Merge branch 'master' of https://github.com/Ultimaker/Cura into first_layer_line_width

This commit is contained in:
14bitVoid 2017-07-09 00:54:00 +02:00
commit ea35fdfd30
514 changed files with 34603 additions and 9977 deletions

View file

@ -0,0 +1,62 @@
{
"id": "3Dator",
"version": 2,
"name": "3Dator",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "3Dator GmbH",
"manufacturer": "3Dator GmbH",
"category": "Other",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "icon_ultimaker2",
"supports_usb_connection": true,
"platform": "3dator_platform.stl",
"machine_extruder_trains":
{
"0": "fdmextruder"
}
},
"overrides": {
"machine_name": { "default_value": "3Dator" },
"machine_nozzle_size": { "default_value": 0.5 },
"speed_travel": { "default_value": 120 },
"prime_tower_size": { "default_value": 8.660254037844387 },
"infill_sparse_density": { "default_value": 20 },
"speed_wall_x": { "default_value": 45 },
"speed_wall_0": { "default_value": 40 },
"speed_topbottom": { "default_value": 35 },
"layer_height": { "default_value": 0.2 },
"speed_print": { "default_value": 50 },
"speed_infill": { "default_value": 60 },
"machine_extruder_count": { "default_value": 1 },
"machine_heated_bed": { "default_value": true },
"machine_center_is_zero": { "default_value": false },
"machine_height": { "default_value": 260 },
"machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" },
"machine_depth": { "default_value": 170 },
"machine_width": { "default_value": 180 },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"retraction_speed": {"default_value":100},
"cool_fan_speed_min": {"default_value": 20},
"cool_fan_speed_max": {"default_value": 70},
"adhesion_type": { "default_value": "none" },
"machine_head_with_fans_polygon": {
"default_value": [
[-15, -25],
[-15, 35],
[40, 35],
[40, -25]
]
},
"gantry_height": {
"default_value": 30
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": ";Sliced at: {day} {date} {time}\nM104 S{material_print_temperature} ;set temperatures\nM140 S{material_bed_temperature}\nM109 S{material_print_temperature} ;wait for temperatures\nM190 S{material_bed_temperature}\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM82 ;set extruder to absolute mode\nM107 ;start with the fan off\nG28 Z0 ;move Z to min endstops\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\nG29 ;Auto Level\nG1 Z0.6 F{travel_speed} ;move the Nozzle near the Bed\nG92 E0\nG1 Y0 ;zero the extruded length\nG1 X10 E30 F500 ;printing a Line from right to left\nG92 E0 ;zero the extruded length again\nG1 Z2\nG1 F{travel_speed}\nM117 Printing...;Put printing message on LCD screen\nM150 R255 U255 B255 P4 ;Change LED Color to white" },
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\nG28 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\nM84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning"
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,55 @@
{
"id": "alya3dp",
"name": "ALYA",
"version": 2,
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "ALYA",
"manufacturer": "ALYA",
"category": "Other",
"file_formats": "text/x-gcode"
},
"overrides": {
"machine_width": {
"default_value": 100
},
"machine_height": {
"default_value": 133
},
"machine_depth": {
"default_value": 100
},
"machine_center_is_zero": {
"default_value": false
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_head_shape_min_x": {
"default_value": 75
},
"machine_head_shape_min_y": {
"default_value": 18
},
"machine_head_shape_max_x": {
"default_value": 18
},
"machine_head_shape_max_y": {
"default_value": 35
},
"machine_nozzle_gantry_distance": {
"default_value": 55
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": ";Sliced at: {day} {date} {time}\n;Basic settings: Layer height: {layer_height} Walls: {wall_thickness} Fill: {fill_density}\n;Print time: {print_time}\n;Filament used: {filament_amount}m {filament_weight}g\n;Filament cost: {filament_cost}\n;M190 S{print_bed_temperature} ;Uncomment to add your own bed temperature line\n;M109 S{print_temperature} ;Uncomment to add your own temperature line\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM82 ;set extruder to absolute mode\nM107 ;start with the fan off\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\nG28 Z0 ;move Z to max endstops\nG1 Z115.0 F{travel_speed} ;move th e platform up 20mm\nG28 Z0 ;move Z to max endstop\nG1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 F200 E3 ;extrude 3mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length again\nG1 F{travel_speed}\nM301 H1 P26.38 I2.57 D67.78\n;Put printing message on LCD screen\nM117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": ";End GCode\nM104 S0 ;extruder heater off\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\nG28 Z0\nM84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning\n;{profile_string}"
}
}
}

View file

@ -17,7 +17,7 @@
"has_variants": true,
"variants_name": "Nozzle size",
"preferred_variant": "*0.4*",
"preferred_variant": "*0.8*",
"preferred_material": "*pla*",
"preferred_quality": "*normal*",
@ -29,13 +29,14 @@
"3": "cartesio_extruder_3"
},
"platform": "cartesio_platform.stl",
"platform_offset": [ -120, -1.5, 130],
"platform_offset": [ -220, -5, 150],
"first_start_actions": ["MachineSettingsAction"],
"supported_actions": ["MachineSettingsAction"]
},
"overrides": {
"machine_extruder_count": { "default_value": 4 },
"machine_extruder_count": { "default_value": 2 },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"machine_heated_bed": { "default_value": true },
"machine_center_is_zero": { "default_value": false },
"gantry_height": { "default_value": 35 },
@ -45,20 +46,22 @@
"machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" },
"material_print_temp_wait": { "default_value": false },
"material_bed_temp_wait": { "default_value": false },
"infill_pattern": { "default_value": "grid"},
"prime_tower_enable": { "default_value": true },
"prime_tower_wall_thickness": { "resolve": 0.7 },
"prime_tower_position_x": { "default_value": 50 },
"prime_tower_position_y": { "default_value": 71 },
"prime_tower_position_y": { "default_value": 150 },
"machine_max_feedrate_z": { "default_value": 20 },
"machine_disallowed_areas": { "default_value": [
[[215, 135], [-215, 135], [-215, 75], [215, 75]]
]},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "\nM104 S120 T1\nM104 S120 T2\nM104 S120 T3\n\nM92 E159\n\nG21\nG90\nM42 S255 P13;chamber lights\nM42 S255 P12;fume extraction\n\nM117 Homing Y ......\nG28 Y\nM117 Homing X ......\nG28 X\nM117 Homing Z ......\nG28 Z F100\nG1 Z10 F600\nG1 X70 Y20 F9000;go to wipe point\n\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0}\n\nM117 Heating for 50 sec.\nG4 S20\nM117 Heating for 30 sec.\nG4 S20\nM117 Heating for 10 sec.\nM300 S600 P1000\nG4 S9\n\nM117 purging nozzle....\nT0\nG92 E0;set E\nG1 E10 F100\nG92 E0\nG1 E-1 F600\n\nM117 wiping nozzle....\nG1 X1 Y24 F3000\nG1 X70 F9000\n\nM104 S21 T1\nM104 S21 T2\nM104 S21 T3\n\nM117 Printing .....\n"
"default_value": "\nM92 E159 ;2288 for V5 extruder\n\nM104 S120 T1\nM104 S120 T2\nM104 S120 T3\n\nG21\nG90\nM42 S255 P13 ;chamber lights\nM42 S255 P12 ;fume extraction\nM204 S300 ;default acceleration\nM205 X10 ;default jerk\n\nM117 Homing Y ......\nG28 Y\nM117 Homing X ......\nG28 X\nM117 Homing Z ......\nG28 Z F100\nG1 Z10 F600\nG1 X70 Y20 F9000;go to wipe point\n\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0}\n\nM117 Heating for 50 sec.\nG4 S20\nM117 Heating for 30 sec.\nG4 S20\nM117 Heating for 10 sec.\nM300 S1200 P1000\nG4 S9\n\nM117 purging nozzle....\nT0\nG92 E0;set E\nG1 E10 F100\nG92 E0\nG1 E-1 F600\n\nM117 wiping nozzle....\nG1 X1 Y24 F3000\nG1 X70 F9000\nG1 Z10 F900\n\nM104 S21 T1\nM104 S21 T2\nM104 S21 T3\n\nM117 Printing .....\n"
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "; -- END GCODE --\nM106 S255\nM140 S5\nM104 S5 T0\nM104 S5 T1\nM104 S5 T2\nM104 S5 T3\nG1 X20.0 Y260.0 F6000\nG4 S7\nM84\nG4 S90\nM107\nM42 P12 S0\nM42 P13 S0\nM84\nT0\n; -- end of GCODE --"
"default_value": "; -- END GCODE --\nM117 cooling down....\nM106 S255\nM140 S5\nM104 S5 T0\nM104 S5 T1\nM104 S5 T2\nM104 S5 T3\n\nG91\nG1 Z1 F900\nG90\n\nG1 X20.0 Y260.0 F6000\nG4 S7\nM84\nG4 S90\nM107\nM42 P12 S0\nM42 P13 S0\nM84\nT0\nM117 Finished.\n; -- end of GCODE --"
},
"layer_height": { "maximum_value": "(0.8 * min(extruderValues('machine_nozzle_size')))" },
"layer_height_0": { "maximum_value": "(0.8 * min(extruderValues('machine_nozzle_size')))" },
"layer_height_0": { "resolve": "0.2 if min(extruderValues('machine_nozzle_size')) < 0.3 else 0.3 "},
"machine_nozzle_heat_up_speed": {"default_value": 20},
"machine_nozzle_cool_down_speed": {"default_value": 20},
"machine_min_cool_heat_time_window": {"default_value": 5}

View file

@ -22,12 +22,5 @@
"7": "custom_extruder_8"
},
"first_start_actions": ["MachineSettingsAction"]
},
"overrides":
{
"machine_extruder_count":
{
"default_value": 8
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,60 @@
{
"id": "Dagoma_discoeasy200",
"name": "Dagoma DiscoEasy200",
"version": 2,
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Dagoma",
"manufacturer": "Dagoma",
"category": "Other",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "icon_ultimaker2.png",
"platform": "discoeasy200.stl",
"platform_offset": [ 105, -59, 280]
},
"overrides": {
"machine_width": {
"default_value": 211
},
"machine_height": {
"default_value": 205
},
"machine_depth": {
"default_value": 211
},
"machine_center_is_zero": {
"default_value": false
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_head_with_fans_polygon": {
"default_value": [
[16, 37],
[16, -65],
[-16, -65],
[16, 37]
]
},
"machine_nozzle_gantry_distance": {
"default_value": 55
},
"machine_nozzle_offset_x_1": {
"default_value": 18
},
"machine_nozzle_offset_y_1": {
"default_value": 0
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": ";Gcode by Cura\nG90 ;absolute positioning\nM106 S250 ;fan on for the palpeur\nG28 X Y\nG1 X50\nM109 S180\nG28\nM104 S{print_temperature}\n;Activation palpeur\n;bloc palpeur\nG29 ;Auto level\nM107 ;start with the fan off\nG1 X100 Y20 F3000\nG1 Z0.5\nM109 S{print_temperature}\nM140 S{material_bed_temperature}\nM82 ;set extruder to absolute mode\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 F200 E10 ;extrude 10mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length again\nG1 Z3\nG1 F3000\n"
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "\nM104 S0\nM106 S255 ;start fan full power\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\n;Home machine\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F{retraction_speed} ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+3 F3000 ;move Z up a bit and retract filament even more\nG90\nG28 X Y\n;Ventilation forcee\nM107 ;stop fan\n;Shut down motor\nM84 ;shut down motors\n"
}
}
}

View file

@ -14,23 +14,29 @@
},
"overrides": {
"machine_name": { "default_value": "Delta Go" },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"default_material_print_temperature": { "default_value": 210 },
"speed_travel": { "default_value": 150 },
"prime_tower_size": { "default_value": 8.66 },
"infill_sparse_density": { "default_value": 10 },
"prime_tower_size": { "default_value": 8.66 },
"infill_sparse_density": { "default_value": 10 },
"speed_wall_x": { "default_value": 30 },
"speed_wall_0": { "default_value": 30 },
"speed_topbottom": { "default_value": 20 },
"layer_height": { "default_value": 0.2 },
"layer_height": { "default_value": 0.15 },
"speed_print": { "default_value": 30 },
"machine_heated_bed": { "default_value": false },
"machine_center_is_zero": { "default_value": true },
"machine_height": { "default_value": 127 },
"machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" },
"machine_heated_bed": { "default_value": false },
"machine_center_is_zero": { "default_value": true },
"machine_height": { "default_value": 154 },
"machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" },
"machine_depth": { "default_value": 115 },
"machine_width": { "default_value": 115 },
"retraction_amount": { "default_value": 4.2 },
"retraction_speed": { "default_value": 400 },
"machine_shape": { "default_value": "elliptic"}
"raft_airgap": { "default_value": 0.15 },
"retraction_hop_enabled": { "value": "True" },
"retraction_amount": { "default_value": 4.1 },
"retraction_speed": { "default_value": 500 },
"retraction_hop": { "value": "0.2" },
"retraction_hop_only_when_collides": { "value": "True" },
"brim_width": { "value": "5" },
"machine_shape": { "default_value": "elliptic"}
}
}

View file

@ -0,0 +1,81 @@
{
"id": "easyarts_ares",
"name": "EasyArts Ares",
"version": 2,
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "nliaudat",
"manufacturer": "EasyArts (discontinued)",
"category": "Other",
"file_formats": "text/x-gcode"
},
"overrides": {
"machine_start_gcode": {
"default_value": "; -- START GCODE --\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM82 ;set extruder to absolute mode\nM107 ;start with the fan off\nG28 \nG29 Z0.12 ;Auto-bedleveling with Z offset \nG92 E0 ;zero the extruded length \nG1 F2000 E3 ;extrude 3mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length again\nG1 F{travel_speed}\nM117 Printing...\n; -- end of START GCODE --"
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "; -- START GCODE --\nG28 ; Home all axes\nM104 S0 ;extruder heater off\n;M140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n;M84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning\n; -- end of START GCODE --"
},
"machine_width": {
"default_value": 180
},
"machine_depth": {
"default_value": 180
},
"machine_height": {
"default_value": 200
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": false
},
"machine_center_is_zero": {
"default_value": true
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap"
},
"layer_height": {
"default_value": 0.2
},
"layer_height_0": {
"default_value": 0.2
},
"wall_thickness": {
"default_value": 1
},
"top_bottom_thickness": {
"default_value": 1
},
"bottom_thickness": {
"default_value": 1
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"speed_print": {
"default_value": 75
},
"speed_infill": {
"default_value": 100
},
"speed_wall": {
"default_value": 25
},
"speed_topbottom": {
"default_value": 15
},
"speed_travel": {
"default_value": 150
},
"speed_layer_0": {
"default_value": 30
},
"support_enable": {
"default_value": true
}
}
}

View file

@ -7,6 +7,7 @@
"type": "extruder",
"author": "Ultimaker B.V.",
"manufacturer": "Ultimaker",
"setting_version": 1,
"visible": false
},
"settings":
@ -25,10 +26,19 @@
"type": "extruder",
"default_value": "0",
"settable_per_mesh": true,
"settable_per_extruder": false,
"settable_per_extruder": true,
"settable_per_meshgroup": false,
"settable_globally": false
},
"machine_nozzle_id":
{
"label": "Nozzle ID",
"description": "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\".",
"type": "str",
"default_value": "unknown",
"settable_per_mesh": false,
"settable_per_extruder": true
},
"machine_nozzle_size":
{
"label": "Nozzle Diameter",

File diff suppressed because it is too large Load diff

17
resources/definitions/helloBEEprusa.def.json Normal file → Executable file
View file

@ -10,21 +10,28 @@
"category": "Other",
"platform": "BEEVERYCREATIVE-helloBEEprusa.stl",
"platform_offset": [-226, -75, -196],
"file_formats": "text/x-gcode"
"file_formats": "text/x-gcode",
"machine_extruder_trains":
{
"0": "hBp_extruder_left",
"1": "hBp_extruder_right"
}
},
"overrides": {
"machine_extruder_count": { "default_value": 2 },
"machine_name": { "default_value": "hello BEE prusa" },
"machine_start_gcode": { "default_value": "; -- START GCODE --\nG21 ;set units to millimetres\nG90 ;set to absolute positioning\nM107 ;set fan speed to zero (turned off)\nG28 X0 Y0 ;move to the X/Y origin (Home)\nG28 Z0 ;move to the Z origin (Home)\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 F3600 ;set feedrate to 60 mm/sec\n; -- end of START GCODE --" },
"machine_start_gcode": { "default_value": "; -- START GCODE --\nG21 ;set units to millimetres\nG90 ;set to absolute positioning\nM107 ;set fan speed to zero (turned off)\nG28 X0 Y0 ;move to the X/Y origin (Home)\nG28 Z0 ;move to the Z origin (Home)\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 F3600 ;set feedrate to 60 mm/sec\nM420 S1 \n; -- end of START GCODE --" },
"machine_end_gcode": { "default_value": "; -- END GCODE --\nM104 S0 ;set extruder temperature to zero (turned off)\nM140 S0 ;set bed temperature to zero (turned off)\nG28 X0 Y0 ;move to the X/Y origin (Home)\nM84 ;turn off steppers\n; -- end of END GCODE --" },
"machine_width": { "default_value": 185 },
"machine_depth": { "default_value": 200 },
"machine_height": { "default_value": 190 },
"machine_heated_bed": { "default_value": true },
"machine_center_is_zero": { "default_value": false },
"material_print_temperature": { "default_value": 220 },
"material_print_temperature": { "default_value": 200 },
"material_bed_temperature": { "default_value": 60 },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"line_width": { "default_value": 0.48 },
"layer_height": { "default_value": 0.2 },
"layer_height_0": { "default_value": 0.2 },
"wall_line_count": { "default_value": 3 },
@ -44,7 +51,7 @@
"skirt_brim_minimal_length": { "default_value": 30 },
"skirt_gap": { "default_value": 6 },
"cool_fan_full_at_height": { "default_value": 0.4 },
"retraction_speed": { "default_value": 50.0},
"retraction_amount": { "default_value": 5.2}
"retraction_speed": { "default_value": 15.0},
"retraction_amount": { "default_value": 1.5}
}
}

View file

@ -44,12 +44,6 @@
"gantry_height": {
"default_value": 82.3
},
"machine_nozzle_offset_x": {
"default_value": 0
},
"machine_nozzle_offset_y": {
"default_value": 15
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},

View file

@ -11,11 +11,11 @@
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "icon_ultimaker2",
"platform": "makeR_pegasus_platform.stl",
"platform_offset": [-200,-10,200]
"platform_offset": [-200, -10, 200]
},
"overrides": {
"machine_name": { "default_value": " makeR Pegasus" },
"machine_name": { "default_value": "makeR Pegasus" },
"machine_heated_bed": {
"default_value": true
},
@ -54,9 +54,6 @@
"gantry_height": {
"default_value": -25
},
"machine_platform_offset":{
"default_value":-25
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},

View file

@ -4,6 +4,7 @@
"name": "3DMaker Starter",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "tvlgiao",
"manufacturer": "3DMaker",
"category": "Other",

View file

@ -114,6 +114,12 @@
"speed_slowdown_layers": {
"value": "2"
},
"infill_overlap": {
"value": "15"
},
"adhesion_type": {
"value": "\"none\""
},
"acceleration_enabled": {
"value": "False"

View file

@ -64,8 +64,7 @@
"default_value": 15
},
"infill_pattern": {
"default_value": "lines",
"value": "lines"
"value": "'lines'"
},
"retraction_amount": {
"default_value": 1
@ -121,7 +120,7 @@
"default_value": "grid"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21\nG28 ; Home extruder\nM107 ; Turn off fan\nG91 ; Relative positioning\nG1 Z5 F180;\nG1 X100 Y100 F3000;\nG1 Z-5 F180;\nG90 ; Absolute positioning\nM82 ; Extruder in absolute mode\nG92 E0 ; Reset extruder position\n"
"default_value": "G21\nG28 ; Home extruder\nM420 S1 ; Enable MBL\nM107 ; Turn off fan\nG91 ; Relative positioning\nG1 Z5 F180;\nG1 X30 Y30 F3000;\nG1 Z-5 F180;\nG90 ; Absolute positioning\nM82 ; Extruder in absolute mode\nG92 E0 ; Reset extruder position\n"
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "G1 X0 Y180 ; Get extruder out of way.\nM107 ; Turn off fan\nG91 ; Relative positioning\nG0 Z20 ; Lift extruder up\nT0\nG1 E-1 ; Reduce filament pressure\nM104 T0 S0 ; Turn extruder heater off\nG90 ; Absolute positioning\nG92 E0 ; Reset extruder position\nM140 S0 ; Disable heated bed\nM84 ; Turn steppers off\n"

View file

@ -39,7 +39,7 @@
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": ";Basic settings: Layer height: {layer_height} Walls: {wall_thickness} Fill: {infill_sparse_density}\n;M190 S{material_bed_temperature} ;Uncomment to add your own bed temperature line\n;M109 S{material_print_temperature} ;Uncomment to add your own temperature line\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM82 ;set extruder to absolute mode\nM107 ;start with the fan off\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\nG28 Z0 ;move Z to min endstops\nM205 X8 ;X/Y Jerk settings\nG1 Z15.0 F{speed_travel} ;move the platform down 15mm\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 F200 E7 ;extrude 3mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length again\nG1 F{speed_travel}\n;Put printing message on LCD screen\nM117 Rigibot Printing..."
"default_value": ";Basic settings: Layer height: {layer_height} Walls: {wall_thickness} Fill: {infill_sparse_density}\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM82 ;set extruder to absolute mode\nM107 ;start with the fan off\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\nG28 Z0 ;move Z to min endstops\nM205 X8 ;X/Y Jerk settings\nG1 Z15.0 F{speed_travel} ;move the platform down 15mm\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 F200 E7 ;extrude 3mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length again\nG1 F{speed_travel}\n;Put printing message on LCD screen\nM117 Rigibot Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": ";End GCode\nM104 S0 ;extruder heater off\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+10 E-1 X-20 Y-20 F{speed_travel} ;move Z up a bit and retract filament even more\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\nG1 Y230 F3000 ;move Y so the head is out of the way and Plate is moved forward\nM84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning"

View file

@ -0,0 +1,68 @@
{
"id": "typeamachines",
"version": 2,
"name": "Type A Machines Series 1 2014",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "typeamachines",
"manufacturer": "typeamachines",
"category": "Other",
"file_formats": "text/x-gcode",
"platform": "tam_series1.stl",
"platform_offset": [-580.0, -6.23, 253.5],
"has_materials": false,
"supported_actions":["UpgradeFirmware"]
},
"overrides": {
"machine_name": { "default_value": "TypeAMachines" },
"layer_height": { "default_value": 0.2 },
"layer_height_0": { "default_value": 0.3 },
"infill_sparse_density": { "default_value": 5 },
"wall_thickness": { "default_value": 1 },
"top_bottom_thickness": { "default_value": 1 },
"infill_pattern": { "value": "'tetrahedral'" },
"machine_width": { "default_value": 305 },
"machine_depth": { "default_value": 305 },
"machine_height": { "default_value": 305 },
"machine_heated_bed": { "default_value": true },
"machine_head_with_fans_polygon": { "default_value": [ [ -35, 65 ], [ -35, -55 ], [ 55, 65 ], [ 55, -55 ] ] },
"gantry_height": { "default_value": 35 },
"machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" },
"machine_center_is_zero": { "default_value": false },
"speed_print": { "default_value": 60 },
"speed_travel": { "default_value": 200 },
"retraction_amount": { "default_value": 0.4 },
"retraction_speed": { "default_value": 35},
"xy_offset": { "default_value": -0.01 },
"machine_nozzle_heat_up_speed": { "default_value": 2 },
"machine_nozzle_cool_down_speed": { "default_value": 2 },
"machine_use_extruder_offset_to_offset_coords": { "default_value": true },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"machine_nozzle_tip_outer_diameter": { "default_value": 1 },
"machine_nozzle_head_distance": { "default_value": 3 },
"machine_nozzle_expansion_angle": { "default_value": 45 },
"machine_max_acceleration_x": { "default_value": 6000 },
"machine_max_acceleration_y": { "default_value": 6000 },
"machine_max_acceleration_z": { "default_value": 12000 },
"machine_max_acceleration_e": { "default_value": 175 },
"machine_start_gcode": {
"default_value": ";-- START GCODE --\n;Sliced for Type A Machines Series 1\n;Sliced at: {day} {date} {time}\n;Basic settings:\n;Layer height: {layer_height}\n;Walls: {wall_thickness}\n;Fill: {fill_distance}\n;Print Speed: {print_speed}\n;Support: {support}\n;Retraction Speed: {retraction_speed}\n;Retraction Distance: {retraction_amount}\n;Print time: {print_time}\n;Filament used: {filament_amount}m {filament_weight}g\n;Settings based on: {material_profile}\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nG28 ;move to endstops\nG29 ;allows for auto-levelling\nG1 Z15.0 F12000 ;move the platform down 15mm\nG1 X150 Y5 F9000 ;center\nM140 S{material_bed_temperature} ;Prep Heat Bed\nM109 S{default_material_print_temperature} ;Heat To temp\nM190 S{material_bed_temperature} ;Heat Bed to temp\nG1 X150 Y5 Z0.3 ;move the platform to purge extrusion\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 F200 X250 E30 ;extrude 30mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length again\nG1 X150 Y150 Z25 F12000 ;recenter and begin\nG1 F9000"
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F9000 ;move Z up a bit and retract filament even more\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\nM84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning"
}
}
}

View file

@ -15,7 +15,8 @@
"platform_texture": "Ultimaker2backplate.png",
"platform_offset": [9, 0, 0],
"has_materials": false,
"supported_actions":["UpgradeFirmware"]
"first_start_actions": ["UM2UpgradeSelection"],
"supported_actions":["UM2UpgradeSelection", "UpgradeFirmware"]
},
"overrides": {
"machine_name": { "default_value": "Ultimaker 2" },

View file

@ -11,8 +11,7 @@
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "icon_ultimaker2.png",
"platform": "ultimaker2_platform.obj",
"platform_texture": "Ultimaker2Extendedbackplate.png",
"supported_actions": ["UpgradeFirmware"]
"platform_texture": "Ultimaker2Extendedbackplate.png"
},
"overrides": {

View file

@ -13,6 +13,7 @@
"platform": "ultimaker2go_platform.obj",
"platform_texture": "Ultimaker2Gobackplate.png",
"platform_offset": [0, 0, 0],
"first_start_actions": [],
"supported_actions":["UpgradeFirmware"]
},

View file

@ -16,6 +16,7 @@
"has_materials": true,
"has_machine_materials": true,
"has_machine_quality": true,
"first_start_actions": [],
"supported_actions":["UpgradeFirmware"]
},

View file

@ -70,9 +70,11 @@
"machine_start_gcode": { "default_value": "" },
"machine_end_gcode": { "default_value": "" },
"prime_tower_position_x": { "default_value": 175 },
"prime_tower_position_y": { "default_value": 178 },
"prime_tower_position_y": { "default_value": 177 },
"prime_tower_wipe_enabled": { "default_value": false },
"prime_blob_enable": { "enabled": true },
"acceleration_enabled": { "value": "True" },
"acceleration_layer_0": { "value": "acceleration_topbottom" },
"acceleration_prime_tower": { "value": "math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000)" },
@ -111,7 +113,7 @@
"material_bed_temperature_layer_0": { "maximum_value": "115" },
"material_standby_temperature": { "value": "100" },
"multiple_mesh_overlap": { "value": "0" },
"prime_tower_enable": { "value": "True" },
"prime_tower_enable": { "default_value": true },
"raft_airgap": { "value": "0" },
"raft_base_thickness": { "value": "0.3" },
"raft_interface_line_spacing": { "value": "0.5" },

View file

@ -19,7 +19,7 @@
"default_value": "\n;start extruder_0\n\nM117 printing\n"
},
"machine_extruder_end_code": {
"default_value": "\nM104 T0 S160\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X10 Y260 F9000\n;end extruder_0\nM117 temp is {material_print_temp}"
"default_value": "\nM104 T0 S160\nG91\nG1 Z5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_0\nM117 temp is {material_print_temp}"
}
}
}

View file

@ -19,7 +19,7 @@
"default_value": "\n;start extruder_1\n\nM117 printing\n"
},
"machine_extruder_end_code": {
"default_value": "\nM104 T1 S160\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X10 Y260 F9000\n;end extruder_1\n"
"default_value": "\nM104 T1 S160\nG91\nG1 Z5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_1\n"
}
}
}

View file

@ -14,12 +14,12 @@
"maximum_value": "3"
},
"machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 },
"machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 60.0 },
"machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 },
"machine_extruder_start_code": {
"default_value": "\n;start extruder_2\n\nM117 printing\n"
},
"machine_extruder_end_code": {
"default_value": "\nM104 T2 S160\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X10 Y260 F9000\n;end extruder_2\n"
"default_value": "\nM104 T2 S160\nG91\nG1 Z5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_2\n"
}
}
}

View file

@ -13,13 +13,13 @@
"default_value": 3,
"maximum_value": "3"
},
"machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 24.0 },
"machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 60.0 },
"machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 },
"machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 },
"machine_extruder_start_code": {
"default_value": "\n;start extruder_3\n\nM117 printing\n"
},
"machine_extruder_end_code": {
"default_value": "\nM104 T3 S160\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X10 Y260 F9000\n;end extruder_3\n"
"default_value": "\nM104 T3 S160\nG91\nG1 Z5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_3\n"
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,24 @@
{
"id": "hBp_extruder_left",
"version": 2,
"name": "Extruder 1",
"inherits": "fdmextruder",
"metadata": {
"machine": "helloBEEprusa",
"position": "0"
},
"overrides": {
"extruder_nr": {
"default_value": 0,
"maximum_value": "1"
},
"machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0 },
"machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0 },
"extruder_prime_pos_x": { "default_value": 0 },
"extruder_prime_pos_y": { "default_value": 0 },
"extruder_prime_pos_z": { "default_value": 2 }
}
}

View file

@ -0,0 +1,24 @@
{
"id": "hBp_extruder_right",
"version": 2,
"name": "Extruder 2",
"inherits": "fdmextruder",
"metadata": {
"machine": "helloBEEprusa",
"position": "1"
},
"overrides": {
"extruder_nr": {
"default_value": 1,
"maximum_value": "1"
},
"machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0 },
"machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0 },
"extruder_prime_pos_x": { "default_value": 185 },
"extruder_prime_pos_y": { "default_value": 0 },
"extruder_prime_pos_z": { "default_value": 2 }
}
}

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: German\n"
"Lang-Code: de\n"
"Country-Code: DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Die für das Drucken verwendete Extruder-Einheit. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Düsendurchmesser"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: de\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: German\n"
"Lang-Code: de\n"
"Country-Code: DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +679,28 @@ msgstr "Stützstruktur Schnittstelle Linienbreite"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützdach- oder Bodenlinie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Breite der Stützdachlinie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützdachlinie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Stützstruktur Boden Linienbreite"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Die Breite einer Linienbreite eines einzelnen Bodens."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1103,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für die Verwendung. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad für die Linien- und Zickzack-Muster und 45-Grad für alle anderen Muster) verwendet werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Radius Würfel-Unterbereich"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Spaghetti-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Ein Multiplikator des Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu mehr Unterbereichen, d. h. mehr kleinen Würfeln."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Drucken Sie die Füllung hier und da, sodass sich das Filament innerhalb des Objekts „chaotisch“ ringelt. Das reduziert die Druckdauer, allerdings ist das Verhalten eher unabsehbar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Maximaler Spaghetti-Füllungswinkel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "Der maximale Winkel bezüglich der Z-Achse im Druckinnenbereich für Bereiche, die anschließend mit Spaghetti-Füllung zu füllen sind. Die Reduzierung dieses Wertes für dazu, dass stärker gewinkelte Teile in Ihrem Modell in jeder Schicht gefüllt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Maximale Höhe der Spaghetti-Füllung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "Die maximale Höhe des Innenraums, die kombiniert und von oben gefüllt werden kann."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Spaghetti-Einfügung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Der Versatz von den Wänden, von denen aus die Spaghetti-Füllung gedruckt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Spaghetti-Durchfluss"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Justiert die Dichte der Spathetti-Füllung. Beachten Sie, dass die Fülldichte nur die Linienabstände des Füllmusters steuert und nicht die Menge der Extrusion für die Spaghetti-Füllung."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1274,23 @@ msgstr "Expandieren Sie Außenhautbereiche der oberen und/oder unteren Außenhau
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Obere Außenhaut expandieren"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Außenhaut oben in Füllung expandieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expandiert die oberen Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darüber), sodass sie die Füllung darüber stützen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Untere Außenhaut expandieren"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Außenhaut unten in Füllung expandieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expandiert die unteren Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darunter), sodass sie durch die Füllungsschichten darüber und darunter verankert werden."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expandiert die Außenhautbodenbereiche (Bereiche mit Luft darunter), sodass sie durch die Füllungsschichten darüber und darunter verankert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1699,28 @@ msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Stützdachgeschwindigkeit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Geschwindigkeit Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Haftung des Stützdachs Ihres Modells verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1919,28 @@ msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Beschleunigung Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Beschleunigung Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden. Durch das Drucken bei einer geringeren Beschleunigung kann die Haftung des Stützdachs verbessert werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,9 +2099,29 @@ msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Ruckfunktion für Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Ruckfunktion für Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Jerk"
@ -2328,13 +2449,13 @@ msgstr "Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Stützstruktur aktivieren"
msgid "Generate Support"
msgstr "Stützstruktur generieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Damit werden Strukturen zur Unterstützung von Modellteilen mit Überhängen generiert. Ohne diese Strukturen würden solche Teile während des Druckvorgangs zusammenfallen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2494,28 @@ msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Extruder für Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Stützdachstruktur verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Extruder für Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur der Böden verwendete Extruder-Element. Dieses wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2694,18 @@ msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen. Auf Null einstellen, um das Stufenverhalten zu deaktivieren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Max. Stufenhöhe der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Die maximale Breite der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2737,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Stützdach aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Es wird eine dichte Materialschicht zwischen der Stützdachstruktur und dem Modell generiert. Das erstellt eine Außenhaut zwischen dem Modell und der Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Stützboden aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Es wird eine dichte Materialschicht zwischen dem Boden der Stützstruktur und dem Modell generiert. Das erstellt eine Außenhaut zwischen dem Modell und der Stützstruktur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2779,13 @@ msgstr "Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten o
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Dicke des Stützbodens"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Dicke der Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Die Dicke der Stützböden. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2794,8 @@ msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über und unter der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2804,48 @@ msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer und -böden wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Dichte der Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Die Dichte der Stützstrukturdächer wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Linienabstand der Dachstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützdachlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Dichte der Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Die Dichte der Stützstrukturböden wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu einer besseren Haftung der Stützstruktur oben am Modell."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Linienabstand der Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturbodenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte des Stützstrukturboden berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2887,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zickzack"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Muster des Stützdachs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "Das Muster, mit dem die Dächer der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Dreiecke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Konzentrisch"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Konzentrisch 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zickzack"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Muster der Bodenstruktur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "Das Muster, mit dem die Unterseiten der Stützstruktur gedruckt werden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Dreiecke"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Konzentrisch"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Konzentrisch 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zickzack"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3017,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Haftung"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Einzugstropfen aktivieren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Diese Funktion legt fest, ob das Filament vor dem Drucken mit einem Tropfen eingezogen wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, stellt der Extruder vor dem Drucken an der Düse Material bereit. Der Brim- oder Skirt-Druck kann ebenfalls als Einzug wirken; in diesem Fall kann das Ausschalten dieser Funktion Zeit einsparen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3408,6 +3699,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Hier wird festgelegt, welche Mesh-Füllung in der Füllung einer anderen Mesh-Füllung ist. Eine Mesh-Füllung mit einer höheren Reihenfolge ändert die Füllung der Mesh-Füllungen mit niedrigerer Reihenfolge und normalen Meshes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Mesh beschneiden"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Beschränkt die Menge dieses Meshs innerhalb der anderen Meshes. Sie können diese Funktion verwenden, um bestimmte Bereiche eines Mesh-Drucks mit unterschiedlichen Einstellungen und einem völlig anderen Extruder zu produzieren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Form"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Damit werden Modelle als Form gedruckt, die gegossen werden kann, um ein Modell zu erhalten, das den Modellen des Druckbetts ähnelt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Mindestbreite der Form"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Der Mindestabstand zwischen der Außenseite der Form und der Außenseite des Modells."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Dachhöhe der Form"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "Bezeichnet die Höhe über horizontalen Teilen Ihres Modell, in der die Form gedruckt wird."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Formwinkel"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "Dies bezeichnet den Winkel des Überhangs der für die Form erstellten Außenwände. 0 Grad ergibt eine vertikale Außenhaut der Form, während 90 Grad dazu führt, dass die Außenseite des Modells der Modellkontur folgt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3759,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Stütznetz ablegen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Sorgt für Unterstützung überall unterhalb des Stütznetzes, sodass kein Überhang im Stütznetz vorhanden ist."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3811,18 @@ msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion sollte nur aktiviert werden, wenn jede Schicht nur ein einzelnes Teil enthält."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen glätten"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Glättet die spiralförmigen Konturen, um die Sichtbarkeit der Z-Naht zu reduzieren (die Z-Naht sollte auf dem Druck kaum sichtbar sein, ist jedoch in der Schichtenansicht erkennbar). Beachten Sie, dass das Glätten dazu neigt, feine Oberflächendetails zu verwischen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4000,6 +4361,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Radius Würfel-Unterbereich"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Ein Multiplikator des Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu mehr Unterbereichen, d. h. mehr kleinen Würfeln."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Obere Außenhaut expandieren"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Expandiert die oberen Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darüber), sodass sie die Füllung darüber stützen."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Untere Außenhaut expandieren"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Expandiert die unteren Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darunter), sodass sie durch die Füllungsschichten darüber und darunter verankert werden."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Dicke des Stützbodens"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: Spanish\n"
"Lang-Code: es\n"
"Country-Code: ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Diámetro de la tobera"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: Spanish\n"
"Lang-Code: es\n"
"Country-Code: ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +679,28 @@ msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Ancho de una sola línea de techo o suelo de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Ancho de línea del techo de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Ancho de una sola línea de techo de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Ancho de línea del suelo de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Ancho de una sola línea de suelo de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1103,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Radio de la subdivisión cúbica"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Relleno spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, mayor cantidad de cubos pequeños."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Imprima el relleno cada cierto tiempo para que el filamento se enrosque caóticamente dentro del objeto. Esto reduce el tiempo de impresión, pero el comportamiento es más bien impredecible."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Ángulo máximo de relleno spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "Ángulo máximo con respecto al eje Z de dentro de la impresora para áreas que se deben rellenar con relleno spaghetti más tarde. Reducir este valor produce que las piezas con más ángulos del modelo se rellenen en cada capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Altura máxima de relleno spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "Altura máxima del espacio interior se puede combinar y rellenar desde arriba."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Entrante spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Desplazamiento de las paredes desde las que se va a imprimir el relleno spaghetti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Flujo spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Ajusta la densidad del relleno spaghetti. Tenga en cuenta que la densidad de relleno solo controla el espaciado entre líneas del patrón de relleno, no la cantidad de extrusión del relleno spaghetti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,22 +1274,22 @@ msgstr "Expanda las áreas de forro del forro superior e inferior en superficies
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Expandir los forros superiores"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Expandir forros superiores en el relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporte el relleno que tiene arriba."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporten el relleno que tiene arriba."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Expandir los forros inferiores"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Expandir forros inferiores en el relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expanda las áreas del forro inferior (áreas con aire por debajo) para que queden sujetas por las capas de relleno superiores e inferiores."
#: fdmprinter.def.json
@ -1638,8 +1699,28 @@ msgstr "Velocidad de interfaz del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Velocidad del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Velocidad del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Velocidad a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la adhesión del soporte en la parte superior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1919,28 @@ msgstr "Aceleración de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del voladizo."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Aceleración del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Aceleración del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Aceleración a la que se imprimen los suelos del soporte. Imprimirlos a una aceleración inferior puede mejorar la adhesión de soporte en la parte superior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2099,28 @@ msgstr "Impulso de interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y suelos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Impulso del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Impulso del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los suelos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2449,13 @@ msgstr "Soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Habilitar el soporte"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generar soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Generar estructuras para soportar piezas del modelo que tengan voladizos. Sin estas estructuras, estas piezas se romperían durante la impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2494,28 @@ msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Extrusor del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Extrusor del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los suelos del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2694,18 @@ msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Ancho máximo del escalón de la escalera del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Ancho máximo de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2737,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Habilitar techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte superior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Habilitar suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genere una placa densa de material entre la parte inferior del soporte y el modelo. Esto creará un forro entre el modelo y el soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2779,13 @@ msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capa
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Grosor inferior del soporte"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Grosor del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Grosor de los suelos del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2794,8 @@ msgstr "Resolución de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima y por debajo del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2804,48 @@ msgstr "Densidad de la interfaz de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta la densidad de los techos y suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Densidad del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede ajustar de forma independiente."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Densidad de los techos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Distancia de línea del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distancia entre las líneas de techo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del techo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Densidad del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Densidad de los suelos de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado una mejor adhesión del soporte en la parte superior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Distancia de línea del suelo de soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distancia entre las líneas de suelo de soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del suelo del soporte pero se puede ajustar de forma independiente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2887,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Patrón del techo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "Patrón con el que se imprimen los techos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triángulos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concéntrico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concéntrico 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Patrón del suelo del soporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "Patrón con el que se imprimen los suelos del soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triángulos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concéntrico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concéntrico 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3017,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Adherencia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Activar gotas de cebado"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Si cebar el filamento con una gota antes de imprimir. Al activar este ajuste se garantiza que el extrusor tendrá material listo en la tobera antes de imprimir. La impresión de borde o falda puede actuar como cebado también, en este caso ahorrará tiempo al desactivar este ajuste."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3408,6 +3699,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Cortar malla"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Limite el volumen de esta malla a lo que está dentro de otras mallas. Puede usar esto para hacer que determinadas áreas de una malla se impriman con ajustes diferentes y con un extrusor totalmente diferente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprimir modelos como un molde que se pueden fundir para obtener un modelo que se parezca a los modelos de la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Ancho de molde mínimo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Distancia mínima entre la parte exterior del molde y la parte exterior del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Altura del techo del molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "Altura por encima de las piezas horizontales del modelo del que imprimir el molde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Ángulo del molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "Ángulo del voladizo de las paredes exteriores creado para el molde. 0º hará el perímetro exterior del molde vertical, mientras que 90º hará el exterior del modelo seguido del contorno del modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3759,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Malla de soporte desplegable"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Disponga un soporte en todas partes por debajo de la malla de soporte, para que no haya voladizo en la malla de soporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3811,18 @@ msgstr "Espiralizar el contorno exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función solo se debería habilitar cuando cada capa contenga una única pieza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Contornos espiralizados suaves"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Suavice los contornos espiralizados para reducir la visibilidad de la costura Z (la costura Z debería ser apenas visible en la impresora pero seguirá siendo visible en la vista de capas). Tenga en cuenta que la suavización tenderá a desdibujar detalles finos de la superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4000,6 +4361,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Radio de la subdivisión cúbica"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, mayor cantidad de cubos pequeños."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Expandir los forros superiores"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporte el relleno que tiene arriba."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Expandir los forros inferiores"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Expanda las áreas del forro inferior (áreas con aire por debajo) para que queden sujetas por las capas de relleno superiores e inferiores."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del voladizo."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Habilitar el soporte"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Grosor inferior del soporte"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede ajustar de forma independiente."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual."

View file

@ -1,12 +1,19 @@
#, fuzzy
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language-Team: TEAM\n"
"Language: LANGUAGE\n"
"Lang-Code: xx\n"
"Country-Code: XX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -31,6 +38,18 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid ""
"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-"
"standard nozzle size."
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -1,12 +1,19 @@
#, fuzzy
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language-Team: TEAM\n"
"Language: LANGUAGE\n"
"Lang-Code: xx\n"
"Country-Code: XX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -724,7 +731,27 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -1194,16 +1221,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid ""
"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the "
"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. "
"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
"Print the infill every so often, so that the filament will curl up "
"chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is "
"rather unpredictable."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid ""
"The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas "
"which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value "
"causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid ""
"The maximum height of inside space which can be combined and filled from the "
"top."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid ""
"The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid ""
"Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density "
"only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of "
"extrusion for spaghetti infill."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -1358,26 +1434,26 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid ""
"Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill "
"Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill "
"above."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid ""
"Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by "
"the infill layers above and below."
"Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are "
"anchored by the infill layers above and below."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -1857,8 +1933,32 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid ""
"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing "
"the them at lower speeds can improve overhang quality."
"The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing "
"them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid ""
"The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower "
"speeds can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid ""
"The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower "
"speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2085,8 +2185,32 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid ""
"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. "
"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
"The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. "
"Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid ""
"The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them "
"at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid ""
"The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them "
"at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2264,8 +2388,32 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid ""
"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms "
"of support are printed."
"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of "
"support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid ""
"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support "
"are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid ""
"The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support "
"are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2659,14 +2807,14 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgid "Generate Support"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid ""
"Enable support structures. These structures support parts of the model with "
"severe overhangs."
"Generate structures to support parts of the model which have overhangs. "
"Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2713,10 +2861,34 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. "
"The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. "
"This is used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is "
"used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train to use for printing the floors of the support. This is "
"used in multi-extrusion."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
msgid "Support Placement"
@ -2918,7 +3090,21 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid ""
"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the "
"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values "
"can lead to unstable support structures."
"can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-"
"like behaviour."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid ""
"The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting "
"on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high "
"values can lead to unstable support structures."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -2959,6 +3145,30 @@ msgid ""
"the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid ""
"Generate a dense slab of material between the top of support and the model. "
"This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid ""
"Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the "
"model. This will create a skin between the model and support."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2985,14 +3195,14 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid ""
"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense "
"layers are printed on top of places of a model on which support rests."
"The thickness of the support floors. This controls the number of dense "
"layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -3003,10 +3213,10 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid ""
"When checking where there's model above the support, take steps of the given "
"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal "
"support to be printed in some places where there should have been support "
"interface."
"When checking where there's model above and below the support, take steps of "
"the given height. Lower values will slice slower, while higher values may "
"cause normal support to be printed in some places where there should have "
"been support interface."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -3017,21 +3227,57 @@ msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid ""
"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A "
"Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A "
"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to "
"remove."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgctxt "support_roof_density description"
msgid ""
"Distance between the printed support interface lines. This setting is "
"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
"The density of the roofs of the support structure. A higher value results in "
"better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid ""
"Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated "
"by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid ""
"The density of the floors of the support structure. A higher value results "
"in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid ""
"Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated "
"by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
@ -3076,6 +3322,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -3133,6 +3459,20 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid ""
"Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this "
"setting on will ensure that the extruder will have material ready at the "
"nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in "
"which case turning this setting off saves some time."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3918,6 +4258,66 @@ msgid ""
"lower order and normal meshes."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid ""
"Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to "
"make certain areas of one mesh print with different settings and with a "
"whole different extruder."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid ""
"Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which "
"resembles the models on the build plate."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid ""
"The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the "
"model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid ""
"The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make "
"the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the "
"model follow the contour of the model."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3930,6 +4330,18 @@ msgid ""
"structure."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid ""
"Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang "
"in the support mesh."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3982,8 +4394,21 @@ msgctxt "magic_spiralize description"
msgid ""
"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a "
"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model "
"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be "
"called Joris in older versions."
"into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be "
"enabled when each layer only contains a single part."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid ""
"Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-"
"seam should be barely visible on the print but will still be visible in the "
"layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: Finnish\n"
"Lang-Code: fi\n"
"Country-Code: FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Suuttimen halkaisija"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Suuttimen sisähalkaisija. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin vakiokokoinen suutin."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: fi\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: Finnish\n"
"Lang-Code: fi\n"
"Country-Code: FI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +679,28 @@ msgstr "Tukiliittymän linjan leveys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Tukikaton tai -lattian yhden linjan leveys."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Tukikaton linjaleveys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Tukikaton yhden linjan leveys."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Tukilattian linjaleveys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Tukilattian yhden linjan leveys."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1103,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta linja- ja siksak-kuvioille ja 45 astetta muille kuvioille)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Kuution alajaon säde"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Spagettitäyttö"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Tulostaa täytön silloin tällöin, niin että tulostuslanka kiertyy sattumanvaraisesti kappaleen sisälle. Tämä lyhentää tulostusaikaa, mutta toimintatapa on melko arvaamaton."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Spagettitäytön enimmäiskulma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "Tulosteen sisustan suurin mahdollinen kulma Z-akseliin nähden alueilla, jotka täytetään myöhemmin spagettitäytöllä. Tämän arvon alentaminen johtaa siihen, että useampia mallin vinottaisia osia täytetään jokaisessa kerroksessa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Spagettitäytön enimmäiskorkeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "Yhdistettävän ja yläpuolelta täytettävän sisätilan enimmäiskorkeus."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Spagettiliitos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Siirtymä seinämistä, joista spagettitäyttö tulostetaan."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Spagettivirtaus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Säätää spagettitäytön tiheyttä. Huomaa, että täyttötiheys hallitsee vain täyttökuvion linjojen välien suuruutta, ei spagettitäytön pursotusmäärää."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1274,23 @@ msgstr "Laajenna tasaisten pintojen ylä- ja/tai alapuolen pintakalvot. Oletukse
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Ylimpien pintakalvojen laajennus täyttöalueelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Laajenna ylimmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Alimpien pintakalvojen laajennus täyttöalueelle"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Laajenna alimmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1699,28 @@ msgstr "Tukiliittymän nopeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Tukikaton nopeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Nopeus, jolla tuen katot tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Tukilattian nopeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Nopeus, jolla tuen lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa mallin yläosan tuen kiinnittymistä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1919,28 @@ msgstr "Tukiliittymän kiihtyvyys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa ulokkeen laatua."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Tukikaton kiihtyvyys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa ulokkeen laatua."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Tukilattian kiihtyvyys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen lattiat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammalla kiihtyvyydellä voi parantaa mallin yläosan tuen kiinnittymistä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2099,28 @@ msgstr "Tukiliittymän nykäisy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Tuen kattojen ja lattioiden tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Tukikaton nykäisy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Tuen kattojen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Tukilattian nykäisy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Tuen lattioiden tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2449,13 @@ msgstr "Tuki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Ota tuki käyttöön"
msgid "Generate Support"
msgstr "Muodosta tuki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Muodosta rakenteita, jotka tukevat mallin ulokkeita sisältäviä osia. Ilman tukirakenteita kyseiset osat luhistuvat tulostuksen aikana."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2494,28 @@ msgstr "Tukiliittymän suulake"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Tuen kattojen ja lattioiden tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Tukikaton suulake"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Tuen kattojen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Tukilattian suulake"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Tuen lattioiden tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2694,18 @@ msgstr "Tuen porrasnousun korkeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin. Poista porrasmainen ominaisuus käytöstä valitsemalla asetukseksi nolla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Tukiportaiden askelman enimmäisleveys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden enimmäisleveys. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2737,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Ota tukikatto käyttöön"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Muodosta tiheä materiaalilaatta tuen yläosan ja mallin välille. Se luo pintakalvon mallin ja tuen välille."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Ota tukilattia käyttöön"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Muodosta tiheä materiaalilaatta tuen alaosan ja mallin välille. Se luo pintakalvon mallin ja tuen välille."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2779,13 @@ msgstr "Tukikattojen paksuus. Tällä hallitaan tiheiden kerrosten määrää se
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Tuen alaosan paksuus"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Tukilattian paksuus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Tuen lattioiden paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2794,8 @@ msgstr "Tukiliittymän resoluutio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Kun tarkistat tuen päällä ja alla olevaa mallia, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2804,48 @@ msgstr "Tukiliittymän tiheys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja lattioiden tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Tukikaton tiheys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Tukirakenteen lattian tiheys. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Tukikaton linjaetäisyys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Tulostettujen tukikattolinjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukikaton tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Tukilattian tiheys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Tukirakenteen lattioiden tiheys. Korkeammalla arvolla mallin yläosan tuki kiinnittyy paremmin."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Tukilattian linjaetäisyys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Tulostettujen tukilattialinjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukilattian tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2887,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Tukikaton kuvio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "Tuen kattojen tulostuskuvio."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linjat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Ristikko"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Kolmiot"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Samankeskinen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Samankeskinen 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Tukilattian kuvio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "Tuen lattioiden tulostuskuvio."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linjat"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Ristikko"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Kolmiot"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Samankeskinen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Samankeskinen 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Siksak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3017,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Tarttuvuus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Ota esitäyttöpisara käyttöön"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Tulostuslangan esitäyttö materiaalipisaralla ennen tulostusta. Tämän asetuksen käyttöönotolla varmistat, että suulakkeen suuttimessa on materiaalia valmiina ennen tulostusta. Myös helman tai reunuksen tulostaminen voi toimia esitäyttönä, jolloin tämän asetuksen käytöstä poisto säästää hieman aikaa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3408,6 +3699,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Leikkaava verkko"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Rajoita tämän verkon laajuus muiden verkkojen alueelle. Tällä voit määrittää tietyt yhden verkon alueet tulostumaan eri asetuksilla ja täysin eri suulakkeella."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Muotti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Tulosta malleja muotteina, jotka voidaan valaa niin, että saadaan alustalla olevia malleja muistuttava malli."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Muotin vähimmäisleveys"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Muotin ulkoseinän ja mallin ulkoseinän välinen vähimmäisetäisyys."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Muotin katon korkeus"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "Mallin vaakasuuntaisten osien yläpuolinen korkeus, jonka mukaan muotti tulostetaan."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Muotin kulma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "Muottia varten luotujen ulkoseinämien ulokkeiden kulma. 0° tekee muotin ulkokuoresta pystysuoran ja 90° saa muotin ulkopuolen seuraamaan mallin muotoja."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3759,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda tukirakenne."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Tukiverkon pudottaminen alaspäin"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Muodosta tukea kaikkialle tukiverkon alla, niin ettei tukiverkossa ole ulokkeita."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3811,18 @@ msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Tämä toiminto kannattaa ottaa käyttöön vain, jos jokaisessa kerroksessa on vain yksi osa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Kierukoitujen ääriviivojen tasoittaminen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Vähennä Z-sauman näkyvyyttä tasoittamalla kierukoidut ääriviivat (Z-sauman pitäisi olla lähes näkymätön tulosteessa, mutta kerrosnäkymässä sen voi edelleen havaita). Ota huomioon, että tasoittaminen usein sumentaa pinnan pieniä yksityiskohtia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4000,6 +4361,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Kuution alajaon säde"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Tuen alaosan paksuus"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: French\n"
"Lang-Code: fr\n"
"Country-Code: FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Diamètre de la buse"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: fr\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: French\n"
"Lang-Code: fr\n"
"Country-Code: FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +679,28 @@ msgstr "Largeur de ligne d'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Largeur d'une seule ligne d'interface de support."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Largeur d'une seule ligne de plafond ou de bas de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Largeur de ligne de plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Largeur d'une seule ligne de plafond de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Largeur de ligne de bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Largeur d'une seule ligne de bas de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1103,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés pour les motifs en lignes et en zig zag et 45 degrés pour tout autre motif)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Rayon de la subdivision cubique"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Remplissage en spaghettis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Un multiplicateur du rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent plus de subdivisions et donc des cubes plus petits."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Imprime régulièrement le remplissage afin que les filaments s'enroulent de manière chaotique à l'intérieur de l'objet. Cela permet de réduire le temps d'impression, mais le comportement sera assez imprévisible."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Angle maximal de remplissage en spaghettis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "L'angle maximal pour l'axe Z de l'intérieur de l'impression pour les zones à remplir ensuite par remplissage en spaghettis. Le fait de réduire cette valeur entraînera le remplissage de plus de parties inclinées sur chaque couche dans votre modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Hauteur maximale du remplissage en spaghettis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "La hauteur maximale de l'espace intérieur qui peut être combiné et rempli depuis le haut."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Insert en spaghettis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Le décalage à partir des parois depuis lesquelles le remplissage en spaghettis sera imprimé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Flux en spaghettis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Ajuste la densité du remplissage en spaghettis. Veuillez noter que la densité de remplissage ne contrôle que l'espacement de ligne du motif de remplissage, et non le montant d'extrusion du remplissage en spaghettis."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,22 +1274,22 @@ msgstr "Étendre les zones de couche extérieure du haut et / ou du bas des su
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Étendre les couches extérieures supérieures"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Étendre les couches extérieures supérieures dans le remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Étendre les zones de couches extérieures supérieures (zones ayant de l'air au-dessus d'elles) de sorte que le remplissage au-dessus repose sur elles."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Étendre les zones de couches extérieures supérieures (zones ayant de l'air au-dessus d'elles) de sorte à ce que le remplissage au-dessus repose sur elles."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Étendre les couches extérieures inférieures"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Étendre les couches extérieures inférieures dans le remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Étendre les zones de couches extérieures inférieures (zones ayant de l'air en-dessous d'elles) de sorte à ce qu'elles soient ancrées par les couches de remplissage au-dessus et en-dessous."
#: fdmprinter.def.json
@ -1638,9 +1699,29 @@ msgstr "Vitesse d'impression de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Vitesse d'impression des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Vitesse d'impression des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "La vitesse à laquelle le bas de support est imprimé. L'impression à une vitesse plus faible permet de renforcer l'adhésion du support au-dessus de votre modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Speed"
@ -1838,8 +1919,28 @@ msgstr "Accélération de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec des accélérations plus faibles améliore la qualité des porte-à-faux."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Accélération des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible améliore la qualité des porte-à-faux."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Accélération des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "L'accélération selon laquelle les bas de support sont imprimés. Les imprimer avec une accélération plus faible renforce l'adhésion du support au-dessus du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,9 +2099,29 @@ msgstr "Saccade de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas sont imprimés."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Saccade des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds de support sont imprimés."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Saccade des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les bas de support sont imprimés."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Jerk"
@ -2328,13 +2449,13 @@ msgstr "Supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Activer les supports"
msgid "Generate Support"
msgstr "Générer les supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Active les supports. Ces supports soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,9 +2494,29 @@ msgstr "Extrudeuse de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Extrudeuse des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Extrudeuse des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
msgid "Support Placement"
@ -2553,8 +2694,18 @@ msgstr "Hauteur de la marche de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables. Définir la valeur sur zéro pour désactiver le comportement en forme d'escalier."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Largeur maximale de la marche de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "La largeur maximale de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2737,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le dessous du support sur lequel le modèle repose."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Activer les plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Générer une plaque dense de matériau entre le plafond du support et le modèle. Cela créera une couche extérieure entre le modèle et le support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Activer les bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Générer une plaque dense de matériau entre le bas du support et le modèle. Cela créera une couche extérieure entre le modèle et le support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,12 +2779,12 @@ msgstr "L'épaisseur des plafonds de support. Cela contrôle la quantité de cou
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Épaisseur du bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support repose."
#: fdmprinter.def.json
@ -2623,8 +2794,8 @@ msgstr "Résolution de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus du support, effectue des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus et en-dessous du support, effectuer des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2804,48 @@ msgstr "Densité de l'interface de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Distance d'écartement de ligne d'interface de support"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Densité du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distance entre les lignes d'interface de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité de l'interface de support mais peut également être défini séparément."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "La densité des plafonds de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Distance d'écartement de ligne du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distance entre les lignes du plafond de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du plafond de support mais peut également être défini séparément."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Densité du bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "La densité des bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en une meilleure adhésion du support au-dessus du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Distance d'écartement de ligne de bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distance entre les lignes du bas de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du bas de support mais peut également être défini séparément."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2887,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Motif du plafond de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "Le motif d'impression pour les plafonds de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triangles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concentrique"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concentrique 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Motif du bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "Le motif d'impression pour les bas de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triangles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concentrique"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concentrique 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3017,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Adhérence"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Activer la goutte de préparation"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse avant l'impression. La jupe/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de gagner un peu de temps."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3408,6 +3699,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Détermine quelle maille de remplissage se trouve à l'intérieur du remplissage d'une autre maille de remplissage. Une maille de remplissage possédant un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Maille de coupe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Limiter le volume de ce maillage à celui des autres maillages. Cette option permet de faire en sorte que certaines zones d'un maillage s'impriment avec des paramètres différents et avec une extrudeuse entièrement différente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Moule"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprimer les modèles comme moule, qui peut être coulé afin d'obtenir un modèle ressemblant à ceux présents sur le plateau."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Largeur minimale de moule"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "La distance minimale entre l'extérieur du moule et l'extérieur du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Hauteur du plafond de moule"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "La hauteur au-dessus des parties horizontales dans votre modèle pour laquelle imprimer le moule."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Angle du moule"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "L'angle de porte-à-faux des parois externes créées pour le moule. La valeur 0° rendra la coque externe du moule verticale, alors que 90° fera que l'extérieur du modèle suive les contours du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3759,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être utilisé pour générer une structure de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Maillage de support descendant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Inclure du support à tout emplacement sous le maillage de support, de sorte à ce qu'il n'y ait pas de porte-à-faux dans le maillage de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3811,18 @@ msgstr "Spiraliser le contour extérieur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute limpression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Dans les versions précédentes, cette fonction sappelait « Joris »."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute limpression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Cette fonctionnalité doit être activée seulement lorsque chaque couche contient uniquement une seule partie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Lisser les contours spiralisés"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Lisser les contours spiralisés pour réduire la visibilité de la jointure en Z (la jointure en Z doit être à peine visible sur l'impression mais sera toujours visible dans la vue en couches). Veuillez remarquer que le lissage aura tendance à estomper les détails fins de la surface."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4000,6 +4361,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Largeur d'une seule ligne d'interface de support."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Rayon de la subdivision cubique"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Un multiplicateur du rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent plus de subdivisions et donc des cubes plus petits."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Étendre les couches extérieures supérieures"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Étendre les zones de couches extérieures supérieures (zones ayant de l'air au-dessus d'elles) de sorte que le remplissage au-dessus repose sur elles."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Étendre les couches extérieures inférieures"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Étendre les zones de couches extérieures inférieures (zones ayant de l'air en-dessous d'elles) de sorte à ce qu'elles soient ancrées par les couches de remplissage au-dessus et en-dessous."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec des accélérations plus faibles améliore la qualité des porte-à-faux."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas sont imprimés."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Activer les supports"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Active les supports. Ces supports soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Épaisseur du bas de support"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support repose."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus du support, effectue des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distance d'écartement de ligne d'interface de support"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Distance entre les lignes d'interface de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité de l'interface de support mais peut également être défini séparément."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute limpression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Dans les versions précédentes, cette fonction sappelait « Joris »."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "La température utilisée pour l'impression. Définissez-la sur 0 pour préchauffer manuellement l'imprimante."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
"Lang-Code: it\n"
"Country-Code: IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa. Utilizzato nellestrusione multipla."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Diametro ugello"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Diametro interno dell'ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza un ugello di dimensioni non standard."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: it\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
"Lang-Code: it\n"
"Country-Code: IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +679,28 @@ msgstr "Larghezza della linea dellinterfaccia di supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dellinterfaccia di supporto."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore o inferiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Larghezza delle linee di supporto superiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto superiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Larghezza della linea di supporto inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto inferiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1103,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dallelenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dellelenco, la sequenza ricomincia dallinizio. Le voci elencate sono separate da virgole e lintero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. Lelenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Raggio suddivisione in cubi"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Riempimento a spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Un moltiplicatore sul raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano più suddivisioni, vale a dire più cubi piccoli."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Stampa il riempimento di tanto in tanto, in modo che il filamento si avvolga in modo casuale all'interno dell'oggetto. Questo riduce il tempo di stampa, ma il comportamento rimane imprevedibile."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Angolo di riempimento massimo a spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "Angolo massimo attorno all'asse Z dell'interno stampa per le aree da riempire successivamente con riempimento a spaghetti. La riduzione di questo valore causa la formazione di un maggior numero di parti angolate nel modello da riempire su ogni strato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Altezza massima riempimento a spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "Indica l'altezza massima dello spazio interno che può essere combinato e riempito a partire dall'alto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Inserto spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Distanza dalle pareti dalla quale il riempimento a spaghetti verrà stampato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Flusso spaghetti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Regola la densità del riempimento a spaghetti. Notare che la densità del riempimento controlla solo la spaziatura lineare del percorso di riempimento, non la quantità di estrusione per il riempimento a spaghetti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,22 +1274,22 @@ msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori e/o inferiori delle s
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori nel riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori nel riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Prolunga aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti."
#: fdmprinter.def.json
@ -1638,8 +1699,28 @@ msgstr "Velocità interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti a velocità inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Velocità di stampa della parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Velocità alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa a velocità inferiori può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Velocità alla quale viene stampata la parte inferiore del supporto. La stampa ad una velocità inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte superiore del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1919,28 @@ msgstr "Accelerazione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "Indica laccelerazione alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti ad accelerazioni inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori e inferiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Accelerazione parte superiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti superiori del supporto. La loro stampa ad un'accelerazione inferiore può migliorare la qualità dello sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Accelerazione parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti inferiori del supporto. La stampa ad una accelerazione inferiore può migliorare l'adesione del supporto nella parte superiore del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2099,28 @@ msgstr "Jerk interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Jerk parte superiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Jerk parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti inferiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2449,13 @@ msgstr "Supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Abilitazione del supporto"
msgid "Generate Support"
msgstr "Generazione supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del modello con sbalzi rigidi."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genera strutture per supportare le parti del modello a sbalzo. Senza queste strutture, queste parti collasserebbero durante la stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2494,28 @@ msgstr "Estrusore interfaccia del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nellestrusione multipla."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nellestrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Estrusore parte superiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori del supporto. Utilizzato nellestrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Estrusore parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti inferiori del supporto. Utilizzato nellestrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2694,18 @@ msgstr "Altezza gradini supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di scala) in appoggio sul modello. Un valore basso rende difficoltosa la rimozione del supporto, ma un valore troppo alto può comportare strutture di supporto instabili."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Altezza dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto. Impostare a zero per disabilitare il profilo a scala."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Larghezza massima gradino supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Larghezza massima dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2737,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Genera uninterfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Abilitazione irrobustimento parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte superiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Abilitazione parte inferiore supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genera una spessa lastra di materiale tra la parte inferiore del supporto e il modello. Questo crea un rivestimento tra modello e supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2779,13 @@ msgstr "Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quan
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Spessore parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Indica lo spessore delle parti inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2794,8 @@ msgstr "Risoluzione interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando si controlla la presenza di un modello sopra il supporto, adottare gradini di una data altezza. Valori inferiori generano un sezionamento più lento, mentre valori superiori possono causare la stampa del supporto normale in punti in cui avrebbe dovuto essere presente uninterfaccia supporto."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando si controlla dove si trova il modello sopra e sotto il supporto, procedere ad intervalli di altezza prestabilita. Valori inferiori causeranno un sezionamento più lento, mentre valori più alti potrebbero causare la stampa del supporto normale in alcuni punti in cui dovrebbe esserci un'interfaccia di supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2804,48 @@ msgstr "Densità interfaccia supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura del supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Distanza della linea di interfaccia supporto"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Densità parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Indica la distanza tra le linee di interfaccia del supporto stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità dellinterfaccia del supporto, ma può essere regolata separatamente."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Densità delle parti superiori della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distanza tra le linee della parte superiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte superiore del supporto, ma può essere regolata separatamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Densità parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Densità delle parti inferiori della struttura di supporto. Un valore più alto comporta una migliore adesione del supporto alla parte superiore del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Distanza della linea di supporto inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distanza tra le linee della parte inferiore del supporto stampate. Questa impostazione viene calcolata dalla densità della parte inferiore del supporto, ma può essere regolata separatamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2887,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Configurazione della parte superiore (tetto) del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui vengono stampate le parti superiori del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triangoli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concentriche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "3D concentrica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Configurazione della parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui vengono stampate le parti inferiori del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triangoli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concentriche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "3D concentrica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3017,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Adesione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Abilitazione blob di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Eventuale innesco del filamento con un blob prima della stampa. L'attivazione di questa impostazione garantisce che l'estrusore avrà il materiale pronto all'ugello prima della stampa. Anche la stampa Brim o Skirt può funzionare da innesco, nel qual caso la disabilitazione di questa impostazione consente di risparmiare tempo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3408,6 +3699,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Determina quale maglia di riempimento è allinterno del riempimento di unaltra maglia di riempimento. Una maglia di riempimento con un ordine superiore modifica il riempimento delle maglie con maglie di ordine inferiore e normali."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Ritaglio maglia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Limita il volume di questa maglia all'interno di altre maglie. Questo può essere utilizzato per stampare talune aree di una maglia con impostazioni diverse e con un diverso estrusore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Stampo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Stampa i modelli come uno stampo, che può essere fuso per ottenere un modello che assomigli ai modelli sul piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Larghezza minimo dello stampo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Distanza minima tra l'esterno dello stampo e l'esterno del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Altezza parte superiore dello stampo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "Altezza sopra le parti orizzontali del modello che stampano lo stampo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Angolo stampo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "Angolo dello sbalzo delle pareti esterne creato per il modello. 0° rende il guscio esterno dello stampo verticale, mentre 90° fa in modo che il guscio esterno dello stampo segua il profilo del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3759,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Maglia supporto di discesa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Rappresenta il supporto ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3811,18 @@ msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione trasforma un modello solido in una stampa a singola parete con un fondo solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Appiattisce il contorno esterno attorno all'asse Z con movimento spiraliforme. Questo crea un aumento costante lungo l'asse Z durante tutto il processo di stampa. Questa caratteristica consente di ottenere un modello pieno in una singola stampata con fondo solido. Questa caratteristica deve essere abilitata solo quando ciascuno strato contiene solo una singola parte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Levigazione dei profili con movimento spiraliforme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Leviga i profili con movimento spiraliforme per ridurre la visibilità della giunzione Z (la giunzione Z dovrebbe essere appena visibile sulla stampa, ma rimane visibile nella vista dello strato). Notare che la levigatura tende a rimuovere le bavature fini della superficie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4000,6 +4361,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dellinterfaccia di supporto."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Raggio suddivisione in cubi"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Un moltiplicatore sul raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano più suddivisioni, vale a dire più cubi piccoli."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Prolunga aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti a velocità inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Indica laccelerazione alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti ad accelerazioni inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Abilitazione del supporto"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del modello con sbalzi rigidi."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nellestrusione multipla."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di scala) in appoggio sul modello. Un valore basso rende difficoltosa la rimozione del supporto, ma un valore troppo alto può comportare strutture di supporto instabili."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Quando si controlla la presenza di un modello sopra il supporto, adottare gradini di una data altezza. Valori inferiori generano un sezionamento più lento, mentre valori superiori possono causare la stampa del supporto normale in punti in cui avrebbe dovuto essere presente uninterfaccia supporto."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura del supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distanza della linea di interfaccia supporto"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Indica la distanza tra le linee di interfaccia del supporto stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità dellinterfaccia del supporto, ma può essere regolata separatamente."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione trasforma un modello solido in una stampa a singola parete con un fondo solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa. Impostare a 0 per pre-riscaldare la stampante manualmente."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,190 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 17:30+0900\n"
"Last-Translator: None\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: ja\n"
"Lang-Code: ja\n"
"Country-Code: JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "プリンター"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "プリンター詳細設定"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder"
msgstr "エクストルーダー"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "エクストルーダーの列。デュアルノズル印刷時に使用。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "ノズル径"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "ノズルの内径。規格外のノズルを使用する際は設定を変更してください。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "Xズルオフセット"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "ズルのX軸のオフセット"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "Yズルオフセット"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "ズルのY軸のオフセット"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
msgstr "エクストルーダーを使う度にGコードを展開します。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの最後の既知位置からではなく、エクストルーダーのスタート位置を絶対位置にします。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "エクストルーダーのX座標のスタート位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "エクストルーダーのY座標のスタート位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
msgstr "エクストルーダーを使用しないときにGコードを終了します。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "ヘッドの既存の認識位置よりもエクストルーダーの最終位置を絶対位置とする。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "エクストルーダーを切った際のX座標の最終位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "エクストルーダーを切った際のY座標の最終位置"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にズルがポジションを確認するZ座標。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "密着"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にズルがポジションを確認するX座標。"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
msgid "Extruder Prime Y Position"
msgstr ""
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "印刷開始時にズルがポジションを確認するY座標。"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,191 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-19 17:36+0900\n"
"Last-Translator: None\n"
"Language-Team: None\n"
"Language: ko\n"
"Lang-Code: ko\n"
"Country-Code: KR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label"
msgid "Machine"
msgstr "장비 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings description"
msgid "Machine specific settings"
msgstr "장비 별 설정 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr label"
msgid "Extruder"
msgstr "압출기 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "인쇄에 사용되는 압출기 트레인. 이것은 다중 압출에 사용됩니다. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "노즐 지름"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "노즐의 내경. 비표준 노즐 크기를 사용할 때, 본 설정을 변경하십시오. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"
msgstr "노즐 X 오프셋 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x description"
msgid "The x-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "노즐 오프셋의 x 좌표입니다. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y label"
msgid "Nozzle Y Offset"
msgstr "노즐 Y 오프셋"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_y description"
msgid "The y-coordinate of the offset of the nozzle."
msgstr "노즐 오프셋의 y 좌표입니다. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "압출기 시작 G 코드"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description"
msgid "Start g-code to execute whenever turning the extruder on."
msgstr "압출기를 켤 때마다 실행할 g 코드를 시작하십시오. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs label"
msgid "Extruder Start Position Absolute"
msgstr "압출기 시작 위치의 절대 값 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description"
msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "압출기 시작 위치를 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 만듭니다."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label"
msgid "Extruder Start Position X"
msgstr "압출기 시작 X의 위치 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "압출기를 켤 때 시작 위치의 x 좌표. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y label"
msgid "Extruder Start Position Y"
msgstr "압출기 시작 위치 Y "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the starting position when turning the extruder on."
msgstr "압출기를 켤 때 시작 위치의 y 좌표입니다. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "압출기 최종 G 코드 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description"
msgid "End g-code to execute whenever turning the extruder off."
msgstr "압출기를 끌 때마다 실행할 g 코드를 종료하십시오. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs label"
msgid "Extruder End Position Absolute"
msgstr "압출기 끝 절대 위치 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description"
msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head."
msgstr "압출 성형기가 헤드의 마지막으로 알려진 위치에 상대적이 아닌 절대 위치로 끝나도록하십시오. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label"
msgid "Extruder End Position X"
msgstr "압출기 끝 X 위치 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_x description"
msgid "The x-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "압출기를 끌 때 끝 위치의 x 좌표."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y label"
msgid "Extruder End Position Y"
msgstr "압출기 끝 Y 위치 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_pos_y description"
msgid "The y-coordinate of the ending position when turning the extruder off."
msgstr "압출기를 끌 때 종료 위치의 y 좌표입니다. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "압출기 프라임 Z 위치 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "인쇄가 시작될 때 노즐이 끝나는 위치의 Z 좌표입니다. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
msgid "Build Plate Adhesion"
msgstr "플레이트 접착력 강화 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "부착 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
msgstr "압출기 프라임 X 위치 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "인쇄가 시작될 때 노즐이 끝내는 위치의 X 좌표입니다. "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
msgid "Extruder Prime Y Position"
msgstr "압출기 프라임 Y 위치 "
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "인쇄가 시작될 때 노즐이 끝내는 위치의 Y 좌표입니다. "

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: Dutch\n"
"Lang-Code: nl\n"
"Country-Code: NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die voor het printen wordt gebruikt. Deze wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Nozzlediameter"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Wijzig deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaardformaat heeft."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"
@ -145,7 +156,7 @@ msgstr "Z-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan het begin van het printen."
msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@ -165,7 +176,7 @@ msgstr "X-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan het begin van het printen."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
@ -175,4 +186,4 @@ msgstr "Y-positie voor Primen Extruder"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan het begin van het printen."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: nl\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: Dutch\n"
"Lang-Code: nl\n"
"Country-Code: NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +679,28 @@ msgstr "Lijnbreedte Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Breedte van een enkele lijn van de verbindingsstructuur."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak of de supportvloer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Lijnbreedte supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Breedte van een enkele lijn van het supportdak."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Lijnbreedte supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportvloer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1103,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Kubische onderverdeling straal"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Spaghettivulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Een vermenigvuldiging van de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot meer onderverdelingen en dus tot kleinere blokken."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Print af en toe een deel vulling zodat het filament willekeurig opkrult binnen het object. Hiermee wordt de printtijd verkort. Het gedrag is echter nogal onvoorspelbaar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Maximale hoek spaghettivulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "De maximale hoek ten opzichte van de Z-as van de binnenzijde van de print voor gedeelten die naderhand met spaghettivulling moeten worden gevuld. Wanneer deze waarde wordt verlaagd, worden er op elke laag meer hoekdelen gevuld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Maximale hoogte spaghettivulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "De maximale hoogte van binnenruimte die kan worden gecombineerd en van bovenaf kan worden gevuld."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Spaghetti-uitsparing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "De offset van de wanden van waaruit de spaghettivulling wordt geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Spaghettidoorvoer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Past de dichtheid van de spaghettivulling aan. Houd er rekening mee dat de vuldichtheid alleen invloed heeft op de ruimte tussen de lijnen van het vulpatroon, niet op de hoeveelheid doorvoer voor spaghettivulling."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,22 +1274,22 @@ msgstr "Breid skingebieden van de boven- en/of onderskin van een plat oppervlak
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Bovenskin uitbreiden"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Bovenskin uitbreiden naar vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Breid bovenskingebieden (gebieden waarboven zich lucht bevindt) uit, zodat deze de bovenliggende vulling ondersteunen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Onderskin uitbreiden"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Onderskin uitbreiden naar vulling"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Breid onderskingebieden (gebieden waaronder zich lucht bevindt) uit, zodat deze worden verankerd door de boven- en onderliggende vullagen."
#: fdmprinter.def.json
@ -1429,7 +1490,7 @@ msgstr "Intreksnelheid"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_speed description"
msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken en geprimet."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken en geprimed."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_retract_speed label"
@ -1449,7 +1510,7 @@ msgstr "Intreksnelheid (Primen)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_prime_speed description"
msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt geprimet."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt geprimed."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount label"
@ -1539,7 +1600,7 @@ msgstr "Primesnelheid bij Wisselen Nozzles"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "switch_extruder_prime_speed description"
msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging na het wisselen van de nozzles wordt geprimet."
msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging na het wisselen van de nozzles wordt geprimed."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed label"
@ -1638,8 +1699,28 @@ msgstr "Vulsnelheid Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -bodems worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -vloeren worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Snelheid supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Snelheid supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "De snelheid waarmee de supportvloer wordt geprint. Als u deze langzamer print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1919,28 @@ msgstr "Acceleratie Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -bodems. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Acceleratie supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Acceleratie supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvloeren. Als u deze met een lagere acceleratie print, hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2099,28 @@ msgstr "Schok Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken- en bodems."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken en -vloeren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Schok supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Schok supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvloeren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2449,13 @@ msgstr "Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Supportstructuur Inschakelen"
msgid "Generate Support"
msgstr "Support genereren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Genereer structuren om delen van het model met overhang te ondersteunen. Zonder deze structuren zakken dergelijke delen in tijdens het printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2494,28 @@ msgstr "Extruder Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en bodems van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en vloeren van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Extruder supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportdaken. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Extruder supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvloeren. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2694,18 @@ msgstr "Hoogte Traptreden Supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden. Stel deze waarde in op nul om het trapvormige gedrag uit te schakelen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Maximale breedte traptreden supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "De maximale breedte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2737,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Supportdak inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de bovenzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Supportvloer inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Genereer een dichte materiaallaag tussen de onderzijde van de supportstructuur en het model. Hierdoor wordt een skin gemaakt tussen het model en de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2779,13 @@ msgstr "De dikte van de supportdaken. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepa
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Dikte Supportbodem"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Dikte supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "De dikte van de supportbodems. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "De dikte van de supportvloeren. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2794,8 @@ msgstr "Resolutie Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Maak, tijdens het controleren waar zich boven de supportstructuur delen van het model bevinden, treden van de opgegeven hoogte. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Maak treden van de opgegeven hoogte tijdens het controleren waar zich boven en onder de supportstructuur delen van het model bevinden. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2804,48 @@ msgstr "Dichtheid Verbindingsstructuur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Hiermee past u de dichtheid van de daken en bodems van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Past de dichtheid van de daken en vloeren van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Lijnafstand Verbindingsstructuur"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Dichtheid supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de verbindingsstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de verbindingsstructuur, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "De dichtheid van de daken van de supportstructuur. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Lijnafstand supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van het supportdak. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van het supportdak, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Dichtheid supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "De dichtheid van de vloeren van de supportstructuur. Met een hogere waarde hecht het supportmateriaal beter aan de bovenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Lijnafstand supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportvloer. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportvloer, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2887,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Patroon supportdak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "Het patroon waarmee de daken van de supportstructuur worden geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Driehoeken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concentrisch"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concentrisch 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Patroon supportvloer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "Het patroon waarmee de vloeren van de supportstructuur worden geprint."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Driehoeken"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concentrisch"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concentrisch 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3017,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Hechting"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Primeblob inschakelen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Hiermee bepaalt u of het filament voor het printen met een blob wordt geprimed. Met het inschakelen van deze instelling wordt verzekerd dat er vanuit de extruder materiaal bij de nozzle beschikbaar is voordat het printen start. Het printen van een brim of skirt kan tevens fungeren als primen. In dat geval kan door het uitschakelen van deze instelling tijd worden bespaard."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2744,7 +3035,7 @@ msgstr "X-positie voor Primen Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x description"
msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan het begin van het printen."
msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y label"
@ -2754,7 +3045,7 @@ msgstr "Y-positie voor Primen Extruder"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan het begin van het printen."
msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimed aan het begin van het printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type label"
@ -3408,6 +3699,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Hiermee wordt bepaald welk vulraster wordt gebruikt binnen de vulling van een ander vulraster. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling van andere vulrasters en normale rasters aangepast."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Snijdend raster"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Beperk het volume van dit raster binnen andere rasters. U kunt dit gebruiken om bepaalde delen van een raster met andere instellingen en met een andere extruder te printen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Matrijs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Print modellen als matrijs, die vervolgens kan worden gegoten om een model te krijgen dat lijkt op de modellen op het platform."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Minimale matrijsbreedte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "De minimale afstand tussen de buitenzijde van de matrijs en de buitenzijde van het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Dakhoogte matrijs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "De hoogte die in de matrijs moet worden geprint boven de horizontale delen in het model."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Matrijshoek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "De hoek van de overhang van de buitenwanden die voor de matrijs worden gemaakt. Met 0° is de buitenshell van de matrijs verticaal, terwijl met 90° de buitenzijde van de matrijs de contouren van het model volgt."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3759,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Supportraster verlagen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Maak overal onder het supportraster support zodat er in het supportraster geen overhang is."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3811,18 @@ msgstr "Buitencontour Spiraliseren"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie 'Joris'."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. Deze functie dient alleen te worden ingeschakeld wanneer elke laag uit een enkel deel bestaat."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Gespiraliseerde contouren effenen"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Maak de gespiraliseerde contouren vlak om de zichtbaarheid van de Z-naad te verminderen (de Z-naad mag in de print nauwelijks zichtbaar zijn, maar is nog wel zichtbaar in de laagweergave). Houd er rekening mee dat fijne oppervlaktedetails worden vervaagd door het effenen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4000,6 +4361,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Breedte van een enkele lijn van de verbindingsstructuur."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Kubische onderverdeling straal"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Een vermenigvuldiging van de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot meer onderverdelingen en dus tot kleinere blokken."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Bovenskin uitbreiden"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Breid bovenskingebieden (gebieden waarboven zich lucht bevindt) uit, zodat deze de bovenliggende vulling ondersteunen."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Onderskin uitbreiden"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Breid onderskingebieden (gebieden waaronder zich lucht bevindt) uit, zodat deze worden verankerd door de boven- en onderliggende vullagen."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -bodems worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -bodems. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken- en bodems."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Supportstructuur Inschakelen"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en bodems van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Dikte Supportbodem"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "De dikte van de supportbodems. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Maak, tijdens het controleren waar zich boven de supportstructuur delen van het model bevinden, treden van de opgegeven hoogte. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Hiermee past u de dichtheid van de daken en bodems van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Lijnafstand Verbindingsstructuur"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de verbindingsstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de verbindingsstructuur, maar kan onafhankelijk worden aangepast."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie 'Joris'."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,13 +1,19 @@
#, fuzzy
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 09:05-0300\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: ptbr\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
"Language: Brazillian Portuguese\n"
"Lang-Code: pt\n"
"Country-Code: BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -33,6 +39,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor usado para impressão. Isto é usado em multi-extrusão."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Diâmetro do Bico"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "O diâmetro interno do bico. Altere este ajuste se usar um tamanho de bico fora do padrão."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -1,12 +1,19 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 19:00-0300\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 14:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE\n"
"Language: ptbr\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br> and CoderSquirrel <jasaneschio@gmail.com>\n"
"Language: Brazillian Portuguese\n"
"Lang-Code: pt\n"
"Country-Code: BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +685,28 @@ msgstr "Largura de Extrusão da Interface do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte com o modelo."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Largura de um filete usado no teto ou base do suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Largura de Extrusão do Teto do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Largura de um filete usado no teto do suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Largura de Extrusão da Base do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Largura de um filete usado na base do suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -689,7 +716,7 @@ msgstr "Largura de Extrusão da Torre de Purga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width description"
msgid "Width of a single prime tower line."
msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na torre de purga."
msgstr "Largura de um filete usado na torre de purga."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
@ -729,7 +756,7 @@ msgstr "Distância de Varredura da Parede Externa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
msgstr "Distância de um movimento de viagem inserido após a parede externa para esconder melhor a costura em Z."
msgstr "Distância do percurso inserido após a parede externa para esconder melhor a costura em Z."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
@ -1074,22 +1101,62 @@ msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles label"
msgid "Infill Line Directions"
msgstr ""
msgstr "Direções de Filetes de Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
msgstr ""
msgstr "Uma lista de direções de filetes em números inteiros a usar. Elementos da lista são usados sequencialmente de acordo com o progresso das camadas e quando o fim da lista é alcançado, ela volta ao começo. Os itens da lista são separados por vírgula e a lista inteira é contida em colchetes. O default é uma lista vazia que implica em usar os ângulos default tradicionais (45 e 135 graus para os padrões linha e ziguezague e 45 graus para todos os outros padrões)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Preenchimento em Espaguete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Imprime o preenchimento intermitentemente de modo que o filamento se enrole caoticamente dentro do objeto. Isto reduz o tempo de impressão, mas tem comportamento bem imprevisível."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Ângulo de Preenchimento Máximo do Espaguete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "O ângulo máximo em relação ao Z do interior da impressão para áreas que serão preenchidas com espaguete no final. Abaixar este valor faz com que mais partes anguladas do seu modelo sejam preenchidas a cada camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Altura Máxima do Preenchimento Espaguete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "A altura máxima do espaço interior que pode ser combinado e preenchido a partir do topo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Penetração do Espaguete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "O deslocamento a partir das paredes de onde o preenchimento espaguete será impresso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Fluxo de Espaguete"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Ajusta a densidade do preenchimento espaguete. Note que a Densidade de Preenchimento controla somente o espaçamento entre linhas do padrão de preenchimento, não a quantidade de extrusão para o preenchimento espaguete."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1149,7 +1216,7 @@ msgstr "Distância de Varredura do Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist description"
msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line."
msgstr "Distância de um movimento de viagem inserido após cada linha de preenchimento, para fazer o preenchimento aderir melhor às paredes. Esta opção é similar à sobreposição de preenchimento mas sem extrusão e somente em uma extremidade do filete de preenchimento."
msgstr "Distância do percurso inserido após cada linha de preenchimento, para fazer o preenchimento aderir melhor às paredes. Esta opção é similar à sobreposição de preenchimento mas sem extrusão e somente em uma extremidade do filete de preenchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
@ -1213,23 +1280,23 @@ msgstr "Expandir áreas de perímetro das partes superiores e inferiores de supe
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Expandir Contornos Superiores"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Expandir Contorno do Topo Para Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expandir as áreas de contorno superiores (áreas com ar acima) de modo que suportem o preenchimento acima."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Expande as áreas de perímetro do topo (áreas com ar acima delas) de modo que suportem o preenchimento de cima."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Expandir Contornos Inferiores"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Expande Contorno da Base Para Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expandir as áreas de contorno inferiores (áreas com ar abaixo) de modo que fiquem ancoradas pelas camadas de preenchimento acima e abaixo."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Expande as áreas de perímetro da base (áreas com ar abaixo delas) de modo que se ancorem nas camadas de preenchimento embaixo e acima."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1459,17 +1526,17 @@ msgstr "Quantidade Adicional de Avanço da Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_extra_prime_amount description"
msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here."
msgstr "Alguns materiais podem escorrer um pouco durante um movimento de viagem, o que pode ser compensando neste ajuste."
msgstr "Alguns materiais podem escorrer um pouco durante o percurso, o que pode ser compensando neste ajuste."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel label"
msgid "Retraction Minimum Travel"
msgstr "Viagem Mínima para Retração"
msgstr "Percurso Mínimo para Retração"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_min_travel description"
msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area."
msgstr "A distância mínima de viagem necessária para que uma retração aconteça. Isto ajuda a ter menos retrações em uma área pequena."
msgstr "A distância mínima de percurso necessária para que uma retração aconteça. Isto ajuda a ter menos retrações em uma área pequena."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_count_max label"
@ -1638,8 +1705,28 @@ msgstr "Velocidade da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "A velocidade com que os tetos e bases do suporte são impressos. Imprimi-los em velocidades mais baixas pode melhorar a qualidade de seções pendentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Velocidade do Teto de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "A velocidade em que os tetos dos suportes são impressos. Imprimi-los em velocidade mais baixas pode melhorar a qualidade de seções pendentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Velocidade de Base do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "A velocidade em que a base do suporte é impressa. Imprimi-la em velocidade mais baixa pode melhorar a aderência do suporte no topo da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1654,12 +1741,12 @@ msgstr "A velocidade em que a torre de purga é impressa. Imprimir a torre de pu
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
msgid "Travel Speed"
msgstr "Velocidade de Viagem"
msgstr "Velocidade de Percurso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel description"
msgid "The speed at which travel moves are made."
msgstr "Velocidade em que ocorrem os movimentos de viagem (movimentação do extrusor sem extrudar)."
msgstr "Velocidade em que ocorrem os movimentos de percurso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 label"
@ -1684,12 +1771,12 @@ msgstr "A velocidade de impressão para a camada inicial. Um valor menor é acon
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Speed"
msgstr "Velocidade de Viagem da Camada Inicial"
msgstr "Velocidade de Percurso da Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
msgstr "A velocidade dos movimentos de viagem da camada inicial. Um valor mais baixo que o normal é aconselhado para prevenir o puxão de partes impressas da mesa de impressão. O valor deste ajuste pode ser automaticamente calculado do raio entre a Velocidade de Viagem e a Velocidade de Impressão."
msgstr "A velocidade dos percursos da camada inicial. Um valor mais baixo que o normal é aconselhado para prevenir o puxão de partes impressas da mesa de impressão. O valor deste ajuste pode ser automaticamente calculado do raio entre a Velocidade de Percurso e a Velocidade de Impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@ -1838,8 +1925,28 @@ msgstr "Aceleração da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "A aceleração com que os tetos e bases de suporte são impressos. Imprimi-los em aceleração menor pode melhorar a qualidade das seções pendentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Aceleração do Teto de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "A aceleração com que os tetos de suporte são impressos. Imprimi-los em aceleração menor pode melhorar a qualidade das seções pendentes."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Aceleração da Base do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "A aceleração com que as bases do suporte são impressas. Imprimi-las em aceleração menor pode melhorar aderência dos suportes no topo da superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1854,12 +1961,12 @@ msgstr "Aceleração com que a torre de purga é impressa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel label"
msgid "Travel Acceleration"
msgstr "Aceleração de Viagem"
msgstr "Aceleração de Percurso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel description"
msgid "The acceleration with which travel moves are made."
msgstr "Aceleração com que se realizam os movimentos de viagem."
msgstr "Aceleração com que se realizam os percursos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_layer_0 label"
@ -1884,12 +1991,12 @@ msgstr "Aceleração durante a impressão da camada inicial."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
msgstr "Aceleração de Viagem da Camada Inicial"
msgstr "Aceleração de Percurso da Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
msgstr "Aceleração para movimentos de viagem na camada inicial."
msgstr "Aceleração para percursos na camada inicial."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
@ -1939,7 +2046,7 @@ msgstr "Jerk da Parede"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes são impressas."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as paredes são impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 label"
@ -1949,7 +2056,7 @@ msgstr "Jerk da Parede Exterior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_0 description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a parede externa é impressa."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que a parede externa é impressa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x label"
@ -1959,7 +2066,7 @@ msgstr "Jerk das Paredes Internas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_wall_x description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes internas são impressas."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as paredes internas são impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom label"
@ -1969,7 +2076,7 @@ msgstr "Jerk Superior/Inferior"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as camadas superiores e inferiores são impressas."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as camadas superiores e inferiores são impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@ -1979,7 +2086,7 @@ msgstr "Jerk do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as estruturas de suporte são impressas."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que as estruturas de suporte são impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill label"
@ -1989,7 +2096,7 @@ msgstr "Jerk de Preenchimento de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_infill description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o preenchimento do suporte é impresso."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea em uma direção com que o preenchimento do suporte é impresso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface label"
@ -1998,8 +2105,28 @@ msgstr "Jerk da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o topo dos suporte é impresso."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea com a qual os tetos e bases dos suportes são impressos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Jerk do Teto de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea com que os tetos dos suportes são impressos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Jerk da Base do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "A máxima mudança de velocidade instantânea com que as bases dos suportes são impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2014,12 +2141,12 @@ msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel label"
msgid "Travel Jerk"
msgstr "Jerk de Viagem"
msgstr "Jerk de Percurso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que os movimentos de viagem são feitos."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que os percursos são feitos."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_layer_0 label"
@ -2044,12 +2171,12 @@ msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção durante a
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Jerk"
msgstr "Jerk de Viagem da Camada Inicial"
msgstr "Jerk de Percurso da Camada Inicial"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção nos movimentos de viagem da camada inicial."
msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção nos percursos da camada inicial."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim label"
@ -2064,12 +2191,12 @@ msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel label"
msgid "Travel"
msgstr "Viagem"
msgstr "Percurso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel description"
msgid "travel"
msgstr "viagem"
msgstr "percurso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
@ -2079,7 +2206,7 @@ msgstr "Modo de Combing"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
msgstr "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas quando viaja. Isso resulta em movimentos de viagem ligeiramente mais longos mas reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo ponto. É também possível evitar o penteamento em área de contornos superiores e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente."
msgstr "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas quando se movimenta. Isso resulta em percursos ligeiramente mais longos mas reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo ponto. É também possível evitar o penteamento em área de contornos superiores e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@ -2114,17 +2241,17 @@ msgstr "Evitar Partes Impressas nas Viagens"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_other_parts description"
msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "O bico evita partes já impressas quando está em uma viagem. Esta opção está disponível somente quando combing (penteamento) está habilitado."
msgstr "O bico evita partes já impressas quando está em uma percurso. Esta opção está disponível somente quando combing (penteamento) está habilitado."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label"
msgid "Travel Avoid Distance"
msgstr "Distância de Desvio na Viagem"
msgstr "Distância de Desvio de Percurso"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance description"
msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves."
msgstr "A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante movimentos de viagem."
msgstr "A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante o percurso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "start_layers_at_same_position label"
@ -2164,7 +2291,7 @@ msgstr "Salto Z Ao Retrair"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled description"
msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate."
msgstr "Sempre que uma retração é feita, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico fique batendo nas impressões durante os movimentos de viagem, reduzindo a chance de chutar a peça para fora da mesa."
msgstr "Sempre que uma retração é feita, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico fique batendo nas impressões durante o percurso, reduzindo a chance de chutar a peça para fora da mesa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label"
@ -2328,13 +2455,13 @@ msgstr "Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Habilitar Suportes"
msgid "Generate Support"
msgstr "Gerar Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Gerar estrutura que suportem partes do modelo que tenham seções pendentes. Sem estas estruturas, tais partes desabariam durante a impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2344,7 +2471,7 @@ msgstr "Extrusor do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir os suportes. Este ajuste é usado quando se tem multi-extrusão."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir os suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
@ -2354,7 +2481,7 @@ msgstr "Extrusor do Preenchimento do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir o preenchimento do suporte. Este ajuste é usado quando se tem multi-extrusão."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir o preenchimento do suporte. Isto é utilizado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
@ -2364,7 +2491,7 @@ msgstr "Extrusor de Suporte da Primeira Camada"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir a primeira camada de preenchimento de suporte. Isto é usado em multi-extrusão."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir a primeira camada de preenchimento de suporte. Isto é utilizado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2500,28 @@ msgstr "Extrusor da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é usado em multi-extrusão."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir os tetos e bases dos suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Extrusor do Teto do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir o teto do suporte. Isto é utilizado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Extrusor da Base do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "O extrusor a usar para imprimir as bases dos suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2700,18 @@ msgstr "Altura do Passo de Escada de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito altos podem criar estruturas de suporte instáveis."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "A altura dos degraus da base estilo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte mais difícil de remover, mas valores muito altos podem levar a estruturas de suporte instáveis. Deixe em zero para desligar o comportamento de escada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Largura Máxima do Passo de Escada de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "A largura máxima dos passos da base estilo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte mais difícil de remover, mas valores muito altos podem levar a estruturas de suporte instáveis."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2743,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto criará um contorno no topo do suporte em que o modelo é impresso e na base do suporte, onde ele fica sobre o modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Habilitar Teto de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Gera um bloco denso de material entre o topo do suporte e o modelo. Isto criará uma divisória entre o modelo e o suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Habilitar Base de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Gera um bloco denso de material entre a base do suporte e o modelo. Isto criará uma divisória entre o modelo e o suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2785,13 @@ msgstr "A espessura do topo do suporte. Isto controla a quantidade de camadas de
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Espessura da Base do Suporte"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Espessura da Base de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "A espessura das bases de suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo dos pontos do modelo em que o suporte se assenta."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2800,8 @@ msgstr "Resolução da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface de suporte."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Quando verificar se há partes do modelo abaixo e acima do suporte, usar passos de dada altura. Valores baixos fatiarão mais lentamente, enquanto que valores altos farão com que suporte convencional seja impresso em lugares em que deveria haver interface de suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2810,48 @@ msgstr "Densidade da Interface de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Distância entre Linhas da Interface de Suporte"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Densidade do Teto de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "A densidade dos tetos da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Distância de Filetes do Teto de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distância entre os filetes de impressão do teto de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade do Teto de Suporte mas pode ser ajustado separadamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Densidade da Base do Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "A densidade das bases da estrutura de suporte. Um valor maior resulta em melhor aderência do suporte no topo da superfície"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Distância de Filetes da Base de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Distância entre os filetes de impressão da base de suporte. Este ajuste é calculado pela densidade da Base de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2893,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Padrão de Teto de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "O padrão com o qual o teto do suporte é impresso."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triângulos"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concêntrico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concêntrico 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Padrão de Base de Suporte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "O padrão com o qual as bases do suporte são impressas."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Grade"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Triângulo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Concêntrico"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Concêntrico 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3023,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Aderência"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Habilitar Massa de Purga"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Indica se é preciso descarregar o filamento com uma massa de purga antes de imprimir. Ligar este ajuste assegurará que o extrusor tenha material pronto no bico antes de imprimir. Imprimir um Brim ou Skirt pode funcionar como purga também, em cujo caso desligar esse ajuste faz ganhar algum tempo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -2838,7 +3135,7 @@ msgstr "Largura do Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width description"
msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo aumenta a adesão à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão."
msgstr "A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo aumenta a aderência à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count label"
@ -2848,7 +3145,7 @@ msgstr "Contagem de Linhas do Brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_line_count description"
msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area."
msgstr "O número de linhas usada para o brim. Mais linhas de brim melhoram a adesão à mesa, mas também reduzem a área efetiva de impressão."
msgstr "O número de linhas usada para o brim. Mais linhas de brim melhoram a aderência à mesa, mas também reduzem a área efetiva de impressão."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only label"
@ -2858,7 +3155,7 @@ msgstr "Brim Somente Para Fora"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_outside_only description"
msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much."
msgstr "Imprimir o Brim somente no lado de fora do modelo. Isto reduz a quantidade de brim a ser removida no final, e não reduz tanto a adesão à mesa."
msgstr "Imprimir o Brim somente no lado de fora do modelo. Isto reduz a quantidade de brim a ser removida no final, e não reduz tanto a aderência à mesa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
@ -2978,7 +3275,7 @@ msgstr "Largura de Linha da Base do Raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
msgstr "Largura das linhas na camada de base do raft. Devem ser grossas para auxiliar na adesão à mesa."
msgstr "Largura das linhas na camada de base do raft. Devem ser grossas para auxiliar na aderência à mesa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
@ -3410,6 +3707,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Determina que malha de preenchimento está dentro do preenchimento de outra malha de preenchimento. Uma malha de preenchimento com ordem mais alta modificará o preenchimento de malhas de preenchimento com ordem mais baixa e malhas normais."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Malha de Corte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Limitar o volume desta malha para dentro de outras malhas. Você pode usar isto para fazer certas áreas de uma malha imprimirem com ajustes diferentes, incluindo extrusor diferente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Imprimir modelos como moldes com o negativo das peças de modo que se possa encher de resina para as gerar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Largura Mínima do Molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "A distância mínima entre o exterior do molde e do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Altura de Teto do Molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "A altura acima das partes horizontais do modelo onde criar o molde."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Ângulo do Molde"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "O ângulo de seção pendente das paredes externas criadas para o molde. 0° fará a superfície externa do molde vertical, enquanto 90° fará a superfície externa do molde seguir o contorno do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3420,6 +3767,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será usado para gerar estruturas de suporte."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Malha de Suporte Abaixo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Cria suport em todo lugar abaixo da malha de suporte de modo que não haja seções pendentes nela."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3462,8 +3819,18 @@ msgstr "Espiralizar o Contorno Externo"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo vaso."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "'Espiralizar' faz com que o movimento vertical (em Z) seja contínuo e gradual seguindo o contorno da peça. Este recurso transforma um modelo sólido em uma simples linha contínua em espiral partindo de uma base sólida. O recurso só deve ser habilitado quando cada camada horizontal contiver somente um contorno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Suavizar Contornos Espiralizados"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Suaviza os contornos espiralizados para reduzir a visibilidade da costura em Z (esta costura será quase invisível na impressão mas ainda pode ser vista na visão de camadas). Note que suavizar tenderá a remover detalhes finos de superfície."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4004,6 +4371,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte com o modelo."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Expandir Contornos Superiores"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Expandir as áreas de contorno superiores (áreas com ar acima) de modo que suportem o preenchimento acima."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Expandir Contornos Inferiores"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Expandir as áreas de contorno inferiores (áreas com ar abaixo) de modo que fiquem ancoradas pelas camadas de preenchimento acima e abaixo."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o topo dos suporte é impresso."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Habilitar Suportes"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é utilizado em multi-extrusão."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito altos podem criar estruturas de suporte instáveis."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Espessura da Base do Suporte"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface de suporte."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Distância entre Linhas da Interface de Suporte"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo vaso."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Temperatura usada para a impressão. COloque em '0' para pré-aquecer a impressora manualmente."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,12 +1,19 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 04:33+0300\n"
"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"Language-Team: Ruslan Popov\n"
"Language: Russian\n"
"Lang-Code: ru\n"
"Country-Code: RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -33,6 +40,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Диаметр сопла"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените эту настройку при использовании сопла нестандартного размера."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"
@ -173,14 +190,6 @@ msgctxt "extruder_prime_pos_y description"
msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing."
msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать."
#~ msgctxt "machine_nozzle_size label"
#~ msgid "Nozzle Diameter"
#~ msgstr "Диаметр сопла"
#~ msgctxt "machine_nozzle_size description"
#~ msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
#~ msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените эту настройку при использовании сопла нестандартного размера."
#~ msgctxt "resolution label"
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Качество"

View file

@ -1,12 +1,19 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 15:05+0300\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-05 08:51+0300\n"
"Last-Translator: Ruslan Popov <ruslan.popov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"Language-Team: Ruslan Popov\n"
"Language: ru\n"
"Lang-Code: ru\n"
"Country-Code: RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +685,28 @@ msgstr "Ширина линии поддерживающей крыши"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Ширина одной линии поддерживающей крыши."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Ширина одной линии поддержки крышки или дна."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Ширина линии крыши поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Ширина одной линии крыши поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Ширина линии дна поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Ширина одной линии дна поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1109,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Список направлений линии при печати слоёв. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов для линий из зигзага и 45 градусов для всех остальных шаблонов)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Радиус динамического куба"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Спагетти"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Коэффициент для радиуса от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к увеличению делений, т.е. к более мелким кубам."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Печатает заполнение так часто, что филамент хаотически заполняет внутренность объекта. Это сокращает время печати, но выражается в непредсказуемом поведении."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Максимальный угол спагетти заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "Максимальный угол по отношению к оси Z внутри печатаемого объёма для заполняемых областей. Уменьшение этого значения приводит к тому, что более наклонённый части вашей модели будут заполнены на каждом слое."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Максимальная высота спагетти заполнения"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "Максимальная высота внутри пространства которое может быть объединено и заполнено сверху."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Спагетти вставка"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Смещение от стенок внутри которых должно быть использовано спагетти заполнение."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Спагетти поток"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Управляет плотностью спагетти заполнения. Следует отметить, что плотность заполнения только контролирует расстояние между линиями шаблона заполнения, а не объёмом выдавливаемого материала."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,22 +1280,22 @@ msgstr "Расширять области оболочки на верхних
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Расширять верхние оболочки"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Расширять верхнюю оболочку в заполнение"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Расширять области верхней оболочки (над ними будет воздух) так, что они поддерживают заполнение над ними."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Расширять нижние оболочки"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Расширять нижнюю оболочку в заполнение"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Расширять области нижней оболочки (под ними будет воздух) так, что они сцепляются с слоями заполнения сверху и снизу."
#: fdmprinter.def.json
@ -1638,8 +1705,28 @@ msgstr "Скорость границы поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать верха поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Скорость печати крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Скорость печати низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Скорость, на которой происходит печать низа поддержек. Печать поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,9 +1925,29 @@ msgstr "Ускорение края поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Ускорение крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Ускорение, с которым происходит печать верха поддержек. Печать поддержек с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Ускорение низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Ускорение, с которым происходит печать низа поддержек. Печать поддержек с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Acceleration"
@ -1998,8 +2105,28 @@ msgstr "Рывок связи поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается связующие слои поддержек."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны крыши и низ поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Рывок крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны крыши поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Рывок низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Максимальное изменение мгновенной скорости, с которым напечатаны низ поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2455,13 @@ msgstr "Поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Разрешить поддержки"
msgid "Generate Support"
msgstr "Генерация поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными навесаниями."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Генерация структур для поддержки нависающих частей модели. Без этих структур такие части будут складываться во время печати."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,9 +2500,29 @@ msgstr "Экструдер связующего слоя поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Экструдер крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати крыши поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Экструдер низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Этот экструдер используется для печати низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
msgid "Support Placement"
@ -2553,8 +2700,18 @@ msgstr "Высота шага лестничной поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое значение может сделать структуру поддержек нестабильной."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Высота в шагах низа лестничной поддержки, лежащей на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной. Установите ноль для выключения лестничной поддержки."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Максимальная ширина шага лестничной поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Максимальная ширина шагов низа лестничной поддержки, располагающейся на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2743,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати поддержек на модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Разрешить крышу поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Генерирует плотный слой материала между крышей поддержки и моделью. Создаёт поверхность между моделью и поддержкой."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Разрешить дно поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Генерирует плотный слой материала между низом поддержки и моделью. Создаёт поверхность между моделью и поддержкой."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2785,13 @@ msgstr "Толщина крыши поддержек. Управляет вел
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Толщина низа поддержек"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Толщина низа поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Толщина низа поддержек. Управляет количеством плотных слоёв, которые будут напечатаны на верхних частях модели, где располагаются поддержки."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Толщина низа поддержки. Управляет количеством плотных слоёв, которые печатаются поверх модели для последующего построения поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2800,8 @@ msgstr "Разрешение связующего слоя поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Если выбрано, то поддержки печатаются с учётом указанной высоты шага. Меньшие значения нарезаются дольше, в то время как большие значения могут привести к печати обычных поддержек в таких местах, где должен быть связующий слой."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Если выбрано в случае, когда модель находится под и над поддержкой, принимает шаги данной высоты. Малые значения замедляют просчёт, а большие - могут привести к генерации поддержек в некоторых местах, где лучше бы печатать интерфейс поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2810,48 @@ msgstr "Плотность связующего слоя поддержки"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Дистанция между линиями связующего слоя"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Плотность крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя поддержки. Этот параметр вычисляется из \"Плотности связующего слоя\", но также может быть указан самостоятельно."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Плотность крыши структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Дистанция линии крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Дистанция между линиями крыши поддержек. Этот параметр вычисляется из Плотности крыши поддержек, но может быть указан отдельно."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Плотность низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Плотность низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению прилипания поддержек к модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Дистанция линии низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Дистанция между линиями низа поддержек. Этот параметр вычисляется из Плотности низа поддержек, но может быть указан отдельно."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2893,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Зигзаг"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Шаблон крыши поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати верхней части поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Треугольники"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Концентрический"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Концентрический 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Зигзаг"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Шаблон низа поддержек"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати нижней части поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Треугольники"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Концентрический"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Концентрический 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Зигзаг"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3023,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Прилипание"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "Разрешить наполнение материалом"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Следует ли выдавливать материал перед началом печати. Активация этого параметра обеспечивает наполнение материалом сопла экструдера перед началом печати. Печать каймы или юбки может выполнять такое же действие, тогда выключения этого параметра экономит некоторое время."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3410,6 +3707,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Определяет какой заполняющий объект находится внутри заполнения другого заполняющего объекта. Заполняющий объект с более высоким порядком будет модифицировать заполнение объектов с более низким порядком или обычных объектов."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Ограничивающий объект"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Ограничивает объём объекта внутри других объектов. Вы можете использовать это для печати определённых областей одного объекта, применяя различные параметры печати и даже другой экструдер."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Форма"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Печатать модель в виде формы, которая может использоваться для отливки оригинальной модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Минимальная ширина формы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Минимальное расстояние между внешними сторонами формы и модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Высота крыши формы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "Высота над горизонтальными частями вашей модели, по которой создаётся форма."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Угол формы"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "Угол нависания внешних стенок создаваемой формы. 0° приведёт к вертикальным стенкам формы, а 90° - заставит следовать контурам модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3420,6 +3767,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться при генерации структуры поддержек."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Объект поддержки нависаний"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Будет поддерживать всё ниже объекта, никаких нависаний не будет."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3462,8 +3819,18 @@ msgstr "Спирально печатать внешний контур"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр превращает сплошной объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот параметр назывался Joris."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Спирально сглаживает движение по оси Z. Во время печати происходит постоянное увеличение по оси Z. Этот параметр превращает модель в одностенный объект с крепким дном. Параметр можно использовать только когда каждый слой состоит из одной части модели."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Сглаживать спиральные контуры"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Сглаживает спиральные контуры для уменьшения видимости шва по оси Z (такой шов должен быть едва виден при печати, но по-прежнему виден при послойном просмотре). Следует отметить, что сглаживание ведёт к размыванию мелких деталей поверхности."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4004,6 +4371,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла."
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Ширина одной линии поддерживающей крыши."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Радиус динамического куба"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Коэффициент для радиуса от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к увеличению делений, т.е. к более мелким кубам."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Расширять верхние оболочки"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Расширять области верхней оболочки (над ними будет воздух) так, что они поддерживают заполнение над ними."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Расширять нижние оболочки"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Расширять области нижней оболочки (под ними будет воздух) так, что они сцепляются с слоями заполнения сверху и снизу."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать верха поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается связующие слои поддержек."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Разрешить поддержки"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными навесаниями."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое значение может сделать структуру поддержек нестабильной."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Толщина низа поддержек"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Толщина низа поддержек. Управляет количеством плотных слоёв, которые будут напечатаны на верхних частях модели, где располагаются поддержки."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Если выбрано, то поддержки печатаются с учётом указанной высоты шага. Меньшие значения нарезаются дольше, в то время как большие значения могут привести к печати обычных поддержек в таких местах, где должен быть связующий слой."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Дистанция между линиями связующего слоя"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя поддержки. Этот параметр вычисляется из \"Плотности связующего слоя\", но также может быть указан самостоятельно."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр превращает сплошной объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот параметр назывался Joris."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную."
@ -4108,10 +4559,6 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к
#~ msgid "Line Distance"
#~ msgstr "Дистанция заполнения"
#~ msgctxt "speed_support_roof label"
#~ msgid "Support Roof Speed"
#~ msgstr "Скорость печати крыши поддержек"
#~ msgctxt "retraction_combing label"
#~ msgid "Enable Combing"
#~ msgstr "Разрешить комбинг"
@ -4148,30 +4595,6 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к
#~ msgid "The thickness of the support roofs."
#~ msgstr "Толщина поддерживающей крыши."
#~ msgctxt "support_roof_line_distance label"
#~ msgid "Support Roof Line Distance"
#~ msgstr "Дистанция линии крыши"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option lines"
#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "Линии"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option grid"
#~ msgid "Grid"
#~ msgstr "Сетка"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
#~ msgid "Triangles"
#~ msgstr "Треугольники"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
#~ msgid "Concentric"
#~ msgstr "Концентрический"
#~ msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
#~ msgid "Zig Zag"
#~ msgstr "Зигзаг"
#~ msgctxt "support_conical_angle label"
#~ msgid "Cone Angle"
#~ msgstr "Угол конуса"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: Turkish\n"
"Lang-Code: tr\n"
"Country-Code: TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,6 +38,16 @@ msgctxt "extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Yazdırma için kullanılan ekstruder dişli çark. Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
msgid "Nozzle Diameter"
msgstr "Nozül Çapı"
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size description"
msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size."
msgstr "Nozülün iç çapı. Standart olmayan boyutta bir nozül kullanırken bu ayarı değiştirin."
#: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_nozzle_offset_x label"
msgid "Nozzle X Offset"

View file

@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
#
#, fuzzy
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n"
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-07 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: Turkish\n"
"Lang-Code: tr\n"
"Country-Code: TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -678,8 +679,28 @@ msgstr "Destek Arayüz Hattı Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_width description"
msgid "Width of a single support interface line."
msgstr "Tek bir destek arayüz hattının genişliği."
msgid "Width of a single line of support roof or floor."
msgstr "Destek çatısı veya zemininin tek çizgi genişliği."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
msgstr "Destek Çatısı Çizgi Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
msgstr "Tek bir destek çatısının çizgi genişliği."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
msgid "Support Floor Line Width"
msgstr "Destek Zemini Çizgi Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width description"
msgid "Width of a single support floor line."
msgstr "Tek bir destek zemininin çizgi genişliği."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width label"
@ -1082,14 +1103,54 @@ msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used
msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult label"
msgid "Cubic Subdivision Radius"
msgstr "Kübik Alt Bölüm Yarıçapı"
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
msgid "Spaghetti Infill"
msgstr "Spagetti Dolgu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_mult description"
msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçaptaki çarpan. Büyük değerler, daha küçük küpler gibi daha fazla alt bölüm oluşmasına neden olur."
msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
msgstr "Filamanın nesnenin içinde düzensiz bir şekilde yukarı doğru kıvrılması için dolguyu arada sırada yazdırın. Böylece yazdırma süresi azalır, ancak davranış önceden kestirilemez."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle label"
msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
msgstr "Spagetti Maksimum Dolgu Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
msgstr "Daha sonradan spagetti dolgu uygulanacak alanlar için yazdırmanın içindeki Z ekseninin maksimum açısı. Bu değerin düşürülmesi, modelinize yapılan her bir dolgu katmanında daha fazla açılı kısımlara neden olur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height label"
msgid "Spaghetti Infill Maximum Height"
msgstr "Spagetti Dolgu Maksimum Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_max_height description"
msgid "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top."
msgstr "Birleştirilebilecek ve üstten dolgu yapılabilecek iç alanın maksimum yüksekliği."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset label"
msgid "Spaghetti Inset"
msgstr "Spagetti İç Dolgusu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
msgstr "Spagetti dolgunun yazdırılacağı yerin duvarlardan ofset değeri."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
msgid "Spaghetti Flow"
msgstr "Spagetti Debisi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow description"
msgid "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill."
msgstr "Spagetti dolgusunun yoğunluğunu ayarlar. Dolgu yoğunluğunun spagetti dolgu için ekstrüzyon miktarını değil, sadece dolgu deseni çizgi boşluğunu kontrol ettiğini unutmayın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@ -1213,23 +1274,23 @@ msgstr "Düz zeminlerin üst ve/veya alt yüzeylerinin yüzey alanlarını geni
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins label"
msgid "Expand Upper Skins"
msgstr "Üst Yüzeyleri Genişlet"
msgid "Expand Top Skins Into Infill"
msgstr "Üst Yüzey Alanını Dolguya Genişlet"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_upper_skins description"
msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları), üstteki dolguyu destekleyecek şekilde genişletin."
msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
msgstr "Dolguyu yukarıdan desteklemeleri için üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları) genişletin."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins label"
msgid "Expand Lower Skins"
msgstr "Alt Yüzeyleri Genişlet"
msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
msgstr "Alt Yüzey Alanını Dolguya Genişlet"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_lower_skins description"
msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları), üstteki ve alttaki dolgu katmanlarıyla sabitlenecek şekilde genişletin."
msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
msgstr "Dolgu katmanlarını yukarıdan ve aşağıdan desteklemeleri için alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları) genişletin."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
@ -1638,8 +1699,28 @@ msgstr "Destek Arayüzü Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_interface description"
msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Destek tavan ve tabanının yazdırıldığı hız. Bunları daha düşük hızda yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
msgid "The speed at which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof label"
msgid "Support Roof Speed"
msgstr "Destek Çatısı Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_roof description"
msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing them at lower speeds can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatısının yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom label"
msgid "Support Floor Speed"
msgstr "Destek Zemini Hızı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_support_bottom description"
msgid "The speed at which the floor of support is printed. Printing it at lower speed can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Destek zemininin yazdırılma hızı. Daha düşük hızlarda yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
@ -1838,8 +1919,28 @@ msgstr "Destek Arayüzü İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_interface description"
msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
msgstr "Destek tavanı ve tabanının yazdırıldığı ivme. Bunları daha düşük ivmelerde yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
msgid "The acceleration with which the roofs and floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof label"
msgid "Support Roof Acceleration"
msgstr "Destek Çatısı İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_roof description"
msgid "The acceleration with which the roofs of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve overhang quality."
msgstr "Destek çatısının yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, askıda kalan kısımların kalitesini iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom label"
msgid "Support Floor Acceleration"
msgstr "Destek Zemini İvmesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_support_bottom description"
msgid "The acceleration with which the floors of support are printed. Printing them at lower acceleration can improve adhesion of support on top of your model."
msgstr "Destek zemininin yazdırıldığı ivme. Daha düşük ivmelerle yazdırma, desteğin modelin üzerine yapışmasını iyileştirebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
@ -1998,8 +2099,28 @@ msgstr "Destek Arayüz Salınımı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_interface description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
msgstr "Desteğin tavan ve tabanlarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and floors of support are printed."
msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof label"
msgid "Support Roof Jerk"
msgstr "Destek Çatısı Sarsıntısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_roof description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs of support are printed."
msgstr "Desteğin çatılarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom label"
msgid "Support Floor Jerk"
msgstr "Destek Zemini Sarsıntısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support_bottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the floors of support are printed."
msgstr "Desteğin zeminlerinin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
@ -2328,13 +2449,13 @@ msgstr "Destek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable label"
msgid "Enable Support"
msgstr "Desteği etkinleştir"
msgid "Generate Support"
msgstr "Oluşturma Desteği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_enable description"
msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler."
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
msgstr "Modellerin askıda kalan kısımlarını destekleyen yapılar oluşturun. Bu yapılar olmadan, yazdırma sırasında söz konusu kısımlar düşebilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr label"
@ -2373,8 +2494,28 @@ msgstr "Destek Arayüz Ekstruderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Destek dolgusunun tavan ve tabanları için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Desteğin çatıları ve zeminlerinin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
msgid "Support Roof Extruder"
msgstr "Destek Çatısı Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Desteğin çatısının yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
msgid "Support Floor Extruder"
msgstr "Destek Zemini Ekstrüderi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Desteğin zemininin yazdırılması için kullanılacak ekstrüder dizisi. Çoklu ekstrüzyon sırasında kullanılır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@ -2553,8 +2694,18 @@ msgstr "Destek Merdiveni Basamak Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Model üzerindeki desteğin merdivene benzeyen alt kısmındaki basamakların yüksekliği. Düşük bir değer desteğin çıkarılmasını zorlaştırırken yüksek değerler destek yapılarının sağlam olmamasına neden olabilir."
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının basamak yüksekliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir. Merdiven benzeri davranışı kapatmak için sıfır değerine ayarlayın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width label"
msgid "Support Stair Step Maximum Width"
msgstr "Destek Merdiveni Maksimum Basamak Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_stair_step_width description"
msgid "The maximum width of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının maksimum basamak genişliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_join_distance label"
@ -2586,6 +2737,26 @@ msgctxt "support_interface_enable description"
msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model."
msgstr "Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey oluşturur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable label"
msgid "Enable Support Roof"
msgstr "Destek Çatısını Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the top of support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Desteğin üst kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable label"
msgid "Enable Support Floor"
msgstr "Destek Zeminini Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_enable description"
msgid "Generate a dense slab of material between the bottom of the support and the model. This will create a skin between the model and support."
msgstr "Desteğin alt kısmı ile model arasında yoğun bir levha oluşturur. Bu işlem, model ile destek arasında bir yüzey alanı oluşturacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_height label"
msgid "Support Interface Thickness"
@ -2608,13 +2779,13 @@ msgstr "Destek tavanlarının kalınlığı. Modelin bulunduğu desteğin üst k
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height label"
msgid "Support Bottom Thickness"
msgstr "Destek Taban Kalınlığı"
msgid "Support Floor Thickness"
msgstr "Destek Zemini Kalınlığı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Destek tabanlarının kalınlığı. Desteğin bulunduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
msgstr "Destek zeminlerinin kalınlığı. Desteğin üzerinde durduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@ -2623,8 +2794,8 @@ msgstr "Destek Arayüz Çözünürlüğü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height description"
msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Destek üzerinde modelin olduğu yeri kontrol ederken belirtilen yükselin adımlarını izleyin. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
msgid "When checking where there's model above and below the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
msgstr "Desteğin üstünde ve altında model bulunduğunda, kontrol sırasında verilen yükseklikte adımlar uygulayın. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density label"
@ -2633,18 +2804,48 @@ msgstr "Destek Arayüzü Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_density description"
msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Destek yapısının tavan ve tabanlarının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
msgid "Adjusts the density of the roofs and floors of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Destek yapısının çatılarının ve zeminlerinin yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance label"
msgid "Support Interface Line Distance"
msgstr "Destek Arayüz Hattı Mesafesi"
msgctxt "support_roof_density label"
msgid "Support Roof Density"
msgstr "Destek Çatısı Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Yazdırılan destek arayüz hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, Destek Arayüz Yoğunluğu ile hesaplanır ama ayrı ayrı ayarlanabilir."
msgctxt "support_roof_density description"
msgid "The density of the roofs of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
msgstr "Destek yapısı çatılarının yoğunluğu. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken, desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance label"
msgid "Support Roof Line Distance"
msgstr "Destek Çatısı Çizgi Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the Support Roof Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Yazdırılan destek çatısı çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Çatısı Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density label"
msgid "Support Floor Density"
msgstr "Destek Zemini Yoğunluğu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_density description"
msgid "The density of the floors of the support structure. A higher value results in better adhesion of the support on top of the model."
msgstr "Destek yapısı zeminlerinin yoğunluğu. Daha yüksek bir değer, desteğin modelin üzerine daha iyi yapışmasını sağlar."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance label"
msgid "Support Floor Line Distance"
msgstr "Destek Zemini Çizgi Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_distance description"
msgid "Distance between the printed support floor lines. This setting is calculated by the Support Floor Density, but can be adjusted separately."
msgstr "Yazdırılan destek zemini çizgileri arasındaki mesafe. Bu ayar Destek Zemini Yoğunluğu ile hesaplanır, ancak ayrıca ayarlanabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_pattern label"
@ -2686,6 +2887,86 @@ msgctxt "support_interface_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zik Zak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern label"
msgid "Support Roof Pattern"
msgstr "Destek Çatısı Deseni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern description"
msgid "The pattern with which the roofs of the support are printed."
msgstr "Destek çatısının yazdırıldığı desen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Üçgenler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Eş Merkezli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Eş Merkezli 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zikzak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern label"
msgid "Support Floor Pattern"
msgstr "Destek Zemini Deseni"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern description"
msgid "The pattern with which the floors of the support are printed."
msgstr "Destek zeminlerinin yazdırıldığı desen."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option lines"
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option grid"
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "Üçgenler"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "Eş Merkezli"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option concentric_3d"
msgid "Concentric 3D"
msgstr "Eş Merkezli 3D"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zikzak"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers"
@ -2736,6 +3017,16 @@ msgctxt "platform_adhesion description"
msgid "Adhesion"
msgstr "Yapıştırma"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
msgstr "İlk Damlayı Etkinleştir"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Yazdırma öncesinde bir damla ile filamanın astarlanıp astarlanmayacağı. Bu ayar açık olarak ayarlandığında, yazdırma öncesinde ekstrüder nozülünde malzeme hazır olacaktır. Kenar veya Etek Yazdırma da astarlama etkisi yapabilir; bu durumda bu ayarın kapatılmasıyla biraz zaman kazanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
msgid "Extruder Prime X Position"
@ -3408,6 +3699,56 @@ msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
msgstr "Hangi dolgu birleşiminin diğer dolgu birleşiminin içinde olacağını belirler. Yüksek düzeyli bir dolgu birleşimi, dolgu birleşimlerinin dolgusunu daha düşük düzey ve normal birleşimler ile düzeltir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
msgid "Cutting Mesh"
msgstr "Kesme Örgüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh description"
msgid "Limit the volume of this mesh to within other meshes. You can use this to make certain areas of one mesh print with different settings and with a whole different extruder."
msgstr "Bu örgünün hacmini diğer örgülere göre sınırlandırın. Bir örgünün belirli alanlarını farklı ayarlarla ve tamamen farklı bir ekstrüder ile yazdırmak için bunu kullanabilirsiniz."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled label"
msgid "Mold"
msgstr "Kalıp"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_enabled description"
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
msgstr "Yapı levhası üzerinde modelleri toplayan bir model elde etmek amacıyla döküm olabilecek modelleri kalıp olarak yazdırır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width label"
msgid "Minimal Mold Width"
msgstr "Minimum Kalıp Genişliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_width description"
msgid "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model."
msgstr "Kalıbın dış tarafı ile modelin dış tarafı arasındaki minimum mesafe."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height label"
msgid "Mold Roof Height"
msgstr "Kalıp Çatı Yüksekliği"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_roof_height description"
msgid "The height above horizontal parts in your model which to print mold."
msgstr "Kalıp yazdıracak modelinizin yatay kısımlarının üzerindeki yükseklik."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle label"
msgid "Mold Angle"
msgstr "Kalıp Açısı"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mold_angle description"
msgid "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model."
msgstr "Kalıp için oluşturulan dış duvarların çıkıntıısı. 0° kalıbın dış kovanını dikey hale getirirken, 90° ise modelin dış kısmının model konturunu takip etmesini sağlayacaktır."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh label"
msgid "Support Mesh"
@ -3418,6 +3759,16 @@ msgctxt "support_mesh description"
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
msgid "Drop Down Support Mesh"
msgstr "Alçalan Destek Örgüsü"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
msgid "Anti Overhang Mesh"
@ -3460,8 +3811,18 @@ msgstr "Spiral Dış Çevre"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "magic_spiralize description"
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
msgstr "Dış kenarın Z hareketini pürüzsüzleştirir. Bu şekilde yazdırma boyunca sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik, katı bir modeli katı bir tabanı olan tek duvarlı bir modele dönüştürür. Özellik, diğer sürümlerde Joris olarak adlandırılmıştır."
msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature should only be enabled when each layer only contains a single part."
msgstr "Dış kenarın Z hareketini helezon şeklinde düzeltir. Böylece yazdırmanın tamamında sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik katı bir modeli, tabanı katı tek bir duvar yazdırmasına dönüştürür. Bu özelliğin sadece tek bir parça içeren tüm tabakalarda etkinleştirilmesi gerekir."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours label"
msgid "Smooth Spiralized Contours"
msgstr "Helezon Şeklinde Düzeltme"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "smooth_spiralized_contours description"
msgid "Smooth the spiralized contours to reduce the visibility of the Z seam (the Z-seam should be barely visible on the print but will still be visible in the layer view). Note that smoothing will tend to blur fine surface details."
msgstr "Z dikişinin görünürlüğünü azaltmak için helezon şeklinde konturları düzeltin (Z-dikişi yazdırma durumunda çok az görünür olmalı, ancak tabaka görünümünde halen görünür olmalıdır). Düzeltme işleminin ince yüzey detaylarında bulanıklığa neden olabileceğini unutmayınız."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@ -4000,6 +4361,90 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi"
#~ msgctxt "support_interface_line_width description"
#~ msgid "Width of a single support interface line."
#~ msgstr "Tek bir destek arayüz hattının genişliği."
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
#~ msgstr "Kübik Alt Bölüm Yarıçapı"
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult description"
#~ msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes."
#~ msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçaptaki çarpan. Büyük değerler, daha küçük küpler gibi daha fazla alt bölüm oluşmasına neden olur."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
#~ msgstr "Üst Yüzeyleri Genişlet"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
#~ msgstr "Üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları), üstteki dolguyu destekleyecek şekilde genişletin."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
#~ msgstr "Alt Yüzeyleri Genişlet"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
#~ msgstr "Alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları), üstteki ve alttaki dolgu katmanlarıyla sabitlenecek şekilde genişletin."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
#~ msgstr "Destek tavan ve tabanının yazdırıldığı hız. Bunları daha düşük hızda yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
#~ msgctxt "acceleration_support_interface description"
#~ msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality."
#~ msgstr "Destek tavanı ve tabanının yazdırıldığı ivme. Bunları daha düşük ivmelerde yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir."
#~ msgctxt "jerk_support_interface description"
#~ msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed."
#~ msgstr "Desteğin tavan ve tabanlarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi."
#~ msgctxt "support_enable label"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Desteği etkinleştir"
#~ msgctxt "support_enable description"
#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs."
#~ msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
#~ msgstr "Destek dolgusunun tavan ve tabanları için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
#~ msgstr "Model üzerindeki desteğin merdivene benzeyen alt kısmındaki basamakların yüksekliği. Düşük bir değer desteğin çıkarılmasını zorlaştırırken yüksek değerler destek yapılarının sağlam olmamasına neden olabilir."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
#~ msgstr "Destek Taban Kalınlığı"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
#~ msgstr "Destek tabanlarının kalınlığı. Desteğin bulunduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
#~ msgstr "Destek üzerinde modelin olduğu yeri kontrol ederken belirtilen yükselin adımlarını izleyin. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler."
#~ msgctxt "support_interface_density description"
#~ msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove."
#~ msgstr "Destek yapısının tavan ve tabanlarının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır."
#~ msgctxt "support_interface_line_distance label"
#~ msgid "Support Interface Line Distance"
#~ msgstr "Destek Arayüz Hattı Mesafesi"
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
#~ msgstr "Yazdırılan destek arayüz hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, Destek Arayüz Yoğunluğu ile hesaplanır ama ayrı ayrı ayarlanabilir."
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
#~ msgstr "Dış kenarın Z hareketini pürüzsüzleştirir. Bu şekilde yazdırma boyunca sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik, katı bir modeli katı bir tabanı olan tek duvarlı bir modele dönüştürür. Özellik, diğer sürümlerde Joris olarak adlandırılmıştır."
#~ msgctxt "material_print_temperature description"
#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually."
#~ msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0a ayarlayın."

Binary file not shown.

0
resources/meshes/BEEVERYCREATIVE-helloBEEprusa.stl Normal file → Executable file
View file

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -14,8 +14,8 @@ UM.Dialog
//: About dialog title
title: catalog.i18nc("@title:window","About Cura")
minimumWidth: 450 * Screen.devicePixelRatio
minimumHeight: 550 * Screen.devicePixelRatio
minimumWidth: 500
minimumHeight: 650
width: minimumWidth
height: minimumHeight

View file

@ -18,8 +18,8 @@ UM.Dialog
id: base
title: catalog.i18nc("@title:window", "Open project file")
width: 450 * Screen.devicePixelRatio
height: 150 * Screen.devicePixelRatio
width: 450
height: 150
maximumHeight: height
maximumWidth: width
@ -61,10 +61,10 @@ UM.Dialog
Column
{
anchors.fill: parent
anchors.leftMargin: 20 * Screen.devicePixelRatio
anchors.rightMargin: 20 * Screen.devicePixelRatio
anchors.bottomMargin: 20 * Screen.devicePixelRatio
spacing: 10 * Screen.devicePixelRatio
anchors.leftMargin: 20
anchors.rightMargin: 20
anchors.bottomMargin: 20
spacing: 10
Label
{
@ -94,7 +94,7 @@ UM.Dialog
id: openAsProjectButton
text: catalog.i18nc("@action:button", "Open as project");
anchors.right: importModelsButton.left
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width * Screen.devicePixelRatio
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width
isDefault: true
onClicked:
{

View file

@ -1,4 +1,4 @@
// Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V.
// Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
import QtQuick 2.2
@ -18,7 +18,24 @@ UM.MainWindow
//: Cura application window title
title: catalog.i18nc("@title:window","Cura");
viewportRect: Qt.rect(0, 0, (base.width - sidebar.width) / base.width, 1.0)
property bool monitoringPrint: false
property bool showPrintMonitor: false
Connections
{
target: Printer
onShowPrintMonitor:
{
if (show)
{
topbar.startMonitoringPrint()
}
else
{
topbar.stopMonitoringPrint()
}
}
}
Component.onCompleted:
{
CuraApplication.setMinimumWindowSize(UM.Theme.getSize("window_minimum_size"))
@ -260,6 +277,31 @@ UM.MainWindow
{
if (drop.urls.length > 0)
{
// As the drop area also supports plugins, first check if it's a plugin that was dropped.
if (drop.urls.length == 1)
{
if (PluginRegistry.isPluginFile(drop.urls[0]))
{
// Try to install plugin & close.
var result = PluginRegistry.installPlugin(drop.urls[0]);
pluginInstallDialog.text = result.message;
if (result.status == "ok")
{
pluginInstallDialog.icon = StandardIcon.Information;
}
else if (result.status == "duplicate")
{
pluginInstallDialog.icon = StandardIcon.Warning;
}
else
{
pluginInstallDialog.icon = StandardIcon.Critical;
}
pluginInstallDialog.open();
return;
}
}
openDialog.handleOpenFileUrls(drop.urls);
}
}
@ -281,9 +323,14 @@ UM.MainWindow
{
id: view_panel
anchors.top: viewModeButton.bottom
anchors.topMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").height;
property bool hugBottom: parent.height < viewModeButton.y + viewModeButton.height + height + UM.Theme.getSize("default_margin").height
anchors.bottom: parent.bottom // panel is always anchored to the bottom only, because dynamically switching between bottom and top results in stretching the height
anchors.bottomMargin: hugBottom ? 0 : parent.height - (viewModeButton.y + viewModeButton.height + height + UM.Theme.getSize("default_margin").height)
anchors.left: viewModeButton.left;
anchors.leftMargin: hugBottom ? viewModeButton.width + UM.Theme.getSize("default_margin").width : 0
property var buttonTarget: Qt.point(viewModeButton.x + viewModeButton.width / 2, viewModeButton.y + viewModeButton.height / 2)
height: childrenRect.height;
@ -299,7 +346,8 @@ UM.MainWindow
tooltip: '';
anchors
{
top: parent.top;
top: topbar.bottom;
topMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").height;
left: parent.left;
}
action: Cura.Actions.open;
@ -341,19 +389,30 @@ UM.MainWindow
}
}
Topbar
{
id: topbar
anchors.left:parent.left
anchors.right: parent.right
anchors.top: parent.top
monitoringPrint: base.showPrintMonitor
onStartMonitoringPrint: base.showPrintMonitor = true
onStopMonitoringPrint: base.showPrintMonitor = false
}
Sidebar
{
id: sidebar;
anchors
{
top: parent.top;
top: topbar.bottom;
bottom: parent.bottom;
right: parent.right;
}
z: 1
onMonitoringPrintChanged: base.monitoringPrint = monitoringPrint
width: UM.Theme.getSize("sidebar").width;
monitoringPrint: base.showPrintMonitor
}
Button
@ -382,13 +441,13 @@ UM.MainWindow
color: UM.Theme.getColor("viewport_overlay")
anchors
{
top: parent.top
top: topbar.bottom
bottom: parent.bottom
left:parent.left
right: sidebar.left
}
visible: opacity > 0
opacity: base.monitoringPrint ? 0.75 : 0
opacity: base.showPrintMonitor ? 0.75 : 0
Behavior on opacity { NumberAnimation { duration: 100; } }
@ -400,41 +459,13 @@ UM.MainWindow
}
}
Image
Loader
{
id: cameraImage
width: Math.min(viewportOverlay.width, sourceSize.width)
height: sourceSize.height * width / sourceSize.width
sourceComponent: Cura.MachineManager.printerOutputDevices.length > 0 ? Cura.MachineManager.printerOutputDevices[0].monitorItem: null
visible: base.showPrintMonitor
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.horizontalCenterOffset: - UM.Theme.getSize("sidebar").width / 2
visible: base.monitoringPrint
onVisibleChanged:
{
if(Cura.MachineManager.printerOutputDevices.length == 0 )
{
return;
}
if(visible)
{
Cura.MachineManager.printerOutputDevices[0].startCamera()
} else
{
Cura.MachineManager.printerOutputDevices[0].stopCamera()
}
}
source:
{
if(!base.monitoringPrint)
{
return "";
}
if(Cura.MachineManager.printerOutputDevices.length > 0 && Cura.MachineManager.printerOutputDevices[0].cameraImage)
{
return Cura.MachineManager.printerOutputDevices[0].cameraImage;
}
return "";
}
}
UM.MessageStack
@ -713,6 +744,14 @@ UM.MainWindow
}
}
MessageDialog
{
id: pluginInstallDialog
title: catalog.i18nc("@window:title", "Install Plugin");
standardButtons: StandardButton.Ok
modality: Qt.ApplicationModal
}
MessageDialog {
id: infoMultipleFilesWithGcodeDialog
title: catalog.i18nc("@title:window", "Open File(s)")

View file

@ -14,8 +14,8 @@ UM.Dialog
id: base
title: catalog.i18nc("@title:window", "Discard or Keep changes")
width: 800 * Screen.devicePixelRatio
height: 400 * Screen.devicePixelRatio
width: 800
height: 400
property var changesModel: Cura.UserChangesModel{ id: userChangesModel}
onVisibilityChanged:
{
@ -36,9 +36,14 @@ UM.Dialog
}
}
Column
Row
{
anchors.fill: parent
id: infoTextRow
height: childrenRect.height
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
anchors.left: parent.left
anchors.right: parent.right
anchors.top: parent.top
spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").width
UM.I18nCatalog
@ -47,29 +52,25 @@ UM.Dialog
name: "cura"
}
Row
Label
{
height: childrenRect.height
text: catalog.i18nc("@text:window", "You have customized some profile settings.\nWould you like to keep or discard those settings?")
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
anchors.left: parent.left
anchors.right: parent.right
spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").width
Label
{
text: catalog.i18nc("@text:window", "You have customized some profile settings.\nWould you like to keep or discard those settings?")
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
font: UM.Theme.getFont("default")
wrapMode: Text.WordWrap
}
wrapMode: Text.WordWrap
}
}
Item
{
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
anchors.top: infoTextRow.bottom
anchors.bottom: optionRow.top
anchors.left: parent.left
anchors.right: parent.right
TableView
{
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
anchors.left: parent.left
anchors.right: parent.right
height: base.height - 150 * Screen.devicePixelRatio
anchors.fill: parent
height: base.height - 150
id: tableView
Component
{
@ -132,92 +133,96 @@ UM.Dialog
model: base.changesModel
}
}
Item
Item
{
id: optionRow
anchors.bottom: buttonsRow.top
anchors.right: parent.right
anchors.left: parent.left
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
height: childrenRect.height
ComboBox
{
anchors.right: parent.right
anchors.left: parent.left
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
height:childrenRect.height
id: discardOrKeepProfileChangesDropDownButton
width: 300
ComboBox
model: ListModel
{
id: discardOrKeepProfileChangesDropDownButton
width: 300
id: discardOrKeepProfileListModel
model: ListModel
{
id: discardOrKeepProfileListModel
Component.onCompleted: {
append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Always ask me this"), code: "always_ask" })
append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Discard and never ask again"), code: "always_discard" })
append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Keep and never ask again"), code: "always_keep" })
}
}
onActivated:
{
var code = model.get(index).code;
UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_profile_override", code);
if (code == "always_keep") {
keepButton.enabled = true;
discardButton.enabled = false;
}
else if (code == "always_discard") {
keepButton.enabled = false;
discardButton.enabled = true;
}
else {
keepButton.enabled = true;
discardButton.enabled = true;
}
}
}
}
Item
{
anchors.right: parent.right
anchors.left: parent.left
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
height: childrenRect.height
Button
{
id: discardButton
text: catalog.i18nc("@action:button", "Discard");
anchors.right: parent.right
onClicked:
{
CuraApplication.discardOrKeepProfileChangesClosed("discard")
base.hide()
}
isDefault: true
}
Button
{
id: keepButton
text: catalog.i18nc("@action:button", "Keep");
anchors.right: discardButton.left
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width
onClicked:
{
CuraApplication.discardOrKeepProfileChangesClosed("keep")
base.hide()
Component.onCompleted: {
append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Always ask me this"), code: "always_ask" })
append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Discard and never ask again"), code: "always_discard" })
append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Keep and never ask again"), code: "always_keep" })
}
}
Button
onActivated:
{
id: createNewProfileButton
text: catalog.i18nc("@action:button", "Create New Profile");
anchors.left: parent.left
action: Cura.Actions.addProfile
onClicked: base.hide()
var code = model.get(index).code;
UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_profile_override", code);
if (code == "always_keep") {
keepButton.enabled = true;
discardButton.enabled = false;
}
else if (code == "always_discard") {
keepButton.enabled = false;
discardButton.enabled = true;
}
else {
keepButton.enabled = true;
discardButton.enabled = true;
}
}
}
}
Item
{
id: buttonsRow
anchors.bottom: parent.bottom
anchors.right: parent.right
anchors.left: parent.left
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
height: childrenRect.height
Button
{
id: discardButton
text: catalog.i18nc("@action:button", "Discard");
anchors.right: parent.right
onClicked:
{
CuraApplication.discardOrKeepProfileChangesClosed("discard")
base.hide()
}
isDefault: true
}
Button
{
id: keepButton
text: catalog.i18nc("@action:button", "Keep");
anchors.right: discardButton.left
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width
onClicked:
{
CuraApplication.discardOrKeepProfileChangesClosed("keep")
base.hide()
}
}
Button
{
id: createNewProfileButton
text: catalog.i18nc("@action:button", "Create New Profile");
anchors.left: parent.left
action: Cura.Actions.addProfile
onClicked: base.hide()
}
}
}

View file

@ -13,7 +13,7 @@ Button
property var extruder;
text: catalog.i18ncp("@label", "Print Selected Model with %1", "Print Selected Models With %1", UM.Selection.selectionCount).arg(extruder.name)
text: catalog.i18ncp("@label %1 is filled in with the name of an extruder", "Print Selected Model with %1", "Print Selected Models with %1", UM.Selection.selectionCount).arg(extruder.name)
style: UM.Theme.styles.tool_button;
iconSource: checked ? UM.Theme.getIcon("material_selected") : UM.Theme.getIcon("material_not_selected");

View file

@ -24,6 +24,7 @@ Item {
UM.I18nCatalog { id: catalog; name:"cura"}
property variant printDuration: PrintInformation.currentPrintTime
property variant printDurationPerFeature: PrintInformation.printTimesPerFeature
property variant printMaterialLengths: PrintInformation.materialLengths
property variant printMaterialWeights: PrintInformation.materialWeights
property variant printMaterialCosts: PrintInformation.materialCosts
@ -159,7 +160,7 @@ Item {
UM.RecolorImage
{
id: timeIcon
anchors.right: timeSpec.left
anchors.right: timeSpecPerFeatureTooltipArea.left
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width/2
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
width: UM.Theme.getSize("save_button_specs_icons").width
@ -169,15 +170,50 @@ Item {
color: UM.Theme.getColor("text_subtext")
source: UM.Theme.getIcon("print_time")
}
Text
UM.TooltipArea
{
id: timeSpec
id: timeSpecPerFeatureTooltipArea
text: {
var order = ["inset_0", "inset_x", "skin", "infill", "support_infill", "support_interface", "support", "travel", "retract", "none"];
var visible_names = {
"inset_0": catalog.i18nc("@tooltip", "Outer Wall"),
"inset_x": catalog.i18nc("@tooltip", "Inner Walls"),
"skin": catalog.i18nc("@tooltip", "Skin"),
"infill": catalog.i18nc("@tooltip", "Infill"),
"support_infill": catalog.i18nc("@tooltip", "Support Infill"),
"support_interface": catalog.i18nc("@tooltip", "Support Interface"),
"support": catalog.i18nc("@tooltip", "Support"),
"travel": catalog.i18nc("@tooltip", "Travel"),
"retract": catalog.i18nc("@tooltip", "Retractions"),
"none": catalog.i18nc("@tooltip", "Other")
};
var result = "";
for(var feature in order)
{
feature = order[feature];
if(base.printDurationPerFeature[feature] && base.printDurationPerFeature[feature].totalSeconds > 0)
{
result += "<br/>" + visible_names[feature] + ": " + base.printDurationPerFeature[feature].getDisplayString(UM.DurationFormat.Short);
}
}
result = result.replace(/^\<br\/\>/, ""); // remove newline before first item
return result;
}
width: childrenRect.width
height: childrenRect.height
anchors.right: lengthIcon.left
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
font: UM.Theme.getFont("small")
color: UM.Theme.getColor("text_subtext")
text: (!base.printDuration || !base.printDuration.valid) ? catalog.i18nc("@label", "00h 00min") : base.printDuration.getDisplayString(UM.DurationFormat.Short)
Text
{
id: timeSpec
anchors.left: parent.left
anchors.top: parent.top
font: UM.Theme.getFont("small")
color: UM.Theme.getColor("text_subtext")
text: (!base.printDuration || !base.printDuration.valid) ? catalog.i18nc("@label", "00h 00min") : base.printDuration.getDisplayString(UM.DurationFormat.Short)
}
}
UM.RecolorImage
{

View file

@ -81,8 +81,6 @@ Menu
title: catalog.i18ncp("@title:window", "Multiply Selected Model", "Multiply Selected Models", UM.Selection.selectionCount)
width: 400 * Screen.devicePixelRatio
height: 80 * Screen.devicePixelRatio
onAccepted: CuraActions.multiplySelection(copiesField.value)

View file

@ -150,7 +150,7 @@ Menu
function materialFilter()
{
var result = { "type": "material", "approximate_diameter": Math.round(materialDiameterProvider.properties.value) };
var result = { "type": "material", "approximate_diameter": Math.round(materialDiameterProvider.properties.value).toString() };
if(Cura.MachineManager.filterMaterialsByMachine)
{
result.definition = Cura.MachineManager.activeQualityDefinitionId;

View file

@ -1,66 +0,0 @@
// Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
import QtQuick 2.2
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Window 2.1
import UM 1.1 as UM
UM.Dialog
{
id: base
//: Dialog title
title: catalog.i18nc("@title:window", "Multiply Model")
minimumWidth: 400 * Screen.devicePixelRatio
minimumHeight: 80 * Screen.devicePixelRatio
width: minimumWidth
height: minimumHeight
property var objectId: 0;
onAccepted: CuraApplication.multiplyObject(base.objectId, parseInt(copiesField.text))
property variant catalog: UM.I18nCatalog { name: "cura" }
signal reset()
onReset: {
copiesField.text = "1";
copiesField.selectAll();
copiesField.focus = true;
}
Row
{
spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").width
Label {
text: "Number of copies:"
anchors.verticalCenter: copiesField.verticalCenter
}
TextField {
id: copiesField
validator: RegExpValidator { regExp: /^\d{0,2}/ }
maximumLength: 2
}
}
rightButtons:
[
Button
{
text: catalog.i18nc("@action:button","OK")
onClicked: base.accept()
enabled: base.objectId != 0 && parseInt(copiesField.text) > 0
},
Button
{
text: catalog.i18nc("@action:button","Cancel")
onClicked: base.reject()
}
]
}

View file

@ -17,8 +17,8 @@ UM.Dialog
id: base
title: catalog.i18nc("@title:window", "Open file(s)")
width: 420 * Screen.devicePixelRatio
height: 170 * Screen.devicePixelRatio
width: 420
height: 170
maximumHeight: height
maximumWidth: width
@ -52,12 +52,12 @@ UM.Dialog
Column
{
anchors.fill: parent
anchors.leftMargin: 20 * Screen.devicePixelRatio
anchors.rightMargin: 20 * Screen.devicePixelRatio
anchors.bottomMargin: 20 * Screen.devicePixelRatio
anchors.leftMargin: 20
anchors.rightMargin: 20
anchors.bottomMargin: 20
anchors.left: parent.left
anchors.right: parent.right
spacing: 10 * Screen.devicePixelRatio
spacing: 10
Text
{

View file

@ -86,6 +86,8 @@ UM.PreferencesPage
centerOnSelectCheckbox.checked = boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/center_on_select"))
UM.Preferences.resetPreference("view/invert_zoom");
invertZoomCheckbox.checked = boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/invert_zoom"))
UM.Preferences.resetPreference("view/zoom_to_mouse");
zoomToMouseCheckbox.checked = boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/zoom_to_mouse"))
UM.Preferences.resetPreference("view/top_layer_count");
topLayerCountCheckbox.checked = boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/top_layer_count"))
@ -152,6 +154,8 @@ UM.PreferencesPage
append({ text: "Suomi", code: "fi" })
append({ text: "Français", code: "fr" })
append({ text: "Italiano", code: "it" })
append({ text: "日本語", code: "jp" })
append({ text: "한국어", code: "ko" })
append({ text: "Nederlands", code: "nl" })
append({ text: "Português do Brasil", code: "ptbr" })
append({ text: "Русский", code: "ru" })
@ -217,7 +221,11 @@ UM.PreferencesPage
id: themeList
Component.onCompleted: {
append({ text: catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Ultimaker"), code: "cura" })
var themes = UM.Theme.getThemes()
for (var i = 0; i < themes.length; i++)
{
append({ text: themes[i].name.toString(), code: themes[i].id.toString() });
}
}
}
@ -231,6 +239,7 @@ UM.PreferencesPage
return i
}
}
return 0;
}
onActivated: UM.Preferences.setValue("general/theme", model.get(index).code)
@ -254,7 +263,7 @@ UM.PreferencesPage
Label
Label
{
id: languageCaption
@ -322,7 +331,7 @@ UM.PreferencesPage
UM.TooltipArea {
width: childrenRect.width;
height: childrenRect.height;
text: catalog.i18nc("@info:tooltip","Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected")
text: catalog.i18nc("@info:tooltip","Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected")
CheckBox
{
@ -330,7 +339,6 @@ UM.PreferencesPage
text: catalog.i18nc("@action:button","Center camera when item is selected");
checked: boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/center_on_select"))
onClicked: UM.Preferences.setValue("view/center_on_select", checked)
enabled: Qt.platform.os != "windows" // Hack: disable the feature on windows as it's broken for pyqt 5.7.1.
}
}
@ -348,6 +356,20 @@ UM.PreferencesPage
}
}
UM.TooltipArea {
width: childrenRect.width;
height: childrenRect.height;
text: catalog.i18nc("@info:tooltip", "Should zooming move in the direction of the mouse?")
CheckBox
{
id: zoomToMouseCheckbox
text: catalog.i18nc("@action:button", "Zoom toward mouse direction");
checked: boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/zoom_to_mouse"))
onClicked: UM.Preferences.setValue("view/zoom_to_mouse", checked)
}
}
UM.TooltipArea {
width: childrenRect.width
height: childrenRect.height

View file

@ -112,8 +112,8 @@ UM.ManagementPage
{
id: actionDialog
property var content
minimumWidth: 350 * Screen.devicePixelRatio;
minimumHeight: 350 * Screen.devicePixelRatio;
minimumWidth: 350
minimumHeight: 350
onContentChanged:
{
contents = content;
@ -257,6 +257,8 @@ UM.ManagementPage
UM.RenameDialog
{
id: renameDialog;
width: 300
height: 150
object: base.currentItem && base.currentItem.name ? base.currentItem.name : "";
property var machine_name_validator: Cura.MachineNameValidator { }
validName: renameDialog.newName.match(renameDialog.machine_name_validator.machineNameRegex) != null;

View file

@ -1,5 +1,5 @@
// Copyright (c) 2016 Ultimaker B.V.
// Uranium is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
// Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
import QtQuick 2.1
import QtQuick.Controls 1.3
@ -24,66 +24,89 @@ TabView
property double spoolLength: calculateSpoolLength()
property real costPerMeter: calculateCostPerMeter()
property bool reevaluateLinkedMaterials: false
property string linkedMaterialNames:
{
if (reevaluateLinkedMaterials)
{
reevaluateLinkedMaterials = false;
}
if(!base.containerId || !base.editingEnabled)
{
return ""
}
var linkedMaterials = Cura.ContainerManager.getLinkedMaterials(base.containerId);
return linkedMaterials.join(", ");
}
Tab
{
title: catalog.i18nc("@title","Information")
anchors
{
leftMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width
topMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").height
bottomMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").height
rightMargin: 0
}
anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width
ScrollView
{
id: scrollView
anchors.fill: parent
horizontalScrollBarPolicy: Qt.ScrollBarAlwaysOff
flickableItem.flickableDirection: Flickable.VerticalFlick
frameVisible: true
property real columnWidth: Math.floor(viewport.width * 0.5) - UM.Theme.getSize("default_margin").width
Flow
{
id: containerGrid
width: base.width;
x: UM.Theme.getSize("default_margin").width
y: UM.Theme.getSize("default_lining").height
property real rowHeight: textField.height;
width: base.width
property real rowHeight: textField.height + UM.Theme.getSize("default_lining").height
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Display Name") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Display Name") }
ReadOnlyTextField
{
id: displayNameTextField;
width: base.secondColumnWidth;
width: scrollView.columnWidth;
text: properties.name;
readOnly: !base.editingEnabled;
onEditingFinished: base.setName(properties.name, text)
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Brand") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Brand") }
ReadOnlyTextField
{
id: textField;
width: base.secondColumnWidth;
width: scrollView.columnWidth;
text: properties.supplier;
readOnly: !base.editingEnabled;
onEditingFinished: base.setMetaDataEntry("brand", properties.supplier, text)
onEditingFinished:
{
base.setMetaDataEntry("brand", properties.supplier, text);
pane.objectList.currentIndex = pane.getIndexById(base.containerId);
}
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Material Type") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Material Type") }
ReadOnlyTextField
{
width: base.secondColumnWidth;
width: scrollView.columnWidth;
text: properties.material_type;
readOnly: !base.editingEnabled;
onEditingFinished: base.setMetaDataEntry("material", properties.material_type, text)
onEditingFinished:
{
base.setMetaDataEntry("material", properties.material_type, text);
pane.objectList.currentIndex = pane.getIndexById(base.containerId)
}
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Color") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Color") }
Row
{
width: base.secondColumnWidth;
width: scrollView.columnWidth;
height: parent.rowHeight;
spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").width/2
@ -115,11 +138,11 @@ TabView
Label { width: parent.width; height: parent.rowHeight; font.bold: true; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Properties") }
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Density") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Density") }
ReadOnlySpinBox
{
id: densitySpinBox
width: base.secondColumnWidth
width: scrollView.columnWidth
value: properties.density
decimals: 2
suffix: " g/cm³"
@ -130,26 +153,40 @@ TabView
onValueChanged: updateCostPerMeter()
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Diameter") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Diameter") }
ReadOnlySpinBox
{
id: diameterSpinBox
width: base.secondColumnWidth
width: scrollView.columnWidth
value: properties.diameter
decimals: 2
suffix: " mm"
stepSize: 0.01
readOnly: !base.editingEnabled
onEditingFinished: base.setMetaDataEntry("properties/diameter", properties.diameter, value)
onEditingFinished:
{
// This does not use a SettingPropertyProvider, because we need to make the change to all containers
// which derive from the same base_file
var old_diameter = Cura.ContainerManager.getContainerProperty(base.containerId, "material_diameter", "value").toString();
var old_approximate_diameter = Cura.ContainerManager.getContainerMetaDataEntry(base.containerId, "approximate_diameter");
base.setMetaDataEntry("approximate_diameter", old_approximate_diameter, Math.round(value).toString());
base.setMetaDataEntry("properties/diameter", properties.diameter, value);
var new_approximate_diameter = Cura.ContainerManager.getContainerMetaDataEntry(base.containerId, "approximate_diameter");
if (Cura.MachineManager.filterMaterialsByMachine && new_approximate_diameter != Cura.MachineManager.activeMachine.approximateMaterialDiameter)
{
Cura.MaterialManager.showMaterialWarningMessage(base.containerId, old_diameter);
}
Cura.ContainerManager.setContainerProperty(base.containerId, "material_diameter", "value", value);
}
onValueChanged: updateCostPerMeter()
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Filament Cost") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Filament Cost") }
SpinBox
{
id: spoolCostSpinBox
width: base.secondColumnWidth
width: scrollView.columnWidth
value: base.getMaterialPreferenceValue(properties.guid, "spool_cost")
prefix: base.currency + " "
decimals: 2
@ -161,11 +198,11 @@ TabView
}
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Filament weight") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Filament weight") }
SpinBox
{
id: spoolWeightSpinBox
width: base.secondColumnWidth
width: scrollView.columnWidth
value: base.getMaterialPreferenceValue(properties.guid, "spool_weight")
suffix: " g"
stepSize: 100
@ -178,24 +215,45 @@ TabView
}
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Filament length") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Filament length") }
Label
{
width: base.secondColumnWidth
width: scrollView.columnWidth
text: "~ %1 m".arg(Math.round(base.spoolLength))
verticalAlignment: Qt.AlignVCenter
height: parent.rowHeight
}
Label { width: base.firstColumnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Cost per Meter") }
Label { width: scrollView.columnWidth; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Cost per Meter") }
Label
{
width: base.secondColumnWidth
width: scrollView.columnWidth
text: "~ %1 %2/m".arg(base.costPerMeter.toFixed(2)).arg(base.currency)
verticalAlignment: Qt.AlignVCenter
height: parent.rowHeight
}
Item { width: parent.width; height: UM.Theme.getSize("default_margin").height; visible: unlinkMaterialButton.visible }
Label
{
width: 2 * scrollView.columnWidth
verticalAlignment: Qt.AlignVCenter
text: catalog.i18nc("@label", "This material is linked to %1 and shares some of its properties.").arg(base.linkedMaterialNames)
wrapMode: Text.WordWrap
visible: unlinkMaterialButton.visible
}
Button
{
id: unlinkMaterialButton
text: catalog.i18nc("@label", "Unlink Material")
visible: base.linkedMaterialNames != ""
onClicked:
{
Cura.ContainerManager.unlinkMaterial(base.containerId)
base.reevaluateLinkedMaterials = true
}
}
Item { width: parent.width; height: UM.Theme.getSize("default_margin").height }
Label { width: parent.width; height: parent.rowHeight; verticalAlignment: Qt.AlignVCenter; text: catalog.i18nc("@label", "Description") }
@ -203,7 +261,7 @@ TabView
ReadOnlyTextArea
{
text: properties.description;
width: base.firstColumnWidth + base.secondColumnWidth
width: 2 * scrollView.columnWidth
wrapMode: Text.WordWrap
readOnly: !base.editingEnabled;
@ -216,13 +274,15 @@ TabView
ReadOnlyTextArea
{
text: properties.adhesion_info;
width: base.firstColumnWidth + base.secondColumnWidth
width: 2 * scrollView.columnWidth
wrapMode: Text.WordWrap
readOnly: !base.editingEnabled;
onEditingFinished: base.setMetaDataEntry("adhesion_info", properties.adhesion_info, text)
}
Item { width: parent.width; height: UM.Theme.getSize("default_margin").height }
}
function updateCostPerMeter()
@ -266,8 +326,10 @@ TabView
{
id: label
width: base.firstColumnWidth;
height: spinBox.height
height: spinBox.height + UM.Theme.getSize("default_lining").height
text: model.label
elide: Text.ElideRight
verticalAlignment: Qt.AlignVCenter
}
ReadOnlySpinBox
{
@ -380,6 +442,7 @@ TabView
Cura.ContainerManager.setContainerName(base.containerId, new_value);
// update material name label. not so pretty, but it works
materialProperties.name = new_value;
pane.objectList.currentIndex = pane.getIndexById(base.containerId)
}
}
}

View file

@ -1,5 +1,5 @@
// Copyright (c) 2016 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
//Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V.
//Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
import QtQuick 2.1
import QtQuick.Controls 1.1
@ -14,11 +14,17 @@ UM.ManagementPage
title: catalog.i18nc("@title:tab", "Materials");
model: UM.InstanceContainersModel
Component.onCompleted:
{
// Workaround to make sure all of the items are visible
objectList.positionViewAtBeginning();
}
model: Cura.MaterialsModel
{
filter:
{
var result = { "type": "material", "approximate_diameter": Math.round(materialDiameterProvider.properties.value) }
var result = { "type": "material", "approximate_diameter": Math.round(materialDiameterProvider.properties.value).toString() }
if(Cura.MachineManager.filterMaterialsByMachine)
{
result.definition = Cura.MachineManager.activeQualityDefinitionId;
@ -81,6 +87,7 @@ UM.ManagementPage
anchors.fill: parent;
onClicked:
{
forceActiveFocus();
if(!parent.ListView.isCurrentItem)
{
parent.ListView.view.currentIndex = index;
@ -91,9 +98,11 @@ UM.ManagementPage
}
activeId: Cura.MachineManager.activeMaterialId
activeIndex: {
activeIndex: getIndexById(activeId)
function getIndexById(material_id)
{
for(var i = 0; i < model.rowCount(); i++) {
if (model.getItem(i).id == Cura.MachineManager.activeMaterialId) {
if (model.getItem(i).id == material_id) {
return i;
}
}
@ -130,17 +139,38 @@ UM.ManagementPage
enabled: base.currentItem != null && base.currentItem.id != Cura.MachineManager.activeMaterialId && Cura.MachineManager.hasMaterials
onClicked:
{
forceActiveFocus();
Cura.MachineManager.setActiveMaterial(base.currentItem.id)
currentItem = base.model.getItem(base.objectList.currentIndex) // Refresh the current item.
}
},
Button
{
text: catalog.i18nc("@action:button", "Create")
iconName: "list-add"
onClicked:
{
forceActiveFocus();
var material_id = Cura.ContainerManager.createMaterial()
if(material_id == "")
{
return
}
if(Cura.MachineManager.hasMaterials)
{
Cura.MachineManager.setActiveMaterial(material_id)
}
base.objectList.currentIndex = base.getIndexById(material_id);
}
},
Button
{
text: catalog.i18nc("@action:button", "Duplicate");
iconName: "list-add";
enabled: base.currentItem != null
onClicked:
{
forceActiveFocus();
var base_file = Cura.ContainerManager.getContainerMetaDataEntry(base.currentItem.id, "base_file")
// We need to copy the base container instead of the specific variant.
var material_id = base_file == "" ? Cura.ContainerManager.duplicateMaterial(base.currentItem.id): Cura.ContainerManager.duplicateMaterial(base_file)
@ -152,6 +182,7 @@ UM.ManagementPage
{
Cura.MachineManager.setActiveMaterial(material_id)
}
base.objectList.currentIndex = base.getIndexById(material_id);
}
},
Button
@ -159,20 +190,32 @@ UM.ManagementPage
text: catalog.i18nc("@action:button", "Remove");
iconName: "list-remove";
enabled: base.currentItem != null && !base.currentItem.readOnly && !Cura.ContainerManager.isContainerUsed(base.currentItem.id)
onClicked: confirmDialog.open()
onClicked:
{
forceActiveFocus();
confirmDialog.open();
}
},
Button
{
text: catalog.i18nc("@action:button", "Import");
iconName: "document-import";
onClicked: importDialog.open();
onClicked:
{
forceActiveFocus();
importDialog.open();
}
visible: true;
},
Button
{
text: catalog.i18nc("@action:button", "Export")
iconName: "document-export"
onClicked: exportDialog.open()
onClicked:
{
forceActiveFocus();
exportDialog.open();
}
enabled: currentItem != null
}
]
@ -206,6 +249,8 @@ UM.ManagementPage
properties: materialProperties
containerId: base.currentItem != null ? base.currentItem.id : ""
property alias pane: base
}
QtObject
@ -223,6 +268,7 @@ UM.ManagementPage
property real density: 0.0;
property real diameter: 0.0;
property string approximate_diameter: "0";
property real spool_cost: 0.0;
property real spool_weight: 0.0;
@ -251,6 +297,10 @@ UM.ManagementPage
{
Cura.ContainerManager.removeContainer(containers[i])
}
if(base.objectList.currentIndex > 0)
{
base.objectList.currentIndex--;
}
currentItem = base.model.getItem(base.objectList.currentIndex) // Refresh the current item.
}
}
@ -363,11 +413,13 @@ UM.ManagementPage
{
materialProperties.density = currentItem.metadata.properties.density ? currentItem.metadata.properties.density : 0.0;
materialProperties.diameter = currentItem.metadata.properties.diameter ? currentItem.metadata.properties.diameter : 0.0;
materialProperties.approximate_diameter = currentItem.metadata.approximate_diameter ? currentItem.metadata.approximate_diameter : "0";
}
else
{
materialProperties.density = 0.0;
materialProperties.diameter = 0.0;
materialProperties.approximate_diameter = "0";
}
}

View file

@ -45,17 +45,4 @@ Item
}
}
}
Label
{
visible: base.readOnly
text: textArea.text
anchors.fill: parent
anchors.margins: textArea.__style ? textArea.__style.textMargin : 4
color: palette.buttonText
}
SystemPalette { id: palette }
}

View file

@ -320,7 +320,17 @@ Column
Rectangle //Input field for pre-heat temperature.
{
id: preheatTemperatureControl
color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled") : UM.Theme.getColor("setting_validation_ok")
color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled") : showError ? UM.Theme.getColor("setting_validation_error") : UM.Theme.getColor("setting_validation_ok")
property var showError:
{
if(bedTemperature.properties.maximum_value != "None" && bedTemperature.properties.maximum_value < parseInt(preheatTemperatureInput.text))
{
return true;
} else
{
return false;
}
}
enabled:
{
if (connectedPrinter == null)

View file

@ -1,4 +1,4 @@
// Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V.
// Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
import QtQuick 2.2
@ -24,7 +24,7 @@ Item {
{
if(!activity)
{
return catalog.i18nc("@label:PrintjobStatus", "Please load a 3d model");
return catalog.i18nc("@label:PrintjobStatus", "Please load a 3D model");
}
switch(base.backendState)

View file

@ -14,10 +14,14 @@ Button {
style: UM.Theme.styles.sidebar_category;
signal showTooltip(string text);
signal hideTooltip();
signal showTooltip(string text)
signal hideTooltip()
signal contextMenuRequested()
signal showAllHiddenInheritedSettings(string category_id)
signal focusReceived()
signal setActiveFocusToNextSetting(bool forward)
property var focusItem: base
text: definition.label
iconSource: UM.Theme.getIcon(definition.icon)
@ -25,7 +29,33 @@ Button {
checkable: true
checked: definition.expanded
onClicked: { forceActiveFocus(); definition.expanded ? settingDefinitionsModel.collapse(definition.key) : settingDefinitionsModel.expandAll(definition.key) }
onClicked:
{
forceActiveFocus();
if(definition.expanded)
{
settingDefinitionsModel.collapse(definition.key);
} else {
settingDefinitionsModel.expandAll(definition.key);
}
}
onActiveFocusChanged:
{
if(activeFocus)
{
base.focusReceived();
}
}
Keys.onTabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(true)
}
Keys.onBacktabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(false)
}
UM.SimpleButton
{
id: settingsButton

View file

@ -11,6 +11,7 @@ import UM 1.2 as UM
SettingItem
{
id: base
property var focusItem: control
contents: MouseArea
{
@ -49,12 +50,35 @@ SettingItem
}
}
Keys.onSpacePressed:
{
forceActiveFocus();
propertyProvider.setPropertyValue("value", !checked);
}
onClicked:
{
forceActiveFocus();
propertyProvider.setPropertyValue("value", !checked);
}
Keys.onTabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(true)
}
Keys.onBacktabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(false)
}
onActiveFocusChanged:
{
if(activeFocus)
{
base.focusReceived();
}
}
Rectangle
{
anchors
@ -67,7 +91,7 @@ SettingItem
color:
{
if (!enabled)
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled")
}
@ -75,14 +99,22 @@ SettingItem
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_highlight")
}
else
{
return UM.Theme.getColor("setting_control")
}
return UM.Theme.getColor("setting_control")
}
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border") : control.containsMouse ? UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight") : UM.Theme.getColor("setting_control_border")
border.color:
{
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
}
if(control.containsMouse || control.activeFocus)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight")
}
return UM.Theme.getColor("setting_control_border")
}
UM.RecolorImage {
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter

View file

@ -10,6 +10,7 @@ import UM 1.1 as UM
SettingItem
{
id: base
property var focusItem: control
contents: ComboBox
{
@ -33,21 +34,29 @@ SettingItem
{
color:
{
if (!enabled)
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled")
}
if(control.hovered || base.activeFocus)
if(control.hovered || control.activeFocus)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_highlight")
}
else
{
return UM.Theme.getColor("setting_control")
}
return UM.Theme.getColor("setting_control")
}
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color:
{
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
}
if(control.hovered || control.activeFocus)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight")
}
return UM.Theme.getColor("setting_control_border")
}
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width;
border.color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border") : control.hovered ? UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight") : UM.Theme.getColor("setting_control_border");
}
label: Item
{
@ -86,7 +95,28 @@ SettingItem
}
}
onActivated: { forceActiveFocus(); propertyProvider.setPropertyValue("value", definition.options[index].key) }
onActivated:
{
forceActiveFocus();
propertyProvider.setPropertyValue("value", definition.options[index].key);
}
onActiveFocusChanged:
{
if(activeFocus)
{
base.focusReceived();
}
}
Keys.onTabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(true)
}
Keys.onBacktabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(false)
}
Binding
{

View file

@ -11,26 +11,41 @@ import Cura 1.0 as Cura
SettingItem
{
id: base
property var focusItem: control
contents: ComboBox
{
id: control
anchors.fill: parent
model: Cura.ExtrudersModel
{
id: extruders_model
onModelChanged: control.color = extruders_model.getItem(control.currentIndex).color
}
property string color:
{
var model_color = extruders_model.getItem(control.currentIndex).color;
return (model_color) ? model_color : "";
}
model: Cura.ExtrudersModel { onModelChanged: control.color = getItem(control.currentIndex).color }
textRole: "name"
anchors.fill: parent
onCurrentIndexChanged: updateCurrentColor();
onActivated:
{
forceActiveFocus();
propertyProvider.setPropertyValue("value", model.getItem(index).index);
}
onActiveFocusChanged:
{
if(activeFocus)
{
base.focusReceived();
}
}
Keys.onTabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(true)
}
Keys.onBacktabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(false)
}
currentIndex: propertyProvider.properties.value
MouseArea
{
@ -39,13 +54,24 @@ SettingItem
onWheel: wheel.accepted = true;
}
property string color: "#fff"
Binding
{
// We override the color property's value when the ExtruderModel changes. So we need to use an
// explicit binding here otherwise we do not handle value changes after the model changes.
target: control
property: "color"
value: control.currentText != "" ? control.model.getItem(control.currentIndex).color : ""
}
style: ComboBoxStyle
{
background: Rectangle
{
color:
{
if (!enabled)
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled");
}
@ -53,13 +79,21 @@ SettingItem
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_highlight");
}
else
{
return UM.Theme.getColor("setting_control");
}
return UM.Theme.getColor("setting_control");
}
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border") : control.hovered ? UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight") : UM.Theme.getColor("setting_control_border")
border.color:
{
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
}
if(control.hovered || control.activeFocus)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight")
}
return UM.Theme.getColor("setting_control_border")
}
}
label: Item
{
@ -68,35 +102,36 @@ SettingItem
id: swatch
height: UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2
width: height
anchors.left: parent.left
anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("default_lining").width
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
color: control.color
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border") : UM.Theme.getColor("setting_control_border")
border.color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_border") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
color: control.color
}
Label
{
anchors.left: swatch.right
anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("default_lining").width
anchors.right: downArrow.left
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_lining").width
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors
{
left: swatch.right;
right: arrow.left;
verticalCenter: parent.verticalCenter
margins: UM.Theme.getSize("default_lining").width
}
width: parent.width - swatch.width;
text: control.currentText
font: UM.Theme.getFont("default")
color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_text") : UM.Theme.getColor("setting_control_text")
color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_text") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_text")
elide: Text.ElideRight
verticalAlignment: Text.AlignVCenter
}
UM.RecolorImage
{
id: downArrow
id: arrow
anchors.right: parent.right
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_lining").width * 2
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
source: UM.Theme.getIcon("arrow_bottom")
@ -109,57 +144,5 @@ SettingItem
}
}
}
onActivated:
{
forceActiveFocus();
propertyProvider.setPropertyValue("value", extruders_model.getItem(index).index);
control.color = extruders_model.getItem(index).color;
}
onModelChanged: updateCurrentIndex();
Binding
{
target: control
property: "currentIndex"
value:
{
for(var i = 0; i < extruders_model.rowCount(); ++i)
{
if(extruders_model.getItem(i).index == propertyProvider.properties.value)
{
return i;
}
}
return -1;
}
}
// In some cases we want to update the current color without updating the currentIndex, so it's a seperate function.
function updateCurrentColor()
{
for(var i = 0; i < extruders_model.rowCount(); ++i)
{
if(extruders_model.getItem(i).index == currentIndex)
{
control.color = extruders_model.getItem(i).color;
return;
}
}
}
function updateCurrentIndex()
{
for(var i = 0; i < extruders_model.rowCount(); ++i)
{
if(extruders_model.getItem(i).index == propertyProvider.properties.value)
{
control.currentIndex = i;
return;
}
}
currentIndex = -1;
}
}
}

View file

@ -32,9 +32,11 @@ Item {
property var stackLevels: propertyProvider.stackLevels
property var stackLevel: stackLevels[0]
signal focusReceived()
signal setActiveFocusToNextSetting(bool forward)
signal contextMenuRequested()
signal showTooltip(string text);
signal hideTooltip();
signal showTooltip(string text)
signal hideTooltip()
signal showAllHiddenInheritedSettings(string category_id)
property string tooltipText:
{
@ -140,7 +142,7 @@ Item {
{
id: linkedSettingIcon;
visible: Cura.MachineManager.activeStackId != Cura.MachineManager.activeMachineId && (!definition.settable_per_extruder || definition.limit_to_extruder != "-1") && base.showLinkedSettingIcon
visible: Cura.MachineManager.activeStackId != Cura.MachineManager.activeMachineId && (!definition.settable_per_extruder || globalPropertyProvider.properties.limit_to_extruder != "-1") && base.showLinkedSettingIcon
height: parent.height;
width: height;

View file

@ -0,0 +1,167 @@
// Copyright (c) 2016 Ultimaker B.V.
// Uranium is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
import QtQuick 2.1
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
import UM 1.1 as UM
import Cura 1.0 as Cura
SettingItem
{
id: base
property var focusItem: control
contents: ComboBox
{
id: control
anchors.fill: parent
model: Cura.ExtrudersModel
{
onModelChanged: control.color = getItem(control.currentIndex).color
addOptionalExtruder: true
}
textRole: "name"
onActivated:
{
forceActiveFocus();
propertyProvider.setPropertyValue("value", model.getItem(index).index);
}
onActiveFocusChanged:
{
if(activeFocus)
{
base.focusReceived();
}
}
Keys.onTabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(true)
}
Keys.onBacktabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(false)
}
Binding
{
target: control
property: "currentIndex"
value:
{
if(propertyProvider.properties.value == -1)
{
return control.model.items.length - 1
}
return propertyProvider.properties.value
}
// Sometimes when the value is already changed, the model is still being built.
// The when clause ensures that the current index is not updated when this happens.
when: control.model.items.length > 0
}
MouseArea
{
anchors.fill: parent
acceptedButtons: Qt.NoButton
onWheel: wheel.accepted = true;
}
property string color: "#fff"
Binding
{
// We override the color property's value when the ExtruderModel changes. So we need to use an
// explicit binding here otherwise we do not handle value changes after the model changes.
target: control
property: "color"
value: control.currentText != "" ? control.model.getItem(control.currentIndex).color : ""
}
style: ComboBoxStyle
{
background: Rectangle
{
color:
{
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled");
}
if(control.hovered || control.activeFocus)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_highlight");
}
return UM.Theme.getColor("setting_control");
}
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color:
{
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
}
if(control.hovered || control.activeFocus)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight")
}
return UM.Theme.getColor("setting_control_border")
}
}
label: Item
{
Rectangle
{
id: swatch
height: UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2
width: height
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_border") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
color: control.color
}
Label
{
anchors
{
left: swatch.right;
right: arrow.left;
verticalCenter: parent.verticalCenter
margins: UM.Theme.getSize("default_lining").width
}
width: parent.width - swatch.width;
text: control.currentText
font: UM.Theme.getFont("default")
color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_text") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_text")
elide: Text.ElideRight
verticalAlignment: Text.AlignVCenter
}
UM.RecolorImage
{
id: arrow
anchors.right: parent.right
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
source: UM.Theme.getIcon("arrow_bottom")
width: UM.Theme.getSize("standard_arrow").width
height: UM.Theme.getSize("standard_arrow").height
sourceSize.width: width + 5
sourceSize.height: width + 5
color: UM.Theme.getColor("setting_control_text")
}
}
}
}
}

View file

@ -9,6 +9,7 @@ import UM 1.1 as UM
SettingItem
{
id: base
property var focusItem: input
contents: Rectangle
{
@ -17,10 +18,21 @@ SettingItem
anchors.fill: parent
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border") : hovered ? UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight") : UM.Theme.getColor("setting_control_border")
border.color:
{
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
}
if(hovered || input.activeFocus)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_border_highlight")
}
return UM.Theme.getColor("setting_control_border")
}
color: {
if (!enabled)
if(!enabled)
{
return UM.Theme.getColor("setting_control_disabled")
}
@ -83,6 +95,15 @@ SettingItem
verticalCenter: parent.verticalCenter
}
Keys.onTabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(true)
}
Keys.onBacktabPressed:
{
base.setActiveFocusToNextSetting(false)
}
Keys.onReleased:
{
propertyProvider.setPropertyValue("value", text)
@ -93,6 +114,14 @@ SettingItem
propertyProvider.setPropertyValue("value", text)
}
onActiveFocusChanged:
{
if(activeFocus)
{
base.focusReceived();
}
}
color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_text") : UM.Theme.getColor("setting_control_text")
font: UM.Theme.getFont("default");

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more