidos para esta versión de UltiMaker Cura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Per Model Settings"
|
||
msgstr "Ajustes por modelo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Configure Per Model Settings"
|
||
msgstr "Configurar ajustes por modelo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:31
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "3D Model Assistant"
|
||
msgstr "Asistente del modelo 3D"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:97
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"<p>One or more 3D models may not print optimally due to the model size and "
|
||
"material configuration:</p>\n"
|
||
"<p>{model_names}</p>\n"
|
||
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality "
|
||
"guide</a></p>"
|
||
msgstr "<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Obtenga"
|
||
" más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver"
|
||
" guía de impresión de calidad</a></p>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:42
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "USB printing"
|
||
msgstr "Impresión USB"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:43
|
||
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
|
||
msgid "Print via USB"
|
||
msgstr "Imprimir mediante USB"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:44
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Print via USB"
|
||
msgstr "Imprimir mediante USB"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:80
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Connected via USB"
|
||
msgstr "Conectado mediante USB"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:110
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"A USB print is in progress, closing Cura will stop this print. Are you sure?"
|
||
msgstr "Se está realizando una impresión con USB, si cierra Cura detendrá la impresión. ¿Desea continuar?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:135
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid ""
|
||
"A print is still in progress. Cura cannot start another print via USB until "
|
||
"the previous print has completed."
|
||
msgstr "Todavía hay una impresión en curso. Cura no puede iniciar otra impresión a través de USB hasta que se haya completado la impresión anterior."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:136
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "Print in Progress"
|
||
msgstr "Impresión en curso"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PreviewStage/__init__.py:13
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista previa"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:75
|
||
msgctxt "@error:not supported"
|
||
msgid "GCodeWriter does not support non-text mode."
|
||
msgstr "GCodeWriter no es compatible con el modo sin texto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:81
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeWriter/GCodeWriter.py:97
|
||
msgctxt "@warning:status"
|
||
msgid "Please prepare G-code before exporting."
|
||
msgstr "Prepare el Gcode antes de la exportación."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.py:27
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Update Firmware"
|
||
msgstr "Actualizar firmware"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/GCodeGzWriter/GCodeGzWriter.py:43
|
||
msgctxt "@error:not supported"
|
||
msgid "GCodeGzWriter does not support text mode."
|
||
msgstr "GCodeGzWriter no es compatible con el modo texto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:15
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Layer view"
|
||
msgstr "Vista de capas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||
msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Simulation View"
|
||
msgstr "Vista de simulación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||
msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "No layers to show"
|
||
msgstr "No hay capas para mostrar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||
msgctxt "@info:option_text"
|
||
msgid "Do not show this message again"
|
||
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Cura 15.04 profiles"
|
||
msgstr "Perfiles de Cura 15.04"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/AMFReader/__init__.py:15
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "AMF File"
|
||
msgstr "Archivo AMF"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid ""
|
||
"The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix "
|
||
"your model and open it again into Cura."
|
||
msgstr "Las áreas resaltadas indican que faltan superficies o son inusuales. Corrija los errores en el modelo y vuelva a abrirlo en Cura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
|
||
msgctxt "@info:title"
|
||
msgid "Model Errors"
|
||
msgstr "Errores de modelo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Solid view"
|
||
msgstr "Vista de sólidos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:17
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgctxt ""
|
||
"@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer "
|
||
"name!"
|
||
msgid ""
|
||
"New features or bug-fixes may be available for your {machine_name}! If you "
|
||
"haven't done so already, it is recommended to update the firmware on your "
|
||
"printer to version {latest_version}."
|
||
msgstr "Puede que haya nuevas funciones o correcciones de errores disponibles para {machine_name}. Si no dispone de la última versión disponible, se recomienda"
|
||
" actualizar el firmware de la impresora a la versión {latest_version}."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:22
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "@info:title The %s gets replaced with the printer name."
|
||
msgid "New %s stable firmware available"
|
||
msgstr "Nuevo firmware de %s estable disponible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerMessage.py:28
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "How to update"
|
||
msgstr "Cómo actualizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:127
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Could not access update information."
|
||
msgstr "No se pudo acceder a la información actualizada."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Support Blocker"
|
||
msgstr "Bloqueador de soporte"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Create a volume in which supports are not printed."
|
||
msgstr "Cree un volumen que no imprima los soportes."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
|
||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||
msgid "Prepare"
|
||
msgstr "Preparar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:56
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "Printer Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:68
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "X (Width)"
|
||
msgstr "X (anchura)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:72
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:87
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:102
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:201
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:221
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:241
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:261
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:279
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:78
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:92
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:108
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:123
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "mm"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:83
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Y (Depth)"
|
||
msgstr "Y (profundidad)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:98
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Z (Height)"
|
||
msgstr "Z (altura)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:112
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Build plate shape"
|
||
msgstr "Forma de la placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:125
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Origin at center"
|
||
msgstr "Origen en el centro"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:137
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Heated bed"
|
||
msgstr "Plataforma calentada"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:149
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Heated build volume"
|
||
msgstr "Volumen de impresión calentado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:161
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "G-code flavor"
|
||
msgstr "Tipo de GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:185
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "Printhead Settings"
|
||
msgstr "Ajustes del cabezal de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:197
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "X min"
|
||
msgstr "X mín"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:217
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Y min"
|
||
msgstr "Y mín"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:237
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "X max"
|
||
msgstr "X máx"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:257
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Y max"
|
||
msgstr "Y máx"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:275
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Gantry Height"
|
||
msgstr "Altura del puente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:289
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Number of Extruders"
|
||
msgstr "Número de extrusores"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||
msgstr "Aplicar compensaciones del extrusor a GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "Start G-code"
|
||
msgstr "Iniciar GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "End G-code"
|
||
msgstr "Finalizar GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:42
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Printer"
|
||
msgstr "Impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:63
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "Nozzle Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de la tobera"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:74
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Nozzle size"
|
||
msgstr "Tamaño de la tobera"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:88
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Compatible material diameter"
|
||
msgstr "Diámetro del material compatible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:104
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Nozzle offset X"
|
||
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje X"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:119
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Nozzle offset Y"
|
||
msgstr "Desplazamiento de la tobera sobre el eje Y"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:134
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Cooling Fan Number"
|
||
msgstr "Número de ventilador de enfriamiento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:162
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "Extruder Start G-code"
|
||
msgstr "GCode inicial del extrusor"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsExtruderTab.qml:176
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "Extruder End G-code"
|
||
msgstr "GCode final del extrusor"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:14
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Convert Image"
|
||
msgstr "Convertir imagen"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Height (mm)"
|
||
msgstr "Altura (mm)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
|
||
msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:66
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Base (mm)"
|
||
msgstr "Base (mm)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:90
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "The base height from the build plate in millimeters."
|
||
msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Width (mm)"
|
||
msgstr "Anchura (mm)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:124
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "The width in millimeters on the build plate"
|
||
msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:134
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Depth (mm)"
|
||
msgstr "Profundidad (mm)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:158
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "The depth in millimeters on the build plate"
|
||
msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:187
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Darker is higher"
|
||
msgstr "Cuanto más oscuro más alto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Lighter is higher"
|
||
msgstr "Cuanto más claro más alto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:195
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"For lithophanes dark pixels should correspond to thicker locations in order "
|
||
"to block more light coming through. For height maps lighter pixels signify "
|
||
"higher terrain, so lighter pixels should correspond to thicker locations in "
|
||
"the generated 3D model."
|
||
msgstr "Para las litofanías, los píxeles oscuros deben coincidir con ubicaciones más gruesas para bloquear la entrada de más luz. En los mapas de altura, los píxeles"
|
||
" más claros se corresponden con un terreno más alto, por lo que dichos píxeles deben coincidir con ubicaciones más gruesas en el modelo 3D generado."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:205
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Color Model"
|
||
msgstr "Modelo de color"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:224
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Lineal"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:225
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Translucency"
|
||
msgstr "Translucidez"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:232
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"For lithophanes a simple logarithmic model for translucency is available. "
|
||
"For height maps the pixel values correspond to heights linearly."
|
||
msgstr "Para las litofanías hay disponible un modelo logarítmico simple para la translucidez. En los mapas de altura, los valores de los píxeles corresponden a"
|
||
" las alturas linealmente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:242
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "1mm Transmittance (%)"
|
||
msgstr "Transmitancia de 1 mm (%)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:263
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 "
|
||
"millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and "
|
||
"decreases the contrast in light regions of the image."
|
||
msgstr "El porcentaje de luz que penetra en una impresión con un grosor de 1 milímetro. Bajar este valor aumenta el contraste en las regiones oscuras y disminuye"
|
||
" el contraste en las regiones claras de la imagen."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:274
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Smoothing"
|
||
msgstr "Suavizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:298
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "The amount of smoothing to apply to the image."
|
||
msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:329
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:136
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:80
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:143
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:17
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Post Processing Plugin"
|
||
msgstr "Complemento de posprocesamiento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:57
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Post Processing Scripts"
|
||
msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:215
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Add a script"
|
||
msgstr "Añadir secuencia de comando"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:251
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:460
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Change active post-processing scripts."
|
||
msgstr "Cambiar las secuencias de comandos de posprocesamiento."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:464
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "The following script is active:"
|
||
msgid_plural "The following scripts are active:"
|
||
msgstr[0] "La siguiente secuencia de comandos está activa:"
|
||
msgstr[1] "Las siguientes secuencias de comandos están activas:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:144
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Move to top"
|
||
msgstr "Mover al principio"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:155
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:186
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Reanudar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:188
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Pausing..."
|
||
msgstr "Pausando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:190
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Resuming..."
|
||
msgstr "Reanudando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:192
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:279
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:288
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pausar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Aborting..."
|
||
msgstr "Cancelando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:206
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:218
|
||
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
||
msgid "Are you sure you want to move %1 to the top of the queue?"
|
||
msgstr "¿Seguro que desea mover %1 al principio de la cola?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:219
|
||
msgctxt "@window:title"
|
||
msgid "Move print job to top"
|
||
msgstr "Mover trabajo de impresión al principio"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:227
|
||
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
||
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
|
||
msgstr "¿Seguro que desea borrar %1?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:228
|
||
msgctxt "@window:title"
|
||
msgid "Delete print job"
|
||
msgstr "Borrar trabajo de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:236
|
||
msgctxt "@label %1 is the name of a print job."
|
||
msgid "Are you sure you want to abort %1?"
|
||
msgstr "¿Seguro que desea cancelar %1?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorContextMenu.qml:237
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:326
|
||
msgctxt "@window:title"
|
||
msgid "Abort print"
|
||
msgstr "Cancela la impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:12
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Print over network"
|
||
msgstr "Imprimir a través de la red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:53
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Print"
|
||
msgstr "Imprimir"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/PrintWindow.qml:81
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Printer selection"
|
||
msgstr "Selección de la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:20
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Configuration Changes"
|
||
msgstr "Cambios de configuración"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:36
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr "Anular"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:83
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "The assigned printer, %1, requires the following configuration change:"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"The assigned printer, %1, requires the following configuration changes:"
|
||
msgstr[0] "Es necesario realizar el siguiente cambio de configuración en la impresora asignada %1:"
|
||
msgstr[1] "Es necesario realizar los siguientes cambios de configuración en la impresora asignada %1:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:87
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"The printer %1 is assigned, but the job contains an unknown material "
|
||
"configuration."
|
||
msgstr "Se ha asignado la impresora %1, pero el trabajo tiene una configuración de material desconocido."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:97
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Change material %1 from %2 to %3."
|
||
msgstr "Cambiar material %1, de %2 a %3."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:100
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Load %3 as material %1 (This cannot be overridden)."
|
||
msgstr "Cargar %3 como material %1 (no se puede anular)."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:103
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Change print core %1 from %2 to %3."
|
||
msgstr "Cambiar print core %1, de %2 a %3."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:106
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
|
||
msgstr "Cambiar la placa de impresión a %1 (no se puede anular)."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:113
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Override will use the specified settings with the existing printer "
|
||
"configuration. This may result in a failed print."
|
||
msgstr "Al sobrescribir la configuración se usarán los ajustes especificados con la configuración de impresora existente. Esto podría provocar un fallo en la impresión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:151
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:181
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:178
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Glass"
|
||
msgstr "Vidrio"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorConfigOverrideDialog.qml:154
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Aluminum"
|
||
msgstr "Aluminio"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:148
|
||
msgctxt "@label link to Connect and Cloud interfaces"
|
||
msgid "Manage printer"
|
||
msgstr "Administrar impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:253
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:479
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:250
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Please update your printer's firmware to manage the queue remotely."
|
||
msgstr "Actualice el firmware de la impresora para gestionar la cola de forma remota."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:287
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"Webcam feeds for cloud printers cannot be viewed from UltiMaker Cura. Click "
|
||
"\"Manage printer\" to visit UltiMaker Digital Factory and view this webcam."
|
||
msgstr "Las transmisiones de la cámara web para impresoras en la nube no se pueden ver en UltiMaker Cura. Haga clic en \"Administrar impresora\" para ir a UltiMaker"
|
||
" Digital Factory y ver esta cámara web."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:347
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Cargando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:351
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "No disponible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:355
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Unreachable"
|
||
msgstr "No se puede conectar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:359
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Idle"
|
||
msgstr "Sin actividad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:363
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:76
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:78
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Preparing..."
|
||
msgstr "Preparando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:368
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Printing"
|
||
msgstr "Imprimiendo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:409
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Sin título"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:424
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anónimo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:445
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Requires configuration changes"
|
||
msgstr "Debe cambiar la configuración"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrinterCard.qml:459
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:126
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Unavailable printer"
|
||
msgstr "Impresora no disponible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobCard.qml:128
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "First available"
|
||
msgstr "Primera disponible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:117
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Monitor your printers from everywhere using UltiMaker Digital Factory"
|
||
msgstr "Supervise sus impresoras desde cualquier lugar con UltiMaker Digital Factory"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorStage.qml:129
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "View printers in Digital Factory"
|
||
msgstr "Ver impresoras en Digital Factory"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:44
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Connect to Networked Printer"
|
||
msgstr "Conectar con la impresora en red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"To print directly to your printer over the network, please make sure your "
|
||
"printer is connected to the network using a network cable or by connecting "
|
||
"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your "
|
||
"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your "
|
||
"printer."
|
||
msgstr "Para imprimir directamente a través de la red, asegúrese de que la impresora está conectada a la red mediante un cable de red o conéctela a la red wifi."
|
||
" Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:51
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Select your printer from the list below:"
|
||
msgstr "Seleccione la impresora en la lista siguiente:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:71
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:82
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:186
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:148
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:321
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:90
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:161
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network printing "
|
||
"troubleshooting guide</a>"
|
||
msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la <a href='%1'>guía de solución de problemas de impresión y red</a>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:186
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:247
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:202
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:256
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Firmware version"
|
||
msgstr "Versión de firmware"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:212
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:266
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:232
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "This printer is not set up to host a group of printers."
|
||
msgstr "Esta impresora no está configurada para alojar un grupo de impresoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:236
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "This printer is the host for a group of %1 printers."
|
||
msgstr "Esta impresora aloja un grupo de %1 impresoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:245
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "The printer at this address has not yet responded."
|
||
msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:250
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:261
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Invalid IP address"
|
||
msgstr "Dirección IP no válida"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:262
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:141
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Please enter a valid IP address."
|
||
msgstr "Introduzca una dirección IP válida."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:272
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Printer Address"
|
||
msgstr "Dirección de la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/DiscoverUM3Action.qml:297
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:97
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Enter the IP address of your printer on the network."
|
||
msgstr "Introduzca la dirección IP de la impresora en la red."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:29
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "En cola"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:64
|
||
msgctxt "@label link to connect manager"
|
||
msgid "Manage in browser"
|
||
msgstr "Gestionar en el navegador"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:91
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "There are no print jobs in the queue. Slice and send a job to add one."
|
||
msgstr "No hay trabajos de impresión en la cola. Segmentar y enviar un trabajo para añadir uno."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:99
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Print jobs"
|
||
msgstr "Trabajos de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:108
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Total print time"
|
||
msgstr "Tiempo de impresión total"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorQueue.qml:117
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Waiting for"
|
||
msgstr "Esperando"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:70
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:82
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:84
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:86
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:88
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Aborted"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:72
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:74
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Terminado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:80
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Aborting..."
|
||
msgstr "Cancelando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:90
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:92
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:94
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:96
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:98
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Pausing..."
|
||
msgstr "Pausando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "En pausa"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Resuming..."
|
||
msgstr "Reanudando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:104
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Action required"
|
||
msgstr "Acción requerida"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:106
|
||
msgctxt "@label:status"
|
||
msgid "Finishes %1 at %2"
|
||
msgstr "Termina el %1 a las %2"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/main.qml:25
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Cura Backups"
|
||
msgstr "Copias de seguridad de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:21
|
||
msgctxt "@backuplist:label"
|
||
msgid "Cura Version"
|
||
msgstr "Versión de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:29
|
||
msgctxt "@backuplist:label"
|
||
msgid "Machines"
|
||
msgstr "Máquinas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:37
|
||
msgctxt "@backuplist:label"
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:45
|
||
msgctxt "@backuplist:label"
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItemDetails.qml:53
|
||
msgctxt "@backuplist:label"
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Complementos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:22
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Want more?"
|
||
msgstr "¿Desea obtener más información?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:31
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Backup Now"
|
||
msgstr "Realizar copia de seguridad ahora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:43
|
||
msgctxt "@checkbox:description"
|
||
msgid "Auto Backup"
|
||
msgstr "Copia de seguridad automática"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListFooter.qml:44
|
||
msgctxt "@checkbox:description"
|
||
msgid "Automatically create a backup each day that Cura is started."
|
||
msgstr "Crea una copia de seguridad de forma automática cada día que inicia Cura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:64
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:93
|
||
msgctxt "@dialog:title"
|
||
msgid "Delete Backup"
|
||
msgstr "Eliminar copia de seguridad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:94
|
||
msgctxt "@dialog:info"
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this backup? This cannot be undone."
|
||
msgstr "¿Seguro que desea eliminar esta copia de seguridad? Esta acción no se puede deshacer."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:102
|
||
msgctxt "@dialog:title"
|
||
msgid "Restore Backup"
|
||
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/components/BackupListItem.qml:103
|
||
msgctxt "@dialog:info"
|
||
msgid ""
|
||
"You will need to restart Cura before your backup is restored. Do you want to "
|
||
"close Cura now?"
|
||
msgstr "Deberá reiniciar Cura para restaurar su copia de seguridad. ¿Desea cerrar Cura ahora?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:28
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "My Backups"
|
||
msgstr "Mis copias de seguridad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:36
|
||
msgctxt "@empty_state"
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have any backups currently. Use the 'Backup Now' button to create "
|
||
"one."
|
||
msgstr "Actualmente no posee ninguna copia de seguridad. Utilice el botón de Realizar copia de seguridad ahora para crear una."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/BackupsPage.qml:55
|
||
msgctxt "@backup_limit_info"
|
||
msgid ""
|
||
"During the preview phase, you'll be limited to 5 visible backups. Remove a "
|
||
"backup to see older ones."
|
||
msgstr "Durante la fase de vista previa, solo se mostrarán 5 copias de seguridad. Elimine una copia de seguridad para ver copias de seguridad antiguas."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:34
|
||
msgctxt "@description"
|
||
msgid "Backup and synchronize your Cura settings."
|
||
msgstr "Realice una copia de seguridad y sincronice sus ajustes de Cura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/CuraDrive/src/qml/pages/WelcomePage.qml:47
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:180
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:212
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:49
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "More information on anonymous data collection"
|
||
msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:73
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid ""
|
||
"UltiMaker Cura collects anonymous data in order to improve the print quality "
|
||
"and user experience. Below is an example of all the data that is shared:"
|
||
msgstr "UltiMaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos"
|
||
" que se comparten:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:107
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid "I don't want to send anonymous data"
|
||
msgstr "No deseo enviar datos anónimos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:116
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid "Allow sending anonymous data"
|
||
msgstr "Permitir el envío de datos anónimos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:216
|
||
msgctxt "@option"
|
||
msgid "Save Cura project and print file"
|
||
msgstr "Guardar el proyecto de Cura e imprimir archivo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/DigitalLibrary/resources/qml/SaveProjectFilesPage.qml:217
|
||
msgctxt "@option"
|
||
msgid "Save Cura project"
|
||
msgstr "Guardar el proyecto de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:30
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Please select any upgrades made to this UltiMaker Original"
|
||
msgstr "Seleccione cualquier actualización de UltiMaker Original"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:39
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)"
|
||
msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:30
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Build Plate Leveling"
|
||
msgstr "Nivelación de la placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:42
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your "
|
||
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
|
||
"the different positions that can be adjusted."
|
||
msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la"
|
||
" tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:52
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the "
|
||
"print build plate height. The print build plate height is right when the "
|
||
"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
|
||
msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta"
|
||
" cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:67
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Start Build Plate Leveling"
|
||
msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:79
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Move to Next Position"
|
||
msgstr "Mover a la siguiente posición"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:172
|
||
msgctxt "@label Is followed by the name of an author"
|
||
msgid "By"
|
||
msgstr "Por"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:207
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/OnboardBanner.qml:101
|
||
msgctxt "@button:label"
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Más Información"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Habilitar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:226
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Deshabilitar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:244
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Downgrading..."
|
||
msgstr "Degradando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:245
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Downgrade"
|
||
msgstr "Degradar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:249
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Installing..."
|
||
msgstr "Instalando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:250
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Instalar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:254
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Desinstalar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Updating..."
|
||
msgstr "Actualizando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageCardHeader.qml:269
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:8
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Install Plugins"
|
||
msgstr "Instalar complementos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Plugins.qml:12
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Streamline your workflow and customize your UltiMaker Cura experience with "
|
||
"plugins contributed by our amazing community of users."
|
||
msgstr "Optimice su flujo de trabajo y personalice su experiencia de UltiMaker Cura con complementos proporcionados por nuestra increíble comunidad de usuarios."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:15
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Changes from your account"
|
||
msgstr "Cambios desde su cuenta"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:24
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/FirstStartMachineActionsContent.qml:76
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:175
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:118
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:52
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "The following packages will be added:"
|
||
msgstr "Se añadirán los siguientes paquetes:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/CompatibilityDialog.qml:94
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"The following packages can not be installed because of an incompatible Cura "
|
||
"version:"
|
||
msgstr "Los siguientes paquetes no se pueden instalar debido a una versión no compatible de Cura:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MultipleLicenseDialog.qml:35
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "You need to accept the license to install the package"
|
||
msgstr "Tiene que aceptar la licencia para instalar el paquete"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:15
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Plugin license agreement"
|
||
msgstr "Acuerdo de licencia de complemento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:47
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Please read and agree with the plugin licence."
|
||
msgstr "Lea y acepte la licencia del complemento."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/LicenseDialog.qml:70
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:8
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/MissingPackages.qml:8
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Install Materials"
|
||
msgstr "Instalar materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Materials.qml:12
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Select and install material profiles optimised for your UltiMaker 3D "
|
||
"printers."
|
||
msgstr "Seleccione e instale perfiles de material optimizados para sus impresoras 3D UltiMaker."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagePackagesButton.qml:32
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Manage packages"
|
||
msgstr "Gestionar paquetes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:81
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:110
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Compatible printers"
|
||
msgstr "Impresoras compatibles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:134
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "No compatibility information"
|
||
msgstr "No hay información sobre la compatibilidad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:152
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Compatible support materials"
|
||
msgstr "Materiales de soporte compatibles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:176
|
||
msgctxt "@info No materials"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:193
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Compatible with Material Station"
|
||
msgstr "Compatible con Material Station"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:202
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:228
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:219
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Optimized for Air Manager"
|
||
msgstr "Optimizado para Air Manager"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Visit plug-in website"
|
||
msgstr "Visite el sitio web de complementos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:243
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Sitio web"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:252
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Buy spool"
|
||
msgstr "Comprar bobina"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:261
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Safety datasheet"
|
||
msgstr "Hoja de datos de seguridad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackagePage.qml:270
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Technical datasheet"
|
||
msgstr "Ficha técnica"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:15
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Package details"
|
||
msgstr "Detalles del paquete"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/PackageDetails.qml:40
|
||
msgctxt "@button:tooltip"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Atrás"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Failed to load packages:"
|
||
msgstr "Error al cargar los paquetes:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:151
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Retry?"
|
||
msgstr "¿Desea volver a intentarlo?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:167
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Cargando"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "No more results to load"
|
||
msgstr "No hay más resultados para cargar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:183
|
||
msgctxt "@message"
|
||
msgid "No results found with current filter"
|
||
msgstr "No se han encontrado resultados con el filtro actual"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Packages.qml:226
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Load more"
|
||
msgstr "Cargar más"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:21
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "UltiMaker Verified Plug-in"
|
||
msgstr "Complemento verificado por UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:22
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "UltiMaker Certified Material"
|
||
msgstr "Material certificado por UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/VerifiedIcon.qml:23
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "UltiMaker Verified Package"
|
||
msgstr "Paquete verificado por UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:11
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Manage packages"
|
||
msgstr "Gestionar paquetes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/ManagedPackages.qml:15
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Manage your UltiMaker Cura plugins and material profiles here. Make sure to "
|
||
"keep your plugins up to date and backup your setup regularly."
|
||
msgstr "Gestionar los complementos y los perfiles de materiales de UltiMaker Cura aquí. Asegúrese de mantener los complementos actualizados y hacer una copia de"
|
||
" seguridad de su configuración regularmente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/InstallMissingPackagesDialog.qml:15
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Install missing Materials"
|
||
msgstr "Instalar los materiales que faltan"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:87
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Cargando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:148
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Complementos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:156
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:193
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Search in the browser"
|
||
msgstr "Buscar en el navegador"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:271
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "In order to use the package you will need to restart Cura"
|
||
msgstr "Para utilizar el paquete, deberá reiniciar Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/Marketplace/resources/qml/Marketplace.qml:279
|
||
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
|
||
msgid "Quit %1"
|
||
msgstr "Salir de %1"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:100
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid ""
|
||
"Please make sure your printer has a connection:\n"
|
||
"- Check if the printer is turned on.\n"
|
||
"- Check if the printer is connected to the network.\n"
|
||
"- Check if you are signed in to discover cloud-connected printers."
|
||
msgstr "Asegúrese de que la impresora está conectada:\n- Compruebe que la impresora está encendida.\n- Compruebe que la impresora está conectada a la red.\n- Compruebe"
|
||
" que ha iniciado sesión para ver impresoras conectadas a la nube."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:113
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Please connect your printer to the network."
|
||
msgstr "Conecte su impresora a la red."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:148
|
||
msgctxt "@label link to technical assistance"
|
||
msgid "View user manuals online"
|
||
msgstr "Ver manuales de usuario en línea"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/MonitorStage/MonitorMain.qml:164
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "In order to monitor your print from Cura, please connect the printer."
|
||
msgstr "Para supervisar la copia impresa desde Cura, conecte la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:15
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Open Project"
|
||
msgstr "Abrir proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:64
|
||
msgctxt "@action:ComboBox Update/override existing profile"
|
||
msgid "Update existing"
|
||
msgstr "Actualizar existente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:65
|
||
msgctxt "@action:ComboBox Save settings in a new profile"
|
||
msgid "Create new"
|
||
msgstr "Crear nuevo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:83
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:61
|
||
msgctxt "@action:title"
|
||
msgid "Summary - Cura Project"
|
||
msgstr "Resumen: proyecto de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:109
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
|
||
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:165
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Printer settings"
|
||
msgstr "Ajustes de la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:176
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:106
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:193
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Printer Group"
|
||
msgstr "Grupo de impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
|
||
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:240
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:222
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Profile settings"
|
||
msgstr "Ajustes del perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:251
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:376
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:121
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:246
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:263
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Intent"
|
||
msgstr "Intent"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:287
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:230
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Not in profile"
|
||
msgstr "No está en el perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:293
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:235
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "%1 override"
|
||
msgid_plural "%1 overrides"
|
||
msgstr[0] "%1 sobrescrito"
|
||
msgstr[1] "%1 sobrescritos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:306
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Derivative from"
|
||
msgstr "Derivado de"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "%1, %2 override"
|
||
msgid_plural "%1, %2 overrides"
|
||
msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito"
|
||
msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:334
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
|
||
msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:361
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Material settings"
|
||
msgstr "Ajustes del material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:397
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Setting visibility"
|
||
msgstr "Visibilidad de los ajustes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:406
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Modo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:422
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Visible settings:"
|
||
msgstr "Ajustes visibles:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:427
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "%1 out of %2"
|
||
msgstr "%1 de un total de %2"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:448
|
||
msgctxt "@action:warning"
|
||
msgid "Loading a project will clear all models on the build plate."
|
||
msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:490
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/"
|
||
">Install the material profile and reopen the project."
|
||
msgstr "El material utilizado en este proyecto no está instalado actualmente en Cura.<br/>Instale el perfil del material y vuelva a abrir el proyecto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:515
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abrir"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:521
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open project anyway"
|
||
msgstr "Abrir el proyecto de todos modos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:530
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Install missing material"
|
||
msgstr "Instalar material no instalado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:41
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Mesh Type"
|
||
msgstr "Tipo de malla"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:81
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Normal model"
|
||
msgstr "Modelo normal"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:96
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Print as support"
|
||
msgstr "Imprimir como soporte"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:111
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Modify settings for overlaps"
|
||
msgstr "Modificar los ajustes de las superposiciones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Don't support overlaps"
|
||
msgstr "No es compatible con superposiciones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:159
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Infill mesh only"
|
||
msgstr "Solo malla de relleno"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:160
|
||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||
msgid "Cutting mesh"
|
||
msgstr "Cortar malla"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:385
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Select settings"
|
||
msgstr "Seleccionar ajustes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:17
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select Settings to Customize for this model"
|
||
msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:61
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:102
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr "Filtrar..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/SettingPickDialog.qml:75
|
||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Mostrar todo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:31
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Update Firmware"
|
||
msgstr "Actualizar firmware"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:37
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This "
|
||
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
|
||
"makes your printer work."
|
||
msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura"
|
||
" y, finalmente, hace que funcione la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:43
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have "
|
||
"more features and improvements."
|
||
msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:55
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Automatically upgrade Firmware"
|
||
msgstr "Actualización de firmware automática"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:66
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Upload custom Firmware"
|
||
msgstr "Cargar firmware personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:79
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Firmware can not be updated because there is no connection with the printer."
|
||
msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay conexión con la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:86
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Firmware can not be updated because the connection with the printer does not "
|
||
"support upgrading firmware."
|
||
msgstr "No se puede actualizar el firmware porque la conexión con la impresora no permite actualizaciones de firmware."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:93
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select custom firmware"
|
||
msgstr "Seleccionar firmware personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:113
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Firmware Update"
|
||
msgstr "Actualización del firmware"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:137
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Updating firmware."
|
||
msgstr "Actualización del firmware."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:139
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Firmware update completed."
|
||
msgstr "Actualización del firmware completada."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:141
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Firmware update failed due to an unknown error."
|
||
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:143
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Firmware update failed due to an communication error."
|
||
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:145
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Firmware update failed due to an input/output error."
|
||
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:147
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
|
||
msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:18
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:47
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Combinación de colores"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:104
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Material Color"
|
||
msgstr "Color del material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:108
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Line Type"
|
||
msgstr "Tipo de línea"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:112
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Velocidad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:116
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Layer Thickness"
|
||
msgstr "Grosor de la capa"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:120
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Line Width"
|
||
msgstr "Ancho de línea"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:124
|
||
msgctxt "@label:listbox"
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "Flujo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:164
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Compatibility Mode"
|
||
msgstr "Modo de compatibilidad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:231
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Travels"
|
||
msgstr "Desplazamientos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:237
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Helpers"
|
||
msgstr "Asistentes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:243
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Perímetro"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:249
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:74
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Infill"
|
||
msgstr "Relleno"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:257
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Starts"
|
||
msgstr "Inicios"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:304
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Only Show Top Layers"
|
||
msgstr "Mostrar solo capas superiores"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:313
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
|
||
msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:326
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Top / Bottom"
|
||
msgstr "Superior o inferior"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:330
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Inner Wall"
|
||
msgstr "Pared interior"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:397
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "mín"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:462
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr "máx"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/SearchBar.qml:17
|
||
msgctxt "@placeholder"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:84
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"This setting is not used because all the settings that it influences are "
|
||
"overridden."
|
||
msgstr "Este ajuste no se utiliza porque los ajustes a los que afecta están sobrescritos."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:89
|
||
msgctxt "@label Header for list of settings."
|
||
msgid "Affects"
|
||
msgstr "Afecta a"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:94
|
||
msgctxt "@label Header for list of settings."
|
||
msgid "Affected By"
|
||
msgstr "Afectado por"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:190
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will "
|
||
"change the value for all extruders."
|
||
msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:194
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
|
||
msgstr "Este valor se resuelve a partir de valores en conflicto específicos del extrusor:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:234
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click to restore the value of the profile."
|
||
msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:334
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value "
|
||
"set.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click to restore the calculated value."
|
||
msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:48
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Search settings"
|
||
msgstr "Buscar ajustes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:395
|
||
msgctxt "@action:menu"
|
||
msgid "Copy value to all extruders"
|
||
msgstr "Copiar valor en todos los extrusores"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:404
|
||
msgctxt "@action:menu"
|
||
msgid "Copy all changed values to all extruders"
|
||
msgstr "Copiar todos los valores cambiados en todos los extrusores"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:440
|
||
msgctxt "@action:menu"
|
||
msgid "Hide this setting"
|
||
msgstr "Ocultar este ajuste"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:453
|
||
msgctxt "@action:menu"
|
||
msgid "Don't show this setting"
|
||
msgstr "No mostrar este ajuste"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:457
|
||
msgctxt "@action:menu"
|
||
msgid "Keep this setting visible"
|
||
msgstr "Mostrar este ajuste"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:476
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:467
|
||
msgctxt "@action:menu"
|
||
msgid "Configure setting visibility..."
|
||
msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:115
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Some hidden settings use values different from their normal calculated "
|
||
"value.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click to make these settings visible."
|
||
msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/MainWindowHeader.qml:135
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Marketplace"
|
||
msgstr "Marketplace"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:63
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "A&justes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:87
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "New project"
|
||
msgstr "Nuevo proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MainWindow/ApplicationMenu.qml:88
|
||
msgctxt "@info:question"
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to start a new project? This will clear the build "
|
||
"plate and any unsaved settings."
|
||
msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la placa de impresión y cualquier ajuste no guardado."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:13
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Setting Visibility"
|
||
msgstr "Visibilidad de los ajustes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:24
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:134
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Valores predeterminados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:55
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Check all"
|
||
msgstr "Comprobar todo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:18
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Sync materials with printers"
|
||
msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:49
|
||
msgctxt "@title:header"
|
||
msgid "Sync materials with printers"
|
||
msgstr "Sincronizar materiales con impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:55
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your "
|
||
"material profiles with your printers."
|
||
msgstr "Con unos sencillos pasos puede sincronizar todos sus perfiles de material con sus impresoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||
msgstr "¿Por qué tengo que sincronizar los perfiles de materiales?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:86
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Iniciar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:144
|
||
msgctxt "@title:header"
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:150
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"To automatically sync the material profiles with all your printers connected "
|
||
"to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||
msgstr "Para sincronizar automáticamente los perfiles de material con todas sus impresoras conectadas a Digital Factory debe iniciar sesión en Cura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:174
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:462
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:602
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Sync materials with USB"
|
||
msgstr "Sincronización de materiales con USB"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||
msgctxt "@title:header"
|
||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||
msgstr "Las siguientes impresoras recibirán los nuevos perfiles de material:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||
msgctxt "@title:header"
|
||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||
msgstr "Hubo un error al enviar los materiales a las impresoras."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:221
|
||
msgctxt "@title:header"
|
||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||
msgstr "Los perfiles de material se han sincronizado correctamente con las siguientes impresoras:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:258
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:445
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "Solución de problemas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:422
|
||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||
msgid "Printers missing?"
|
||
msgstr "¿Faltan impresoras?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:424
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||
msgstr "Asegúrese de que todas las impresoras estén encendidas y conectadas a Digital Factory."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:433
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Refresh List"
|
||
msgstr "Actualizar la lista"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:473
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Inténtelo de nuevo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:477
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Realizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:479
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:622
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sincronizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:535
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Syncing"
|
||
msgstr "Sincronizando"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:553
|
||
msgctxt "@title:header"
|
||
msgid "No printers found"
|
||
msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:574
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital "
|
||
"Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest "
|
||
"firmware."
|
||
msgstr "Parece que no tiene ninguna impresora compatible conectada a Digital Factory. Asegúrese de que su impresora esté conectada y ejecutando el firmware más"
|
||
" reciente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:585
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||
msgstr "Aprenda a conectar su impresora a Digital Factory"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:613
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:642
|
||
msgctxt "@title:header"
|
||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||
msgstr "Sincronización de perfiles de material a través USB"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:648
|
||
msgctxt ""
|
||
"@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||
msgstr "Siga estos pasos para cargar los nuevos perfiles de material en la impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Click the export material archive button."
|
||
msgstr "Haga clic en el botón para exportar el archivo de material."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||
msgstr "Guarde el archivo .umm en una memoria USB."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new "
|
||
"material profiles."
|
||
msgstr "Inserte la memoria USB en la impresora e inicie el procedimiento para cargar nuevos perfiles de material."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:689
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||
msgstr "Cómo cargar nuevos perfiles de material en mi impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:703
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:299
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Atrás"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:712
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Export material archive"
|
||
msgstr "Exportar archivo de material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:747
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Export All Materials"
|
||
msgstr "Exportar todos los materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:121
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Confirm Diameter Change"
|
||
msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:122
|
||
msgctxt "@label (%1 is a number)"
|
||
msgid ""
|
||
"The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the "
|
||
"current extruder. Do you wish to continue?"
|
||
msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:152
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Mostrar nombre"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:171
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Brand"
|
||
msgstr "Marca"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:190
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Material Type"
|
||
msgstr "Tipo de material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:210
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Color"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:262
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Material color picker"
|
||
msgstr "Seleccionador de color del material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:275
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Propiedades"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:286
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "Densidad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:319
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Diameter"
|
||
msgstr "Diámetro"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:369
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Filament Cost"
|
||
msgstr "Coste del filamento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:401
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Filament weight"
|
||
msgstr "Peso del filamento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:433
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Filament length"
|
||
msgstr "Longitud del filamento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:451
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Cost per Meter"
|
||
msgstr "Coste por metro"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:465
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "This material is linked to %1 and shares some of its properties."
|
||
msgstr "Este material está vinculado a %1 y comparte alguna de sus propiedades."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:472
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Unlink Material"
|
||
msgstr "Desvincular material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:485
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:503
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Adhesion Information"
|
||
msgstr "Información sobre adherencia"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:642
|
||
msgctxt "@title"
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Información"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsView.qml:647
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:82
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:18
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Print settings"
|
||
msgstr "Ajustes de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:70
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:468
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Materials"
|
||
msgstr "Materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:72
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Materials compatible with active printer:"
|
||
msgstr "Materiales compatibles con la impresora activa:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:78
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:94
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Create new"
|
||
msgstr "Crear nuevo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:90
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:88
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:101
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Sync with Printers"
|
||
msgstr "Sincronizar con las impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:160
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:142
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:294
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Activar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:174
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:311
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:198
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:342
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:212
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:392
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Confirm Remove"
|
||
msgstr "Confirmar eliminación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:215
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:393
|
||
msgctxt "@label (%1 is object name)"
|
||
msgid "Are you sure you wish to remove %1? This cannot be undone!"
|
||
msgstr "¿Seguro que desea eliminar %1? ¡Esta acción no se puede deshacer!"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:228
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:238
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Import Material"
|
||
msgstr "Importar material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:242
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||
msgid "Successfully imported material <filename>%1</filename>"
|
||
msgstr "El material se ha importado correctamente en <filename>%1</filename>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:245
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Could not import material <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
|
||
msgstr "No se pudo importar el material en <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:256
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:267
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Export Material"
|
||
msgstr "Exportar material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:272
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> and <message>!"
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to export material to <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
|
||
msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a <filename>%1</filename>: <message>%2</message>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsPage.qml:275
|
||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||
msgid "Successfully exported material to <filename>%1</filename>"
|
||
msgstr "El material se ha exportado correctamente a <filename>%1</filename>"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:56
|
||
msgctxt "@item:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"This setting has been hidden by the active machine and will not be visible."
|
||
msgstr "La máquina activa ha ocultado este ajuste y no se verá."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityItem.qml:73
|
||
msgctxt "@item:tooltip %1 is list of setting names"
|
||
msgid ""
|
||
"This setting has been hidden by the value of %1. Change the value of that "
|
||
"setting to make this setting visible."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"This setting has been hidden by the values of %1. Change the values of those "
|
||
"settings to make this setting visible."
|
||
msgstr[0] "El valor de %1 ha ocultado este ajuste. Cambie el valor para que se muestre el ajuste."
|
||
msgstr[1] "Los valores de %1 han ocultado este ajuste. Cambie los valores para que muestre el ajuste."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:461
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:172
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Interfaz"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:215
|
||
msgctxt "@heading"
|
||
msgid "-- incomplete --"
|
||
msgstr "-- incompleto --"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:261
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Currency:"
|
||
msgstr "Moneda:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:277
|
||
msgctxt ""
|
||
"@label: Please keep the asterix, it's to indicate that a restart is needed."
|
||
msgid "Theme*:"
|
||
msgstr "Tema*:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:323
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Slice automatically when changing settings."
|
||
msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:331
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Slice automatically"
|
||
msgstr "Segmentar automáticamente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:340
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Show an icon and notifications in the system notification area."
|
||
msgstr "Mostrar un icono y notificaciones en el área de notificaciones del sistema."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:348
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Add icon to system tray *"
|
||
msgstr "Añadir icono a la bandeja del sistema *"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:357
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"*You will need to restart the application for these changes to have effect."
|
||
msgstr "*Tendrá que reiniciar la aplicación para que estos cambios tengan efecto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:373
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Viewport behavior"
|
||
msgstr "Comportamiento de la ventanilla"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:381
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
|
||
"will not print properly."
|
||
msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:390
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Display overhang"
|
||
msgstr "Mostrar voladizos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:400
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Highlight missing or extraneous surfaces of the model using warning signs. "
|
||
"The toolpaths will often be missing parts of the intended geometry."
|
||
msgstr "Resalta las superficies que faltan o son extrañas del modelo usando señales de advertencia. A las trayectorias de herramientas les faltarán a menudo partes"
|
||
" de la geometría prevista."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:409
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Display model errors"
|
||
msgstr "Mostrar errores de modelo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:417
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is "
|
||
"selected"
|
||
msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:422
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Center camera when item is selected"
|
||
msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should the default zoom behavior of cura be inverted?"
|
||
msgstr "¿Se debería invertir el comportamiento predeterminado del zoom de cura?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Invert the direction of camera zoom."
|
||
msgstr "Invertir la dirección del zoom de la cámara."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should zooming move in the direction of the mouse?"
|
||
msgstr "¿Debería moverse el zoom en la dirección del ratón?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Zooming towards the mouse is not supported in the orthographic perspective."
|
||
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón no es compatible con la perspectiva ortográfica."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:458
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Zoom toward mouse direction"
|
||
msgstr "Hacer zoom en la dirección del ratón"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:484
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?"
|
||
msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:489
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Ensure models are kept apart"
|
||
msgstr "Asegúrese de que los modelos están separados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:498
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?"
|
||
msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:503
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Automatically drop models to the build plate"
|
||
msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:515
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Show caution message in g-code reader."
|
||
msgstr "Se muestra el mensaje de advertencia en el lector de GCode."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:524
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Caution message in g-code reader"
|
||
msgstr "Mensaje de advertencia en el lector de GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:532
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
|
||
msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:537
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
|
||
msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:547
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should Cura open at the location it was closed?"
|
||
msgstr "¿Debería abrirse Cura en el lugar donde se cerró?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:552
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Restore window position on start"
|
||
msgstr "Restaurar la posición de la ventana al inicio"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:562
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "What type of camera rendering should be used?"
|
||
msgstr "¿Qué tipo de renderizado de cámara debería usarse?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:569
|
||
msgctxt "@window:text"
|
||
msgid "Camera rendering:"
|
||
msgstr "Renderizado de cámara:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:576
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Perspectiva"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:577
|
||
msgid "Orthographic"
|
||
msgstr "Ortográfica"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:617
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Opening and saving files"
|
||
msgstr "Abrir y guardar archivos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:624
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Should opening files from the desktop or external applications open in the "
|
||
"same instance of Cura?"
|
||
msgstr "¿Debería abrir los archivos del escritorio o las aplicaciones externas en la misma instancia de Cura?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:629
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Use a single instance of Cura"
|
||
msgstr "Utilizar una sola instancia de Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:640
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Should the build plate be cleared before loading a new model in the single "
|
||
"instance of Cura?"
|
||
msgstr "¿Se debe limpiar la placa de impresión antes de cargar un nuevo modelo en una única instancia de Cura?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:646
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Clear buildplate before loading model into the single instance"
|
||
msgstr "Limpiar la placa de impresión antes de cargar el modelo en la instancia única"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:656
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?"
|
||
msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:661
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Scale large models"
|
||
msgstr "Escalar modelos de gran tamaño"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:671
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters "
|
||
"rather than millimeters. Should these models be scaled up?"
|
||
msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:676
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Scale extremely small models"
|
||
msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:686
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should models be selected after they are loaded?"
|
||
msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:691
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Select models when loaded"
|
||
msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:701
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name "
|
||
"automatically?"
|
||
msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:706
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Add machine prefix to job name"
|
||
msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:716
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should a summary be shown when saving a project file?"
|
||
msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:720
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Show summary dialog when saving project"
|
||
msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:730
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Default behavior when opening a project file"
|
||
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:738
|
||
msgctxt "@window:text"
|
||
msgid "Default behavior when opening a project file: "
|
||
msgstr "Comportamiento predeterminado al abrir un archivo del proyecto: "
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:753
|
||
msgctxt "@option:openProject"
|
||
msgid "Always ask me this"
|
||
msgstr "Preguntar siempre"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:754
|
||
msgctxt "@option:openProject"
|
||
msgid "Always open as a project"
|
||
msgstr "Abrir siempre como un proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:755
|
||
msgctxt "@option:openProject"
|
||
msgid "Always import models"
|
||
msgstr "Importar modelos siempre"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:792
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a "
|
||
"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or "
|
||
"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again."
|
||
msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar"
|
||
" los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:801
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedPrintSetup.qml:36
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:806
|
||
msgctxt "@window:text"
|
||
msgid ""
|
||
"Default behavior for changed setting values when switching to a different "
|
||
"profile: "
|
||
msgstr "Comportamiento predeterminado para los valores modificados al cambiar a otro perfil: "
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:820
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115
|
||
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
||
msgid "Always ask me this"
|
||
msgstr "Preguntar siempre"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:821
|
||
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
||
msgid "Always discard changed settings"
|
||
msgstr "Descartar siempre los ajustes modificados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:822
|
||
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
||
msgid "Always transfer changed settings to new profile"
|
||
msgstr "Transferir siempre los ajustes modificados al nuevo perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:856
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Privacy"
|
||
msgstr "Privacidad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:862
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Should anonymous data about your print be sent to UltiMaker? Note, no "
|
||
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
|
||
"stored."
|
||
msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a UltiMaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información"
|
||
" de identificación personal."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:867
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Send (anonymous) print information"
|
||
msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:897
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Actualizaciones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:904
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Should Cura check for updates when the program is started?"
|
||
msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:909
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Check for updates on start"
|
||
msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:925
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "When checking for updates, only check for stable releases."
|
||
msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe solo si hay versiones estables."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:931
|
||
msgctxt "@option:radio"
|
||
msgid "Stable releases only"
|
||
msgstr "Solo versiones estables"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:941
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "When checking for updates, check for both stable and for beta releases."
|
||
msgstr "Cuando busque actualizaciones, compruebe si hay versiones estables y versiones beta."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:947
|
||
msgctxt "@option:radio"
|
||
msgid "Stable and Beta releases"
|
||
msgstr "Versiones estables y beta"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:957
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Should an automatic check for new plugins be done every time Cura is "
|
||
"started? It is highly recommended that you do not disable this!"
|
||
msgstr "¿Debería Cura buscar automáticamente nuevos complementos cada vez que se inicia? Le recomendamos encarecidamente que no desactive esta opción!"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:962
|
||
msgctxt "@option:check"
|
||
msgid "Get notifications for plugin updates"
|
||
msgstr "Recibir notificaciones de actualizaciones de complementos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:22
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Cambiar nombre"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/RenameDialog.qml:23
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Please provide a new name."
|
||
msgstr "Introduzca otro nombre."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:17
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:466
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "Impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Add New"
|
||
msgstr "Añadir nuevo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:331
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Cambiar nombre"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:57
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:470
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:59
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Profiles compatible with active printer:"
|
||
msgstr "Perfiles compatibles con la impresora activa:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:98
|
||
msgctxt "@action:tooltip"
|
||
msgid "Create new profile from current settings/overrides"
|
||
msgstr "Crear nuevo perfil a partir de la configuración o anulaciones actuales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:125
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Some settings from current profile were overwritten."
|
||
msgstr "Algunas configuraciones del perfil actual se han sobrescrito."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:140
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Update profile."
|
||
msgstr "Actualizar perfil."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:143
|
||
msgctxt "@action:tooltip"
|
||
msgid "Update profile with current settings/overrides"
|
||
msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:148
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:256
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Discard current changes"
|
||
msgstr "Descartar cambios actuales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:158
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid ""
|
||
"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no "
|
||
"settings/overrides in the list below."
|
||
msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve"
|
||
" a continuación."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Your current settings match the selected profile."
|
||
msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:175
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Global Settings"
|
||
msgstr "Ajustes globales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:278
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Create Profile"
|
||
msgstr "Crear perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:280
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Please provide a name for this profile."
|
||
msgstr "Introduzca un nombre para este perfil."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:352
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:368
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Export Profile"
|
||
msgstr "Exportar perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:382
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Duplicate Profile"
|
||
msgstr "Duplicar perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:409
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Rename Profile"
|
||
msgstr "Cambiar nombre de perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:422
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:429
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Import Profile"
|
||
msgstr "Importar perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewsSelector.qml:50
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "View type"
|
||
msgstr "Ver tipo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:25
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "3D View"
|
||
msgstr "Vista en 3D"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:38
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Front View"
|
||
msgstr "Vista frontal"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:51
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Top View"
|
||
msgstr "Vista superior"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:64
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Left View"
|
||
msgstr "Vista del lado izquierdo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ViewOrientationControls.qml:77
|
||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||
msgid "Right View"
|
||
msgstr "Vista del lado derecho"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:109
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Is printed as support."
|
||
msgstr "Se imprime como soporte."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:112
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Other models overlapping with this model are modified."
|
||
msgstr "Se han modificado otros modelos que se superponen con este modelo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:115
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Infill overlapping with this model is modified."
|
||
msgstr "Se ha modificado la superposición del relleno con este modelo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:118
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Overlaps with this model are not supported."
|
||
msgstr "No se admiten superposiciones con este modelo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectItemButton.qml:125
|
||
msgctxt "@label %1 is the number of settings it overrides."
|
||
msgid "Overrides %1 setting."
|
||
msgid_plural "Overrides %1 settings."
|
||
msgstr[0] "%1 sobrescrito."
|
||
msgstr[1] "%1 sobrescritos."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:156
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Active print"
|
||
msgstr "Activar impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:164
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Job Name"
|
||
msgstr "Nombre del trabajo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:172
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Printing Time"
|
||
msgstr "Tiempo de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:180
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Estimated time left"
|
||
msgstr "Tiempo restante estimado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:24
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Add a printer"
|
||
msgstr "Agregar una impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:38
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Add a networked printer"
|
||
msgstr "Agregar una impresora en red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkOrLocalPrinterContent.qml:87
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Add a non-networked printer"
|
||
msgstr "Agregar una impresora fuera de red"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Novedades"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:203
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Manufacturer"
|
||
msgstr "Fabricante"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:214
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Profile author"
|
||
msgstr "Autor del perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:226
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Printer name"
|
||
msgstr "Nombre de la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddLocalPrinterScrollView.qml:232
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Please name your printer"
|
||
msgstr "Asigne un nombre a su impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Release Notes"
|
||
msgstr "Notas de la versión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "There is no printer found over your network."
|
||
msgstr "No se ha encontrado ninguna impresora en su red."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:162
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:173
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Add printer by IP"
|
||
msgstr "Agregar impresora por IP"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:184
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Add cloud printer"
|
||
msgstr "Añadir impresora a la nube"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:220
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "Solución de problemas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:64
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:19
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Sign in to the UltiMaker platform"
|
||
msgstr "Inicie sesión en la plataforma UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:123
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
|
||
msgstr "Añada ajustes de material y complementos desde Marketplace"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:149
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
|
||
msgstr "Realice copias de seguridad y sincronice los ajustes y complementos de sus materiales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:175
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the UltiMaker Community"
|
||
msgstr "Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:189
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Omitir"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:201
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Create a free UltiMaker Account"
|
||
msgstr "Cree una cuenta gratuita de UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:24
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Help us to improve UltiMaker Cura"
|
||
msgstr "Ayúdenos a mejorar UltiMaker Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:56
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Ultimaker Cura collects anonymous data to improve print quality and user "
|
||
"experience, including:"
|
||
msgstr "UltiMaker Cura recopila datos anónimos para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario, entre otros:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:68
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Machine types"
|
||
msgstr "Tipos de máquina"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:74
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Material usage"
|
||
msgstr "Uso de material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:80
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Number of slices"
|
||
msgstr "Número de segmentos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:86
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Print settings"
|
||
msgstr "Ajustes de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:99
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Data collected by Ultimaker Cura will not contain any personal information."
|
||
msgstr "Los datos recopilados por UltiMaker Cura no contendrán información personal."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DataCollectionsContent.qml:100
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "More information"
|
||
msgstr "Más información"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/DropDownWidget.qml:93
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Vacío"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Add a Cloud printer"
|
||
msgstr "Añadir una impresora a la nube"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:73
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Waiting for Cloud response"
|
||
msgstr "Esperando la respuesta de la nube"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:83
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "No printers found in your account?"
|
||
msgstr "¿No se han encontrado impresoras en su cuenta?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:117
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "The following printers in your account have been added in Cura:"
|
||
msgstr "Las siguientes impresoras de su cuenta se han añadido en Cura:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:186
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Add printer manually"
|
||
msgstr "Añadir impresora manualmente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:23
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "User Agreement"
|
||
msgstr "Acuerdo de usuario"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/UserAgreementContent.qml:67
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Decline and close"
|
||
msgstr "Rechazar y cerrar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:70
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Add printer by IP address"
|
||
msgstr "Agregar impresora por dirección IP"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:128
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid "Enter your printer's IP address."
|
||
msgstr "Introduzca la dirección IP de su impresora."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:150
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Agregar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:195
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Could not connect to device."
|
||
msgstr "No se ha podido conectar al dispositivo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:196
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:201
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Can't connect to your UltiMaker printer?"
|
||
msgstr "¿No puede conectarse a la impresora UltiMaker?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:200
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "The printer at this address has not responded yet."
|
||
msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:231
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"This printer cannot be added because it's an unknown printer or it's not the "
|
||
"host of a group."
|
||
msgstr "No se puede agregar la impresora porque es desconocida o no aloja un grupo."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:312
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:56
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Welcome to UltiMaker Cura"
|
||
msgstr "Le damos la bienvenida a UltiMaker Cura"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:67
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a "
|
||
"few moments."
|
||
msgstr "Siga estos pasos para configurar\nUltiMaker Cura. Solo le llevará unos minutos."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:82
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Get started"
|
||
msgstr "Empezar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ObjectSelector.qml:59
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Object list"
|
||
msgstr "Lista de objetos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Show Online Troubleshooting"
|
||
msgstr "Mostrar resolución de problemas online"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Toggle Full Screen"
|
||
msgstr "Alternar pantalla completa"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Exit Full Screen"
|
||
msgstr "Salir de modo de pantalla completa"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:103
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "&Undo"
|
||
msgstr "Des&hacer"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:113
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "&Redo"
|
||
msgstr "&Rehacer"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:131
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "&Salir"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:139
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "3D View"
|
||
msgstr "Vista en 3D"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:146
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Front View"
|
||
msgstr "Vista frontal"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:153
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Top View"
|
||
msgstr "Vista superior"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:160
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Bottom View"
|
||
msgstr "Vista inferior"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:167
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Left Side View"
|
||
msgstr "Vista del lado izquierdo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Right Side View"
|
||
msgstr "Vista del lado derecho"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:188
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Configure Cura..."
|
||
msgstr "Configurar Cura..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:195
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
||
msgid "&Add Printer..."
|
||
msgstr "&Agregar impresora..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:201
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
||
msgid "Manage Pr&inters..."
|
||
msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Manage Materials..."
|
||
msgstr "Administrar materiales..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
|
||
msgctxt ""
|
||
"@action:inmenu Marketplace is a brand name of Ultimaker's, so don't "
|
||
"translate."
|
||
msgid "Add more materials from Marketplace"
|
||
msgstr "Añadir más materiales de Marketplace"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:223
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
||
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
|
||
msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:231
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
||
msgid "&Discard current changes"
|
||
msgstr "&Descartar cambios actuales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:243
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
||
msgid "&Create profile from current settings/overrides..."
|
||
msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:249
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
||
msgid "Manage Profiles..."
|
||
msgstr "Administrar perfiles..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:257
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||
msgid "Show Online &Documentation"
|
||
msgstr "Mostrar &documentación en línea"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||
msgid "Report a &Bug"
|
||
msgstr "Informar de un &error"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:273
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Novedades"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:287
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||
msgid "About..."
|
||
msgstr "Acerca de..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:294
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Delete Selected"
|
||
msgstr "Eliminar selección"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:304
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Center Selected"
|
||
msgstr "Centrar selección"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:313
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Multiply Selected"
|
||
msgstr "Multiplicar selección"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:322
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Delete Model"
|
||
msgstr "Eliminar modelo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:330
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Ce&nter Model on Platform"
|
||
msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:336
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "&Group Models"
|
||
msgstr "A&grupar modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:356
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Ungroup Models"
|
||
msgstr "Desagrupar modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:366
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "&Merge Models"
|
||
msgstr "Co&mbinar modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:376
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "&Multiply Model..."
|
||
msgstr "&Multiplicar modelo..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:383
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Select All Models"
|
||
msgstr "Seleccionar todos los modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:393
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Clear Build Plate"
|
||
msgstr "Borrar placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:403
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||
msgid "Reload All Models"
|
||
msgstr "Recargar todos los modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:412
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Arrange All Models"
|
||
msgstr "Organizar todos los modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:420
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Arrange Selection"
|
||
msgstr "Organizar selección"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:427
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Reset All Model Positions"
|
||
msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:434
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||
msgid "Reset All Model Transformations"
|
||
msgstr "Restablecer las transformaciones de todos los modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:443
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||
msgid "&Open File(s)..."
|
||
msgstr "&Abrir archivo(s)..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:453
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||
msgid "&New Project..."
|
||
msgstr "&Nuevo proyecto..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Actions.qml:460
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||
msgid "Show Configuration Folder"
|
||
msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
|
||
msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
|
||
msgid "Print Selected Model with %1"
|
||
msgid_plural "Print Selected Models with %1"
|
||
msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con %1"
|
||
msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con %1"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:115
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "Not connected to a printer"
|
||
msgstr "No está conectado a ninguna impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:119
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "Printer does not accept commands"
|
||
msgstr "La impresora no acepta comandos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:129
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "In maintenance. Please check the printer"
|
||
msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:140
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "Lost connection with the printer"
|
||
msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:142
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "Printing..."
|
||
msgstr "Imprimiendo..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:145
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "En pausa"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:148
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "Preparing..."
|
||
msgstr "Preparando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:150
|
||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||
msgid "Please remove the print"
|
||
msgstr "Retire la impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:318
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Abort Print"
|
||
msgstr "Cancelar impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:327
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Are you sure you want to abort the print?"
|
||
msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:36
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Setting"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:37
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:38
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Actual"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ProfileOverview.qml:39
|
||
msgctxt "@title:column Unit of measurement"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unidad"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "&Material"
|
||
msgstr "&Material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:49
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Set as Active Extruder"
|
||
msgstr "Definir como extrusor activo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:55
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Enable Extruder"
|
||
msgstr "Habilitar extrusor"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingsMenu.qml:63
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Disable Extruder"
|
||
msgstr "Deshabilitar extrusor"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:13
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Archivo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:45
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||
msgid "&Save Project..."
|
||
msgstr "&Guardar proyecto..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:78
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||
msgid "&Export..."
|
||
msgstr "&Exportar..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/FileMenu.qml:89
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||
msgid "Export Selection..."
|
||
msgstr "Exportar selección..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:13
|
||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:53
|
||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:78
|
||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||
msgid "Generic"
|
||
msgstr "Genérico"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:13
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:settings"
|
||
msgid "&Printer"
|
||
msgstr "&Impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:17
|
||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||
msgid "Network enabled printers"
|
||
msgstr "Impresoras de red habilitadas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:50
|
||
msgctxt "@label:category menu label"
|
||
msgid "Local printers"
|
||
msgstr "Impresoras locales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ExtensionMenu.qml:13
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||
msgid "E&xtensions"
|
||
msgstr "E&xtensiones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||
msgid "Open File(s)..."
|
||
msgstr "Abrir archivo(s)..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/PreferencesMenu.qml:21
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||
msgid "P&references"
|
||
msgstr "Pre&ferencias"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/AutoConfiguration.qml:18
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Configurations"
|
||
msgstr "Configuraciones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:27
|
||
msgctxt "@header"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:173
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Habilitado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:222
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/CustomConfiguration.qml:348
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Use glue for better adhesion with this material combination."
|
||
msgstr "Utilice pegamento con esta combinación de materiales para lograr una mejor adhesión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:52
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Loading available configurations from the printer..."
|
||
msgstr "Cargando configuraciones disponibles desde la impresora..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:53
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"The configurations are not available because the printer is disconnected."
|
||
msgstr "Las configuraciones no se encuentran disponibles porque la impresora no está conectada."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:137
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"This configuration is not available because %1 is not recognized. Please "
|
||
"visit %2 to download the correct material profile."
|
||
msgstr "Esta configuración no se encuentra disponible porque %1 es un perfil desconocido. Visite %2 para descargar el perfil de materiales correcto."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationItem.qml:138
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Marketplace"
|
||
msgstr "Marketplace"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||
msgstr "La configuración de este extrusor no está permitida y evita el corte."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:110
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||
msgstr "No hay perfiles que coincidan con la configuración de este extrusor."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:250
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Select configuration"
|
||
msgstr "Seleccionar configuración"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:358
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Configurations"
|
||
msgstr "Configuraciones"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/HelpMenu.qml:14
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "A&yuda"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||
msgid "Save Project..."
|
||
msgstr "Guardar proyecto..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:15
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||
msgid "Open &Recent"
|
||
msgstr "Abrir &reciente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Ver"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:17
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "&Camera position"
|
||
msgstr "&Posición de la cámara"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:30
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Camera view"
|
||
msgstr "Vista de cámara"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:48
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "Perspectiva"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:59
|
||
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
|
||
msgid "Orthographic"
|
||
msgstr "Ortográfica"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:29
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Print Selected Model With:"
|
||
msgid_plural "Print Selected Models With:"
|
||
msgstr[0] "Imprimir modelo seleccionado con:"
|
||
msgstr[1] "Imprimir modelos seleccionados con:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:92
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Multiply Selected Model"
|
||
msgid_plural "Multiply Selected Models"
|
||
msgstr[0] "Multiplicar modelo seleccionado"
|
||
msgstr[1] "Multiplicar modelos seleccionados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:123
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Number of Copies"
|
||
msgstr "Número de copias"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/EditMenu.qml:12
|
||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Edición"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:16
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Visible Settings"
|
||
msgstr "Ajustes visibles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:42
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Collapse All Categories"
|
||
msgstr "Contraer todas las categorías"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:51
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Manage Setting Visibility..."
|
||
msgstr "Gestionar visibilidad de los ajustes..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:17
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Select Printer"
|
||
msgstr "Seleccionar impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:54
|
||
msgctxt "@title:label"
|
||
msgid "Compatible Printers"
|
||
msgstr "Impresoras compatibles"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/ChoosePrinterDialog.qml:94
|
||
msgctxt "@description"
|
||
msgid "No compatible printers, that are currently online, where found."
|
||
msgstr "No se han encontrado impresoras compatibles que estén actualmente en línea."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:16
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:635
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Open file(s)"
|
||
msgstr "Abrir archivo(s)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:47
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid ""
|
||
"We have found one or more project file(s) within the files you have "
|
||
"selected. You can open only one project file at a time. We suggest to only "
|
||
"import models from those files. Would you like to proceed?"
|
||
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos del proyecto entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos de proyecto de uno en uno. Le recomendamos"
|
||
" que solo importe modelos de esos archivos. ¿Desea continuar?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:64
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Import all as models"
|
||
msgstr "Importar todos como modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:17
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Open project file"
|
||
msgstr "Abrir archivo de proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:84
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid ""
|
||
"This is a Cura project file. Would you like to open it as a project or "
|
||
"import the models from it?"
|
||
msgstr "Este es un archivo de proyecto Cura. ¿Le gustaría abrirlo como un proyecto o importar sus modelos?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:91
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid "Remember my choice"
|
||
msgstr "Recordar mi selección"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:105
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Open as project"
|
||
msgstr "Abrir como proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml:110
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Import models"
|
||
msgstr "Importar modelos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:13
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Discard or Keep changes"
|
||
msgstr "Descartar o guardar cambios"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59
|
||
msgctxt "@text:window, %1 is a profile name"
|
||
msgid ""
|
||
"You have customized some profile settings. Would you like to Keep these "
|
||
"changed settings after switching profiles? Alternatively, you can discard "
|
||
"the changes to load the defaults from '%1'."
|
||
msgstr "Ha personalizado algunos ajustes del perfil.\n¿Le gustaría mantener estos ajustes cambiados después de cambiar de perfil?\nTambién puede descartar los"
|
||
" cambios para cargar los valores predeterminados de'%1'."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:85
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Profile settings"
|
||
msgstr "Ajustes del perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:87
|
||
msgctxt "@title:column"
|
||
msgid "Current changes"
|
||
msgstr "Cambios actuales"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:116
|
||
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
||
msgid "Discard and never ask again"
|
||
msgstr "Descartar y no volver a preguntar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:117
|
||
msgctxt "@option:discardOrKeep"
|
||
msgid "Keep and never ask again"
|
||
msgstr "Guardar y no volver a preguntar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:147
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Discard changes"
|
||
msgstr "Descartar los cambios"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Keep changes"
|
||
msgstr "Mantener los cambios"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:14
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Save Project"
|
||
msgstr "Guardar proyecto"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:177
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Extruder %1"
|
||
msgstr "Extrusor %1"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:193
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "%1 & material"
|
||
msgstr "%1 y material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:195
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:284
|
||
msgctxt "@action:label"
|
||
msgid "Don't show project summary on save again"
|
||
msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/WorkspaceSummaryDialog.qml:298
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
|
||
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
|
||
msgid "About %1"
|
||
msgstr "Acerca de %1"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:59
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "version: %1"
|
||
msgstr "versión: %1"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:74
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
|
||
msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:87
|
||
msgctxt "@info:credit"
|
||
msgid ""
|
||
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
|
||
"Cura proudly uses the following open source projects:"
|
||
msgstr "UltiMaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:138
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "Graphical user interface"
|
||
msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:139
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "Application framework"
|
||
msgstr "Entorno de la aplicación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:140
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "G-code generator"
|
||
msgstr "Generador de GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:141
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "Interprocess communication library"
|
||
msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:142
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "Python bindings for libnest2d"
|
||
msgstr "Enlaces de Python para libnest2d"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:143
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "Polygon packing library, developed by Prusa Research"
|
||
msgstr "Biblioteca de empaquetado de polígonos, desarrollada por Prusa Research"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:144
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "Support library for handling 3MF files"
|
||
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:145
|
||
msgctxt "@label Description for application component"
|
||
msgid "Support library for file metadata and streaming"
|
||
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para metadatos y transmisión de archivos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:148
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Programming language"
|
||
msgstr "Lenguaje de programación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:149
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "GUI framework"
|
||
msgstr "Entorno de la GUI"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:150
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "GUI framework bindings"
|
||
msgstr "Enlaces del entorno de la GUI"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:151
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "C/C++ Binding library"
|
||
msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:152
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Data interchange format"
|
||
msgstr "Formato de intercambio de datos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:153
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Fuente"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:156
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Polygon clipping library"
|
||
msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:157
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "JSON parser"
|
||
msgstr "Parser JSON"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:158
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Utility functions, including an image loader"
|
||
msgstr "Funciones de utilidades, incluido un cargador de imágenes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:159
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Utility library, including Voronoi generation"
|
||
msgstr "Biblioteca de utilidades, incluida la generación de Voronoi"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Root Certificates for validating SSL trustworthiness"
|
||
msgstr "Certificados de raíz para validar la fiabilidad del SSL"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:164
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Compatibility between Python 2 and 3"
|
||
msgstr "Compatibilidad entre Python 2 y 3"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:165
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Support library for system keyring access"
|
||
msgstr "Biblioteca de soporte para el acceso al llavero del sistema"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:166
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Support library for faster math"
|
||
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:167
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Support library for handling STL files"
|
||
msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:168
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Python bindings for Clipper"
|
||
msgstr "Enlaces de Python para Clipper"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:169
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Serial communication library"
|
||
msgstr "Biblioteca de comunicación en serie"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:170
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Support library for scientific computing"
|
||
msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:171
|
||
msgctxt "@Label Description for application dependency"
|
||
msgid "Python Error tracking library"
|
||
msgstr "Biblioteca de seguimiento de errores de Python"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:172
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "Support library for handling triangular meshes"
|
||
msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con mallas triangulares"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:173
|
||
msgctxt "@label Description for application dependency"
|
||
msgid "ZeroConf discovery library"
|
||
msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:176
|
||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||
msgid "Universal build system configuration"
|
||
msgstr "Configuración del sistema de construcción universal"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:177
|
||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||
msgid "Dependency and package manager"
|
||
msgstr "Gestor de dependencias y paquetes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:178
|
||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||
msgid "Packaging Python-applications"
|
||
msgstr "Empaquetado de aplicaciones Python"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:179
|
||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||
msgid "Linux cross-distribution application deployment"
|
||
msgstr "Implementación de la aplicación de distribución múltiple de Linux"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:180
|
||
msgctxt "@label Description for development tool"
|
||
msgid "Generating Windows installers"
|
||
msgstr "Generación de instaladores de Windows"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ColorDialog.qml:107
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr "Hex"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:32
|
||
msgctxt "@label:button"
|
||
msgid "My printers"
|
||
msgstr "Mis impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:34
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Monitor printers in UltiMaker Digital Factory."
|
||
msgstr "Supervise las impresoras de UltiMaker Digital Factory."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:41
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Create print projects in Digital Library."
|
||
msgstr "Cree proyectos de impresión en Digital Library."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:46
|
||
msgctxt "@label:button"
|
||
msgid "Print jobs"
|
||
msgstr "Trabajos de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:48
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Monitor print jobs and reprint from your print history."
|
||
msgstr "Supervise los trabajos de impresión y vuelva a imprimir desde su historial de impresión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:55
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Extend UltiMaker Cura with plugins and material profiles."
|
||
msgstr "Amplíe UltiMaker Cura con complementos y perfiles de materiales."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:62
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
|
||
msgstr "Conviértase en un experto en impresión 3D con el aprendizaje electrónico de UltiMaker."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:67
|
||
msgctxt "@label:button"
|
||
msgid "UltiMaker support"
|
||
msgstr "Soporte técnico de UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:69
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Learn how to get started with UltiMaker Cura."
|
||
msgstr "Aprenda cómo empezar a utilizar UltiMaker Cura."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:74
|
||
msgctxt "@label:button"
|
||
msgid "Ask a question"
|
||
msgstr "Haga una pregunta"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:76
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Consult the UltiMaker Community."
|
||
msgstr "Consulte en la Comunidad UltiMaker."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:81
|
||
msgctxt "@label:button"
|
||
msgid "Report a bug"
|
||
msgstr "Informar del error"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:83
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Let developers know that something is going wrong."
|
||
msgstr "Informe a los desarrolladores de que algo no funciona bien."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ApplicationSwitcher/ApplicationSwitcherPopup.qml:90
|
||
msgctxt "@tooltip:button"
|
||
msgid "Visit the UltiMaker website."
|
||
msgstr "Visite el sitio web de UltiMaker."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:40
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Soporte"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:44
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedSupportSelector.qml:78
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
|
||
"Without these structures, such parts would collapse during printing."
|
||
msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:54
|
||
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
|
||
msgid "<b>%1</b> custom profile is active and you overwrote some settings."
|
||
msgstr "el perfil personalizado <b>%1</b> está activo y ha sobrescrito algunos ajustes."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:68
|
||
msgctxt "@info, %1 is the name of the custom profile"
|
||
msgid "<b>%1</b> custom profile is overriding some settings."
|
||
msgstr "El perfil personalizado <b>%1</b> está sobreescribiendo algunos ajustes."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/ProfileWarningReset.qml:79
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Some settings were changed."
|
||
msgstr "Se han modificado algunos ajustes."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:78
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:254
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Gradual infill will gradually increase the amount of infill towards the top."
|
||
msgstr "Un relleno gradual aumentará gradualmente la cantidad de relleno hacia arriba."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedInfillDensitySelector.qml:216
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Gradual infill"
|
||
msgstr "Relleno gradual"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:31
|
||
msgctxt "@error"
|
||
msgid "Configuration not supported"
|
||
msgstr "Configuración no admitida"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:39
|
||
msgctxt "@message:text %1 is the name the printer uses for 'nozzle'."
|
||
msgid ""
|
||
"No profiles are available for the selected material/%1 configuration. Please "
|
||
"change your configuration."
|
||
msgstr "No hay perfiles disponibles para la configuración de material/%1 elegida. Modifique su configuración."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/UnsupportedProfileIndication.qml:47
|
||
msgctxt "@button:label"
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Más información"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:27
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Adhesion"
|
||
msgstr "Adherencia"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedAdhesionSelector.qml:76
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid ""
|
||
"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under "
|
||
"your object which is easy to cut off afterwards."
|
||
msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Recommended/RecommendedResolutionSelector.qml:27
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Resolución"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelector.qml:20
|
||
msgctxt "@label shown when we load a Gcode file"
|
||
msgid "Print setup disabled. G-code file can not be modified."
|
||
msgstr "Configuración de impresión deshabilitada. No se puede modificar el archivo GCode."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:13
|
||
msgctxt "@label:Should be short"
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Encendido"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:14
|
||
msgctxt "@label:Should be short"
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Apagado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorHeader.qml:34
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "Experimental"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:142
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Recomendado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/PrintSetupSelectorContents.qml:156
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:46
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/CustomPrintSetup.qml:145
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"Some setting/override values are different from the values stored in the "
|
||
"profile.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Click to open the profile manager."
|
||
msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:158
|
||
msgctxt "@label:header"
|
||
msgid "Custom profiles"
|
||
msgstr "Perfiles personalizados"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:55
|
||
msgctxt "@info:status"
|
||
msgid "The printer is not connected."
|
||
msgstr "La impresora no está conectada."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:25
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Build plate"
|
||
msgstr "Placa de impresión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:55
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down "
|
||
"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off."
|
||
msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento"
|
||
" de la plataforma se desactivará."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:88
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "The current temperature of the heated bed."
|
||
msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:162
|
||
msgctxt "@tooltip of temperature input"
|
||
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
|
||
msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:259
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:271
|
||
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:263
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:274
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Pre-heat"
|
||
msgstr "Precalentar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/HeatedBedBox.qml:286
|
||
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
|
||
msgid ""
|
||
"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your "
|
||
"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up "
|
||
"when you're ready to print."
|
||
msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma"
|
||
" se caliente para poder imprimir."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:40
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Extruder"
|
||
msgstr "Extrusor"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:70
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid ""
|
||
"The target temperature of the hotend. The hotend will heat up or cool down "
|
||
"towards this temperature. If this is 0, the hotend heating is turned off."
|
||
msgstr "Temperatura objetivo del extremo caliente. El extremo caliente se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento"
|
||
" del extremo caliente se desactivará."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:105
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "The current temperature of this hotend."
|
||
msgstr "Temperatura actual de este extremo caliente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:182
|
||
msgctxt "@tooltip of temperature input"
|
||
msgid "The temperature to pre-heat the hotend to."
|
||
msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar el extremo caliente."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:297
|
||
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
|
||
msgid ""
|
||
"Heat the hotend in advance before printing. You can continue adjusting your "
|
||
"print while it is heating, and you won't have to wait for the hotend to heat "
|
||
"up when you're ready to print."
|
||
msgstr "Caliente el extremo caliente antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que el extremo"
|
||
" caliente se caliente para poder imprimir."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:335
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "The colour of the material in this extruder."
|
||
msgstr "Color del material en este extrusor."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:367
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "The material in this extruder."
|
||
msgstr "Material en este extrusor."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ExtruderBox.qml:400
|
||
msgctxt "@tooltip"
|
||
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
|
||
msgstr "Tobera insertada en este extrusor."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:51
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Printer control"
|
||
msgstr "Control de impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:66
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Jog Position"
|
||
msgstr "Posición de desplazamiento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:82
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "X/Y"
|
||
msgstr "X/Y"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:162
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:217
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Jog Distance"
|
||
msgstr "Distancia de desplazamiento"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:257
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Send G-code"
|
||
msgstr "Enviar GCode"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:319
|
||
msgctxt "@tooltip of G-code command input"
|
||
msgid ""
|
||
"Send a custom G-code command to the connected printer. Press 'enter' to send "
|
||
"the command."
|
||
msgstr "Envíe un comando de GCode personalizado a la impresora conectada. Pulse «Intro» para enviar el comando."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:250
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "This package will be installed after restarting."
|
||
msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:464
|
||
msgctxt "@title:tab"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:587
|
||
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
|
||
msgid "Closing %1"
|
||
msgstr "Cerrando %1"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:588
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:597
|
||
msgctxt "@label %1 is the application name"
|
||
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
|
||
msgstr "¿Seguro que desea salir de %1?"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:740
|
||
msgctxt "@window:title"
|
||
msgid "Install Package"
|
||
msgstr "Instalar paquete"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:747
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Open File(s)"
|
||
msgstr "Abrir archivo(s)"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:749
|
||
msgctxt "@text:window"
|
||
msgid ""
|
||
"We have found one or more G-Code files within the files you have selected. "
|
||
"You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code "
|
||
"file, please just select only one."
|
||
msgstr "Hemos encontrado uno o más archivos de GCode entre los archivos que ha seleccionado. Solo puede abrir los archivos GCode de uno en uno. Si desea abrir"
|
||
" un archivo GCode, seleccione solo uno."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:829
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "Agregar impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Cura.qml:837
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "What's New"
|
||
msgstr "Novedades"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:39
|
||
msgctxt "@text"
|
||
msgid ""
|
||
"- Add material profiles and plug-ins from the Marketplace\n"
|
||
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
|
||
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
|
||
msgstr "- Añada perfiles de materiales y complementos del Marketplace \n- Realice copias de seguridad y sincronice los perfiles y complementos de sus materiales"
|
||
" \n- Comparta ideas y obtenga ayuda de más de 48 000 usuarios de la comunidad Ultimaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:58
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Create a free UltiMaker account"
|
||
msgstr "Cree una cuenta gratuita de UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:78
|
||
msgctxt "@label The argument is a timestamp"
|
||
msgid "Last update: %1"
|
||
msgstr "Última actualización: %1"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:107
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "UltiMaker Account"
|
||
msgstr "Cuenta de UltiMaker"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/UserOperations.qml:126
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Sign Out"
|
||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:35
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "Comprobando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:42
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Account synced"
|
||
msgstr "Cuenta sincronizada"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:49
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Something went wrong..."
|
||
msgstr "Se ha producido un error..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:102
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Install pending updates"
|
||
msgstr "Instalar actualizaciones pendientes"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Account/SyncState.qml:123
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Check for account updates"
|
||
msgstr "Buscar actualizaciones de la cuenta"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:47
|
||
msgctxt "@status"
|
||
msgid ""
|
||
"The cloud printer is offline. Please check if the printer is turned on and "
|
||
"connected to the internet."
|
||
msgstr "La impresora de la nube está sin conexión. Compruebe si la impresora está encendida y conectada a Internet."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:51
|
||
msgctxt "@status"
|
||
msgid ""
|
||
"This printer is not linked to your account. Please visit the Ultimaker "
|
||
"Digital Factory to establish a connection."
|
||
msgstr "Esta impresora no está vinculada a su cuenta. Vaya a UltiMaker Digital Factory para establecer una conexión."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:56
|
||
msgctxt "@status"
|
||
msgid ""
|
||
"The cloud connection is currently unavailable. Please sign in to connect to "
|
||
"the cloud printer."
|
||
msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Inicie sesión para conectarse a la impresora de la nube."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:60
|
||
msgctxt "@status"
|
||
msgid ""
|
||
"The cloud connection is currently unavailable. Please check your internet "
|
||
"connection."
|
||
msgstr "La conexión de la nube no está disponible actualmente. Compruebe la conexión a Internet."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:237
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Add printer"
|
||
msgstr "Agregar impresora"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelector.qml:254
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Manage printers"
|
||
msgstr "Administrar impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:34
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Hide all connected printers"
|
||
msgstr "Ocultar todas las impresoras conectadas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineListButton.qml:47
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Show all connected printers"
|
||
msgstr "Mostrar todas las impresoras conectadas"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/PrinterSelector/MachineSelectorList.qml:24
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Other printers"
|
||
msgstr "Otras impresoras"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:54
|
||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||
msgid "Slicing..."
|
||
msgstr "Segmentando..."
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:78
|
||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||
msgid "Unable to slice"
|
||
msgstr "No se puede segmentar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "Procesando"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:114
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Slice"
|
||
msgstr "Segmentación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:115
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Start the slicing process"
|
||
msgstr "Iniciar el proceso de segmentación"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/SliceProcessWidget.qml:132
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:31
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Time estimation"
|
||
msgstr "Estimación de tiempos"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:107
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "Material estimation"
|
||
msgstr "Estimación de material"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:156
|
||
msgctxt "@label m for meter"
|
||
msgid "%1m"
|
||
msgstr "%1 m"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/PrintJobInformation.qml:157
|
||
msgctxt "@label g for grams"
|
||
msgid "%1g"
|
||
msgstr "%1 g"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:59
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "No time estimation available"
|
||
msgstr "Ningún cálculo de tiempo disponible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:77
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "No cost estimation available"
|
||
msgstr "Ningún cálculo de costes disponible"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/ActionPanel/OutputProcessWidget.qml:127
|
||
msgctxt "@button"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista previa"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:93
|
||
msgctxt "@text Print job name"
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "Sin título"
|
||
|
||
#: /Users/c.lamboo/ultimaker/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:18
|
||
msgctxt "@label"
|
||
msgid "No items to select from"
|
||
msgstr "No hay elementos para seleccionar"
|
||
|
||
#: /MachineSettingsAction/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid ""
|
||
"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle "
|
||
"size, etc.)."
|
||
msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
|
||
|
||
#: /MachineSettingsAction/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Machine Settings Action"
|
||
msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
|
||
|
||
#: /ImageReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files."
|
||
msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D."
|
||
|
||
#: /ImageReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Image Reader"
|
||
msgstr "Lector de imágenes"
|
||
|
||
#: /XRayView/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides the X-Ray view."
|
||
msgstr "Proporciona la vista de rayos X."
|
||
|
||
#: /XRayView/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "X-Ray View"
|
||
msgstr "Vista de rayos X"
|
||
|
||
#: /X3DReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for reading X3D files."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D."
|
||
|
||
#: /X3DReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "X3D Reader"
|
||
msgstr "Lector de X3D"
|
||
|
||
#: /CuraProfileReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura."
|
||
|
||
#: /CuraProfileReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Cura Profile Reader"
|
||
msgstr "Lector de perfiles de Cura"
|
||
|
||
#: /PostProcessingPlugin/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing"
|
||
msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios"
|
||
|
||
#: /PostProcessingPlugin/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Post Processing"
|
||
msgstr "Posprocesamiento"
|
||
|
||
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Manages network connections to UltiMaker networked printers."
|
||
msgstr "Gestiona las conexiones de red de las impresoras UltiMaker conectadas."
|
||
|
||
#: /UM3NetworkPrinting/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "UltiMaker Network Connection"
|
||
msgstr "Conexión en red de UltiMaker"
|
||
|
||
#: /3MFWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for writing 3MF files."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF."
|
||
|
||
#: /3MFWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "3MF Writer"
|
||
msgstr "Escritor de 3MF"
|
||
|
||
#: /CuraDrive/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Backup and restore your configuration."
|
||
msgstr "Realice una copia de seguridad de su configuración y restáurela."
|
||
|
||
#: /CuraDrive/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Cura Backups"
|
||
msgstr "Copias de seguridad de Cura"
|
||
|
||
#: /SliceInfoPlugin/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
|
||
msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias."
|
||
|
||
#: /SliceInfoPlugin/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Slice info"
|
||
msgstr "Info de la segmentación"
|
||
|
||
#: /UFPWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for writing UltiMaker Format Packages."
|
||
msgstr "Permite la escritura de paquetes de formato UltiMaker."
|
||
|
||
#: /UFPWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "UFP Writer"
|
||
msgstr "Escritor de UFP"
|
||
|
||
#: /DigitalLibrary/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid ""
|
||
"Connects to the Digital Library, allowing Cura to open files from and save "
|
||
"files to the Digital Library."
|
||
msgstr "Se conecta a la biblioteca digital, por lo que Cura puede abrir y guardar archivos en ella."
|
||
|
||
#: /DigitalLibrary/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "UltiMaker Digital Library"
|
||
msgstr "UltiMaker Digital Library"
|
||
|
||
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode."
|
||
|
||
#: /GCodeProfileReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "G-code Profile Reader"
|
||
msgstr "Lector de perfiles GCode"
|
||
|
||
#: /GCodeReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Allows loading and displaying G-code files."
|
||
msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode."
|
||
|
||
#: /GCodeReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "G-code Reader"
|
||
msgstr "Lector de GCode"
|
||
|
||
#: /TrimeshReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for reading model files."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3D."
|
||
|
||
#: /TrimeshReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Trimesh Reader"
|
||
msgstr "Lector Trimesh"
|
||
|
||
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid ""
|
||
"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling "
|
||
"wizard, selecting upgrades, etc.)."
|
||
msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas UltiMaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones,"
|
||
" etc.)."
|
||
|
||
#: /UltimakerMachineActions/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "UltiMaker machine actions"
|
||
msgstr "Acciones de la máquina UltiMaker"
|
||
|
||
#: /GCodeGzReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Reads g-code from a compressed archive."
|
||
msgstr "Lee GCode de un archivo comprimido."
|
||
|
||
#: /GCodeGzReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Compressed G-code Reader"
|
||
msgstr "Lector de GCode comprimido"
|
||
|
||
#: /Marketplace/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid ""
|
||
"Manages extensions to the application and allows browsing extensions from "
|
||
"the Ultimaker website."
|
||
msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de UltiMaker."
|
||
|
||
#: /Marketplace/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Marketplace"
|
||
msgstr "Marketplace"
|
||
|
||
#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble."
|
||
|
||
#: /RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
|
||
msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
|
||
|
||
#: /MonitorStage/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides a monitor stage in Cura."
|
||
msgstr "Proporciona una fase de supervisión en Cura."
|
||
|
||
#: /MonitorStage/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Monitor Stage"
|
||
msgstr "Fase de supervisión"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.5 to Cura 2.6."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.5 a Cura 2.6."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 2.5 a la 2.6"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.6 to Cura 2.7."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.6 a Cura 2.7."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade26to27/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 2.6 to 2.7"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 2.6 a la 2.7"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.13 to Cura 5.0."
|
||
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 4.13 a Cura 5.0."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade413to50/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.13 to 5.0"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 5.0"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.8 to Cura 4.9."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.8 a Cura 4.9."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade48to49/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.8 to 4.9"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.8 a la 4.9"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 3.5."
|
||
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 3.4 a Cura 3.5."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade34to35/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 3.4 to 3.5"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 3.4 a la 3.5"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.4 to Cura 4.5."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.4 a Cura 4.5."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade44to45/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.4 to 4.5"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.4 a la 4.5"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.3 to Cura 4.4."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.3 a Cura 4.4."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade43to44/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.3 to 4.4"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.3 a la 4.4"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.2 to Cura 3.3."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.2 a Cura 3.3."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade32to33/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 3.2 to 3.3"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.1 to Cura 4.2."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.1 a Cura 4.2."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade41to42/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.1 to 4.2"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.1 a la 4.2"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.2 to Cura 4.3."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.2 a Cura 4.3."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade42to43/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.2 to 4.3"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.2 a la 4.3"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.2 to Cura 4.7."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.2 a Cura 4.7."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade462to47/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.6.2 to 4.7"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.6.2 a la 4.7"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.5 to Cura 4.0."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.5 a Cura 4.0."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade35to40/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 3.5 to 4.0"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 3.5 a la 4.0"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2."
|
||
msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.6.0 to Cura 4.6.2."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.6.0 a Cura 4.6.2."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade460to462/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.6.0 to 4.6.2"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.6.0 a la 4.6.2"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.7 to Cura 4.8."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.7 a Cura 4.8."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade47to48/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.7 a la 4.8"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.9 to Cura 4.10."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.9 a Cura 4.10."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade49to410/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.9 to 4.10"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.9 a la 4.10"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.5 a Cura 4.6."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.5 a la 4.6"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.7 to Cura 3.0."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.7 a Cura 3.0."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade27to30/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 2.7 to 3.0"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 2.7 a la 3.0"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.0 to Cura 3.1."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.0 a Cura 3.1."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade30to31/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 3.0 to 3.1"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 3.0 a la 3.1"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.11 to Cura 4.12."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.11 a Cura 4.12."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade411to412/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.11 to 4.12"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.11 a 4.12"
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.0 to Cura 4.1."
|
||
msgstr "Actualiza la configuración de Cura 4.0 a Cura 4.1."
|
||
|
||
#: /VersionUpgrade/VersionUpgrade40to41/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Version Upgrade 4.0 to 4.1"
|
||
msgstr "Actualización de la versión 4.0 a la 4.1"
|
||
|
||
#: /CuraEngineBackend/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
|
||
msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine."
|
||
|
||
#: /CuraEngineBackend/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "CuraEngine Backend"
|
||
msgstr "Backend de CuraEngine"
|
||
|
||
#: /3MFReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for reading 3MF files."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF."
|
||
|
||
#: /3MFReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "3MF Reader"
|
||
msgstr "Lector de 3MF"
|
||
|
||
#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides the Per Model Settings."
|
||
msgstr "Proporciona los ajustes por modelo."
|
||
|
||
#: /PerObjectSettingsTool/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Per Model Settings Tool"
|
||
msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
|
||
|
||
#: /XmlMaterialProfile/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
|
||
msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML."
|
||
|
||
#: /XmlMaterialProfile/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Material Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles de material"
|
||
|
||
#: /CuraProfileWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura."
|
||
|
||
#: /CuraProfileWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Cura Profile Writer"
|
||
msgstr "Escritor de perfiles de Cura"
|
||
|
||
#: /ModelChecker/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid ""
|
||
"Checks models and print configuration for possible printing issues and give "
|
||
"suggestions."
|
||
msgstr "Comprueba las configuraciones de los modelos y la impresión en busca de posibles problemas de impresión y da consejos."
|
||
|
||
#: /ModelChecker/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Model Checker"
|
||
msgstr "Comprobador de modelos"
|
||
|
||
#: /USBPrinting/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid ""
|
||
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||
msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware."
|
||
|
||
#: /USBPrinting/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "USB printing"
|
||
msgstr "Impresión USB"
|
||
|
||
#: /PreviewStage/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides a preview stage in Cura."
|
||
msgstr "Proporciona una fase de vista previa en Cura."
|
||
|
||
#: /PreviewStage/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Preview Stage"
|
||
msgstr "Fase de vista previa"
|
||
|
||
#: /GCodeWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Writes g-code to a file."
|
||
msgstr "Escribe GCode en un archivo."
|
||
|
||
#: /GCodeWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "G-code Writer"
|
||
msgstr "Escritor de GCode"
|
||
|
||
#: /UFPReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for reading UltiMaker Format Packages."
|
||
msgstr "Proporciona soporte para la lectura de paquetes de formato UltiMaker."
|
||
|
||
#: /UFPReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "UFP Reader"
|
||
msgstr "Lector de UFP"
|
||
|
||
#: /FirmwareUpdater/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides a machine actions for updating firmware."
|
||
msgstr "Proporciona opciones a la máquina para actualizar el firmware."
|
||
|
||
#: /FirmwareUpdater/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Firmware Updater"
|
||
msgstr "Actualizador de firmware"
|
||
|
||
#: /GCodeGzWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Writes g-code to a compressed archive."
|
||
msgstr "Escribe GCode en un archivo comprimido."
|
||
|
||
#: /GCodeGzWriter/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Compressed G-code Writer"
|
||
msgstr "Escritor de GCode comprimido"
|
||
|
||
#: /SimulationView/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides the preview of sliced layerdata."
|
||
msgstr "Proporciona la vista previa de los datos de las capas cortadas."
|
||
|
||
#: /SimulationView/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Simulation View"
|
||
msgstr "Vista de simulación"
|
||
|
||
#: /LegacyProfileReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura."
|
||
|
||
#: /LegacyProfileReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Legacy Cura Profile Reader"
|
||
msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura"
|
||
|
||
#: /AMFReader/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides support for reading AMF files."
|
||
msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos AMF."
|
||
|
||
#: /AMFReader/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "AMF Reader"
|
||
msgstr "Lector de AMF"
|
||
|
||
#: /SolidView/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides a normal solid mesh view."
|
||
msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal."
|
||
|
||
#: /SolidView/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Solid View"
|
||
msgstr "Vista de sólidos"
|
||
|
||
#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Checks for firmware updates."
|
||
msgstr "Busca actualizaciones de firmware."
|
||
|
||
#: /FirmwareUpdateChecker/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Firmware Update Checker"
|
||
msgstr "Buscador de actualizaciones de firmware"
|
||
|
||
#: /SentryLogger/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Logs certain events so that they can be used by the crash reporter"
|
||
msgstr "Registra determinados eventos para que puedan utilizarse en el informe del accidente"
|
||
|
||
#: /SentryLogger/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Sentry Logger"
|
||
msgstr "Registro de Sentry"
|
||
|
||
#: /SupportEraser/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid ""
|
||
"Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
|
||
msgstr "Crea una malla de borrado que impide la impresión de soportes en determinados lugares"
|
||
|
||
#: /SupportEraser/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Support Eraser"
|
||
msgstr "Borrador de soporte"
|
||
|
||
#: /PrepareStage/plugin.json
|
||
msgctxt "description"
|
||
msgid "Provides a prepare stage in Cura."
|
||
msgstr "Proporciona una fase de preparación en Cura."
|
||
|
||
#: /PrepareStage/plugin.json
|
||
msgctxt "name"
|
||
msgid "Prepare Stage"
|
||
msgstr "Fase de preparación"
|