Merge branch 'master' into mypy_fixes

This commit is contained in:
Lipu Fei 2018-06-29 13:45:55 +02:00 committed by GitHub
commit dc8d9e0f96
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
647 changed files with 271695 additions and 116029 deletions

View file

@ -26,6 +26,6 @@
<screenshots> <screenshots>
<screenshot type="default" width="1280" height="720">http://software.ultimaker.com/Cura.png</screenshot> <screenshot type="default" width="1280" height="720">http://software.ultimaker.com/Cura.png</screenshot>
</screenshots> </screenshots>
<url type="homepage">https://ultimaker.com/en/products/cura-software?utm_source=cura&utm_medium=software&utm_campaign=resources</url> <url type="homepage">https://ultimaker.com/en/products/cura-software?utm_source=cura&amp;utm_medium=software&amp;utm_campaign=resources</url>
<translation type="gettext">Cura</translation> <translation type="gettext">Cura</translation>
</component> </component>

View file

@ -123,7 +123,7 @@ class CuraApplication(QtApplication):
# SettingVersion represents the set of settings available in the machine/extruder definitions. # SettingVersion represents the set of settings available in the machine/extruder definitions.
# You need to make sure that this version number needs to be increased if there is any non-backwards-compatible # You need to make sure that this version number needs to be increased if there is any non-backwards-compatible
# changes of the settings. # changes of the settings.
SettingVersion = 4 SettingVersion = 5
Created = False Created = False
@ -669,6 +669,7 @@ class CuraApplication(QtApplication):
self._plugins_loaded = True self._plugins_loaded = True
def run(self): def run(self):
super().run()
container_registry = self._container_registry container_registry = self._container_registry
Logger.log("i", "Initializing variant manager") Logger.log("i", "Initializing variant manager")

View file

@ -134,11 +134,4 @@ import Arcus #@UnusedImport
from cura.CuraApplication import CuraApplication from cura.CuraApplication import CuraApplication
app = CuraApplication() app = CuraApplication()
app.addCommandLineOptions()
app.parseCliOptions()
app.initialize()
app.startSplashWindowPhase()
app.startPostSplashWindowPhase()
app.run() app.run()

View file

@ -1,6 +1,7 @@
# Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V. # Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V.
# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher. # Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
from typing import Optional
import os.path import os.path
import zipfile import zipfile
@ -37,8 +38,8 @@ except ImportError:
## Base implementation for reading 3MF files. Has no support for textures. Only loads meshes! ## Base implementation for reading 3MF files. Has no support for textures. Only loads meshes!
class ThreeMFReader(MeshReader): class ThreeMFReader(MeshReader):
def __init__(self, application): def __init__(self) -> None:
super().__init__(application) super().__init__()
MimeTypeDatabase.addMimeType( MimeTypeDatabase.addMimeType(
MimeType( MimeType(
@ -168,6 +169,8 @@ class ThreeMFReader(MeshReader):
archive = zipfile.ZipFile(file_name, "r") archive = zipfile.ZipFile(file_name, "r")
self._base_name = os.path.basename(file_name) self._base_name = os.path.basename(file_name)
parser = Savitar.ThreeMFParser() parser = Savitar.ThreeMFParser()
with open("/tmp/test.xml", "wb") as f:
f.write(archive.open("3D/3dmodel.model").read())
scene_3mf = parser.parse(archive.open("3D/3dmodel.model").read()) scene_3mf = parser.parse(archive.open("3D/3dmodel.model").read())
self._unit = scene_3mf.getUnit() self._unit = scene_3mf.getUnit()
for node in scene_3mf.getSceneNodes(): for node in scene_3mf.getSceneNodes():
@ -236,23 +239,20 @@ class ThreeMFReader(MeshReader):
# * inch # * inch
# * foot # * foot
# * meter # * meter
def _getScaleFromUnit(self, unit): def _getScaleFromUnit(self, unit: Optional[str]) -> Vector:
conversion_to_mm = {
"micron": 0.001,
"millimeter": 1,
"centimeter": 10,
"meter": 1000,
"inch": 25.4,
"foot": 304.8
}
if unit is None: if unit is None:
unit = "millimeter" unit = "millimeter"
if unit == "micron": elif unit not in conversion_to_mm:
scale = 0.001 Logger.log("w", "Unrecognised unit {unit} used. Assuming mm instead.".format(unit = unit))
elif unit == "millimeter": unit = "millimeter"
scale = 1
elif unit == "centimeter":
scale = 10
elif unit == "inch":
scale = 25.4
elif unit == "foot":
scale = 304.8
elif unit == "meter":
scale = 1000
else:
Logger.log("w", "Unrecognised unit %s used. Assuming mm instead", unit)
scale = 1
scale = conversion_to_mm[unit]
return Vector(scale, scale, scale) return Vector(scale, scale, scale)

View file

@ -18,7 +18,7 @@ catalog = i18nCatalog("cura")
def getMetaData() -> Dict: def getMetaData() -> Dict:
# Workarround for osx not supporting double file extensions correctly. # Workaround for osx not supporting double file extensions correctly.
if Platform.isOSX(): if Platform.isOSX():
workspace_extension = "3mf" workspace_extension = "3mf"
else: else:
@ -44,7 +44,7 @@ def getMetaData() -> Dict:
def register(app): def register(app):
if "3MFReader.ThreeMFReader" in sys.modules: if "3MFReader.ThreeMFReader" in sys.modules:
return {"mesh_reader": ThreeMFReader.ThreeMFReader(app), return {"mesh_reader": ThreeMFReader.ThreeMFReader(),
"workspace_reader": ThreeMFWorkspaceReader.ThreeMFWorkspaceReader()} "workspace_reader": ThreeMFWorkspaceReader.ThreeMFWorkspaceReader()}
else: else:
return {} return {}

View file

@ -219,7 +219,7 @@ class StartSliceJob(Job):
extruders_enabled = {position: stack.isEnabled for position, stack in CuraApplication.getInstance().getGlobalContainerStack().extruders.items()} extruders_enabled = {position: stack.isEnabled for position, stack in CuraApplication.getInstance().getGlobalContainerStack().extruders.items()}
filtered_object_groups = [] filtered_object_groups = []
has_model_with_disabled_extruders = False has_model_with_disabled_extruders = False
associated_siabled_extruders = set() associated_disabled_extruders = set()
for group in object_groups: for group in object_groups:
stack = CuraApplication.getInstance().getGlobalContainerStack() stack = CuraApplication.getInstance().getGlobalContainerStack()
skip_group = False skip_group = False
@ -228,15 +228,14 @@ class StartSliceJob(Job):
if not extruders_enabled[extruder_position]: if not extruders_enabled[extruder_position]:
skip_group = True skip_group = True
has_model_with_disabled_extruders = True has_model_with_disabled_extruders = True
associated_siabled_extruders.add(extruder_position) associated_disabled_extruders.add(extruder_position)
break
if not skip_group: if not skip_group:
filtered_object_groups.append(group) filtered_object_groups.append(group)
if has_model_with_disabled_extruders: if has_model_with_disabled_extruders:
self.setResult(StartJobResult.ObjectsWithDisabledExtruder) self.setResult(StartJobResult.ObjectsWithDisabledExtruder)
associated_siabled_extruders = {str(c) for c in sorted([int(p) + 1 for p in associated_siabled_extruders])} associated_disabled_extruders = [str(c) for c in sorted([int(p) + 1 for p in associated_disabled_extruders])]
self.setMessage(", ".join(associated_siabled_extruders)) self.setMessage(", ".join(associated_disabled_extruders))
return return
# There are cases when there is nothing to slice. This can happen due to one at a time slicing not being # There are cases when there is nothing to slice. This can happen due to one at a time slicing not being

View file

@ -11,9 +11,8 @@ from UM.PluginRegistry import PluginRegistry
# #
# If you're zipping g-code, you might as well use gzip! # If you're zipping g-code, you might as well use gzip!
class GCodeGzReader(MeshReader): class GCodeGzReader(MeshReader):
def __init__(self) -> None:
def __init__(self, application): super().__init__()
super().__init__(application)
self._supported_extensions = [".gcode.gz"] self._supported_extensions = [".gcode.gz"]
def _read(self, file_name): def _read(self, file_name):

View file

@ -19,6 +19,7 @@ def getMetaData():
] ]
} }
def register(app): def register(app):
app.addNonSliceableExtension(".gz") app.addNonSliceableExtension(".gz")
return { "mesh_reader": GCodeGzReader.GCodeGzReader(app) } return {"mesh_reader": GCodeGzReader.GCodeGzReader()}

View file

@ -19,16 +19,16 @@ MimeTypeDatabase.addMimeType(
) )
) )
# Class for loading and parsing G-code files # Class for loading and parsing G-code files
class GCodeReader(MeshReader): class GCodeReader(MeshReader):
_flavor_default = "Marlin" _flavor_default = "Marlin"
_flavor_keyword = ";FLAVOR:" _flavor_keyword = ";FLAVOR:"
_flavor_readers_dict = {"RepRap" : RepRapFlavorParser.RepRapFlavorParser(), _flavor_readers_dict = {"RepRap" : RepRapFlavorParser.RepRapFlavorParser(),
"Marlin" : MarlinFlavorParser.MarlinFlavorParser()} "Marlin" : MarlinFlavorParser.MarlinFlavorParser()}
def __init__(self, application): def __init__(self) -> None:
super(GCodeReader, self).__init__(application) super().__init__()
self._supported_extensions = [".gcode", ".g"] self._supported_extensions = [".gcode", ".g"]
self._flavor_reader = None self._flavor_reader = None

View file

@ -20,7 +20,8 @@ def getMetaData():
] ]
} }
def register(app): def register(app):
app.addNonSliceableExtension(".gcode") app.addNonSliceableExtension(".gcode")
app.addNonSliceableExtension(".g") app.addNonSliceableExtension(".g")
return { "mesh_reader": GCodeReader.GCodeReader(app) } return {"mesh_reader": GCodeReader.GCodeReader()}

View file

@ -17,8 +17,8 @@ from cura.Scene.CuraSceneNode import CuraSceneNode as SceneNode
class ImageReader(MeshReader): class ImageReader(MeshReader):
def __init__(self, application): def __init__(self) -> None:
super(ImageReader, self).__init__(application) super().__init__()
self._supported_extensions = [".jpg", ".jpeg", ".bmp", ".gif", ".png"] self._supported_extensions = [".jpg", ".jpeg", ".bmp", ".gif", ".png"]
self._ui = ImageReaderUI(self) self._ui = ImageReaderUI(self)

View file

@ -32,5 +32,6 @@ def getMetaData():
] ]
} }
def register(app): def register(app):
return { "mesh_reader": ImageReader.ImageReader(app) } return {"mesh_reader": ImageReader.ImageReader()}

View file

@ -1,9 +1,14 @@
# This PostProcessing Plugin script is released # This PostProcessing Plugin script is released
# under the terms of the AGPLv3 or higher # under the terms of the AGPLv3 or higher
from typing import Optional, Tuple
from UM.Logger import Logger
from ..Script import Script from ..Script import Script
class FilamentChange(Script): class FilamentChange(Script):
_layer_keyword = ";LAYER:"
def __init__(self): def __init__(self):
super().__init__() super().__init__()
@ -64,11 +69,26 @@ class FilamentChange(Script):
if len(layer_targets) > 0: if len(layer_targets) > 0:
for layer_num in layer_targets: for layer_num in layer_targets:
layer_num = int(layer_num.strip()) layer_num = int(layer_num.strip())
if layer_num < len(data): if layer_num <= len(data):
layer = data[layer_num - 1] index, layer_data = self._searchLayerData(data, layer_num - 1)
lines = layer.split("\n") if layer_data is None:
Logger.log("e", "Could not found the layer")
continue
lines = layer_data.split("\n")
lines.insert(2, color_change) lines.insert(2, color_change)
final_line = "\n".join(lines) final_line = "\n".join(lines)
data[layer_num - 1] = final_line data[index] = final_line
return data return data
## This method returns the data corresponding with the indicated layer number, looking in the gcode for
# the occurrence of this layer number.
def _searchLayerData(self, data: list, layer_num: int) -> Tuple[int, Optional[str]]:
for index, layer_data in enumerate(data):
first_line = layer_data.split("\n")[0]
# The first line should contain the layer number at the beginning.
if first_line[:len(self._layer_keyword)] == self._layer_keyword:
# If found the layer that we are looking for, then return the data
if first_line[len(self._layer_keyword):] == str(layer_num):
return index, layer_data
return 0, None

View file

@ -105,14 +105,6 @@ class PauseAtHeight(Script):
"unit": "°C", "unit": "°C",
"type": "int", "type": "int",
"default_value": 0 "default_value": 0
},
"resume_temperature":
{
"label": "Resume Temperature",
"description": "Change the temperature after the pause",
"unit": "°C",
"type": "int",
"default_value": 0
} }
} }
}""" }"""
@ -144,7 +136,6 @@ class PauseAtHeight(Script):
layers_started = False layers_started = False
redo_layers = self.getSettingValueByKey("redo_layers") redo_layers = self.getSettingValueByKey("redo_layers")
standby_temperature = self.getSettingValueByKey("standby_temperature") standby_temperature = self.getSettingValueByKey("standby_temperature")
resume_temperature = self.getSettingValueByKey("resume_temperature")
# T = ExtruderManager.getInstance().getActiveExtruderStack().getProperty("material_print_temperature", "value") # T = ExtruderManager.getInstance().getActiveExtruderStack().getProperty("material_print_temperature", "value")
@ -152,6 +143,8 @@ class PauseAtHeight(Script):
layer_0_z = 0. layer_0_z = 0.
current_z = 0 current_z = 0
got_first_g_cmd_on_layer_0 = False got_first_g_cmd_on_layer_0 = False
current_t = 0 #Tracks the current extruder for tracking the target temperature.
target_temperature = {} #Tracks the current target temperature for each extruder.
nbr_negative_layers = 0 nbr_negative_layers = 0
@ -169,6 +162,16 @@ class PauseAtHeight(Script):
if not layers_started: if not layers_started:
continue continue
#Track the latest printing temperature in order to resume at the correct temperature.
if line.startswith("T"):
current_t = self.getValue(line, "T")
m = self.getValue(line, "M")
if m is not None and (m == 104 or m == 109) and self.getValue(line, "S") is not None:
extruder = current_t
if self.getValue(line, "T") is not None:
extruder = self.getValue(line, "T")
target_temperature[extruder] = self.getValue(line, "S")
# If a Z instruction is in the line, read the current Z # If a Z instruction is in the line, read the current Z
if self.getValue(line, "Z") is not None: if self.getValue(line, "Z") is not None:
current_z = self.getValue(line, "Z") current_z = self.getValue(line, "Z")
@ -262,9 +265,6 @@ class PauseAtHeight(Script):
if current_z < 15: if current_z < 15:
prepend_gcode += self.putValue(G=1, Z=15, F=300) + "\n" prepend_gcode += self.putValue(G=1, Z=15, F=300) + "\n"
# Disable the E steppers
prepend_gcode += self.putValue(M=84, E=0) + "\n"
# Set extruder standby temperature # Set extruder standby temperature
prepend_gcode += self.putValue(M=104, S=standby_temperature) + "; standby temperature\n" prepend_gcode += self.putValue(M=104, S=standby_temperature) + "; standby temperature\n"
@ -272,7 +272,7 @@ class PauseAtHeight(Script):
prepend_gcode += self.putValue(M=0) + ";Do the actual pause\n" prepend_gcode += self.putValue(M=0) + ";Do the actual pause\n"
# Set extruder resume temperature # Set extruder resume temperature
prepend_gcode += self.putValue(M=109, S=resume_temperature) + "; resume temperature\n" prepend_gcode += self.putValue(M = 109, S = int(target_temperature.get(current_t, default = 0))) + "; resume temperature\n"
# Push the filament back, # Push the filament back,
if retraction_amount != 0: if retraction_amount != 0:

View file

@ -92,6 +92,12 @@ Item
font: UM.Theme.getFont("very_small") font: UM.Theme.getFont("very_small")
color: UM.Theme.getColor("text_medium") color: UM.Theme.getColor("text_medium")
} }
Label
{
text: catalog.i18nc("@label", "Downloads") + ":"
font: UM.Theme.getFont("very_small")
color: UM.Theme.getColor("text_medium")
}
} }
Column Column
{ {
@ -138,6 +144,12 @@ Item
linkColor: UM.Theme.getColor("text_link") linkColor: UM.Theme.getColor("text_link")
onLinkActivated: Qt.openUrlExternally(link) onLinkActivated: Qt.openUrlExternally(link)
} }
Label
{
text: details.download_count || catalog.i18nc("@label", "Unknown")
font: UM.Theme.getFont("very_small")
color: UM.Theme.getColor("text")
}
} }
Rectangle Rectangle
{ {

View file

@ -12,7 +12,7 @@ Column
height: childrenRect.height height: childrenRect.height
width: parent.width width: parent.width
spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").height spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").height
/* Hidden for 3.4
Label Label
{ {
id: heading id: heading
@ -21,7 +21,6 @@ Column
color: UM.Theme.getColor("text_medium") color: UM.Theme.getColor("text_medium")
font: UM.Theme.getFont("medium") font: UM.Theme.getFont("medium")
} }
*/
GridLayout GridLayout
{ {
id: grid id: grid

View file

@ -32,6 +32,7 @@ class PackagesModel(ListModel):
self.addRoleName(Qt.UserRole + 15, "is_installed") # Scheduled pkgs are included in the model but should not be marked as actually installed self.addRoleName(Qt.UserRole + 15, "is_installed") # Scheduled pkgs are included in the model but should not be marked as actually installed
self.addRoleName(Qt.UserRole + 16, "has_configs") self.addRoleName(Qt.UserRole + 16, "has_configs")
self.addRoleName(Qt.UserRole + 17, "supported_configs") self.addRoleName(Qt.UserRole + 17, "supported_configs")
self.addRoleName(Qt.UserRole + 18, "download_count")
# List of filters for queries. The result is the union of the each list of results. # List of filters for queries. The result is the union of the each list of results.
self._filter = {} # type: Dict[str, str] self._filter = {} # type: Dict[str, str]
@ -76,7 +77,9 @@ class PackagesModel(ListModel):
"is_enabled": package["is_enabled"] if "is_enabled" in package else False, "is_enabled": package["is_enabled"] if "is_enabled" in package else False,
"is_installed": package["is_installed"] if "is_installed" in package else False, "is_installed": package["is_installed"] if "is_installed" in package else False,
"has_configs": has_configs, "has_configs": has_configs,
"supported_configs": configs_model "supported_configs": configs_model,
"download_count": package["download_count"] if "download_count" in package else 0
}) })
# Filter on all the key-word arguments. # Filter on all the key-word arguments.

View file

@ -0,0 +1,91 @@
# Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V.
# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
import configparser
import io
from UM.VersionUpgrade import VersionUpgrade
## Upgrades configurations from the state they were in at version 3.4 to the
# state they should be in at version 4.0.
class VersionUpgrade34to40(VersionUpgrade):
## Gets the version number from a CFG file in Uranium's 3.3 format.
#
# Since the format may change, this is implemented for the 3.3 format only
# and needs to be included in the version upgrade system rather than
# globally in Uranium.
#
# \param serialised The serialised form of a CFG file.
# \return The version number stored in the CFG file.
# \raises ValueError The format of the version number in the file is
# incorrect.
# \raises KeyError The format of the file is incorrect.
def getCfgVersion(self, serialised):
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None)
parser.read_string(serialised)
format_version = int(parser.get("general", "version")) #Explicitly give an exception when this fails. That means that the file format is not recognised.
setting_version = int(parser.get("metadata", "setting_version", fallback = 0))
return format_version * 1000000 + setting_version
## Upgrades Preferences to have the new version number.
def upgradePreferences(self, serialized, filename):
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None)
parser.read_string(serialized)
# Update version number.
parser["general"]["version"] = "4"
if "metadata" not in parser:
parser["metadata"] = {}
parser["metadata"]["setting_version"] = "5"
result = io.StringIO()
parser.write(result)
return [filename], [result.getvalue()]
## Upgrades stacks to have the new version number.
def upgradeStack(self, serialized, filename):
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None)
parser.read_string(serialized)
# Update version number.
parser["general"]["version"] = "4"
parser["metadata"]["setting_version"] = "5"
result = io.StringIO()
parser.write(result)
return [filename], [result.getvalue()]
## Upgrades instance containers to have the new version
# number.
def upgradeInstanceContainer(self, serialized, filename):
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None)
parser.read_string(serialized)
# Update version number.
parser["general"]["version"] = "4"
parser["metadata"]["setting_version"] = "5"
self._resetConcentric3DInfillPattern(parser)
result = io.StringIO()
parser.write(result)
return [filename], [result.getvalue()]
def _resetConcentric3DInfillPattern(self, parser):
if "values" not in parser:
return
# Reset the patterns which are concentric 3d
for key in ("infill_pattern",
"support_pattern",
"support_interface_pattern",
"support_roof_pattern",
"support_bottom_pattern",
):
if key not in parser["values"]:
continue
if parser["values"][key] == "concentric_3d":
del parser["values"][key]

View file

@ -0,0 +1,52 @@
# Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V.
# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
from . import VersionUpgrade34to40
upgrade = VersionUpgrade34to40.VersionUpgrade34to40()
def getMetaData():
return {
"version_upgrade": {
# From To Upgrade function
("preferences", 6000004): ("preferences", 6000005, upgrade.upgradePreferences),
("definition_changes", 4000004): ("definition_changes", 4000005, upgrade.upgradeInstanceContainer),
("quality_changes", 4000004): ("quality_changes", 4000005, upgrade.upgradeInstanceContainer),
("user", 4000004): ("user", 4000005, upgrade.upgradeInstanceContainer),
("machine_stack", 4000005): ("machine_stack", 4000005, upgrade.upgradeStack),
("extruder_train", 4000005): ("extruder_train", 4000005, upgrade.upgradeStack),
},
"sources": {
"preferences": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"."}
},
"machine_stack": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"./machine_instances"}
},
"extruder_train": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"./extruders"}
},
"definition_changes": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"./definition_changes"}
},
"quality_changes": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"./quality_changes"}
},
"user": {
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
"location": {"./user"}
}
}
}
def register(app):
return { "version_upgrade": upgrade }

View file

@ -0,0 +1,8 @@
{
"name": "Version Upgrade 3.4 to 4.0",
"author": "Ultimaker B.V.",
"version": "1.0.0",
"description": "Upgrades configurations from Cura 3.4 to Cura 4.0.",
"api": 4,
"i18n-catalog": "cura"
}

View file

@ -26,8 +26,8 @@ except ImportError:
DEFAULT_SUBDIV = 16 # Default subdivision factor for spheres, cones, and cylinders DEFAULT_SUBDIV = 16 # Default subdivision factor for spheres, cones, and cylinders
EPSILON = 0.000001 EPSILON = 0.000001
class Shape:
class Shape:
# Expects verts in MeshBuilder-ready format, as a n by 3 mdarray # Expects verts in MeshBuilder-ready format, as a n by 3 mdarray
# with vertices stored in rows # with vertices stored in rows
def __init__(self, verts, faces, index_base, name): def __init__(self, verts, faces, index_base, name):
@ -37,9 +37,10 @@ class Shape:
self.index_base = index_base self.index_base = index_base
self.name = name self.name = name
class X3DReader(MeshReader): class X3DReader(MeshReader):
def __init__(self, application): def __init__(self) -> None:
super().__init__(application) super().__init__()
self._supported_extensions = [".x3d"] self._supported_extensions = [".x3d"]
self._namespaces = {} self._namespaces = {}

View file

@ -15,5 +15,6 @@ def getMetaData():
] ]
} }
def register(app): def register(app):
return { "mesh_reader": X3DReader.X3DReader(app) } return {"mesh_reader": X3DReader.X3DReader()}

View file

@ -0,0 +1,5 @@
{
"name": "Creality CR-10S",
"version": 2,
"inherits": "creality_cr10"
}

View file

@ -1627,7 +1627,6 @@
"tetrahedral": "Octet", "tetrahedral": "Octet",
"quarter_cubic": "Quarter Cubic", "quarter_cubic": "Quarter Cubic",
"concentric": "Concentric", "concentric": "Concentric",
"concentric_3d": "Concentric 3D",
"zigzag": "Zig Zag", "zigzag": "Zig Zag",
"cross": "Cross", "cross": "Cross",
"cross_3d": "Cross 3D" "cross_3d": "Cross 3D"
@ -1655,7 +1654,7 @@
"description": "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns).", "description": "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns).",
"type": "[int]", "type": "[int]",
"default_value": "[ ]", "default_value": "[ ]",
"enabled": "infill_pattern != 'concentric' and infill_pattern != 'concentric_3d' and infill_pattern != 'cubicsubdiv' and infill_sparse_density > 0", "enabled": "infill_pattern != 'concentric' and infill_pattern != 'cubicsubdiv' and infill_sparse_density > 0",
"limit_to_extruder": "infill_extruder_nr", "limit_to_extruder": "infill_extruder_nr",
"settable_per_mesh": true "settable_per_mesh": true
}, },
@ -1791,7 +1790,7 @@
"default_value": 0, "default_value": 0,
"type": "int", "type": "int",
"minimum_value": "0", "minimum_value": "0",
"maximum_value_warning": "1 if (infill_pattern == 'cross' or infill_pattern == 'cross_3d' or support_pattern == 'concentric' or support_pattern == 'concentric_3d') else 5", "maximum_value_warning": "1 if (infill_pattern == 'cross' or infill_pattern == 'cross_3d' or support_pattern == 'concentric') else 5",
"maximum_value": "0 if spaghetti_infill_enabled else (999999 if infill_line_distance == 0 else (20 - math.log(infill_line_distance) / math.log(2)))", "maximum_value": "0 if spaghetti_infill_enabled else (999999 if infill_line_distance == 0 else (20 - math.log(infill_line_distance) / math.log(2)))",
"enabled": "infill_sparse_density > 0 and infill_pattern != 'cubicsubdiv' and not spaghetti_infill_enabled", "enabled": "infill_sparse_density > 0 and infill_pattern != 'cubicsubdiv' and not spaghetti_infill_enabled",
"limit_to_extruder": "infill_extruder_nr", "limit_to_extruder": "infill_extruder_nr",
@ -3750,7 +3749,6 @@
"grid": "Grid", "grid": "Grid",
"triangles": "Triangles", "triangles": "Triangles",
"concentric": "Concentric", "concentric": "Concentric",
"concentric_3d": "Concentric 3D",
"zigzag": "Zig Zag", "zigzag": "Zig Zag",
"cross": "Cross" "cross": "Cross"
}, },
@ -3990,7 +3988,7 @@
"default_value": 0, "default_value": 0,
"type": "int", "type": "int",
"minimum_value": "0", "minimum_value": "0",
"maximum_value_warning": "1 if (support_pattern == 'cross' or support_pattern == 'lines' or support_pattern == 'zigzag' or support_pattern == 'concentric' or support_pattern == 'concentric_3d') else 5", "maximum_value_warning": "1 if (support_pattern == 'cross' or support_pattern == 'lines' or support_pattern == 'zigzag' or support_pattern == 'concentric') else 5",
"maximum_value": "999999 if support_line_distance == 0 else (20 - math.log(support_line_distance) / math.log(2))", "maximum_value": "999999 if support_line_distance == 0 else (20 - math.log(support_line_distance) / math.log(2))",
"enabled": "(support_enable or support_tree_enable) and support_infill_rate > 0", "enabled": "(support_enable or support_tree_enable) and support_infill_rate > 0",
"limit_to_extruder": "support_infill_extruder_nr", "limit_to_extruder": "support_infill_extruder_nr",
@ -4197,7 +4195,6 @@
"grid": "Grid", "grid": "Grid",
"triangles": "Triangles", "triangles": "Triangles",
"concentric": "Concentric", "concentric": "Concentric",
"concentric_3d": "Concentric 3D",
"zigzag": "Zig Zag" "zigzag": "Zig Zag"
}, },
"default_value": "concentric", "default_value": "concentric",
@ -4218,7 +4215,6 @@
"grid": "Grid", "grid": "Grid",
"triangles": "Triangles", "triangles": "Triangles",
"concentric": "Concentric", "concentric": "Concentric",
"concentric_3d": "Concentric 3D",
"zigzag": "Zig Zag" "zigzag": "Zig Zag"
}, },
"default_value": "concentric", "default_value": "concentric",
@ -4239,7 +4235,6 @@
"grid": "Grid", "grid": "Grid",
"triangles": "Triangles", "triangles": "Triangles",
"concentric": "Concentric", "concentric": "Concentric",
"concentric_3d": "Concentric 3D",
"zigzag": "Zig Zag" "zigzag": "Zig Zag"
}, },
"default_value": "concentric", "default_value": "concentric",
@ -5438,7 +5433,7 @@
"unit": "mm", "unit": "mm",
"type": "float", "type": "float",
"minimum_value": "0.001", "minimum_value": "0.001",
"default_value": 4, "default_value": 1,
"limit_to_extruder": "support_infill_extruder_nr", "limit_to_extruder": "support_infill_extruder_nr",
"enabled": "support_tree_enable", "enabled": "support_tree_enable",
"settable_per_mesh": true "settable_per_mesh": true

View file

@ -0,0 +1,101 @@
{
"name": "Tevo Tornado",
"version": 2,
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "nean",
"manufacturer": "Tevo",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "icon_ultimaker2.png",
"has_materials": true
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Tevo Tornado"
},
"machine_width": {
"default_value": 300
},
"machine_height": {
"default_value": 400
},
"machine_depth": {
"default_value": 300
},
"machine_center_is_zero": {
"default_value": false
},
"machine_head_polygon": {
"default_value": [
[-30, 34],
[-30, -32],
[30, -32],
[30, 34]
]
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"top_bottom_thickness": {
"default_value": 1.2
},
"top_bottom_pattern": {
"default_value": "lines"
},
"infill_pattern": {
"value": "'triangles'"
},
"retraction_enable": {
"default_value": true
},
"retraction_amount": {
"default_value": 6.8
},
"retraction_speed": {
"default_value": 40
},
"cool_min_layer_time": {
"default_value": 10
},
"adhesion_type": {
"default_value": "skirt"
},
"skirt_line_count": {
"default_value": 4
},
"skirt_gap": {
"default_value": 10
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": true
},
"gantry_height": {
"default_value": 30
},
"acceleration_enabled": {
"default_value": false
},
"machine_acceleration": {
"default_value": 1500
},
"jerk_enabled": {
"default_value": false
},
"machine_max_jerk_xy": {
"default_value": 6
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "; start_gcode\nM117 Start Clean ; Indicate nozzle clean in progress on LCD\n;\nM104 S[extruder0_temperature] \nM109 S[extruder0_temperature] \nM109 R[extruder0_temperature] \n;\nM107 ; Turn layer fan off\nG21 ; Set to metric [change to G20 if you want Imperial]\nG90 ; Force coordinates to be absolute relative to the origin\nG28 ; Home X/Y/Z axis\n;\nG1 X3 Y1 Z15 F9000 ; Move safe Z height to shear strings\nG0 X1 Y1 Z0.2 F9000 ; Move in 1mm from edge and up [z] 0.2mm\nG92 E0 ; Set extruder to [0] zero\nG1 X100 E12 F500 ; Extrude 30mm filiment along X axis 100mm long to prime and clean the nozzle\nG92 E0 ; Reset extruder to [0] zero end of cleaning run\nG1 E-1 F500 ; Retract filiment by 1 mm to reduce string effect\nG1 X180 F4000 ; quick wipe away from the filament line / purge\nM117 End Clean ; Indicate nozzle clean in progress on LCD\n;\nM117 Printing...\n; Begin printing with sliced GCode after here\n;"
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": ";\n; end_gcode\nG92 E0 ; zero the extruded length\nG1 E-5 F9000 ; retract\nM104 S0 ; turn off temperature\nM140 S0 ; turn off bed\nG91 ; relative positioning\nG1 E-1 F300 ; retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+20 E-5 X-20 Y-20 F7200 ; move Z up a bit and retract filament even more\nG1 X320 Y150 F10000 ; move right mid\nM107 ; turn off layer fan\nM84 ; disable motors\nG90 ; absolute positioning\n;\n;EOF"
}
}
}

View file

@ -14,7 +14,7 @@
"platform_offset": [9, 0, 0], "platform_offset": [9, 0, 0],
"has_materials": false, "has_materials": false,
"has_machine_quality": true, "has_machine_quality": true,
"exclude_materials": ["generic_hips", "generic_petg", "generic_bam", "generic_pva", "generic_tough_pla"], "exclude_materials": ["generic_hips", "generic_petg", "generic_bam", "ultimaker_bam", "generic_pva", "ultimaker_pva", "generic_tough_pla", "ultimaker_tough_pla_black", "ultimaker_tough_pla_green", "ultimaker_tough_pla_red", "ultimaker_tough_pla_white"],
"first_start_actions": ["UM2UpgradeSelection"], "first_start_actions": ["UM2UpgradeSelection"],
"supported_actions":["UM2UpgradeSelection", "UpgradeFirmware"] "supported_actions":["UM2UpgradeSelection", "UpgradeFirmware"]
}, },

View file

@ -11,7 +11,8 @@
"icon": "icon_ultimaker.png", "icon": "icon_ultimaker.png",
"platform": "ultimaker_platform.stl", "platform": "ultimaker_platform.stl",
"has_materials": true, "has_materials": true,
"exclude_materials": ["generic_hips", "generic_petg", "generic_bam", "generic_pva", "generic_tough_pla"], "has_machine_quality": true,
"exclude_materials": ["generic_hips", "generic_petg", "generic_bam", "ultimaker_bam", "generic_pva", "ultimaker_pva", "generic_tough_pla", "ultimaker_tough_pla_black", "ultimaker_tough_pla_green", "ultimaker_tough_pla_red", "ultimaker_tough_pla_white"],
"first_start_actions": ["UMOUpgradeSelection", "UMOCheckup", "BedLevel"], "first_start_actions": ["UMOUpgradeSelection", "UMOCheckup", "BedLevel"],
"supported_actions": ["UMOUpgradeSelection", "UMOCheckup", "BedLevel", "UpgradeFirmware"] "supported_actions": ["UMOUpgradeSelection", "UMOCheckup", "BedLevel", "UpgradeFirmware"]
}, },

View file

@ -11,7 +11,9 @@
"icon": "icon_ultimaker.png", "icon": "icon_ultimaker.png",
"platform": "ultimaker_platform.stl", "platform": "ultimaker_platform.stl",
"has_materials": true, "has_materials": true,
"exclude_materials": ["generic_hips", "generic_petg", "generic_bam", "generic_pva", "generic_tough_pla"], "has_machine_quality": true,
"quality_definition": "ultimaker_original",
"exclude_materials": ["generic_hips", "generic_petg", "generic_bam", "ultimaker_bam", "generic_pva", "ultimaker_pva", "generic_tough_pla", "ultimaker_tough_pla_black", "ultimaker_tough_pla_green", "ultimaker_tough_pla_red", "ultimaker_tough_pla_white"],
"machine_extruder_trains": "machine_extruder_trains":
{ {
"0": "ultimaker_original_dual_1st", "0": "ultimaker_original_dual_1st",

View file

@ -10,6 +10,7 @@
"icon": "icon_ultimaker.png", "icon": "icon_ultimaker.png",
"platform": "ultimaker2_platform.obj", "platform": "ultimaker2_platform.obj",
"platform_texture": "UltimakerPlusbackplate.png", "platform_texture": "UltimakerPlusbackplate.png",
"quality_definition": "ultimaker_original",
"first_start_actions": ["UMOCheckup", "BedLevel"], "first_start_actions": ["UMOCheckup", "BedLevel"],
"supported_actions": ["UMOCheckup", "BedLevel", "UpgradeFirmware"] "supported_actions": ["UMOCheckup", "BedLevel", "UpgradeFirmware"]
}, },

View file

@ -0,0 +1,42 @@
{
"id": "uni_print_3d",
"name": "UNI-PRINT-3D",
"version": 2,
"inherits": "fdmprinter",
"metadata":
{
"visible": true,
"author": "Alexander Rössler",
"category": "Other",
"manufacturer": "TheCoolTool",
"file_formats": "text/x-ngc;text/x-gcode",
"platform": "uni_print_3d_platform.stl",
"platform_offset": [0, 0, 0]
},
"overrides": {
"machine_name": { "default_value": "UNI-PRINT-3D" },
"machine_heated_bed": { "default_value": true },
"machine_width": { "default_value": 186 },
"machine_height": { "default_value": 230 },
"machine_depth": { "default_value": 220 },
"machine_center_is_zero": { "default_value": true },
"machine_nozzle_size": { "default_value": 0.4 },
"material_diameter": { "default_value": 1.75 },
"machine_nozzle_heat_up_speed": { "default_value": 2.0 },
"machine_nozzle_cool_down_speed": { "default_value": 2.0 },
"machine_head_shape_min_x": { "default_value": 75 },
"machine_head_shape_min_y": { "default_value": 18 },
"machine_head_shape_max_x": { "default_value": 18 },
"machine_head_shape_max_y": { "default_value": 35 },
"machine_nozzle_gantry_distance": { "default_value": 55 },
"machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" },
"machine_start_gcode": {
"default_value": "M53; enable feed-hold\nG0 Z2.0; always start from the same height to compensate backlash\nG28; move extruder to 0\nM420 R0.0 E0.0 D0.0 P0.1 ; turn the lights on\nM107; turn off fan\nG64 P0.05 Q0.05; path blending settings\nG23; unretract"
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 P0 ; turn off hotend\nG0 X-80 Y100; move the extruder out of the way\nM420 R0.0 E0.1 D0.0 P0.6 ; signalize end of print\nM140 P0 ; turn off heatbed\nM65 P16 ; turn off external fan\nM65 P15 ; turn off power"
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,52 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator 4S",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_225_145_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-28,
5
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator 4S"
},
"machine_width": {
"default_value": 225
},
"machine_height": {
"default_value": 150
},
"machine_depth": {
"default_value": 150
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": true
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,58 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator 6",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_200_200_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-28,
0
],
"supported_actions": [
"UpgradeFirmware"
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator 6"
},
"machine_width": {
"default_value": 200
},
"machine_height": {
"default_value": 180
},
"machine_depth": {
"default_value": 200
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": true
},
"gantry_height": {
"default_value": 55
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,52 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator 6 Plus",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_200_200_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-28,
0
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator 6 Plus"
},
"machine_width": {
"default_value": 200
},
"machine_height": {
"default_value": 180
},
"machine_depth": {
"default_value": 200
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": true
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,55 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator 5S",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_300_200_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-28,
0
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator 5S"
},
"machine_width": {
"default_value": 300
},
"machine_height": {
"default_value": 600
},
"machine_depth": {
"default_value": 200
},
"machine_center_is_zero": {
"default_value": false
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": false
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 3
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,52 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator 5S Mini",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_300_200_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-28,
0
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator 5S Mini"
},
"machine_width": {
"default_value": 300
},
"machine_height": {
"default_value": 180
},
"machine_depth": {
"default_value": 200
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": false
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 3
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,52 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator i3",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_200_200_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-28,
0
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator i3"
},
"machine_width": {
"default_value": 200
},
"machine_height": {
"default_value": 180
},
"machine_depth": {
"default_value": 200
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": true
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,52 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator i3 Mini",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_110_110_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-15,
7
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator i3 Mini"
},
"machine_width": {
"default_value": 110
},
"machine_height": {
"default_value": 110
},
"machine_depth": {
"default_value": 110
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": false
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
}
}
}

View file

@ -0,0 +1,52 @@
{
"version": 2,
"name": "Wanhao Duplicator i3 Plus",
"inherits": "fdmprinter",
"metadata": {
"visible": true,
"author": "Ricardo Snoek",
"manufacturer": "Wanhao",
"file_formats": "text/x-gcode",
"icon": "wanhao-icon.png",
"has_materials": true,
"platform": "wanhao_200_200_platform.obj",
"platform_texture": "Wanhaobackplate.png",
"platform_offset": [
0,
-28,
0
]
},
"overrides": {
"machine_name": {
"default_value": "Wanhao Duplicator i3 Plus"
},
"machine_width": {
"default_value": 200
},
"machine_depth": {
"default_value": 200
},
"machine_height": {
"default_value": 180
},
"machine_heated_bed": {
"default_value": true
},
"machine_nozzle_size": {
"default_value": 0.4
},
"machine_gcode_flavor": {
"default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)"
},
"machine_start_gcode": {
"default_value": "G21 ;metric values\n G90 ;absolute positioning\n M82 ;set extruder to absolute mode\n M107 ;start with the fan off\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops\n G28 Z0 ;move Z to min endstops\n G1 Z15.0 F{travel_speed} ;move the platform down 15mm\n G92 E0 ;zero the extruded length\n G1 F200 E6 ;extrude 6 mm of feed stock\n G92 E0 ;zero the extruded length again\n G1 F{travel_speed} \n ;Put printing message on LCD screen\n M117 Printing..."
},
"machine_end_gcode": {
"default_value": "M104 S0 ;extruder heater off \n G91 ;relative positioning\n G1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\n G1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F{travel_speed} ;move Z up a bit and retract filament even more\n G28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\n M84 ;steppers off\n G90 ;absolute positioning"
},
"material_diameter": {
"default_value": 1.75
}
}
}

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "G-Code-Datei"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "3D-Modell-Assistent"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Ein oder mehrere 3D-Modelle können möglicherweise aufgrund der Modellgröße und Materialkonfiguration nicht optimal gedruckt werden:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Erfahren Sie, wie Sie die bestmögliche Druckqualität und Zuverlässigkeit sicherstellen.</p>\n<p><a href=“https://ultimaker.com/3D-model-assistant“>Leitfaden zu Druckqualität anzeigen</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -155,17 +155,17 @@ msgstr "Über USB verbunden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15
msgctxt "X3G Writer File Description" msgctxt "X3G Writer File Description"
msgid "X3G File" msgid "X3G File"
msgstr "X3D-Datei" msgstr "X3G-Datei"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Schreibt X3g in Dateien"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "X3g-Datei"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Vorbereiten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive" msgid "Save to Removable Drive"
msgstr "Speichern auf Datenträger" msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Save to Removable Drive {0}" msgid "Save to Removable Drive {0}"
msgstr "Auf Datenträger speichern {0}" msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:64
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:113
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Es sind keine Dateiformate zum Schreiben vorhanden!"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!" msgctxt "@info:progress Don't translate the XML tags <filename>!"
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>" msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
msgstr "Wird auf Datenträger gespeichert <filename>{0}</filename>" msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert <filename>{0}</filename>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:94
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Bei dem Versuch, auf {device} zu schreiben, wurde ein Dateiname nicht ge
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
msgstr "Konnte nicht auf dem Datenträger gespeichert werden {0}: {1}" msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:133
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Fehler"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Auf Datenträger {0} gespeichert als {1}" msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:145
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Auswerfen"
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}" msgid "Eject removable device {0}"
msgstr "Datenträger auswerfen {0}" msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:151
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:163
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:68
msgctxt "@item:intext" msgctxt "@item:intext"
msgid "Removable Drive" msgid "Removable Drive"
msgstr "Datenträger" msgstr "Wechseldatenträger"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:70
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterUM3OutputDevice.py:78
@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "Daten werden erfasst"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Mehr Infos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Siehe mehr Informationen dazu, was Cura sendet."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -602,9 +602,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\nZurückgeschaltet auf \"{}\"."
"Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\n"
"Zurückgeschaltet auf \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1014,22 +1012,22 @@ msgstr "Produktabmessungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Konnte kein Archiv von Benutzer-Datenverzeichnis {} erstellen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Backup"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Versucht, ein Cura-Backup-Verzeichnis ohne entsprechende Daten oder Metadaten wiederherzustellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Versucht, ein Cura-Backup zu erstellen, das nicht Ihrer aktuellen Version entspricht."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1080,12 +1078,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n "
"<p><b>Hoppla, bei Ultimaker Cura ist ein Problem aufgetreten.</p></b>\n"
" <p>Beim Start ist ein nicht behebbarer Fehler aufgetreten. Er wurde möglicherweise durch einige falsche Konfigurationsdateien verursacht. Wir empfehlen ein Backup und Reset Ihrer Konfiguration.</p>\n"
" <p>Backups sind im Konfigurationsordner abgelegt.</p>\n"
" <p>Senden Sie uns diesen Absturzbericht bitte, um das Problem zu beheben.</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1118,10 +1111,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n "
"<p><b>Ein schwerer Fehler ist in Cura aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben</p></b>\n"
" <p>Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1435,7 +1425,7 @@ msgstr "Installiert"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Verbindung zur Cura Paket-Datenbank konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Verbindung."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1446,17 +1436,17 @@ msgstr "Plugins"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Version"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Zuletzt aktualisiert"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1474,53 +1464,53 @@ msgstr "Aktualisierung"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Aktualisierung wird durchgeführt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Aktualisiert"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Toolbox"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Zurück"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "Cura muss neu gestartet werden, um die Änderungen der Pakete zu übernehmen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Quit Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Installiert"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "Installiert nach Neustart"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Downgraden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Deinstallieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1533,10 +1523,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1551,22 +1538,22 @@ msgstr "Ablehnen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Unterstützter"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Kompatibilität"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Pakete werden abgeholt..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Kontakt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1651,10 +1638,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
"\n"
"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -2015,22 +1999,22 @@ msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Weitere Informationen zur anonymen Datenerfassung"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura sendet anonyme Daten an Ultimaker, um die Druckqualität und Benutzererfahrung zu steigern. Nachfolgend ist ein Beispiel aller Daten, die gesendet werden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Ich möchte diese Daten nicht senden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Ich erlaube das Senden dieser Daten an Ultimaker, um Cura zu verbessern"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2544,9 +2528,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2609,7 +2591,7 @@ msgstr "Änderung Durchmesser bestätigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "Der neue Filament-Durchmesser wurde auf %1 mm eingestellt, was nicht kompatibel mit dem aktuellen Extruder ist. Möchten Sie fortfahren?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2880,12 +2862,12 @@ msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "Sollten Modelle gewählt werden, nachdem sie geladen wurden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Modelle wählen, nachdem sie geladen wurden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2970,7 +2952,7 @@ msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Mehr Informationen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3246,9 +3228,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3361,10 +3341,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
"\n"
"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3405,12 +3382,12 @@ msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Alle verkleinern"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Alle vergrößern"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3418,10 +3395,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
"\n"
"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3449,10 +3423,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
"\n"
"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3460,10 +3431,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
"\n"
"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3607,7 +3575,7 @@ msgstr "&Druckplatte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings" msgid "Visible Settings"
msgstr "Sichtbare Einstellungen:" msgstr "Sichtbare Einstellungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3651,12 +3619,12 @@ msgstr "Extruder"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Ja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Nein"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3673,14 +3641,12 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
"Druckeinrichtung deaktiviert\n"
"G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
msgid "00h 00min" msgid "00h 00min"
msgstr "00 St. 00 M." msgstr "00 Stunden 00 Minuten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -3954,7 +3920,7 @@ msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Pakete durchsuchen..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4112,7 +4078,7 @@ msgstr "Er&weiterungen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&Toolbox"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4127,7 +4093,7 @@ msgstr "&Hilfe"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Dieses Paket wird nach einem Neustart installiert."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4152,7 +4118,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich ein neues Projekt beginnen? Damit werden das Druck
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Paket installieren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4319,7 +4285,7 @@ msgstr "Engine-Protokoll"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Printer type" msgid "Printer type"
msgstr "Druckertyp:" msgstr "Druckertyp"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4360,7 +4326,7 @@ msgstr "An aktueller Druckplatte ausrichten"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4370,12 +4336,12 @@ msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Neue Cura Pakete finden, verwalten und installieren."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Toolbox"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4470,7 +4436,7 @@ msgstr "USB-Drucken"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Den Benutzer einmalig fragen, ob er unsere Lizenz akzeptiert."
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4480,12 +4446,12 @@ msgstr "UserAgreement"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Ermöglicht das Speichern des resultierenden Slices als X3G-Datei, um Drucker zu unterstützen, die dieses Format lesen (Malyan, Makerbot und andere Sailfish-basierte Drucker)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3G-Writer"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4530,17 +4496,17 @@ msgstr "Live-Scripting-Tool"
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support."
msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Datenträgers und Beschreiben." msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben."
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json #: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Removable Drive Output Device Plugin" msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Datenträger" msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3-Druckern"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4670,12 +4636,12 @@ msgstr "Upgrade von Version 3.2 auf 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 3.3 auf Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Upgrade von Version 3.3 auf 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4820,7 +4786,7 @@ msgstr "3MF-Writer"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker-Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -56,9 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen getrennt durch \n."
"G-Code-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen getrennt durch \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -70,9 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen getrennt durch \n."
"G-Code-Befehle, die am Ende ausgeführt werden sollen getrennt durch \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Reihenfolge des Wanddrucks optimieren"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Optimieren Sie die Reihenfolge, in der die Wände gedruckt werden, um die Anzahl der Einzüge und die zurückgelegten Distanzen zu reduzieren. Dieser Schritt bringt für die meisten Teile Vorteile, allerdings werden einige möglicherweise länger benötigen. Vergleichen Sie deshalb bitte die Schätzung der Druckzeiten mit und ohne Optimierung. Bei Wahl eines Brims als Druckplattenhaftungstyp ist die erste Schicht nicht optimiert."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1677,22 +1673,22 @@ msgstr "Keine Füllungsbereiche generieren, die kleiner als dieser sind (stattde
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Füllstruktur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Drucken Sie Füllstrukturen nur dort, wo das Modell gestützt werden soll. Die Aktivierung dieser Option reduziert die Druckdauer und den Materialverbrauch, führt jedoch zu einer ungleichmäßigen Objektdicke."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Füllung für Überhänge Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden Objekte komplett gefüllt, bei 90° wird keine Füllung ausgeführt."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2037,12 +2033,12 @@ msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Stützstruktur-Einzüge einschränken"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Lassen Sie den Einzug beim Vorgehen von Stützstruktur zu Stützstruktur in einer geraden Linie aus. Die Aktivierung dieser Einstellung spart Druckzeit, kann jedoch zu übermäßigem Fadenziehen innerhalb der Stützstruktur führen."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2737,17 +2733,17 @@ msgstr "Alle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Nicht in Außenhaut"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Max. Kammentfernung ohne Einziehen"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Bei Nicht-Null verwenden die Combing-Fahrbewegungen, die länger als die Distanz sind, die Einziehfunktion."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2772,12 +2768,12 @@ msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Opti
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Stützstrukturen bei Bewegung umgehen"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Stützstrukturen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3137,12 +3133,12 @@ msgstr "Quer"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Anzahl der Wandlinien der Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "Die Anzahl der Wände, mit denen die Stützstruktur-Füllung umgeben wird. Das Hinzufügen einer Wand kann den Druck der Stützstruktur zuverlässiger machen und Überhänge besser unterstützen. Es erhöht jedoch die Druckzeit und den Materialverbrauch."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3714,9 +3710,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\n"
"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden mehrere Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4676,12 +4670,12 @@ msgstr "Die Mindestgröße eines Linienabschnitts nach dem Slicen. Wenn Sie dies
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Maximale Bewegungsauflösung"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "Die maximale Größe eines Bewegungsliniensegments nach dem Slicen. Wenn Sie diesen Wert erhöhen, weisen die Fahrtbewegungen weniger glatte Kanten aus. Das ermöglicht dem Drucker, die für die Verarbeitung eines G-Codes erforderliche Geschwindigkeit aufrechtzuerhalten, allerdings kann das Modell damit auch weniger akkurat werden."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4846,22 +4840,22 @@ msgstr "Die Größe der Taschen bei Überkreuzung im 3D-Quermuster bei Höhen, i
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Querfülldichte Bild"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "Die Dateiposition eines Bildes, von dem die Helligkeitswerte die minimale Dichte an der entsprechenden Position in der Füllung des Drucks bestimmen."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Querfülldichte Bild für Stützstruktur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "Die Dateiposition eines Bildes, von dem die Helligkeitswerte die minimale Dichte an der entsprechenden Position in der Stützstruktur bestimmen."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5173,9 +5167,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5300,7 +5292,7 @@ msgstr "Maximale Abweichung für Anpassschichten"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "Die max. zulässige Höhendifferenz von der Basisschichthöhe."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5535,7 +5527,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen werden nur verwendet, wenn CuraEngine nicht seitens
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Objekt zentrieren"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5545,7 +5537,7 @@ msgstr "Ermöglicht das Zentrieren des Objekts in der Mitte eines Druckbetts (0,
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Netzposition X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5555,7 +5547,7 @@ msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in X-Richtung."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Netzposition Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5565,7 +5557,7 @@ msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in Y-Richtung."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Netzposition Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Archivo GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "Asistente del modelo 3D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,7 +53,10 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Es posible que uno o más modelos 3D no se impriman correctamente debido al tamaño del modelo y la configuración del material:</p>\n"
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Obtenga más información sobre cómo garantizar la mejor calidad y fiabilidad de impresión posible.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guía de impresión de calidad</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -160,12 +163,12 @@ msgstr "Archivo X3G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Escribe X3g en archivos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "Archivo X3g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -570,12 +573,12 @@ msgstr "Recopilando datos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Más información"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Obtenga más información sobre qué datos envía Cura."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -602,9 +605,8 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n"
"No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n" "Retroceder a \"{}\"."
"Retroceder a \"{}»."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1014,22 +1016,22 @@ msgstr "Volumen de impresión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "No se ha podido crear el archivo desde el directorio de datos de usuario: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Copia de seguridad"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura sin tener los datos o metadatos adecuados."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Se ha intentado restaurar una copia de seguridad de Cura que no coincide con la versión actual."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1120,7 +1122,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n" "<p><b>Se ha producido un error grave en Cura. Envíenos este informe de errores para que podamos solucionar el problema.</p></b>\n"
" <p>Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n" " <p>Utilice el botón \"Enviar informe\" para publicar automáticamente el informe de errores en nuestros servidores.</p>\n"
" " " "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
@ -1435,7 +1437,7 @@ msgstr "Instalado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "No se ha podido conectar con la base de datos del Paquete Cura. Compruebe la conexión."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1446,17 +1448,17 @@ msgstr "Complementos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Última actualización"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1474,53 +1476,53 @@ msgstr "Actualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Actualizando"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Actualizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Cuadro de herramientas"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Atrás"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "Tendrá que reiniciar Cura para que los cambios de los paquetes surtan efecto."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Salir de Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Instalado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "Se instalará después de reiniciar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Degradar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Desinstalar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1533,10 +1535,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
"Este complemento incluye una licencia.\n"
"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1551,22 +1550,22 @@ msgstr "Rechazar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Destacado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibilidad"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Buscando paquetes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contacto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1651,10 +1650,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:"
"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
"\n"
"Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -2015,22 +2011,22 @@ msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Más información sobre la recopilación de datos anónimos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura envía datos anónimos a Ultimaker para mejorar la calidad de impresión y la experiencia de usuario. A continuación, hay un ejemplo de todos los datos que se han enviado."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "No quiero enviar estos datos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Permita enviar estos datos a Ultimaker y ayúdenos a mejorar Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2544,9 +2540,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2609,7 +2603,7 @@ msgstr "Confirmar cambio de diámetro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "El nuevo diámetro del filamento está ajustado en %1 mm y no es compatible con el extrusor actual. ¿Desea continuar?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2880,12 +2874,12 @@ msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "¿Se deberían seleccionar los modelos después de haberse cargado?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Seleccionar modelos al abrirlos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2970,7 +2964,7 @@ msgstr "Enviar información (anónima) de impresión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Más información"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3246,9 +3240,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3361,10 +3353,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
"\n"
"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3405,12 +3394,12 @@ msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Contraer todo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Ampliar todo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3418,10 +3407,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
"\n"
"Haga clic para mostrar estos ajustes."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3449,10 +3435,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
"\n"
"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3460,10 +3443,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
"\n"
"Haga clic para restaurar el valor calculado."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3607,7 +3587,7 @@ msgstr "&Placa de impresión"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings" msgid "Visible Settings"
msgstr "Ajustes visibles:" msgstr "Ajustes visibles"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3651,12 +3631,12 @@ msgstr "Extrusor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "No"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3673,9 +3653,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode"
"Ajustes de impresión deshabilitados\n"
"No se pueden modificar los archivos GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3954,7 +3932,7 @@ msgstr "Mostrar carpeta de configuración"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Examinar paquetes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4112,7 +4090,7 @@ msgstr "E&xtensiones"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&Cuadro de herramientas"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4127,7 +4105,7 @@ msgstr "A&yuda"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Este paquete se instalará después de reiniciar."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4152,7 +4130,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea iniciar un nuevo proyecto? Esto borrará la
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Instalar paquete"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4319,7 +4297,7 @@ msgstr "Registro del motor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Printer type" msgid "Printer type"
msgstr "Tipo de impresora:" msgstr "Tipo de impresora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4360,7 +4338,7 @@ msgstr "Organizar placa de impresión actual"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)."
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4370,12 +4348,12 @@ msgstr "Acción Ajustes de la máquina"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Buscar, administrar e instalar nuevos paquetes de Cura."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Cuadro de herramientas"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4470,7 +4448,7 @@ msgstr "Impresión USB"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Preguntar al usuario una vez si acepta la licencia"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4480,12 +4458,12 @@ msgstr "UserAgreement"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Permite guardar el segmento resultante como un archivo X3G para dar compatibilidad a impresoras que leen este formato (Malyan, Makerbot y otras impresoras basadas en Sailfish)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4540,7 +4518,7 @@ msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3."
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4670,12 +4648,12 @@ msgstr "Actualización de la versión 3.2 a la 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Actualiza la configuración de Cura 3.3 a Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Actualización de la versión 3.3 a la 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4820,7 +4798,7 @@ msgstr "Escritor de 3MF"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)."
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Coordenada Y del desplazamiento de la tobera."
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Gcode inicial del extrusor" msgstr "GCode inicial del extrusor"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgctxt "machine_extruder_start_code description"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Coordenada Y de la posición de inicio cuando se enciende el extrusor."
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "Gcode final del extrusor" msgstr "GCode final del extrusor"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgctxt "machine_extruder_end_code description"

View file

@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n."
"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al inicio separados por - \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n."
"Los comandos de GCode que se ejecutarán justo al final separados por -\n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -433,7 +429,7 @@ msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label" msgctxt "gantry_height label"
msgid "Gantry height" msgid "Gantry height"
msgstr "Altura del caballete" msgstr "Altura del puente"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height description" msgctxt "gantry_height description"
@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr "Optimizar el orden de impresión de paredes"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Optimizar el orden en el que se imprimen las paredes a fin de reducir el número de retracciones y la distancia recorrida. La mayoría de los componentes se beneficiarán si este ajuste está habilitado pero, en algunos casos, se puede tardar más, por lo que deben compararse las previsiones de tiempo de impresión con y sin optimización. La primera capa no está optimizada al elegir el borde como el tipo de adhesión de la placa de impresión."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1678,22 +1674,22 @@ msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Soporte de relleno"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Imprimir estructuras de relleno solo cuando se deban soportar las partes superiores del modelo. Habilitar esto reduce el tiempo de impresión y el uso de material, pero ocasiona que la resistencia del objeto no sea uniforme."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Ángulo de voladizo de relleno"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "El ángulo mínimo de los voladizos internos para los que se agrega relleno. A partir de un valor de 0 º todos los objetos estarán totalmente rellenos, a 90 º no se proporcionará ningún relleno."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2038,12 +2034,12 @@ msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este va
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Limitar las retracciones de soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2738,17 +2734,17 @@ msgstr "Todo"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "No en el forro"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Distancia de peinada máxima sin retracción"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Si no es cero, los movimientos de desplazamiento de peinada que sean superiores a esta distancia utilizarán retracción."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2773,12 +2769,12 @@ msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Evitar soportes al desplazarse"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "La tobera evita los soportes ya impresos al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3078,7 +3074,7 @@ msgstr "Tocando la placa de impresión"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type option everywhere" msgctxt "support_type option everywhere"
msgid "Everywhere" msgid "Everywhere"
msgstr "En todas partes" msgstr "En todos sitios"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_angle label" msgctxt "support_angle label"
@ -3138,12 +3134,12 @@ msgstr "Cruz"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Recuento de líneas de pared del soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "El número de paredes con las que el soporte rodea el relleno. Añadir una pared puede hacer que la impresión de soporte sea más fiable y pueda soportar mejor los voladizos pero aumenta el tiempo de impresión y el material utilizado."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3715,9 +3711,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4677,12 +4671,12 @@ msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea tras la segmentación. Si se
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Resolución de desplazamiento máximo"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "El tamaño mínimo de un segmento de línea de desplazamiento tras la segmentación. Si se aumenta, los movimientos de desplazamiento tendrán esquinas menos suavizadas. Esto puede le permite a la impresora mantener la velocidad que necesita para procesar GCode pero puede ocasionar que evitar el modelo sea menos preciso."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4847,22 +4841,22 @@ msgstr "Tamaño de las bolsas en cruces del patrón de cruz 3D en las alturas en
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente en el relleno de la impresión."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Imagen de densidad de relleno cruzada para soporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "La ubicación del archivo de una imagen de la que los valores de brillo determinan la densidad mínima en la ubicación correspondiente del soporte."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5174,9 +5168,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5301,7 +5293,7 @@ msgstr "Variación máxima de las capas de adaptación"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "La diferencia de altura máxima permitida en comparación con la altura de la capa base."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5366,7 +5358,7 @@ msgstr "Ancho máximo permitido de la cámara de aire por debajo de una línea d
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast label" msgctxt "bridge_wall_coast label"
msgid "Bridge Wall Coasting" msgid "Bridge Wall Coasting"
msgstr "Deslizamiento por la pared del puente" msgstr "Depósito por inercia de la pared del puente"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "bridge_wall_coast description" msgctxt "bridge_wall_coast description"
@ -5536,7 +5528,7 @@ msgstr "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Centrar objeto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5546,7 +5538,7 @@ msgstr "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Posición X en la malla"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5556,7 +5548,7 @@ msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Posición Y en la malla"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5566,7 +5558,7 @@ msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Posición Z en la malla"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Fichier GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "Assistant de modèle 3D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Un ou plusieurs modèles 3D peuvent ne pas s'imprimer de manière optimale en raison de la taille du modèle et de la configuration matérielle :</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Découvrez comment optimiser la qualité et la fiabilité de l'impression.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant »>Consultez le guide de qualité d'impression</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Fichier X3G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Écrit X3G dans des fichiers"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "Fichier X3G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "Collecte des données..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Plus d'informations"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Voir plus d'informations sur les données envoyées par Cura."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -602,9 +602,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "Impossible d'exporter avec la qualité \"{}\" !\nQualité redéfinie sur \"{}\"."
"Impossible d'exporter avec la qualité \"{}\" !\n"
"Qualité redéfinie sur \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "Support"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt" msgid "Skirt"
msgstr "Contour" msgstr "Jupe"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
@ -1014,22 +1012,22 @@ msgstr "Volume d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Impossible de créer une archive à partir du répertoire de données de l'utilisateur : {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Sauvegarde"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura sans disposer de données ou de métadonnées appropriées."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "A essayé de restaurer une sauvegarde Cura qui ne correspond pas à votre version actuelle."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1080,12 +1078,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n "
"<p><b>Oups, un problème est survenu dans Ultimaker Cura.</p></b>\n"
" <p>Une erreur irrécupérable est survenue lors du démarrage. Elle peut avoir été causée par des fichiers de configuration incorrects. Nous vous suggérons de sauvegarder et de réinitialiser votre configuration.</p>\n"
" <p>Les sauvegardes se trouvent dans le dossier de configuration.</p>\n"
" <p>Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour que nous puissions résoudre le problème.</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1118,10 +1111,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n "
"<p><b>Une erreur fatale est survenue dans Cura. Veuillez nous envoyer ce rapport d'incident pour résoudre le problème</p></b>\n"
" <p>Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1435,7 +1425,7 @@ msgstr "Installé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Impossible de se connecter à la base de données Cura Package. Veuillez vérifier votre connexion."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1446,17 +1436,17 @@ msgstr "Plug-ins"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Version"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Dernière mise à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Auteur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1474,53 +1464,53 @@ msgstr "Mise à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Mise à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Mis à jour"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Boîte à outils"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Précédent"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "Vous devez redémarrer Cura pour que les changements apportés aux paquets ne prennent effet."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Quitter Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Installé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "S'installera au redémarrage"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Revenir à une version précédente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Désinstaller"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1533,10 +1523,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "Ce plug-in contient une licence.\nVous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\nAcceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
"Ce plug-in contient une licence.\n"
"Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
"Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1551,22 +1538,22 @@ msgstr "Refuser"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Fonctionnalités"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibilité"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Récupération des paquets..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contact"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1651,10 +1638,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
"\n"
"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -1777,13 +1761,13 @@ msgstr "Afficher les tâches d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:37
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
msgid "Preparing to print" msgid "Preparing to print"
msgstr "Préparation de l'impression" msgstr "Préparation..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:263
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "Impression" msgstr "Impression..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:41
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
@ -1824,7 +1808,7 @@ msgstr "Terminé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Preparing to print" msgid "Preparing to print"
msgstr "Préparation de l'impression" msgstr "Préparation de l'impression..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
@ -2015,22 +1999,22 @@ msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Plus d'informations sur la collecte de données anonymes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura envoie des données anonymes à Ultimaker afin d'améliorer la qualité d'impression et l'expérience utilisateur. Voici un exemple de toutes les données envoyées."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Je ne veux pas envoyer ces données"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Permettre l'envoi de ces données à Ultimaker et nous aider à améliorer Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2544,9 +2528,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2609,7 +2591,7 @@ msgstr "Confirmer le changement de diamètre"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "Le nouveau diamètre de filament est réglé sur %1 mm, ce qui n'est pas compatible avec l'extrudeuse actuelle. Souhaitez-vous poursuivre ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2880,12 +2862,12 @@ msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "Les modèles doivent-ils être sélectionnés après leur chargement ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Sélectionner les modèles lorsqu'ils sont chargés"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2970,7 +2952,7 @@ msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Plus d'informations"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3246,9 +3228,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3361,10 +3341,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
"\n"
"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3405,12 +3382,12 @@ msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Réduire tout"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Développer tout"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3418,20 +3395,17 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
"\n"
"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affects" msgid "Affects"
msgstr "Dirige" msgstr "Touche"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:66
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
msgid "Affected By" msgid "Affected By"
msgstr "Est Dirigé Par" msgstr "Touché par"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:154
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3449,10 +3423,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
"\n"
"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3460,10 +3431,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
"\n"
"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3641,7 +3609,7 @@ msgstr "Nombre de copies"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationListView.qml:33
msgctxt "@label:header configurations" msgctxt "@label:header configurations"
msgid "Available configurations" msgid "Available configurations"
msgstr "Configurations disponibles" msgstr "Configurations disponibles :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/PrintCoreConfiguration.qml:28
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
@ -3651,12 +3619,12 @@ msgstr "Extrudeuse"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Oui"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Non"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3673,9 +3641,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
"Configuration de l'impression désactivée\n"
"Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3954,7 +3920,7 @@ msgstr "Afficher le dossier de configuration"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Parcourir les paquets..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4112,7 +4078,7 @@ msgstr "E&xtensions"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&Boîte à outils"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4127,7 +4093,7 @@ msgstr "&Aide"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Ce paquet sera installé après le redémarrage."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4152,7 +4118,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprim
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Installer le paquet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4360,7 +4326,7 @@ msgstr "Réorganiser le plateau actuel"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4370,12 +4336,12 @@ msgstr "Action Paramètres de la machine"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Rechercher, gérer et installer de nouveaux paquets Cura."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Boîte à outils"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4470,7 +4436,7 @@ msgstr "Impression par USB"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4480,12 +4446,12 @@ msgstr "UserAgreement"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Permet de sauvegarder la tranche résultante sous forme de fichier X3G, pour prendre en charge les imprimantes qui lisent ce format (Malyan, Makerbot et autres imprimantes basées sur Sailfish)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4540,7 +4506,7 @@ msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4670,12 +4636,12 @@ msgstr "Mise à niveau de 3.2 vers 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 3.3 vers Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Mise à niveau de 3.3 vers 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4820,7 +4786,7 @@ msgstr "Générateur 3MF"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -57,9 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n."
"Commandes G-Code à exécuter au tout début, séparées par \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -71,9 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n."
"Commandes G-Code à exécuter tout à la fin, séparées par \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -473,7 +469,7 @@ msgstr "Appliquer le décalage de l'extrudeuse au système de coordonnées."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label" msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position" msgid "Extruder Prime Z Position"
msgstr "Extrudeuse position d'amorçage Z" msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description" msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
@ -793,12 +789,12 @@ msgstr "Largeur d'une seule ligne de remplissage."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_line_width label" msgctxt "skirt_brim_line_width label"
msgid "Skirt/Brim Line Width" msgid "Skirt/Brim Line Width"
msgstr "Largeur des lignes de contour/bordure" msgstr "Largeur des lignes de jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_line_width description" msgctxt "skirt_brim_line_width description"
msgid "Width of a single skirt or brim line." msgid "Width of a single skirt or brim line."
msgstr "Largeur d'une seule ligne de contour ou de bordure." msgstr "Largeur d'une seule ligne de jupe ou de bordure."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_width label" msgctxt "support_line_width label"
@ -1088,7 +1084,7 @@ msgstr "Optimiser l'ordre d'impression des parois"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Optimiser l'ordre dans lequel des parois sont imprimées de manière à réduire le nombre de retraits et les distances parcourues. La plupart des pièces bénéficieront de cette possibilité, mais certaines peuvent en fait prendre plus de temps à l'impression ; veuillez dès lors comparer les estimations de durée d'impression avec et sans optimisation. La première couche n'est pas optimisée lorsque le type d'adhérence au plateau est défini sur bordure."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1678,22 +1674,22 @@ msgstr "Ne pas générer de zones de remplissage plus petites que cela (utiliser
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Support de remplissage"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Imprimer les structures de remplissage uniquement là où le haut du modèle doit être supporté, ce qui permet de réduire le temps d'impression et l'utilisation de matériau, mais conduit à une résistance uniforme de l'objet."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Angle de porte-à-faux de remplissage"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "Angle minimal des porte-à-faux internes pour lesquels le remplissage est ajouté. À une valeur de 0°, les objets sont totalement remplis, 90° ne fournira aucun remplissage."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2038,12 +2034,12 @@ msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémen
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Limiter les rétractations du support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un cordage excessif à l'intérieur de la structure de support."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2278,12 +2274,12 @@ msgstr "Vitesse des mouvements de déplacement dans la couche initiale. Une vale
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label" msgctxt "skirt_brim_speed label"
msgid "Skirt/Brim Speed" msgid "Skirt/Brim Speed"
msgstr "Vitesse d'impression du contour/bordure" msgstr "Vitesse d'impression de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed description" msgctxt "skirt_brim_speed description"
msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed."
msgstr "La vitesse à laquelle le contour et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire dimprimer le contour ou la bordure à une vitesse différente." msgstr "La vitesse à laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire dimprimer la jupe ou la bordure à une vitesse différente."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_feedrate_z_override label" msgctxt "max_feedrate_z_override label"
@ -2508,12 +2504,12 @@ msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim label" msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
msgid "Skirt/Brim Acceleration" msgid "Skirt/Brim Acceleration"
msgstr "Accélération du contour/bordure" msgstr "Accélération de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description" msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
msgstr "L'accélération selon laquelle le contour et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire dimprimer le contour ou la bordure à une accélération différente." msgstr "L'accélération selon laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire dimprimer la jupe ou la bordure à une accélération différente."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label" msgctxt "jerk_enabled label"
@ -2698,12 +2694,12 @@ msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim label" msgctxt "jerk_skirt_brim label"
msgid "Skirt/Brim Jerk" msgid "Skirt/Brim Jerk"
msgstr "Saccade du contour/bordure" msgstr "Saccade de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim description" msgctxt "jerk_skirt_brim description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le contour et la bordure sont imprimées." msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la jupe et la bordure sont imprimées."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel label" msgctxt "travel label"
@ -2738,17 +2734,17 @@ msgstr "Tout"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Pas dans la couche extérieure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Distance de détour max. sans rétraction"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Lorsque cette distance n'est pas nulle, les déplacements de détour qui sont plus longs que cette distance utiliseront la rétraction."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2773,12 +2769,12 @@ msgstr "La buse contourne les pièces déjà imprimées lorsqu'elle se déplace.
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Éviter les supports lors du déplacement"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "La buse contourne les supports déjà imprimés lorsqu'elle se déplace. Cette option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3138,12 +3134,12 @@ msgstr "Entrecroisé"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Nombre de lignes de la paroi du support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "Nombre de parois qui entourent le remplissage de support. L'ajout d'une paroi peut rendre l'impression de support plus fiable et mieux supporter les porte-à-faux, mais augmente le temps d'impression et la quantité de matériau nécessaire."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3633,7 +3629,7 @@ msgstr "Activer la goutte de préparation"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable description" msgctxt "prime_blob_enable description"
msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time." msgid "Whether to prime the filament with a blob before printing. Turning this setting on will ensure that the extruder will have material ready at the nozzle before printing. Printing Brim or Skirt can act like priming too, in which case turning this setting off saves some time."
msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse avant l'impression. Le contour/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de gagner un peu de temps." msgstr "Préparer les filaments avec une goutte avant l'impression. Ce paramètre permet d'assurer que l'extrudeuse disposera de matériau prêt au niveau de la buse avant l'impression. La jupe/bordure d'impression peut également servir de préparation, auquel cas le fait de laisser ce paramètre désactivé permet de gagner un peu de temps."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_x label" msgctxt "extruder_prime_pos_x label"
@ -3663,12 +3659,12 @@ msgstr "Type d'adhérence du plateau"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type description" msgctxt "adhesion_type description"
msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model."
msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. Le contour est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle." msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. La jupe est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option skirt" msgctxt "adhesion_type option skirt"
msgid "Skirt" msgid "Skirt"
msgstr "Contour" msgstr "Jupe"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_type option brim" msgctxt "adhesion_type option brim"
@ -3693,41 +3689,39 @@ msgstr "Extrudeuse d'adhérence du plateau"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description" msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du contour/de la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label" msgctxt "skirt_line_count label"
msgid "Skirt Line Count" msgid "Skirt Line Count"
msgstr "Nombre de lignes du contour" msgstr "Nombre de lignes de la jupe"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count description" msgctxt "skirt_line_count description"
msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt."
msgstr "Un contour à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver le contour." msgstr "Une jupe à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver la jupe."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap label" msgctxt "skirt_gap label"
msgid "Skirt Distance" msgid "Skirt Distance"
msgstr "Distance du contour" msgstr "Distance de la jupe"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_gap description" msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de limpression.\nIl sagit de la distance minimale séparant la jupe de lobjet. Si la jupe a dautres lignes, celles-ci sétendront vers lextérieur."
"La distance horizontale entre le contour et la première couche de limpression.\n"
"Il sagit de la distance minimale séparant le contour de lobjet. Si le contour a dautres lignes, celles-ci sétendront vers lextérieur."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
msgid "Skirt/Brim Minimum Length" msgid "Skirt/Brim Minimum Length"
msgstr "Longueur minimale du contour/bordure" msgstr "Longueur minimale de la jupe/bordure"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" msgctxt "skirt_brim_minimal_length description"
msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored."
msgstr "La longueur minimale du contour ou bordure. Si cette longueur nest pas atteinte par toutes les lignes de contour ou de bordure ensemble, dautres lignes de contour ou de bordure seront ajoutées afin datteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est ignorée." msgstr "La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur nest pas atteinte par toutes les lignes de jupe ou de bordure ensemble, dautres lignes de jupe ou de bordure seront ajoutées afin datteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est ignorée."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "brim_width label" msgctxt "brim_width label"
@ -4677,12 +4671,12 @@ msgstr "Taille minimum d'un segment de ligne après découpage. Si vous augmente
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Résolution de déplacement maximum"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "Taille minimale d'un segment de ligne de déplacement après la découpe. Si vous augmentez cette valeur, les mouvements de déplacement auront des coins moins lisses. Cela peut permettre à l'imprimante de suivre la vitesse à laquelle elle doit traiter le G-Code, mais cela peut réduire la précision de l'évitement du modèle."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4847,22 +4841,22 @@ msgstr "La taille de poches aux croisements à quatre branches dans le motif ent
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Image de densité du remplissage croisé"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "Emplacement du fichier d'une image dont les valeurs de luminosité déterminent la densité minimale à l'emplacement correspondant dans le remplissage de l'impression."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Image de densité du remplissage croisé pour le support"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "Emplacement du fichier d'une image dont les valeurs de luminosité déterminent la densité minimale à l'emplacement correspondant dans le support."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5174,9 +5168,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "Distance dun déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
"Distance dun déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5301,7 +5293,7 @@ msgstr "Variation maximale des couches adaptatives"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "Hauteur maximale autorisée par rapport à la couche de base."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5536,7 +5528,7 @@ msgstr "Paramètres qui sont utilisés uniquement si CuraEngine n'est pas invoqu
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Centrer l'objet"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5546,7 +5538,7 @@ msgstr "S'il faut centrer l'objet au milieu du plateau d'impression (0,0) au lie
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Position X de la maille"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5556,7 +5548,7 @@ msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction X."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Position Y de la maille"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5566,7 +5558,7 @@ msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction Y."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Position Z de la maille"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "File G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "Assistente modello 3D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>La stampa di uno o più modelli 3D può non avvenire in modo ottimale a causa della dimensioni modello e della configurazione materiale:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Scopri come garantire la migliore qualità ed affidabilità di stampa.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Visualizza la guida alla qualità di stampa</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "File X3G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Scrive X3g sui file"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "File X3g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Acquisizione dati"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Per saperne di più"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Vedere ulteriori informazioni sui dati inviati da Cura."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -600,9 +600,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "Impossibile esportare utilizzando qualità \"{}\" quality!\nTornato a \"{}\"."
"Impossibile esportare utilizzando qualità \"{}\" quality!\n"
"Tornato a \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1012,22 +1010,22 @@ msgstr "Volume di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Impossibile creare un archivio dalla directory dei dati utente: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Backup"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura senza dati o metadati appropriati."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Tentativo di ripristinare un backup di Cura non corrispondente alla versione corrente."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1078,12 +1076,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante lavvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n "
"<p><b>Oops, Ultimaker Cura ha rilevato qualcosa che non sembra corretto.</p></b>\n"
" <p>Abbiamo riscontrato un errore irrecuperabile durante lavvio. È stato probabilmente causato da alcuni file di configurazione errati. Suggeriamo di effettuare il backup e ripristinare la configurazione.</p>\n"
" <p>I backup sono contenuti nella cartella configurazione.</p>\n"
" <p>Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema.</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1116,10 +1109,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n "
"<p><b>Si è verificato un errore fatale in Cura. Si prega di inviare questo Rapporto su crash per correggere il problema</p></b>\n"
" <p>Usare il pulsante “Invia report\" per inviare automaticamente una segnalazione errore ai nostri server</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1433,7 +1423,7 @@ msgstr "Installa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Impossibile connettersi al database pacchetto Cura. Verificare la connessione."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1444,17 +1434,17 @@ msgstr "Plugin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autore"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1472,53 +1462,53 @@ msgstr "Aggiorna"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Aggiornamento in corso"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Aggiornamento eseguito"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Casella degli strumenti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Indietro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "Riavviare Cura per rendere effettive le modifiche apportate ai pacchetti."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Esci da Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Installa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "L'installazione sarà eseguita al riavvio"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Downgrade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Disinstalla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1531,10 +1521,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "Questo plugin contiene una licenza.\nÈ necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\nAccetti i termini sotto riportati?"
"Questo plugin contiene una licenza.\n"
"È necessario accettare questa licenza per poter installare il plugin.\n"
"Accetti i termini sotto riportati?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1549,22 +1536,22 @@ msgstr "Non accetto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "In primo piano"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibilità"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Recupero dei pacchetti..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contatto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1649,10 +1636,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dallelenco seguente:"
"Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n"
"\n"
"Selezionare la stampante dallelenco seguente:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -2013,22 +1997,22 @@ msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Maggiori informazioni sulla raccolta di dati anonimi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura invia dati anonimi ad Ultimaker per migliorare la qualità di stampa e l'esperienza dell'utente. Di seguito è riportato un esempio dei dati inviati."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Non voglio inviare questi dati"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Il consenso all'invio di questi dati ad Ultimaker ci aiuta ad ottimizzare Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2542,9 +2526,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\nMantenere o eliminare tali impostazioni?"
"Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\n"
"Mantenere o eliminare tali impostazioni?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2607,7 +2589,7 @@ msgstr "Conferma modifica diametro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "Il nuovo diametro del filamento impostato a %1 mm non è compatibile con l'attuale estrusore. Continuare?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2878,12 +2860,12 @@ msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "I modelli devono essere selezionati dopo essere stati caricati?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Selezionare i modelli dopo il caricamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2968,7 +2950,7 @@ msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Ulteriori informazioni"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3244,9 +3226,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n"
"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3359,10 +3339,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili."
"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n"
"\n"
"Fare clic per aprire la gestione profili."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3403,12 +3380,12 @@ msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Comprimi tutto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Espandi tutto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3416,10 +3393,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni."
"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n"
"\n"
"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3447,10 +3421,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo."
"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n"
"\n"
"Fare clic per ripristinare il valore del profilo."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3458,10 +3429,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato."
"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n"
"\n"
"Fare clic per ripristinare il valore calcolato."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3649,12 +3617,12 @@ msgstr "Estrusore"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "No"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3671,9 +3639,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati"
"Impostazione di stampa disabilitata\n"
"I file codice G non possono essere modificati"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3952,7 +3918,7 @@ msgstr "Mostra cartella di configurazione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Sfoglia i pacchetti..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4110,7 +4076,7 @@ msgstr "Es&tensioni"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&Casella degli strumenti"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4125,7 +4091,7 @@ msgstr "&Help"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Questo pacchetto sarà installato dopo il riavvio."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4150,7 +4116,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler aprire un nuovo progetto? Questo cancellerà il pian
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Installa il pacchetto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4358,7 +4324,7 @@ msgstr "Sistema il piano di stampa corrente"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4368,12 +4334,12 @@ msgstr "Azione Impostazioni macchina"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Trova, gestisce ed installa nuovi pacchetti Cura."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Casella degli strumenti"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4468,7 +4434,7 @@ msgstr "Stampa USB"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Chiedere una volta all'utente se accetta la nostra licenza"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4478,12 +4444,12 @@ msgstr "Contratto di licenza"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Consente di salvare il sezionamento risultante come un file X3G, per supportare le stampanti che leggono questo formato (Malyan, Makerbot ed altre stampanti basate su firmware Sailfish)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4538,7 +4504,7 @@ msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4668,12 +4634,12 @@ msgstr "Aggiornamento della versione da 3.2 a 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 3.3 a Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Aggiornamento della versione da 3.3 a 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4818,7 +4784,7 @@ msgstr "Writer 3MF"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -56,9 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "I comandi codice G da eseguire allavvio, separati da \n."
"I comandi codice G da eseguire allavvio, separati da \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -70,9 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Ottimizzazione sequenza di stampa pareti"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Ottimizzare la sequenza di stampa delle pareti in modo da ridurre il numero di retrazioni e la distanza percorsa. L'abilitazione di questa funzione porta vantaggi per la maggior parte dei pezzi; alcuni possono richiedere un maggior tempo di esecuzione; si consiglia di confrontare i tempi di stampa stimati con e senza ottimizzazione. Scegliendo la funzione brim come tipo di adesione del piano di stampa, il primo strato non viene ottimizzato."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1677,22 +1673,22 @@ msgstr "Non generare aree di riempimento inferiori a questa (piuttosto usare il
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Supporto riempimento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Stampare le strutture di riempimento solo laddove è necessario supportare le sommità del modello. L'abilitazione di questa funzione riduce il tempo di stampa e l'utilizzo del materiale, ma comporta una disuniforme resistenza dell'oggetto."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Angolo di sbalzo del riempimento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "L'angolo minimo degli sbalzi interni per il quale viene aggiunto il riempimento. Per un valore corrispondente a 0°, gli oggetti sono completamente riempiti di materiale, per un valore corrispondente a 90° non è previsto riempimento."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2037,12 +2033,12 @@ msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Limitazione delle retrazioni del supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Omettere la retrazione negli spostamenti da un supporto ad un altro in linea retta. L'abilitazione di questa impostazione riduce il tempo di stampa, ma può comportare un'eccessiva produzione di filamenti all'interno della struttura del supporto."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2737,17 +2733,17 @@ msgstr "Tutto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Non nel rivestimento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Massima distanza di combing senza retrazione"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Per un valore diverso da zero, le corse di spostamento in modalità combing superiori a tale distanza utilizzeranno la retrazione."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2772,12 +2768,12 @@ msgstr "Durante lo spostamento lugello evita le parti già stampate. Questa o
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Aggiramento dei supporti durante gli spostamenti"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "Durante lo spostamento l'ugello evita i supporti già stampati. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione combing."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3137,12 +3133,12 @@ msgstr "Incrociata"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Numero delle linee perimetrali supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "Il numero di pareti circostanti il riempimento di supporto. L'aggiunta di una parete può rendere la stampa del supporto più affidabile ed in grado di supportare meglio gli sbalzi, ma aumenta il tempo di stampa ed il materiale utilizzato."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3714,9 +3710,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\n"
"Questa è la distanza minima. Più linee di skirt aumenteranno tale distanza."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4676,12 +4670,12 @@ msgstr "La dimensione minima di un segmento di linea dopo il sezionamento. Se ta
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Risoluzione massima di spostamento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "La dimensione minima di un segmento lineare di spostamento dopo il sezionamento. Aumentando tale dimensione, le corse di spostamento avranno meno angoli arrotondati. La stampante può così mantenere la velocità per processare il g-code, ma si può verificare una riduzione della precisione di aggiramento del modello."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4846,22 +4840,22 @@ msgstr "Dimensioni delle cavità negli incroci a quattro vie nella configurazion
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel riempimento della stampa."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Immagine di densità del riempimento incrociato per il supporto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "La posizione del file di un'immagine i cui i valori di luminosità determinano la densità minima nella posizione corrispondente nel supporto."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5173,9 +5167,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5300,7 +5292,7 @@ msgstr "Variazione massima strati adattivi"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "La differenza di altezza massima rispetto allaltezza dello strato di base."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5535,7 +5527,7 @@ msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte a
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Centra oggetto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5545,27 +5537,27 @@ msgstr "Per centrare loggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché ut
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Posizione maglia X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgid "Offset applied to the object in the x direction."
msgstr "Offset applicato alloggetto per la direzione x." msgstr "Offset applicato alloggetto per la direzione X."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Posizione maglia Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
msgid "Offset applied to the object in the y direction." msgid "Offset applied to the object in the y direction."
msgstr "Offset applicato alloggetto per la direzione y." msgstr "Offset applicato alloggetto per la direzione Y."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Posizione maglia Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "G-codeファイル"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "3Dモデルアシスタント"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>モデルのサイズまたは材料の設定によっては、適切に印刷しない3Dモデルがあります。:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>可能な限り最高の品質および信頼性を得る方法をご覧ください。</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">印字品質ガイドを見る</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "X3Gファイル"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "X3Gをファイルに書き込む"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "X3Gファイル"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "データを収集中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "詳細"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Curaが送信するデータについて詳しくご覧ください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -604,9 +604,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n\"{}\"になりました。"
"\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n"
"\"{}\"になりました。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1016,22 +1014,22 @@ msgstr "造形サイズ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "ユーザーデータディレクトリからアーカイブを作成できません: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "バックアップ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "適切なデータまたはメタデータがないのにCuraバックアップをリストアしようとしました。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "現行バージョンと一致しないCuraバックアップをリストアしようとしました。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1082,12 +1080,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n "
"<p><b>申し訳ありません。Ultimaker Cura で何らかの不具合が生じています。</p></b>\n"
" <p>開始時に回復不能のエラーが発生しました。不適切なファイル設定が原因の可能性があります。バックアップを実行してからリセットしてください。</p>\n"
" <p>バックアップは、設定フォルダに保存されます。</p>\n"
" <p>問題解決のために、このクラッシュ報告をお送りください。</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1120,10 +1113,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n "
"<p><b>致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください</p></b>\n"
" <p>「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1437,7 +1427,7 @@ msgstr "インストールした"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Curaパッケージデータベースに接続できません。接続を確認してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1448,17 +1438,17 @@ msgstr "プラグイン"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "バージョン"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "最終更新日"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "著者"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1476,53 +1466,53 @@ msgstr "アップデート"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "更新中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "更新済み"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "ツールボックス"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "戻る"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "パッケージへの変更を有効にするためにCuraを再起動する必要があります。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Curaを終了する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "インストールした"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "再起動時にインストール"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "ダウングレード"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "アンインストール"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1535,10 +1525,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "このプラグインにはライセンスが含まれています。\nこのプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n下の利用規約に同意しますか"
"このプラグインにはライセンスが含まれています。\n"
"このプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n"
"下の利用規約に同意しますか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1553,22 +1540,22 @@ msgstr "拒否する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "特長"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "互換性"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "パッケージ取得中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "連絡"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2014,22 +2001,22 @@ msgstr "処理したスクリプトを変更する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "匿名データの収集に関する詳細"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Curaは印刷の品質とユーザー体験を向上させるために匿名のデータをUltimakerに送信します。以下は送信される全テータの例です。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "そのようなデータは送信しない"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Ultimakerへのデータ送信を許可し、Curaの改善を手助けする"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2608,7 +2595,7 @@ msgstr "直径変更の確認"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "新しいフィラメントの直径は %1 mm に設定されています。これは現在のエクストルーダーに適応していません。続行しますか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2879,12 +2866,12 @@ msgstr "極端に小さなモデルをスケールアップする"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "モデルはロード後に選択しますか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "ロード後にモデルを選択"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2969,7 +2956,7 @@ msgstr " (不特定な) プリントインフォメーションを送信"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "詳細"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3358,9 +3345,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\nプロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3401,12 +3386,12 @@ msgstr "視野のセッティングを構成する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "すべて折りたたむ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "すべて展開する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3414,9 +3399,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n表示されるようにクリックしてください。"
"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
"表示されるようにクリックしてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3444,9 +3427,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "この設定にプロファイルと異なった値があります。\nプロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3454,9 +3435,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3600,7 +3579,7 @@ msgstr "ビルドプレート (&B)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings" msgid "Visible Settings"
msgstr "ビジブル設定:" msgstr "ビジブル設定"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3644,12 +3623,12 @@ msgstr "エクストルーダー"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "はい"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "いいえ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3666,9 +3645,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "プリントセットアップが無効\nG-codeファイルを修正することができません。"
"プリントセットアップが無効\n"
"G-codeファイルを修正することができません。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3947,7 +3924,7 @@ msgstr "コンフィグレーションのフォルダーを表示する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "パッケージを見る…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4105,7 +4082,7 @@ msgstr "拡張子"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&ツールボックス"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4120,7 +4097,7 @@ msgstr "ヘルプ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "このパッケージは再起動後にインストールされます。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4145,7 +4122,7 @@ msgstr "新しいプロジェクトを開始しますか?この作業では保
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "パッケージをインストール"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4312,7 +4289,7 @@ msgstr "エンジンログ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Printer type" msgid "Printer type"
msgstr "プリンタータイプ:" msgstr "プリンタータイプ"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4322,7 +4299,7 @@ msgstr "フィラメント"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination" msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
msgstr "" msgstr "密着性シートを使用する、またはこの材料の組み合わせで接着する"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4352,7 +4329,7 @@ msgstr "現在のビルドプレートを配置"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "プリンターの設定を変更(印刷ボリューム、ノズルサイズ、その他)"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4362,12 +4339,12 @@ msgstr "プリンターの設定アクション"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "新しいCuraパッケージを検索、管理、インストールします。"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "ツールボックス"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4462,7 +4439,7 @@ msgstr "USBプリンティング"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "ライセンスに同意するかどうかユーザーに1回だけ確認する"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4472,12 +4449,12 @@ msgstr "UserAgreement"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "結果スライスをX3Gファイルとして保存して、このフォーマットMalyan、Makerbot、およびその他のSailfishベースのプリンターを読むプリンターをサポートできるようにします。"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4532,7 +4509,7 @@ msgstr "取り外し可能なドライブアウトプットデバイスプラグ
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Ultimaker3のプリンターのネットワーク接続を管理する。"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4662,12 +4639,12 @@ msgstr "3.2から3.3にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Cura 3.3からCura 3.4のコンフィグレーションアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "3.3から3.4にバージョンアップグレート"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4812,7 +4789,7 @@ msgstr "3MFリーダー"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Ultimakerのプリンターのアクションを供給するベッドレベリングウィザード、アップグレードの選択、他"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "ズルのY軸のオフセット"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "エクストルーダー G-Codeを開始する" msgstr "エクストルーダーG-Codeを開始する"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgctxt "machine_extruder_start_code description"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "エクストルーダーのY座標のスタート位置"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "エクストルーダーG-Codeを終了する" msgstr "エクストルーダーG-Codeを終了する"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgctxt "machine_extruder_end_code description"

View file

@ -61,9 +61,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "最初に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
"最初に実行するG-codeコマンドは、\n"
"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -75,9 +73,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "最後に実行するG-codeコマンドは、\nで区切ります。"
"最後に実行するG-codeコマンドは、\n"
"で区切ります。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -1133,7 +1129,7 @@ msgstr "壁印刷順序の最適化"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "撤回と移動距離を減らすために、壁のプリント順序を最適化します。ほとんどの部品がこの設定を有効にしている方が良い印刷結果につながりますが、実際には時間がかかることがありますので、最適化の有無に関わらず印刷時間を比較してください。ビルドプレートの接着タイプにブリムを選択すると最初のレイヤーは最適化されません。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1286,9 +1282,7 @@ msgstr "ZシームX"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description" msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "" msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
"標の位置。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label" msgctxt "z_seam_y label"
@ -1743,9 +1737,7 @@ msgstr "インフィル優先"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description" msgctxt "infill_before_walls description"
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
msgstr "" msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label" msgctxt "min_infill_area label"
@ -1760,22 +1752,22 @@ msgstr "これより小さいインフィルの領域を生成しないでくだ
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "インフィルサポート"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "面材構造を印刷するには、モデルの上部がサポートされている必要があります。これを有効にすると、印刷時間と材料の使用量が減少しますが、オブジェクトの強度が不均一になります。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "インフィルオーバーハング角度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "インフィルが追加される内部オーバーハングの最小角度。0° のとき、対象物は完全にインフィルが充填され、90° ではインフィルが提供されません。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2128,12 +2120,12 @@ msgstr "最大の引き戻し回数。この値は引き戻す距離と同じで
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "サポート引き戻し限界"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "サポートからサポートに直線移動する場合は、引き戻しを省略します。この設定を有効にすると、印刷時間が短縮されますが、サポート構造内部の糸引きが多くなります。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2837,17 +2829,17 @@ msgstr "すべて"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "スキン内にない"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "引き戻しのない最大コム距離"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "ゼロ以外の場合、この距離より移動量が多い場合は、引き戻しを使用します。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2872,12 +2864,12 @@ msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたパーツを避けます
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "移動はサポートを回避する"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "ノズルは、移動時に既に印刷されたサポートを避けます。このオプションは、コーミングが有効な場合にのみ使用できます。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3243,12 +3235,12 @@ msgstr "クロス"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "サポートウォールライン数"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "サポートインフィルを囲むウォールの数。ウォールを加えることにより、サポートの印刷の信頼性が高まり、オーバーハングを支えやすくなりますが、印刷時間が長くなり、使用する材料の量が増えます。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3851,9 +3843,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4826,12 +4816,12 @@ msgstr "スライス後の線分の最小サイズ。これを増やすと、メ
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "最大移動解像度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "スライス後の移動線分の最小サイズ。これを増やすと、移動の跡が滑らかでなくなります。これにより、プリンタが g コードの処理速度に追いつくことができますが、精度が低下します。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -5000,22 +4990,22 @@ msgstr "四方でクロス3Dパターンが交差するポケットの大きさ
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "クロス画像のインフィル密度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "画像ファイルの位置。この画像の輝度値で印刷のインフィル内の対象箇所における最小密度が決まります。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "サポート用クロス画像のインフィル密度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "画像ファイルの位置。この画像の輝度値でサポートの対象箇所における最小密度が決まります。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5459,7 +5449,7 @@ msgstr "適応レイヤー最大差分"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "基準レイヤー高さと比較して許容される最大の高さ。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5694,7 +5684,7 @@ msgstr "CuraエンジンがCuraフロントエンドから呼び出されない
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "オブジェクト中心配置"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5704,17 +5694,17 @@ msgstr "オブジェクトが保存された座標系を使用する代わりに
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "メッシュ位置X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
msgid "Offset applied to the object in the x direction." msgid "Offset applied to the object in the x direction."
msgstr "オブジェクトの x 方向に適用されたオフセット。" msgstr "オブジェクトの X 方向に適用されたオフセット。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "メッシュ位置Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5724,12 +5714,12 @@ msgstr "オブジェクトのY 方向適用されたオフセット。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "メッシュ位置Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"
msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
msgstr "オブジェクトの z 方向に適用されたオフセット。この 'オブジェクト シンク' と呼ばれていたものを再現できます。" msgstr "オブジェクトの Z 方向に適用されたオフセット。この 'オブジェクト シンク' と呼ばれていたものを再現できます。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix label" msgctxt "mesh_rotation_matrix label"

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "G-code 파일"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "3D 모델 도우미"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<P>하나 이상의 3D 모델이 모델 크기 및 재료 구성으로 인해 최적의 상태로 인쇄되지 않을 수 있습니다.</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>인쇄 품질 및 안정성을 최고로 높이는 방법을 알아보십시오.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">인쇄 품질 가이드 보기</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "X3G 파일"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "파일에 X3g 쓰기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "X3g 파일"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "데이터 수집"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "추가 정보"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Cura가 전송하는 데이터에 대한 추가 정보를 확인하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -602,9 +602,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "\"{}\" 품질을 사용하여 내보낼 수 없습니다!\n \"{}\"(으)로 돌아갑니다."
"\"{}\" 품질을 사용하여 내보낼 수 없습니다!\n"
" \"{}\"(으)로 돌아갑니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1014,22 +1012,22 @@ msgstr "출력물 크기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "사용자 데이터 디렉터리에서 압축 파일을 만들 수 없습니다: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "백업"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "적절한 데이터 또는 메타 데이터 없이 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "현재 버전과 일치하지 않는 Cura 백업을 복원하려고 시도했습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1080,12 +1078,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n "
"<p> <b> 죄송합니다, Ultimaker Cura가 정상적이지 않습니다. </ p> </ b>\n"
"                     <p> 시작할 때 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류는 잘못된 구성 파일로 인해 발생할 수 있습니다. 설정을 백업하고 재설정하는 것이 좋습니다. </ p>\n"
"                     <p> 백업은 설정 폴더에서 찾을 수 있습니다. </ p>\n"
"                     <p> 문제를 해결하기 위해이 오류 보고서를 보내주십시오. </ p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1118,10 +1111,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n "
"<p><b>치명적인 오류가 발생했습니다. 문제를 해결할 수 있도록 이 충돌 보고서를 보내주십시오</p></b>\n"
" <p>\"보고서 전송\" 버튼을 사용하면 버그 보고서가 서버에 자동으로 전달됩니다</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1435,7 +1425,7 @@ msgstr "설치됨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Cura 패키지 데이터베이스에 연결할 수 없습니다. 연결을 확인하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1446,17 +1436,17 @@ msgstr "플러그인"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "버전"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "마지막으로 업데이트한 날짜"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "원작자"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1474,53 +1464,53 @@ msgstr "업데이트"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "업데이트 중"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "업데이트됨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "도구 상자"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "뒤로"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "패키지의 변경 사항이 적용되기 전에 Cura를 다시 시작해야 합니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Cura 끝내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "설치됨"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "다시 시작 시 설치 예정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "다운그레이드"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "설치 제거"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1533,10 +1523,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
"이 플러그인에는 라이선스가 포함되어 있습니다.\n"
"이 플러그인을 설치하려면 이 라이선스를 수락해야 합니다.\n"
"아래의 약관에 동의하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1551,22 +1538,22 @@ msgstr "거절"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "추천"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "호환성"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "패키지 가져오는 중..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "연락처"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1651,10 +1638,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n\n아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
"네트워크를 통해 프린터로 직접 프린팅하려면 네트워크 케이블을 사용하거나 프린터를 WIFI 네트워크에 연결하여 프린터가 네트워크에 연결되어 있는지 확인하십시오. Cura를 프린터에 연결하지 않은 경우에도 USB 드라이브를 사용하여 g 코드 파일을 프린터로 전송할 수 있습니다\n"
"\n"
"아래 목록에서 프린터를 선택하십시오:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -2015,22 +1999,22 @@ msgstr "활성 사후 처리 스크립트 변경"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "익명 데이터 수집에 대한 추가 정보"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura는 인쇄 품질 및 사용자 환경을 개선하기 위해 익명 데이터를 Ultimaker로 전송합니다. 전송되는 모든 데이터에 대한 예는 다음과 같습니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "이러한 데이터 전송을 원하지 않습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "이러한 데이터를 Ultimaker에 전송해 Cura 개선에 도움을 주고 싶습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2542,9 +2526,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
"일부 프로파일 설정을 수정했습니다.\n"
"이러한 설정을 유지하거나 삭제 하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2607,7 +2589,7 @@ msgstr "직경 변경 확인"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "새 필라멘트의 직경은 %1 mm로 설정되었으며, 현재 압출기와 호환되지 않습니다. 계속하시겠습니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2878,12 +2860,12 @@ msgstr "매우 작은 모델의 크기 조정"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "모델을 로드한 후에 선택해야 합니까?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "로드된 경우 모델 선택"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2968,7 +2950,7 @@ msgstr "(익명) 프린터 정보 보내기"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "추가 정보"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3244,9 +3226,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\nCura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
"Cura는 커뮤니티와 공동으로 Ultimaker B.V.에 의해 개발되었습니다.\n"
"Cura는 다음의 오픈 소스 프로젝트를 사용합니다:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3359,10 +3339,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n\n프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
"일부 설정/대체 값은 프로파일에 저장된 값과 다릅니다.\n"
"\n"
"프로파일 매니저를 열려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3403,12 +3380,12 @@ msgstr "설정 보기..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "모두 축소"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "모두 확장"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3416,10 +3393,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n\n이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
"일부 숨겨진 설정은 일반적인 계산 값과 다른 값을 사용합니다.\n"
"\n"
"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3447,10 +3421,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n\n프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
"이 설정에는 프로파일과 다른 값이 있습니다.\n"
"\n"
"프로파일 값을 복원하려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3458,10 +3429,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n\n계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
"이 설정은 일반적으로 계산되지만 현재는 절대 값이 설정되어 있습니다.\n"
"\n"
"계산 된 값을 복원하려면 클릭하십시오."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3647,12 +3615,12 @@ msgstr "익스트루더"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "아니요"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3669,9 +3637,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "프린팅 설정 사용 안 함\nG-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
"프린팅 설정 사용 안 함\n"
"G-코드 파일은 수정할 수 없습니다"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3947,7 +3913,7 @@ msgstr "설정 폴더 표시"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "패키지 찾아보기..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4105,7 +4071,7 @@ msgstr "확장 프로그램"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "도구 상자"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4120,7 +4086,7 @@ msgstr "도움말"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "다시 시작한 후에 이 패키지가 설치됩니다."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4145,7 +4111,7 @@ msgstr "새 프로젝트를 시작 하시겠습니까? 빌드 플레이트 및
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "패키지 설치"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4321,7 +4287,7 @@ msgstr "재료"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination" msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
msgstr "" msgstr "이 재료 조합과 함께 접착 시트 또는 접착제를 사용하십시오"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4351,7 +4317,7 @@ msgstr "현재의 빌드 플레이트 정렬"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "기계 설정 (예 : 빌드 볼륨, 노즐 크기 등)을 변경하는 방법을 제공합니다."
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4361,12 +4327,12 @@ msgstr "컴퓨터 설정 작업"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "새 Cura 패키지를 찾고, 관리하고 설치하십시오."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "도구 상자"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4461,7 +4427,7 @@ msgstr "USB 프린팅"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "사용자에게 라이선스에 동의하는지 한 번 묻습니다."
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4471,12 +4437,12 @@ msgstr "사용자 계약"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "결과로 생성된 슬라이스를 X3G 파일로 저장해, 이 형식을 읽는 프린터를 지원합니다(Malyan, Makerbot 및 다른 Sailfish 기반 프린터)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4531,7 +4497,7 @@ msgstr "이동식 드라이브 출력 장치 플러그인"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Ultimaker 3 프린터에 대한 네트워크 연결을 관리합니다"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4661,12 +4627,12 @@ msgstr "3.2에서 3.3으로 버전 업그레이드"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Cura 3.3에서 Cura 3.4로 구성을 업그레이드합니다."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "버전 업그레이드 3.3에서 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4811,7 +4777,7 @@ msgstr "3MF 기록기"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Ultimaker 기계에 대한 기계 작동 제공(예 : 침대 수평 조정 마법사, 업그레이드 선택 등)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -58,9 +58,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n."
"시작과 동시에형실행될 G 코드 명령어 \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -72,9 +70,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n."
"맨 마지막에 실행될 G 코드 명령 \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr "벽면 프린팅 순서 명령 최적화"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "수축 및 이동 거리를 줄이도록 벽이 인쇄되는 순서를 최적화하십시오. 대부분의 부품은 이 기능을 사용하면 도움이 되지만, 실제로는 시간이 오래 걸릴 수 있으므로, 최적화 여부와 관계없이 인쇄 시간을 비교하십시오. 빌드 플레이트 접착 유형을 Brim으로 선택하는 경우 첫 번째 층이 최적화되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1679,22 +1675,22 @@ msgstr "이보다 작은 내부채움 영역을 생성하지 마십시오 (대
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "충진물 지지대"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "모델 상단이 지지가 되어야 하는 경우에만 충진물 구조를 인쇄합니다. 이 기능을 사용하면 인쇄 시간 및 재료 사용이 감소하지만, 개체 강도가 균일하지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "충진물 오버행 각도"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "충진물이 추가되는 내부 오버행의 최소 각도. 0°에서는 개체가 충진물로 완전히 채워지지만, 90°에서는 충진물이 공급되지 않습니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2039,12 +2035,12 @@ msgstr "최대 리트렉션 횟수가 시행되는 영역 입니다. 이 값은
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "지지대 후퇴 제한"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "직선으로 지지대 사이를 이동하는 경우 후퇴는 불가능합니다. 이 설정을 사용하면 인쇄 시간은 절약할 수 있지만, 지지 구조물 내에 스트링이 과도하게 증가할 수 있습니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2739,17 +2735,17 @@ msgstr "모두"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "스킨에 없음"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "수축이 없을 때 최대 빗질 거리"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "0이 아닌 경우 이 거리보다 긴 빗질 이동은 후퇴를 사용합니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2774,12 +2770,12 @@ msgstr "노즐은 이동 할 때 이미 프린팅 된 부분을 피합니다.
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "이동하는 경우 지지대 피함"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "노즐은 이동하는 경우 이미 인쇄된 지지대를 피합니다. 빗질을 사용하는 경우에만 사용할 수 있는 옵션입니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3139,12 +3135,12 @@ msgstr "십자"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "지지대 벽 라인 카운트"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "지지대 충진물을 둘러싸는 벽의 개수. 벽을 추가하면 지지물 인쇄 안정성을 높일 수 있고 오버행 지지를 개선할 수 있지만, 인쇄 시간과 사용되는 재료가 늘어납니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3716,9 +3712,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
"프린트의 스커트와 첫 번째 레이어 사이의 수평 거리입니다.\n"
"이것은 최소 거리입니다. 여러 개의 스커트 선이 이 거리에서 바깥쪽으로 연장됩니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4678,12 +4672,12 @@ msgstr "슬라이딩 후의 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "최대 이동 해상도"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "슬라이딩 후의 이동 선분의 최소 크기입니다. 이 값을 높이면 코너에서 매끄럽게 이동하는 정도가 감소합니다. 프린터가 G 코드를 처리하는 데 필요한 속도를 유지할 수 있지만, 모델을 피하기 때문에 정확도가 감소합니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4848,22 +4842,22 @@ msgstr "패턴이 접촉되는 높이에서 크로스 3D 패턴의 4 방향 교
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "교차 충진 밀도 이미지"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "인쇄 충진물의 해당 위치에서 밝기 값으로 최소 밀도를 결정하는 이미지의 파일 위치."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "지지대에 대한 교차 충진 밀도 이미지"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "지지대의 해당 위치에서 밝기 값으로 최소 밀도를 결정하는 이미지의 파일 위치."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5300,7 +5294,7 @@ msgstr "어댑티브 레이어 최대 변화"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "기본 레이어 높이와 다른 최대 허용 높이."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5535,7 +5529,7 @@ msgstr "큐라(Cura) 프론트 엔드에서 큐라엔진(CuraEngine)이 호출
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "가운데 객체"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5545,7 +5539,7 @@ msgstr "객체가 저장된 좌표계를 사용하는 대신 빌드 플랫폼
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "메쉬 위치 X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5555,7 +5549,7 @@ msgstr "x 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "메쉬 위치 Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5565,7 +5559,7 @@ msgstr "y 방향으로 객체에 적용된 오프셋입니다."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "메쉬 위치 Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "G-code-bestand"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "3D-modelassistent"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Een of meer 3D-modellen worden mogelijk niet optimaal geprint vanwege het modelformaat en de materiaalconfiguratie:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Ontdek hoe u de best mogelijke printkwaliteit en betrouwbaarheid verkrijgt.</p>\n<p><a href=”https://ultimaker.com/3D-model-assistant”>Handleiding printkwaliteit bekijken</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "X3G-bestand"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Schrijft X3g naar bestanden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "X3g-bestand"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Gegevens verzamelen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Meer informatie"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Lees meer over welke gegevens Cura verzendt."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -600,9 +600,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "Kan niet exporteren met de kwaliteit \"{}\"!\nInstelling teruggezet naar \"{}\"."
"Kan niet exporteren met de kwaliteit \"{}\"!\n"
"Instelling teruggezet naar \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1012,22 +1010,22 @@ msgstr "Werkvolume"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Kan geen archief maken van gegevensmap van gebruiker: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Back-up"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen zonder correcte gegevens of metadata."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Geprobeerd een Cura-back-up te herstellen die niet overeenkomt met uw huidige versie."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1078,12 +1076,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n "
"<p><b>Oeps, Ultimaker Cura heeft een probleem gedetecteerd.</p></b>\n"
" <p>Tijdens het opstarten is een onherstelbare fout opgetreden. Deze fout is mogelijk veroorzaakt door enkele onjuiste configuratiebestanden. Het wordt aanbevolen een back-up te maken en de standaardinstelling van uw configuratie te herstellen.</p>\n"
" <p>Back-ups bevinden zich in de configuratiemap.</p>\n"
" <p>Stuur ons dit crashrapport om het probleem op te lossen.</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1116,10 +1109,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n "
"<p><b>Er is een fatale fout opgetreden in Cura. Stuur ons het crashrapport om het probleem op te lossen</p></b>\n"
" <p>Druk op de knop \"Rapport verzenden\" om het foutenrapport automatisch naar onze servers te verzenden</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1433,7 +1423,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Kan geen verbinding maken met de Cura Package-database. Controleer uw verbinding."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1444,17 +1434,17 @@ msgstr "Invoegtoepassingen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versie"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Laatst bijgewerkt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Auteur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1472,53 +1462,53 @@ msgstr "Bijwerken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Bijwerken"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Bijgewerkt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Werkset"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Terug"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "U moet Cura opnieuw starten voordat wijzigingen in packages van kracht worden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Cura sluiten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Geïnstalleerd"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "Wordt geïnstalleerd na opnieuw starten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Downgraden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "De-installeren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1531,10 +1521,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "Deze invoegtoepassing bevat een licentie.\nU moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\nGaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
"Deze invoegtoepassing bevat een licentie.\n"
"U moet akkoord gaan met deze licentie om deze invoegtoepassing te mogen installeren.\n"
"Gaat u akkoord met de onderstaande voorwaarden?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1549,22 +1536,22 @@ msgstr "Nee, ik ga niet akkoord"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Functies"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibiliteit"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Packages ophalen..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contact"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1649,10 +1636,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n\nSelecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
"Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n"
"\n"
"Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -2013,22 +1997,22 @@ msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Meer informatie over anonieme gegevensverzameling"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura verzendt anonieme gegevens naar Ultimaker om de printkwaliteit en gebruikerservaring te verbeteren. Hieronder ziet u een voorbeeld van alle gegevens die worden verzonden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Ik wil deze gegevens niet verzenden."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Verzenden van deze gegevens naar Ultimaker toestaan en ons helpen Cura te verbeteren."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2542,9 +2526,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\nWilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
"U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\n"
"Wilt u deze instellingen behouden of verwijderen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2607,7 +2589,7 @@ msgstr "Diameterwijziging bevestigen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "Het nieuwe filament is ingesteld op %1 mm. Dit is niet compatibel met de huidige extruder. Wilt u verder gaan?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2878,12 +2860,12 @@ msgstr "Extreem kleine modellen schalen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "Moeten modellen worden geselecteerd nadat ze zijn geladen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Modellen selecteren wanneer ze geladen zijn"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2968,7 +2950,7 @@ msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Meer informatie"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3244,9 +3226,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n"
"Cura maakt met trots gebruik van de volgende opensourceprojecten:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3359,10 +3339,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen."
"Sommige waarden of aanpassingen van instellingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n"
"\n"
"Klik om het profielbeheer te openen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3403,12 +3380,12 @@ msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Alles samenvouwen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Alles uitvouwen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3416,10 +3393,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n\nKlik om deze instellingen zichtbaar te maken."
"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n"
"\n"
"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3447,10 +3421,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n\nKlik om de waarde van het profiel te herstellen."
"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n"
"\n"
"Klik om de waarde van het profiel te herstellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3458,10 +3429,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n\nKlik om de berekende waarde te herstellen."
"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n"
"\n"
"Klik om de berekende waarde te herstellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3605,7 +3573,7 @@ msgstr "&Platform"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings" msgid "Visible Settings"
msgstr "Zichtbare instellingen:" msgstr "Zichtbare instellingen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3649,12 +3617,12 @@ msgstr "Extruder"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Ja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Nee"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3671,9 +3639,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Instelling voor printen uitgeschakeld\nG-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
"Instelling voor printen uitgeschakeld\n"
"G-code-bestanden kunnen niet worden aangepast"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3952,7 +3918,7 @@ msgstr "Open Configuratiemap"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Door packages bladeren..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4110,7 +4076,7 @@ msgstr "E&xtensies"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "Werkse&t"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4125,7 +4091,7 @@ msgstr "&Help"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Dit package wordt na opnieuw starten geïnstalleerd."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4150,7 +4116,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u een nieuw project wilt starten? Hiermee wordt het pla
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Package installeren"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4358,7 +4324,7 @@ msgstr "Huidig platform schikken"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle, enz.) te wijzigen"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4368,12 +4334,12 @@ msgstr "Actie machine-instellingen"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Nieuwe Cura-packages zoeken, beheren en installeren."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Werkset"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4468,7 +4434,7 @@ msgstr "USB-printen"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Vraag de gebruiker één keer of deze akkoord gaat met de licentie"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4478,12 +4444,12 @@ msgstr "UserAgreement"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Hiermee slaat u de resulterende slice op als X3G-bestand, om printers te ondersteunen die deze indeling lezen (Malyan, Makerbot en andere Sailfish-gebaseerde printers)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3G-schrijver"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4538,7 +4504,7 @@ msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar uitvoerapparaat"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4598,7 +4564,7 @@ msgstr "Nabewerking"
#: SupportEraser/plugin.json #: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places" msgid "Creates an eraser mesh to block the printing of support in certain places"
msgstr "Maakt een wissend model om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren" msgstr "Hiermee maakt u een wisraster om het printen van een supportstructuur op bepaalde plekken te blokkeren"
#: SupportEraser/plugin.json #: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4668,12 +4634,12 @@ msgstr "Versie-upgrade van 3.2 naar 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Hiermee worden configuraties bijgewerkt van Cura 3.3 naar Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Versie-upgrade van 3.3 naar 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4818,7 +4784,7 @@ msgstr "3MF-schrijver"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Biedt machineacties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades, enz.)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "De Y-coördinaat van de offset van de nozzle."
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Start G-code van Extruder" msgstr "Start-G-code van Extruder"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgctxt "machine_extruder_start_code description"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "De Y-coördinaat van de startpositie wanneer de extruder wordt ingeschak
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "Eind-g-code van Extruder" msgstr "Eind-G-code van Extruder"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgctxt "machine_extruder_end_code description"

View file

@ -56,9 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
"G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -70,9 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n."
"G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Printvolgorde van wanden optimaliseren"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Optimaliseer de volgorde waarin wanden worden geprint om het aantal intrekbewegingen en de afgelegde afstand te verkleinen. Deze instelling is gunstig voor de meeste onderdelen. Bij sommige onderdelen duurt het printen echter langer. Controleer daarom de verwachte printtijd met en zonder optimalisatie. De eerste laag wordt niet geoptimaliseerd als u brim kiest als hechting aan platform."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1677,22 +1673,22 @@ msgstr "Genereer geen gebieden met vulling die kleiner zijn dan deze waarde (geb
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Supportvulling"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Print alleen vulstructuren waarvan de bovenkant van het model moet worden ondersteund. Hiermee reduceert u de printtijd en het materiaalgebruik. Dit kan echter leiden tot een niet gelijkmatige objectsterkte."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Overhanghoek vulling"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "De minimale interne overhanghoek waarbij vulling wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° worden objecten volledig gevuld. Bij 90° wordt er geen vulling geprint."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2037,12 +2033,12 @@ msgstr "Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepas
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Supportintrekkingen beperken"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2737,17 +2733,17 @@ msgstr "Alles"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Niet in skin"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Max. combing-afstand zonder intrekken"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Wanneer dit niet nul is, vindt bij een combing-beweging die langer is dan deze afstand, intrekking plaats."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2772,12 +2768,12 @@ msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Supportstructuren mijden tijdens bewegingen"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle supportstructuren die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3137,12 +3133,12 @@ msgstr "Kruis"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Aantal wandlijnen supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "Het aantal wanden rond de vulling van de supportstructuur. Met een extra wand wordt de supportstructuur betrouwbaarder en kan de overhang beter worden geprint, maar wordt de printtijd verlengd en wordt meer materiaal gebruikt."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3714,9 +3710,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
"De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n"
"Dit is de minimumafstand. Als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4676,12 +4670,12 @@ msgstr "Het minimale formaat van een lijnsegment na het slicen. Als u deze waard
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Maximale bewegingsresolutie"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "Het minimale formaat van een bewegingslijnsegment na het slicen. Als u deze waarde verhoogt, hebben de bewegingen minder vloeiende hoeken. Hiermee kan de printer de verwerkingssnelheid van de G-code bijhouden, maar kan het model door vermijding minder nauwkeurig worden."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4846,22 +4840,22 @@ msgstr "De grootte van luchtbellen op kruispunten in het kruis 3D-patroon op pun
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de vulling van de print bepalen."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Dichtheid kruisvulling afbeelding voor supportstructuur"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "De bestandslocatie van een afbeelding waarvan de helderheidswaarden de minimale dichtheid op de bijbehorende locatie in de supportstructuur bepalen."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5173,9 +5167,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5300,7 +5292,7 @@ msgstr "Maximale variatie adaptieve lagen"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "De maximaal toegestane hoogte ten opzichte van de grondlaaghoogte."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5535,7 +5527,7 @@ msgstr "Instellingen die alleen worden gebruikt als CuraEngine niet wordt aanger
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Object centreren"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5545,7 +5537,7 @@ msgstr "Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet word
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Rasterpositie X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5555,7 +5547,7 @@ msgstr "De offset die in de X-richting wordt toegepast op het object."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Rasterpositie Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5565,7 +5557,7 @@ msgstr "De offset die in de Y-richting wordt toegepast op het object."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Rasterpositie Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 12:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-23 02:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Arquivo G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "Assistente de Modelo 3D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,6 +53,10 @@ msgid ""
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Um ou mais modelos 3D podem não ser impressos otimamente devido ao tamanho e configuração de material:</p>\n"
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade de impressão e confiabilidade possível.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver guia de qualidade de impressão</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -159,12 +163,12 @@ msgstr "Arquivo X3G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Grava em formato X3g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "Arquivo X3g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -569,12 +573,12 @@ msgstr "Coletando Dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Mais informações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Ver mais informações em que dados o Cura envia."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1013,22 +1017,22 @@ msgstr "Volume de Impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Não pude criar arquivo do diretório de dados de usuário: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Backup"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura sem dados ou metadados apropriados."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Tentativa de restauração de backup do Cura que não corresponde à versão atual."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1434,7 +1438,7 @@ msgstr "Instalado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Não foi possível conectar-se à base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique sua conexão."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1445,17 +1449,17 @@ msgstr "Complementos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Última atualização"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1473,53 +1477,53 @@ msgstr "Atualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Atualizando"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Atualizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Ferramentas"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Voltar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Sair do Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Instalado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "Será instalado ao reiniciar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Downgrade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Desinstalar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1550,22 +1554,22 @@ msgstr "Recusar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Em destaque"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibilidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Obtendo pacotes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contato"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2014,22 +2018,22 @@ msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Mais informações em coleção anônima de dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "O Cura envia dados anonimamente para a Ultimaker de modo a aprimorar a qualidade de impressão e experiência de usuário. Abaixo há um exemplo de todos os dados que são enviados."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Permite o envio destes dados para a Ultimaker e nos auxilia a aprimorar o Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "Confirmar Mudança de Diâmetro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "O novo diâmetro de filamento está ajustado em %1 mm, que não é compatível com o extrusor atual. Você deseja continuar?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2879,12 +2883,12 @@ msgstr "Redimensionar modelos minúsculos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "Os modelos devem ser selecionados após serem carregados?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Selecionar modelos ao carregar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2969,7 +2973,7 @@ msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Mais informações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3404,12 +3408,12 @@ msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Encolher Todos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Expandir Todos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3650,12 +3654,12 @@ msgstr "Extrusor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Sim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Não"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3953,7 +3957,7 @@ msgstr "Exibir Pasta de Configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Navegar pacotes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4111,7 +4115,7 @@ msgstr "E&xtensões"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "Ferramen&tas"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4126,7 +4130,7 @@ msgstr "Ajuda (&H)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Este pacote será instalado após o reinício."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4151,7 +4155,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer iniciar novo projeto? Isto esvaziará a mesa de imp
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Instalar Pacote"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4328,7 +4332,7 @@ msgstr "Material"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination" msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
msgstr "" msgstr "Use camada de aderência ou cola com esta combinação de material"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4358,7 +4362,7 @@ msgstr "Reposicionar a plataforma de impressão atual"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de impressão, tamanho do bico, etc.)."
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4368,12 +4372,12 @@ msgstr "Ação de Configurações de Máquina"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Buscar, gerenciar e instalar novos pacotes do Cura."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Ferramentas"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4398,7 +4402,7 @@ msgstr "Leitor de X3D"
#: GCodeWriter/plugin.json #: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a file." msgid "Writes g-code to a file."
msgstr "Escreve G-Code em um arquivo." msgstr "Escreve em formato G-Code."
#: GCodeWriter/plugin.json #: GCodeWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4468,7 +4472,7 @@ msgstr "Impressão USB"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Perguntar ao usuário uma vez se concorda com nossa licença."
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4478,17 +4482,17 @@ msgstr "Acordo de Usuário"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Permite salvar a fatia resultante como um arquivo X3G, para suportar impressoras que leem este formato (Malyan, Makerbot e outras impressoras baseadas em Sailfish)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "Gerador de X3G"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Writes g-code to a compressed archive." msgid "Writes g-code to a compressed archive."
msgstr "Escreve G-Code em um arquivo comprimido." msgstr "Escreve em formato G-Code comprimido."
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4538,7 +4542,7 @@ msgstr "Complemento de Dispositivo de Escrita Removível"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Gerencia conexões de rede a impressoras Ultimaker 3."
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4668,12 +4672,12 @@ msgstr "Atualização de Versão de 3.2 para 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Atualiza configuração do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Atualização de Versão de 3.3 para 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4818,7 +4822,7 @@ msgstr "Gerador de 3MF"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Provê ações de máquina para impressoras da Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)."
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 09:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-23 05:00-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-21 14:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-23 05:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n" "Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@makerlinux.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Otimizar Ordem de Impressão de Paredes"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Otimiza a ordem em que as paredes são impressas, tais que o número de retrações e a distância percorrida sejam reduzidos. A maioria das peças se beneficiará deste ajuste habilitado mas outras poderão demorar mais, portanto compare as estimativas de tempo de impressão com e sem otimização. A primeira camada não é otimizada quando o brim é selecionado como tipo de aderência da mesa de impressão."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1678,22 +1678,22 @@ msgstr "Não gerar preenchimento para áreas menores que esta (usar contorno)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Suporte do Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Imprime estruturas de preenchimento somente onde os tetos do modelo devam ser suportados. Habilitar este ajuste reduz tempo de impressão e uso de material, mas leva a resistências não-uniformes no objeto."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Ângulo de Seções Pendentes do Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "O ângulo mínimo de seções pendentes internas para as quais o preenchimento é adicionado. Em um valor de 0°, objetos são completamente preenchidos no padrão escolhido, e 90° torna o volume oco, sem preenchimento."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2038,12 +2038,12 @@ msgstr "A janela em que a contagem de retrações máxima é válida. Este valor
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Limitar Retrações de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Omitir retrações quando mudar de suporte a suporte em linha reta. Habilitar este ajuste economiza tempo de impressão, mas pode levar a fiapos entremeados à estrutura de suporte."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Modo de Combing"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description" msgctxt "retraction_combing description"
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
msgstr "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas quando se movimenta. Isso resulta em percursos ligeiramente mais longos mas reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo ponto. É também possível evitar o penteamento em área de contornos superiores e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente." msgstr "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas se movimenta. Isso resulta em percursos ligeiramente mais longos mas reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo ponto. É também possível evitar o penteamento em área de contornos superiores e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off" msgctxt "retraction_combing option off"
@ -2738,17 +2738,17 @@ msgstr "Tudo"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Não no Contorno"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Máxima Distância de Combing Sem Retração"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Quando não-zero, os movimentos de percurso de combing que são maiores que esta distância usarão retração."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2773,12 +2773,12 @@ msgstr "O bico evita partes já impressas quando está em uma percurso. Esta op
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Evitar Suportes No Percurso"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "O bico evita suportes já impressos durante o percurso. Esta opção só está disponível quando combing estiver habilitado."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Iniciar Camadas com a Mesma Parte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "start_layers_at_same_position description" msgctxt "start_layers_at_same_position description"
msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
msgstr "Em cada camada iniciar imprimindo o objeto próximo ao mesmo ponto, de modo que não comecemos uma nova camada quando imprimir a peça com que a camada anterior terminou. Isso permite seçs pendentes e partes pequenas melhores, mas aumenta o tempo de impressão." msgstr "Em cada camada iniciar imprimindo o objeto próximo ao mesmo ponto, de modo que não comecemos uma nova camada quando imprimir a peça com que a camada anterior terminou. Isso permite seções pendentes e partes pequenas melhores, mas aumenta o tempo de impressão."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x label" msgctxt "layer_start_x label"
@ -3138,12 +3138,12 @@ msgstr "Cruzado"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Contagem de Linhas de Parede de Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "O número de paredes com as quais contornar o preenchimento de suporte. Adicionar uma parede pode tornar a impressão de suporte mais confiável e apoiar seções pendentes melhor, mas aumenta tempo de impressão e material usado."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -4677,12 +4677,12 @@ msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha após o fatiamento. Se você a
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Máxima Resolução de Percurso"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de linha de percurso após o fatiamento. Se o valor aumenta, os movimentos de percurso terão cantos menos suaves. Isto pode permitir que a impressora mantenha a velocidade necessária para processar o G-Code, mas pode fazer com que evitar topar no modelo fique menos preciso."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4847,22 +4847,22 @@ msgstr "O tamanho dos bolso em cruzamentos quádruplos no padrão cruzado 3D em
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Imagem de Densidade do Preenchimento Cruzado"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "A localização do arquivo de imagem onde os valores de brilho determinam a densidade mínima no local correspondente do preenchimento da impressão."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Imagem de Densidade de Preenchimento Cruzado para Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "A localização do arquivo de imagem onde os valores de brilho determinam a densidade mínima no local correspondente do suporte."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5301,12 +5301,12 @@ msgstr "Variação máxima das camadas adaptativas"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "A variação de altura máxima permitida para a camada de base."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
msgid "Adaptive layers variation step size" msgid "Adaptive layers variation step size"
msgstr "Tamanho de passo da variaçã das camadas adaptativas" msgstr "Tamanho de passo da variação das camadas adaptativas"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "Ajustes que sào usados somentes se o CuraEngine não for chamado da int
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Centralizar Objeto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "Se o objeto deve ser centralizado no meio da plataforma de impressão, a
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Posição X da Malha"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção X."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Posição Y da Malha"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção Y."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Posição Z da Malha"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-21 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n" "Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@ -43,8 +43,9 @@ msgstr "Ficheiro G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "Assistente de Modelos 3D"
# rever!
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -54,6 +55,10 @@ msgid ""
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Um, ou mais, dos modelos 3D podem ter menos qualidade de impressão devido à dimensão do modelo 3D e definição de material:</p>\n"
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Descubra como assegurar a melhor qualidade e fiabilidade possível da impressão.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ver o guia de qualidade da impressão</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -163,12 +168,12 @@ msgstr "Ficheiro X3G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Grava X3g num ficheiro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "Ficheiro X3g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -186,9 +191,6 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Prepare" msgid "Prepare"
msgstr "Preparar" msgstr "Preparar"
# rever!
# unidade amovível
# disco amovível
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
msgid "Save to Removable Drive" msgid "Save to Removable Drive"
@ -349,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:110
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Authentication Status" msgid "Authentication Status"
msgstr "Estado da Autenticação" msgstr "Estado da autenticação"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/LegacyUM3OutputDevice.py:101
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -558,8 +560,6 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa" msgstr "Quando a opção \"Wire Printing\" está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa"
# rever!
# ver contexto
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Simulation View" msgid "Simulation View"
@ -569,19 +569,11 @@ msgstr "Visualização por Camadas"
msgid "Modify G-Code" msgid "Modify G-Code"
msgstr "Modificar G-code" msgstr "Modificar G-code"
# rever!
# Remover Suportes?
# Anular
# Inibir
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:12
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Support Blocker" msgid "Support Blocker"
msgstr "Bloqueador de suporte" msgstr "Remover Suportes"
# rever!
# dentro do qual?
# no qual?
# onde?
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SupportEraser/__init__.py:13
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create a volume in which supports are not printed." msgid "Create a volume in which supports are not printed."
@ -600,12 +592,12 @@ msgstr "A Recolher Dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Mais informação"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Saiba mais sobre que informação o Cura envia."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -890,9 +882,6 @@ msgctxt "@label Don't translate the XML tag <filename>!"
msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid "The file <filename>{0}</filename> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?" msgstr "O ficheiro <filename>{0}</filename> já existe. Tem a certeza de que deseja substituí-lo?"
# rever!
# Não substituído?
# Sem alterar?
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:212
msgctxt "@menuitem" msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden" msgid "Not overridden"
@ -1055,22 +1044,22 @@ msgstr "Volume de construção"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Não é possível criar um arquivo a partir do directório de dados do utilizador: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Backup"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Tentou restaurar um Cura backup sem existirem dados ou metadados correctos."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Tentou restaurar um Cura backup que não corresponde á sua versão actual."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1134,12 +1123,12 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Send crash report to Ultimaker" msgid "Send crash report to Ultimaker"
msgstr "Enviar Relatório de Falhas para a Ultimaker" msgstr "Enviar relatório de falhas para a Ultimaker"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:105
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Show detailed crash report" msgid "Show detailed crash report"
msgstr "Mostrar Relatório de Falhas detalhado" msgstr "Mostrar relatório de falhas detalhado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:109
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1476,12 +1465,12 @@ msgstr "Instalar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxProgressButton.qml:19
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Instalado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Não foi possível aceder á base de dados de Pacotes do Cura. Por favor verifique a sua ligação."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1492,17 +1481,17 @@ msgstr "Plug-ins"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Versão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Actualizado em"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1520,53 +1509,53 @@ msgstr "Atualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "A Actualizar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Atualizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Toolbox"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Anterior"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "É necessário reiniciar o Cura para que as alterações dos pacotes sejam aplicadas."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Sair do Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Instalado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "Será instalado após reiniciar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Repor Versão Anterior"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Desinstalar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1597,27 +1586,27 @@ msgstr "Rejeitar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Em Destaque"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Compatibilidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "A obter pacotes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Contacto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment." msgid "Some things could be problematic in this print. Click to see tips for adjustment."
msgstr "Algumas coisas podem vir a ser problemáticas nesta impressão. Clique para ver algumas sugestões para melhorar a qualidade da impressão." msgstr "Alguns factores podem vir a ser problemáticos nesta impressão. Clique para ver algumas sugestões para melhorar a qualidade da impressão."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2069,22 +2058,22 @@ msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Mais informação sobre a recolha anónima de dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "O Cura envia informação anónima para a Ultimaker, para nos ajudar a aperfeiçoar a qualidade da impressão e a melhorar a experiência do utilizador. De seguida pode ver um exemplo com toda a informação enviada."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Eu não quero enviar estes dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Permitir enviar estes dados para a Ultimaker para melhorar o Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2165,7 +2154,7 @@ msgstr "Tipo de Objecto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Normal model" msgid "Normal model"
msgstr "Modelo Normal" msgstr "Modelo normal"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2175,17 +2164,17 @@ msgstr "Imprimir como suporte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlap with other models" msgid "Don't support overlap with other models"
msgstr "Não suportar sobreposição com outros modelos" msgstr "Retirar suportes na intercepção com outros modelos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlap with other models" msgid "Modify settings for overlap with other models"
msgstr "Modificar definições para sobreposição com outros modelos" msgstr "Alterar as definições dos objetos que intercepta"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models" msgid "Modify settings for infill of other models"
msgstr "Modificar definições para preenchimento de outros modelos" msgstr "Modificar definições do enchimento de outros modelos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:342 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:342
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -2361,7 +2350,7 @@ msgstr "Selecione quaisquer atualizações realizadas a esta Ultimaker 2."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:47
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Olsson Block" msgid "Olsson Block"
msgstr "Olson Block" msgstr "Olsson Block"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
@ -2674,7 +2663,7 @@ msgstr "Confirmar Alteração de Diâmetro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "O novo diâmetro do filamento está definido como %1 mm, o que não é compatível com o extrusor actual. Pretende prosseguir?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2947,12 +2936,12 @@ msgstr "Redimensionar modelos extremamente pequenos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Selecionar os modelos depois de abertos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -3029,17 +3018,17 @@ msgstr "Procurar atualizações ao iniciar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Podem alguns dados anónimos, sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal." msgstr "Podem alguns dados anónimos sobre a impressão ser enviados para a Ultimaker? Não são enviadas, nem armazenadas, quaisquer informações pessoais, incluindo modelos, endereços IP ou outro tipo de identificação pessoal."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information" msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Enviar informações (anónimas) da impressão" msgstr "Enviar dados (anónimos) sobre a impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Mais informação"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3420,7 +3409,7 @@ msgstr "Ícones SVG"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:139
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Linux cross-distribution application deployment" msgid "Linux cross-distribution application deployment"
msgstr "Linux cross-distribution application deployment" msgstr "Implementação da aplicação de distribuição cruzada Linux"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:42
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3477,12 +3466,12 @@ msgstr "Configurar visibilidade das definições..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Esconder Tudo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Mostrar Tudo"
# rever! # rever!
# ocultas? # ocultas?
@ -3678,7 +3667,7 @@ msgstr "Impressoras em rede"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/PrinterMenu.qml:42
msgctxt "@label:category menu label" msgctxt "@label:category menu label"
msgid "Local printers" msgid "Local printers"
msgstr "Impressoras Locais" msgstr "Impressoras locais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -3742,12 +3731,12 @@ msgstr "Extrusor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Sim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Não"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -4049,7 +4038,7 @@ msgstr "Mostrar pasta de configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Procurar pacotes..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4067,7 +4056,7 @@ msgstr "Por favor abra um Modelo 3D ou Projeto"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Ready to slice" msgid "Ready to slice"
msgstr "Preparado para Seccionar" msgstr "Disponível para seccionar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@ -4214,7 +4203,7 @@ msgstr "E&xtensões"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&Toolbox"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4229,7 +4218,7 @@ msgstr "&Ajuda"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Este pacote será instalado após reiniciar."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4254,7 +4243,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que deseja iniciar um novo projeto? Isto irá apagar tu
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Instalar Pacote"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4444,17 +4433,17 @@ msgstr "Material"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination" msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
msgstr "" msgstr "Use folhas de adesão ou cola, com estes materiais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility" msgid "Check compatibility"
msgstr "Verificar compatibilidade entre materiais" msgstr "Compatibilidade entre Materiais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:588
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com." msgid "Click to check the material compatibility on Ultimaker.com."
msgstr "Clique para verificar a compatibilidade dos materiais em Ultimaker.com." msgstr "Clique para verificar a compatibilidade entre os materiais em Ultimaker.com."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -4474,7 +4463,7 @@ msgstr "Dispor só na base ativa"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Proporciona uma forma de alterar as definições da máquina (tal como o volume de construção, o tamanho do nozzle, etc.)."
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4484,12 +4473,12 @@ msgstr "Função Definições da Máquina"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Encontre, organize e instale novos pacotes para o Cura."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Toolbox"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4567,12 +4556,12 @@ msgstr "Lista das Alterações"
#: ProfileFlattener/plugin.json #: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Create a flattend quality changes profile." msgid "Create a flattend quality changes profile."
msgstr "Criar um perfil de qualidade sem alterações." msgstr "Criar um perfil de qualidade aplanado."
#: ProfileFlattener/plugin.json #: ProfileFlattener/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Profile flatener" msgid "Profile flatener"
msgstr "Remover alterações de perfis" msgstr "Aplanador de perfis"
#: USBPrinting/plugin.json #: USBPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4587,7 +4576,7 @@ msgstr "Impressão através de USB"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Perguntar, uma vez, ao utilizador, se concorda com a nossa licença."
# rever! # rever!
# check the legal term in pt # check the legal term in pt
@ -4602,12 +4591,12 @@ msgstr "Contrato de Utilizador"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Permite guardar o resultado do seccionamento como um ficheiro X3G, para poder ser usado com impressoras 3D que usam este formato (Kalyan, Makerbot e outras impressoras baseadas no Sailfish)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4662,7 +4651,7 @@ msgstr "Plug-in de dispositivo de saída da unidade amovível"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Gere as ligações de rede com as impressoras Ultimaker 3."
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4728,7 +4717,7 @@ msgstr "Cria um objecto usado para eliminar a impressão de suportes em certas z
#: SupportEraser/plugin.json #: SupportEraser/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Support Eraser" msgid "Support Eraser"
msgstr "Eliminar Suportes" msgstr "Eliminador de suportes"
#: SliceInfoPlugin/plugin.json #: SliceInfoPlugin/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4793,12 +4782,12 @@ msgstr "Atualização da versão 3.2 para 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Atualiza as configurações do Cura 3.3 para o Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Atualização da versão 3.3 para 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4945,7 +4934,7 @@ msgstr "Gravador 3MF"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Disponibiliza funções especificas para as máquinas Ultimaker (tais como, o assistente de nivelamento da base, seleção de atualizações, etc.)."
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-21 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n" "Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_settings label" msgctxt "machine_settings label"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-16 02:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-21 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n" "Last-Translator: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>\n"
"Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n" "Language-Team: Paulo Miranda <av@utopica3d.com>, Portuguese <info@bothof.nl>\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label" msgctxt "machine_settings label"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Diâmetro externo do nozzle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description"
msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle."
msgstr "O diâmetro externo do bico do nozzle." msgstr "O diâmetro externo da ponta do nozzle."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" msgctxt "machine_nozzle_head_distance label"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Otimizar Ordem Paredes"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Otimizar a ordem pela qual as paredes são impressas de forma a reduzir o número de retrações e a distância percorrida. A maioria das peças irá beneficiar com a ativação desta opção, mas algumas podem na realidade demorar mais tempo, portanto, por favor compare as estimativas do tempo de impressão com e sem a otimização."
# antes das interiores? # antes das interiores?
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
@ -1750,22 +1750,22 @@ msgstr "Não criar áreas de enchimento mais pequenas do que este valor (em vez
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Enchimento como Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Imprimir as estruturas de enchimento só onde os revestimentos superiores necessitam de suporte. Activar esta definição reduz o tempo de impressão e material usado, mas faz com que a peça não tenha uma resistência uniforme."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Ângulo Saliência Enchimento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "O ângulo mínimo das saliências internas ao qual é adicionado enchimento. Com um valor de 0° os objetos são totalmente preenchidos com enchimento, e com um valor de 90° não é produzido qualquer enchimento."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2126,12 +2126,12 @@ msgstr "O intervalo no qual o número máximo de retrações é aplicado. Este v
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Limitar Retrações de Suportes"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Eliminar a retração quando o movimento de suporte para suporte é em linha recta. Ativar esta definição reduz o tempo de impressão, mas pode levar a que aja um excessivo numero de fios nas estruturas de suporte."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2859,17 +2859,17 @@ msgstr "Tudo"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Não no Revestimento"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Distância Max. de Combing sem Retração"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Os movimentos de deslocação de Combing com uma distância maior que este valor, quando este é superior a zero, utilizam retrações."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2894,12 +2894,12 @@ msgstr "O nozzle evita as áreas já impressas durante a deslocação. Esta opç
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Evitar Suportes na Deslocação"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "O nozzle evita os suportes já impressos durante a deslocação. Esta opção só está disponível quando o Combing está ativado."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3274,12 +3274,12 @@ msgstr "Cruz"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Número Linhas Paredes Suporte"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "O número de paredes que envolvem o enchimento de suporte. Acrescentar uma parede pode tornar a impressão do suporte mais fiável e pode suportar melhor as saliências, mas aumenta o tempo de impressão assim como a quantidade de material utilizado."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Ziguezague"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers label" msgctxt "support_use_towers label"
msgid "Use Towers" msgid "Use Towers"
msgstr "Utilizar Torres" msgstr "Utilizar torres"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_use_towers description" msgctxt "support_use_towers description"
@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "O diâmetro de uma torre especial."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_minimal_diameter label" msgctxt "support_minimal_diameter label"
msgid "Minimum Diameter" msgid "Minimum Diameter"
msgstr "Diâmetro Mínimo" msgstr "Diâmetro mínimo"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_minimal_diameter description" msgctxt "support_minimal_diameter description"
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "A aceleração com que a camada inferior (base) do raft é impressa."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_jerk label" msgctxt "raft_jerk label"
msgid "Raft Print Jerk" msgid "Raft Print Jerk"
msgstr "Jerk de Impressão do Raft" msgstr "Jerk de impressão do raft"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_jerk description" msgctxt "raft_jerk description"
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "O jerk com que o raft é impresso."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_jerk label" msgctxt "raft_surface_jerk label"
msgid "Raft Top Print Jerk" msgid "Raft Top Print Jerk"
msgstr "Jerk do Topo do Raft" msgstr "Jerk de impressão superior do raft"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_jerk description" msgctxt "raft_surface_jerk description"
@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "O jerk com que a camada da base do raft é impressa."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_fan_speed label" msgctxt "raft_fan_speed label"
msgid "Raft Fan Speed" msgid "Raft Fan Speed"
msgstr "Velocidade Ventilador do Raft" msgstr "Velocidade do ventilador do raft"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_fan_speed description" msgctxt "raft_fan_speed description"
@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "A velocidade do ventilador do raft."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_fan_speed label" msgctxt "raft_surface_fan_speed label"
msgid "Raft Top Fan Speed" msgid "Raft Top Fan Speed"
msgstr "Velocidade Ventilador Topo do Raft" msgstr "Velocidade do ventilador superior do raft"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_fan_speed description" msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "A velocidade do ventilador das camadas superiores do raft."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_fan_speed label" msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
msgid "Raft Middle Fan Speed" msgid "Raft Middle Fan Speed"
msgstr "Velocidade Ventilador Meio do Raft" msgstr "Velocidade do ventilador do meio do raft"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_fan_speed description" msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "A velocidade do ventilador da camada do meio do raft."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_fan_speed label" msgctxt "raft_base_fan_speed label"
msgid "Raft Base Fan Speed" msgid "Raft Base Fan Speed"
msgstr "Velocidade Ventilador Base do Raft" msgstr "Velocidade do ventilador inferior do raft"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_fan_speed description" msgctxt "raft_base_fan_speed description"
@ -4228,12 +4228,12 @@ msgstr "Imprime uma torre próxima da impressão que prepara o material depois d
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_circular label" msgctxt "prime_tower_circular label"
msgid "Circular Prime Tower" msgid "Circular Prime Tower"
msgstr "Torre de Preparação Cilíndrica" msgstr "Torre de preparação circular"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_circular description" msgctxt "prime_tower_circular description"
msgid "Make the prime tower as a circular shape." msgid "Make the prime tower as a circular shape."
msgstr "Criar a torre de preparação com uma forma cilíndrica." msgstr "Faça a torre de preparação como uma forma circular."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size label" msgctxt "prime_tower_size label"
@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "Após a impressão da torre de preparação com um nozzle, limpe o mater
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual_pre_wipe label" msgctxt "dual_pre_wipe label"
msgid "Wipe Nozzle After Switch" msgid "Wipe Nozzle After Switch"
msgstr "Limpar Nozzle Após Mudança" msgstr "Limpar nozzle após mudança"
# rever! # rever!
# vazou? vazado? # vazou? vazado?
@ -4857,12 +4857,12 @@ msgstr "O tamanho mínimo de um segmento após o seccionamento. Se aumentar este
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Resolução Máxima Deslocação"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "O tamanho mínimo de um segmento de deslocação após o seccionamento. Se aumentar este valor, o movimento de deslocação nos cantos será menos suave. Isto poderá permitir que a impressora acompanhe a velocidade que tem para processar o g-code, mas pode reduzir a precisão do movimento ao evitar as peças já impressas."
# rever! # rever!
# Is the english string correct? for the label? # Is the english string correct? for the label?
@ -4986,7 +4986,7 @@ msgstr "Ativar desaceleração"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable description" msgctxt "coasting_enable description"
msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing."
msgstr "\"Coasting\" substitui a última parte de um percurso de extrusão por um percurso de deslocamento. O material que escorreu é utilizado para imprimir a última parte do percurso de extrusão de forma a reduzir os s." msgstr "\"Coasting\" substitui a última parte de um percurso de extrusão por um percurso de deslocamento. O material que escorreu é utilizado para imprimir a última parte do percurso de extrusão de forma a reduzir o surgimento de fios."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_volume label" msgctxt "coasting_volume label"
@ -5041,22 +5041,22 @@ msgstr "O tamanho das bolsas em cruzamentos de quatro vias no padrão de cruz 3D
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Imagem Densidade Enchimento Cruz"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "A localização de uma imagem em que os valores de luminosidade desta determinam a densidade mínima na posição correspondente no enchimento da impressão."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Imagem Densidade Suporte em Cruz"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "A localização de uma imagem em que os valores de luminosidade desta determinam a densidade mínima na posição correspondente nos suportes."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5368,9 +5368,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\nIsto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
"A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\n"
"Isto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5495,7 +5493,7 @@ msgstr "Variação Máxima Camadas Adaptáveis"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "A diferença máxima de espessura permitida em relação ao valor base definido em Espessura das Camadas."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5730,7 +5728,7 @@ msgstr "Definições que só são utilizadas se o CuraEngine não for ativado a
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Centrar Objeto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5740,7 +5738,7 @@ msgstr "Permite centrar o objeto no centro da base de construção (0,0), em vez
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Posição X do Objeto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5750,7 +5748,7 @@ msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção X."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Posição Y do Objeto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5760,7 +5758,7 @@ msgstr "Desvio aplicado ao objeto na direção Y."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Posição Z do Objeto"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Файл G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "Помощник по 3D-моделям"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Одна или несколько 3D-моделей могут не напечататься оптимальным образом из-за размера модели и конфигурации материала:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>Узнайте, как обеспечить максимально возможное качество и высокую надежность печати.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Ознакомиться с руководством по качеству печати</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Файл X3G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Записывает X3g в файлы"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "Файл X3g"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "Сбор данных"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Дополнительно"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Ознакомьтесь с дополнительной информацией о данных, отправляемых Cura."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -602,9 +602,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\nВыполнен возврат к \"{}\"."
"Не удалось выполнить экспорт с использованием качества \"{}\"!\n"
"Выполнен возврат к \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -660,7 +658,7 @@ msgstr "Не удалось выполнить слайсинг из-за нас
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:375
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
msgstr "Слайсинг невозможен так как черновая башня или её позиция неверные." msgstr "Слайсинг невозможен, так как черновая башня или её позиция неверные."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:385
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1014,22 +1012,22 @@ msgstr "Объём печати"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Не удалось создать архив из каталога с данными пользователя: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Резервное копирование"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura при отсутствии необходимых данных или метаданных."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Попытка восстановить резервную копию Cura, не совпадающую с вашей текущей версией."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1080,12 +1078,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n "
"<p><b>В ПО Ultimaker Cura обнаружена ошибка.</p></b>\n"
" <p>Во время запуска обнаружена неустранимая ошибка. Возможно, она вызвана некоторыми файлами конфигурации с неправильными данными. Рекомендуется создать резервную копию конфигурации и сбросить ее.</p>\n"
" <p>Резервные копии хранятся в папке конфигурации.</p>\n"
" <p>Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы.</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1118,10 +1111,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n "
"<p><b>В Cura возникла критическая ошибка. Отправьте нам этот отчет о сбое для устранения проблемы</p></b>\n"
" <p>Нажмите кнопку «Отправить отчет», чтобы автоматически опубликовать отчет об ошибке на наших серверах</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1435,7 +1425,7 @@ msgstr "Установлено"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Не удалось подключиться к базе данных пакета Cura. Проверьте свое подключение."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1446,17 +1436,17 @@ msgstr "Плагины"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Версия"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Последнее обновление"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Автор"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1474,53 +1464,53 @@ msgstr "Обновить"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Обновление..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Обновлено"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Панель инструментов"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Назад"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "Вам потребуется перезапустить Cura для активации изменений в пакетах."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Выйти из Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Установлено"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "Установка выполнится при перезагрузке"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Переход на более раннюю версию"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Удалить"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1533,10 +1523,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "Этот плагин содержит лицензию.\nЧтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\nПринять приведенные ниже условия?"
"Этот плагин содержит лицензию.\n"
"Чтобы установить этот плагин, необходимо принять условия лицензии.\n"
"Принять приведенные ниже условия?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1551,22 +1538,22 @@ msgstr "Отклонить"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Рекомендуемые"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Совместимость"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Выборка пакетов..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "Контакт"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1623,7 +1610,7 @@ msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за ош
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:52
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Firmware update failed due to missing firmware." msgid "Firmware update failed due to missing firmware."
msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отстутствия." msgstr "Обновление прошивки не удалось из-за её отсутствия."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UserAgreement/UserAgreement.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1651,10 +1638,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по-прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n\nУкажите ваш принтер в списке ниже:"
"Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n"
"\n"
"Укажите ваш принтер в списке ниже:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -1729,7 +1713,7 @@ msgstr "Адрес принтера"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:377
msgctxt "@alabel" msgctxt "@alabel"
msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network."
msgstr "Введите IP адрес принтера или его имя в сети." msgstr "Введите IP-адрес принтера или его имя в сети."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:407
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:132
@ -2015,22 +1999,22 @@ msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработ
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Дополнительная информация о сборе анонимных данных"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura отправляет анонимные данные в Ultimaker для повышения качества печати и взаимодействия с пользователем. Ниже приведен пример всех отправляемых данных."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Не хочу отправлять описанные данные"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Разрешить отправку описанных данных в Ultimaker для улучшения Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2546,9 +2530,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "Вы изменили некоторые параметры профиля.\nЖелаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n"
"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2611,7 +2593,7 @@ msgstr "Подтвердить изменение диаметра"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "Установлен новый диаметр пластиковой нити %1 мм. Это значение несовместимо с текущим экструдером. Продолжить?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2882,12 +2864,12 @@ msgstr "Масштабировать очень маленькие модели"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "Выбрать модели после их загрузки?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Выбрать модели при загрузке"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2962,7 +2944,7 @@ msgstr "Проверять обновления при старте"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored."
msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена." msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP-адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
@ -2972,7 +2954,7 @@ msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печа
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Дополнительная информация"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3248,9 +3230,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\nCura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
"Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n"
"Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3363,10 +3343,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n\nНажмите для открытия менеджера профилей."
"Значения некоторых параметров отличаются от значений профиля.\n"
"\n"
"Нажмите для открытия менеджера профилей."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3407,12 +3384,12 @@ msgstr "Видимость параметров…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Свернуть все"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Развернуть все"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3420,10 +3397,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n\nЩёлкните, чтобы сделать эти параметры видимыми."
"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n"
"\n"
"Щёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3451,10 +3425,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n\nЩёлкните для восстановления значения из профиля."
"Значение этого параметра отличается от значения в профиле.\n"
"\n"
"Щёлкните для восстановления значения из профиля."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3462,10 +3433,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n\nЩёлкните для восстановления вычисленного значения."
"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n"
"\n"
"Щёлкните для восстановления вычисленного значения."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3609,7 +3577,7 @@ msgstr "Рабочий стол"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings" msgid "Visible Settings"
msgstr "Видимые параметры:" msgstr "Видимые параметры"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3655,12 +3623,12 @@ msgstr "Экструдер"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Да"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Нет"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3677,9 +3645,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Настройка принтера отключена\nG-code файлы нельзя изменять"
"Настройка принтера отключена\n"
"G-code файлы нельзя изменять"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3961,7 +3927,7 @@ msgstr "Показать конфигурационный каталог"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Обзор пакетов..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4119,7 +4085,7 @@ msgstr "Расширения"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&Панель инструментов"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4134,7 +4100,7 @@ msgstr "Справка"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Этот пакет будет установлен после перезапуска."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4159,7 +4125,7 @@ msgstr "Вы действительно желаете начать новый
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Установить пакет"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4184,7 +4150,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate" msgid "Build plate"
msgstr "Раб. стол" msgstr "Рабочий стол"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
@ -4269,7 +4235,7 @@ msgstr "Генерация структур для поддержки навис
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:925
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air."
msgstr "Выбирает какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе." msgstr "Выбирает, какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:948
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4337,7 +4303,7 @@ msgstr "Материал"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination" msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
msgstr "" msgstr "Использовать клейкий лист или клей с этой комбинацией материалов"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4367,7 +4333,7 @@ msgstr "Выровнять текущий рабочий стол"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4377,12 +4343,12 @@ msgstr "Параметры принтера действие"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Поиск, управление и установка новых пакетов Cura."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Панель инструментов"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4477,7 +4443,7 @@ msgstr "Печать через USB"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Запрашивает согласие пользователя с условиями лицензии"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4487,12 +4453,12 @@ msgstr "UserAgreement"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Разрешить сохранение результирующего слоя в формате X3G для поддержки принтеров, считывающих этот формат (Malyan, Makerbot и другие принтеры на базе Sailfish)."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4547,7 +4513,7 @@ msgstr "Плагин для работы с внешним носителем"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4677,12 +4643,12 @@ msgstr "Обновление версии 3.2 до 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Обновляет настройки Cura 3.3 до Cura 3.4."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "Обновление версии 3.3 до 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4827,7 +4793,7 @@ msgstr "Запись 3MF"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Смещение сопла по оси Y."
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "G-код старта экструдера" msgstr "Стартовый G-код экструдера"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgctxt "machine_extruder_start_code description"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Y координата стартовой позиции при вклю
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code label" msgctxt "machine_extruder_end_code label"
msgid "Extruder End G-Code" msgid "Extruder End G-Code"
msgstr "G-код завершения экструдера" msgstr "Завершающий G-код экструдера"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_end_code description" msgctxt "machine_extruder_end_code description"

View file

@ -58,9 +58,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n."
"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом начале, разделенные с помощью \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -72,9 +70,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n."
"Команды в G-коде, которые будут выполнены в самом конце, разделенные с помощью \n"
"."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -284,7 +280,7 @@ msgstr "Расстояние парковки материала"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_filament_park_distance description" msgctxt "machine_filament_park_distance description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где останавливается материал пока экструдер не используется." msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где останавливается материал, пока экструдер не используется."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
@ -739,7 +735,7 @@ msgstr "Ширина линии"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width description" msgctxt "line_width description"
msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints."
msgstr "Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать диаметру сопла. Однако, небольшое уменьшение этого значение приводит к лучшей печати." msgstr "Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать диаметру сопла. Однако небольшое уменьшение этого значение приводит к лучшей печати."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label" msgctxt "wall_line_width label"
@ -1069,7 +1065,7 @@ msgstr "Направление линии дна/крышки"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description" msgctxt "skin_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)." msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв, и, когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label" msgctxt "wall_0_inset label"
@ -1084,12 +1080,12 @@ msgstr "Вставка применяется для внешних стенок
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label" msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
msgid "Optimize Wall Printing Order" msgid "Optimize Wall Printing Order"
msgstr "Оптимазация порядка печати стенок" msgstr "Оптимизация порядка печати стенок"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Оптимизирует порядок, в котором печатаются стенки, для уменьшения количества откатов и перемещений. Большинство моделей будут распечатываться быстрее, но не все. Сравнивайте оценочное время печати с оптимизацией и без нее. При выборе каймы в качестве типа приклеивания к рабочему столу первый слой не оптимизируется."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1099,7 +1095,7 @@ msgstr "Печать внешних стенок"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first description" msgctxt "outer_inset_first description"
msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
msgstr "Указывает печатать стенки снаружи внутрь. Это помогает улучшить аккуратность печати по осям X и Y, при использовании вязких пластиков подобно ABS. Однако, это может отрицательно повлиять на качество печати внешних поверхностей, особенно нависающих." msgstr "Указывает печатать стенки снаружи внутрь. Это помогает улучшить аккуратность печати по осям X и Y, при использовании вязких пластиков подобно ABS. Однако это может отрицательно повлиять на качество печати внешних поверхностей, особенно нависающих."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter label" msgctxt "alternate_extra_perimeter label"
@ -1109,7 +1105,7 @@ msgstr "Чередующаяся стенка"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "alternate_extra_perimeter description" msgctxt "alternate_extra_perimeter description"
msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints."
msgstr "Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом заполнение заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности печати." msgstr "Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом, заполнение заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности печати."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label"
@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr "Компенсация перекрытия стен"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей стен в местах где уже напечатана стена." msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей стен в местах, где уже напечатана стена."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
@ -1129,7 +1125,7 @@ msgstr "Компенсация перекрытия внешних стен"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей внешних стен в местах где уже напечатана стена." msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей внешних стен в местах, где уже напечатана стена."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
@ -1139,7 +1135,7 @@ msgstr "Компенсация перекрытия внутренних сте
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place."
msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей внутренних стен в местах где уже напечатана стена." msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей внутренних стен в местах, где уже напечатана стена."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label" msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "Горизонтальное расширение"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description" msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
msgstr "Сумма смещения применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий." msgstr "Сумма смещения, применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label" msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@ -1239,7 +1235,7 @@ msgstr "X координата для Z шва"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description" msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "X координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." msgstr "X координата позиции, вблизи которой следует начинать путь на каждом слое."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label" msgctxt "z_seam_y label"
@ -1249,7 +1245,7 @@ msgstr "Y координата для Z шва"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description" msgctxt "z_seam_y description"
msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
msgstr "Y координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." msgstr "Y координата позиции, вблизи которой следует начинать путь на каждом слое."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner label" msgctxt "z_seam_corner label"
@ -1679,22 +1675,22 @@ msgstr "Не генерировать области заполнения мен
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Поддержка заполнения"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Печать заполненных структур только там, где должны поддерживаться верхние части моделей. Активация этой функции сокращает время печати и расход материалов, однако приводит к неравномерной прочности."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Угол нависания при заполнении"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "Минимальный угол внутренних нависаний, для которых добавляется заполнение. При 0° объекты полностью заполняются, при 90° заполнение отсутствует."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2039,12 +2035,12 @@ msgstr "Окно, в котором может быть выполнено ма
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Ограничить откаты поддержки"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Избежание отката при перемещении от поддержки к поддержке по прямой. Активация этой настройки сокращает время печати, однако может привести к излишней строчности в поддерживающей структуре."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2739,17 +2735,17 @@ msgstr "Везде"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Не в оболочке"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Макс. расстояние комб. без отката"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "При ненулевом значении перемещения комбинга, превышающие указанное расстояние, будут выполняться с откатом."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2774,12 +2770,12 @@ msgstr "Сопло избегает уже напечатанных частей
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Избегать поддержек при перемещении"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "При перемещении сопла оно будет избегать напечатанных поддержек. Эта опция доступна только при включенном комбинге."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3139,12 +3135,12 @@ msgstr "Крест"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Количество линий стенки поддержки"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "Количество стенок, окружающих заполнение поддержек. Добавление стенки может повысить надежность печати поддержки и оптимизировать нависания поддержки, однако оно увеличивает время печати и расход материалов."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3716,9 +3712,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\nМинимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
"Горизонтальное расстояние между юбкой и первым слоем печати.\n"
"Минимальное расстояние. Несколько линий юбки будут расширяться от этого расстояния."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4678,12 +4672,12 @@ msgstr "Минимальный размер сегмента линии посл
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Максимальное разрешение перемещения"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "Минимальный размер сегмента линии перемещения после разделения на слои. При увеличении этого значения углы при перемещении будут менее сглаженными. Это может помочь принтеру поддерживать скорость обработки G-кода, однако при этом может снизиться точность избегания моделей."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4848,22 +4842,22 @@ msgstr "Размер карманов при печати шаблоном кр
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Изображение плотности перекрестного заполнения"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "Путь к файлу изображения, из которого значения яркости определяют минимальную плотность в соответствующем месте заполнения при печати."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Изображение плотности перекрестного заполнения для поддержки"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "Путь к файлу изображения, из которого значения яркости определяют минимальную плотность в соответствующем месте поддержки."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5175,9 +5169,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\nЭто может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5302,7 +5294,7 @@ msgstr "Максимальная вариация адаптивных слое
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "Максимальная разрешенная высота по сравнению с высотой базового уровня."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5537,7 +5529,7 @@ msgstr "Параметры, которые используются в случ
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Центрирование объекта"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5547,7 +5539,7 @@ msgstr "Следует ли размещать объект в центре ст
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "X позиция объекта"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5557,7 +5549,7 @@ msgstr "Смещение, применяемое к объект по оси X."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Y позиция объекта"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5567,7 +5559,7 @@ msgstr "Смещение, применяемое к объект по оси Y."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Z позиция объекта"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "G-code dosyası"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "3D Model Yardımcısı"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<p>Model boyutu ve model yapılandırması nedeniyle bir veya daha fazla 3D model optimum yazdırılamayabilir:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>En iyi kalite ve güvenilirliği nasıl elde edeceğinizi öğrenin.</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">Yazdırma kalitesi kılavuzunu görüntüleyin</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "X3G Dosyası"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "Dosyalara X3g yazar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "X3g Dosyası"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "Veri Toplanıyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "Daha fazla bilgi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "Curanın gönderdiği veriler hakkında daha fazla bilgi alın"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -600,9 +600,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "\"{}\" quality!\nFell back to \"{}\" kullanarak dışarı aktarım yapılamadı."
"\"{}\" quality!\n"
"Fell back to \"{}\" kullanarak dışarı aktarım yapılamadı."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1012,22 +1010,22 @@ msgstr "Yapı Disk Bölümü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "Kullanıcı veri dizininden arşiv oluşturulamadı: {}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Yedekle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "Uygun veri veya meta veri olmadan Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "Geçerli sürümünüzle eşleşmeyen bir Cura yedeği geri yüklenmeye çalışıldı."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1078,12 +1076,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n "
"<p><b>Ultimaker Cura doğru görünmeyen bir şeyle karşılaştı.</p></b>\n"
" <p>Başlatma esnasında kurtarılamaz bir hata ile karşılaştık. Muhtemelen bazı hatalı yapılandırma dosyalarından kaynaklanıyordu. Yapılandırmanızı yedekleyip sıfırlamanızı öneriyoruz.</p>\n"
" <p>Yedekler yapılandırma klasöründe bulunabilir.</p>\n"
" <p>Sorunu düzeltmek için lütfen bu Çökme Raporunu bize gönderin.</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1116,10 +1109,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Curada onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n "
"<p><b>Curada onarılamaz bir hata oluştu. Lütfen sorunu çözmek için bize Çökme Raporunu gönderin</p></b>\n"
" <p>Sunucularımıza otomatik olarak bir hata raporu yüklemek için lütfen \"Rapor gönder\" düğmesini kullanın</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1433,7 +1423,7 @@ msgstr "Yüklü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "Cura Paket veri tabanına bağlanılamadı. Lütfen bağlantınızı kontrol edin."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1444,17 +1434,17 @@ msgstr "Eklentiler"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Sürüm"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "Son güncelleme"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Yazar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1472,53 +1462,53 @@ msgstr "Güncelle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "Güncelleniyor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "Güncellendi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Araç kutusu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Geri"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "Pakette değişikliklerin geçerli olması için Curayı yeniden başlatmalısınız."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "Curadan Çıkın"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Yüklü"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "Yeniden başlatıldığında kurulacak"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "Eski Sürümü Yükle"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Kaldır"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1531,10 +1521,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "Bu eklenti bir lisans içerir.\nBu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\nAşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
"Bu eklenti bir lisans içerir.\n"
"Bu eklentiyi yüklemek için bu lisansı kabul etmeniz gerekir.\n"
"Aşağıdaki koşulları kabul ediyor musunuz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1549,22 +1536,22 @@ msgstr "Reddet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "Öne Çıkan"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "Uyumluluk"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "Paketler alınıyor..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "İletişim"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1649,10 +1636,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n\nAşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
"Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
"Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -2013,22 +1997,22 @@ msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "Anonim veri toplama hakkında daha fazla bilgi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura, yazdırma kalitesini ve kullanıcı deneyimini iyileştirmek için Ultimakera anonim veri gönderir. Aşağıda, gönderilen tüm veriler örneklenmiştir."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "Bu verileri göndermek istemiyorum"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "Bu verilen Ultimakera gönderilmesine izin verin ve Curayı geliştirmemize yardım edin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2542,9 +2526,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\nBu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
"Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\n"
"Bu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2607,7 +2589,7 @@ msgstr "Çap Değişikliğini Onayla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "Yeni filaman çapı %1 mm olarak ayarlandı ve bu değer, geçerli ekstrüder ile uyumlu değil. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2878,12 +2860,12 @@ msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "Yüklendikten sonra modeller seçilsin mi?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "Yüklendiğinde modelleri seç"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2968,7 +2950,7 @@ msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "Daha fazla bilgi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3244,9 +3226,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n"
"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3359,10 +3339,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n\nProfil yöneticisini açmak için tıklayın."
"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n"
"\n"
"Profil yöneticisini açmak için tıklayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3403,12 +3380,12 @@ msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "Tümünü Daralt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "Tümünü Genişlet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3416,10 +3393,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n\nBu ayarları görmek için tıklayın."
"Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n"
"\n"
"Bu ayarları görmek için tıklayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3447,10 +3421,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n\nProfil değerini yenilemek için tıklayın."
"Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n"
"\n"
"Profil değerini yenilemek için tıklayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3458,10 +3429,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n\nHesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
"Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n"
"\n"
"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3649,12 +3617,12 @@ msgstr "Ekstrüder"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr "Evet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr "Hayır"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3671,9 +3639,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "Yazdırma Ayarı devre dışı\nG-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
"Yazdırma Ayarı devre dışı\n"
"G-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3952,7 +3918,7 @@ msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "Paketlere gözat..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4110,7 +4076,7 @@ msgstr "Uzantılar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "&Araç kutusu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4125,7 +4091,7 @@ msgstr "&Yardım"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "Bu paket yeniden başlatmanın ardından kurulacak."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4150,7 +4116,7 @@ msgstr "Yeni bir proje başlatmak istediğinizden emin misiniz? Bu işlem yapı
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "Paketi Kur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4175,7 +4141,7 @@ msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:133
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
msgid "Build plate" msgid "Build plate"
msgstr "Yapı levhası" msgstr "Baskı tepsisi"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:165
msgctxt "@action:label" msgctxt "@action:label"
@ -4327,7 +4293,7 @@ msgstr "Malzeme"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:538
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination" msgid "Use adhesion sheet or glue with this material combination"
msgstr "" msgstr "Bu malzeme kombinasyonuyla yapışkanlı kağıt veya yapışkan kullan"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:570
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4357,7 +4323,7 @@ msgstr "Sadece mevcut yapı levhasına yerleştir"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "Makine ayarlarının değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4367,12 +4333,12 @@ msgstr "Makine Ayarları eylemi"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "Yeni Cura paketleri bulun, yönetin ve kurun."
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "Araç kutusu"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4467,7 +4433,7 @@ msgstr "USB yazdırma"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "Kullanıcıya bir kez lisansımızı kabul edip etmediğini sorun"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4477,12 +4443,12 @@ msgstr "UserAgreement"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "Bu formatı okuyan yazıcıları (Malyan, Makerbot ve diğer Sailfish tabanlı yazıcılar) desteklemek için Ortaya çıkacak parçanın X3G dosyası olarak kaydedilmesine izin verir."
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4537,7 +4503,7 @@ msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4667,12 +4633,12 @@ msgstr "3.2'dan 3.3'e Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "Yapılandırmaları Cura 3.3ten Cura 3.4ya yükseltir."
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "3.3'dan 3.4'e Sürüm Yükseltme"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4817,7 +4783,7 @@ msgstr "3MF Yazıcı"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Nozül ofsetinin y koordinatı."
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code label" msgctxt "machine_extruder_start_code label"
msgid "Extruder Start G-Code" msgid "Extruder Start G-Code"
msgstr "Ekstruder G-Code'u başlatma" msgstr "Ekstruder G-Code'u Başlatma"
#: fdmextruder.def.json #: fdmextruder.def.json
msgctxt "machine_extruder_start_code description" msgctxt "machine_extruder_start_code description"

View file

@ -56,9 +56,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr " \n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
" \n"
" ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -70,9 +68,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr " \n ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları."
" \n"
" ile ayrılan, bitişte yürütülecek G-code komutları."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -1087,7 +1083,7 @@ msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın. Kenar, yapı levhası yapıştırması tipi olarak seçildiğinde ilk katman optimize edilmez."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1677,22 +1673,22 @@ msgstr "Bundan küçük dolgu alanları oluşturma (onun yerine yüzey kullan)."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "Dolgu Desteği"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "Yazdırma dolgusu, yalnızca model tepelerinin desteklenmesi gereken yerleri yapılandırır. Bu özelliğin etkinleştirilmesi yazdırma süresini ve malzeme kullanımını azaltır ancak üniform olmayan nesne kuvvetine yol açar."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "Dolum Çıkıntıısı"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "Dolum eklenen dahili çıkıntıların minimum açısı. 0° değerde nesneler tamamen doldurulur, 90°de dolgu yapılmaz."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2037,12 +2033,12 @@ msgstr "Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, ger
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "Destek Geri Çekmelerini Sınırlandır"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "Düz çizgi üzerinde destekler arasında hareket ederken geri çekmeyi atla. Bu ayarın etkinleştirilmesi yazdırma süresi tasarrufu sağlar ancak destek yapısı içinde aşırı dizilime yol açabilir."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2737,17 +2733,17 @@ msgstr "Tümü"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "Yüzey Alanında Değil"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "Geri Çekmesiz Maks. Tarama Mesafesi"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "Sıfır olmadığında, bu mesafeden daha uzun tarama mesafelerinde geri çekme yapılır."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2772,12 +2768,12 @@ msgstr "Nozül hareket esnasında daha önce yazdırılmış bölümleri atlar.
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "Hareket Sırasında Destekleri Atla"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "Nozül hareket ederken önceden yazdırılmış destekleri atlar. Bu seçenek yalnızca tarama etkin olduğunda kullanılabilir."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3137,12 +3133,12 @@ msgstr "Çapraz"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "Duvar Hattı Sayısını Destekle"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "Destek dolgusunun çevreleneceği duvar sayısı. Bir duvarın eklenmesi destek yazdırmasını daha güvenilir kılabilir ve çıkıntıları daha iyi destekleyebilir. Ancak yazdırma süresini ve kullanılan malzemeyi artırır."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3714,9 +3710,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nMinimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
"Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
"Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4676,12 +4670,12 @@ msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıld
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "Maksimum Hareket Çözünürlüğü"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "Bir hareket çizgisinin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bunu artırmanız durumunda, hareketlerde köşelerin yumuşaklığı azalır. Bu seçenek, yazıcının g-code işlemek için gereken hızı yakalamasına olanak tanıyabilir ancak model kaçınmasının doğruluğunu azaltabilir."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4846,22 +4840,22 @@ msgstr "Şeklin kendisine temas ettiği yüksekliklerde, çapraz 3D şekilde dö
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "Parlaklık değerlerinin, yazdırma dolgusunun ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "Destek için Çapraz Dolgu Yoğunluğu Görüntüsü"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "Parlaklık değerlerinin, desteğin ilgili konumundaki minimum yoğunluğu belirlediği görüntünün dosya konumu."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5173,9 +5167,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5300,7 +5292,7 @@ msgstr "Uyarlanabilir katmanların azami değişkenliği"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "Taban katmanı yüksekliğine göre izin verilen azami yükseklik."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5535,7 +5527,7 @@ msgstr "Sadece Cura ön ucundan CuraEngine istenmediğinde kullanılan ayarlar."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "Nesneyi ortalayın"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5545,7 +5537,7 @@ msgstr "Nesnenin kaydedildiği koordinat sistemini kullanmak yerine nesnenin yap
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "Bileşim konumu X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5555,7 +5547,7 @@ msgstr "Nesneye x yönünde uygulanan ofset."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "Bileşim konumu Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5565,7 +5557,7 @@ msgstr "Nesneye y yönünde uygulanan ofset."
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "Bileşim konumu Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "GCode 文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "3D 模型助手"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"<p>{model_names}</p>\n" "<p>{model_names}</p>\n"
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr "<P> 由于模型大小及材料配置原因,一个或多个 3D 模型打印时可能会质量不佳:</p>\n<p>{model_names}</p>\n<p>了解如何保证最佳打印质量及可靠性。</p>\n<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">查看打印质量指导手册</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "X3G 文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "将 X3g 写入文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "X3g 文件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "正在收集数据"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "更多信息"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "了解更多有关 Cura 所发送数据的信息。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -602,9 +602,7 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "" msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n" "Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"." "Felt back to \"{}\"."
msgstr "" msgstr "无法使用 \"{}\" 导出质量!\n返回 \"{}\"。"
"无法使用 \"{}\" 导出质量!\n"
"返回 \"{}\"。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
@ -1014,22 +1012,22 @@ msgstr "成形空间体积"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "不能从用户数据目录创建存档:{}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "备份"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "在没有合适数据或元数据时尝试恢复 Cura 备份。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "尝试恢复的 Cura 备份与当前版本不匹配。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1080,12 +1078,7 @@ msgid ""
" <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n" " <p>Backups can be found in the configuration folder.</p>\n"
" <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n" " <p>Please send us this Crash Report to fix the problem.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>糟糕Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n "
"<p><b>糟糕Ultimaker Cura 似乎遇到了问题。</p></b>\n"
" <p>在启动时发生了不可修复的错误。这可能是因某些配置文件出错导致的。建议您备份并重置配置。</p>\n"
" <p>您可在配置文件夹中找到备份。</p>\n"
" <p>请向我们发送此错误报告,以便解决问题。</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1118,10 +1111,7 @@ msgid ""
"<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n" "<p><b>A fatal error has occurred in Cura. Please send us this Crash Report to fix the problem</p></b>\n"
" <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n" " <p>Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n "
"<p><b>Cura 发生了严重错误。请将这份错误报告发送给我们以便修复问题</p></b>\n"
" <p>请使用“发送报告”按钮将错误报告自动发布到我们的服务器</p>\n"
" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:177
msgctxt "@title:groupbox" msgctxt "@title:groupbox"
@ -1435,7 +1425,7 @@ msgstr "已安装"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "连接不上 Cura Package 数据库。请检查您的连接。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1446,17 +1436,17 @@ msgstr "插件"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "最后更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "作者"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1474,53 +1464,53 @@ msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "更新中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "已更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "工具箱"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "返回"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "您需要重新启动 Cura 才能使程序包变更生效。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "退出 Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "已安装"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "将在重新启动时进行安装"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "降级"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "卸载"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1533,10 +1523,7 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n" "This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n" "You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?" "Do you agree with the terms below?"
msgstr "" msgstr "该插件包含一个许可。\n您需要接受此许可才能安装此插件。\n是否同意下列条款"
"该插件包含一个许可。\n"
"您需要接受此许可才能安装此插件。\n"
"是否同意下列条款?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:54
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1551,22 +1538,22 @@ msgstr "拒绝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "特点"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "兼容性"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "正在读取程序包…"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "联系方式"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -1651,10 +1638,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n" "\n"
"Select your printer from the list below:" "Select your printer from the list below:"
msgstr "" msgstr "要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n\n从以下列表中选择您的打印机"
"要通过网络向打印机发送打印请求,请确保您的打印机已通过网线或 WIFI 连接到网络。若您不能连接 Cura 与打印机,您仍然可以使用 USB 设备将 G-code 文件传输到打印机。\n"
"\n"
"从以下列表中选择您的打印机:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:96
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:42
@ -1824,7 +1808,7 @@ msgstr "已完成"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:392
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Preparing to print" msgid "Preparing to print"
msgstr "正在准备打印" msgstr "准备打印"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:273
msgctxt "@label:status" msgctxt "@label:status"
@ -2015,22 +1999,22 @@ msgstr "更改目前启用的后期处理脚本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "有关匿名数据收集的更多信息"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura 向 Ultimaker 发送匿名数据以改善打印质量与用户体验。以下是所发送数据的示例。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "我不想发送这些数据"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "允许向 Ultimaker 发送这些数据并帮助我们改善 Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2542,9 +2526,7 @@ msgctxt "@text:window"
msgid "" msgid ""
"You have customized some profile settings.\n" "You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?" "Would you like to keep or discard those settings?"
msgstr "" msgstr "您已自定义某些配置文件设置。\n您想保留或舍弃这些设置吗"
"您已自定义某些配置文件设置。\n"
"您想保留或舍弃这些设置吗?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column" msgctxt "@title:column"
@ -2607,7 +2589,7 @@ msgstr "确认直径更改"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "新的耗材直径设置为 %1 mm与当前挤出机不兼容。是否要继续"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2878,12 +2860,12 @@ msgstr "放大过小模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "是否在加载后选择模型?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "加载后选择模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2968,7 +2950,7 @@ msgstr "(匿名)发送打印信息"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "更多信息"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3244,9 +3226,7 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid "" msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:" "Cura proudly uses the following open source projects:"
msgstr "" msgstr "Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\nCura 使用以下开源项目:"
"Cura 由 Ultimaker B.V. 与社区合作开发。\n"
"Cura 使用以下开源项目:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3359,10 +3339,7 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to open the profile manager." "Click to open the profile manager."
msgstr "" msgstr "某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n\n点击打开配置文件管理器。"
"某些设置/重写值与存储在配置文件中的值不同。\n"
"\n"
"点击打开配置文件管理器。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:199
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
@ -3403,12 +3380,12 @@ msgstr "配置设定可见性..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "全部折叠"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "全部展开"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3416,10 +3393,7 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n" "\n"
"Click to make these settings visible." "Click to make these settings visible."
msgstr "" msgstr "一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n\n单击以使这些设置可见。"
"一些隐藏设置正在使用有别于一般设置的计算值。\n"
"\n"
"单击以使这些设置可见。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings." msgctxt "@label Header for list of settings."
@ -3447,10 +3421,7 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n" "This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the value of the profile." "Click to restore the value of the profile."
msgstr "" msgstr "此设置的值与配置文件不同。\n\n单击以恢复配置文件的值。"
"此设置的值与配置文件不同。\n"
"\n"
"单击以恢复配置文件的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:286
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3458,10 +3429,7 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n" "\n"
"Click to restore the calculated value." "Click to restore the calculated value."
msgstr "" msgstr "此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n\n单击以恢复自动计算的值。"
"此设置通常可被自动计算,但其当前已被绝对定义。\n"
"\n"
"单击以恢复自动计算的值。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/ManualPrinterControl.qml:129
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3605,7 +3573,7 @@ msgstr "打印平台(&B)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:13
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Visible Settings" msgid "Visible Settings"
msgstr "可见设置" msgstr "可见设置"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/SettingVisibilityPresetsMenu.qml:43
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
@ -3647,12 +3615,12 @@ msgstr "挤出机"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3669,9 +3637,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "" msgid ""
"Print Setup disabled\n" "Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified" "G-code files cannot be modified"
msgstr "" msgstr "打印设置已禁用\nG-code 文件无法被修改"
"打印设置已禁用\n"
"G-code 文件无法被修改"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:341
msgctxt "@label Hours and minutes" msgctxt "@label Hours and minutes"
@ -3713,7 +3679,7 @@ msgstr "<b>推荐的打印设置</b> <br/> <br/>使用针对所选打印机、
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrepareSidebar.qml:582
msgctxt "@tooltip" msgctxt "@tooltip"
msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." msgid "<b>Custom Print Setup</b><br/><br/>Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
msgstr "<b>自定义打印设置</b><br/><br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。" msgstr "<b>自定义打印设置</b> <br/>对切片过程中的每一个细节进行精细控制。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:107
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3947,7 +3913,7 @@ msgstr "显示配置文件夹"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "浏览程序包..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4105,7 +4071,7 @@ msgstr "扩展(&X)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "工具箱(&T)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4120,7 +4086,7 @@ msgstr "帮助(&H)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "此程序包将在重新启动后安装。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4145,7 +4111,7 @@ msgstr "你确定要开始一个新项目吗?这将清除打印平台及任何
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "安装程序包"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4270,7 +4236,7 @@ msgstr "允许打印 Brim 或 Raft。这将在您的对象周围或下方添加
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:1043
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>" msgid "Need help improving your prints?<br>Read the <a href='%1'>Ultimaker Troubleshooting Guides</a>"
msgstr "需要帮助改善您的打印?<br>阅读 <a href=%1>Ultimaker 故障排除指南</a>" msgstr "需要帮助改善您的打印?阅读 <a href=%1>Ultimaker 故障排除指南</a>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ExtruderButton.qml:16
msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder" msgctxt "@label %1 is filled in with the name of an extruder"
@ -4311,7 +4277,7 @@ msgstr "引擎日志"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:70
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Printer type" msgid "Printer type"
msgstr "打印机类型" msgstr "打印机类型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -4351,7 +4317,7 @@ msgstr "编位当前打印平台"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "提供更改打印机设置(如成形空间体积、喷嘴口径等)的方法"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4361,12 +4327,12 @@ msgstr "打印机设置操作"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "查找、管理和安装新的 Cura 程序包。"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "工具箱"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4461,7 +4427,7 @@ msgstr "USB 联机打印"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "询问用户一次是否同意我们的许可"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4471,12 +4437,12 @@ msgstr "用户协议"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "允许将切片结果保存为 X3G 文件以支持能够读取这些格式的打印机Malyan、Makerbot 以及其他基于 Sailfish 的打印机)。"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3GWriter"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4531,7 +4497,7 @@ msgstr "可移动磁盘输出设备插件"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "管理与 Ultimaker 3 打印机的网络连接"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4661,12 +4627,12 @@ msgstr "版本自 3.2 升级到 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "将配置从 Cura 3.3 版本升级至 3.4 版本。"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "版本自 3.3 升级到 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4811,7 +4777,7 @@ msgstr "3MF 写入器"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "为 Ultimaker 打印机提供操作选项(如平台调平向导、选择升级等)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -58,9 +58,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
"在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n"
" 分行。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label" msgctxt "machine_end_gcode label"
@ -72,9 +70,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid "" msgid ""
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n" "G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
"." "."
msgstr "" msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
"在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n"
" 分行。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label" msgctxt "material_guid label"
@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr "同心圆"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "锯齿状" msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr "同心圆"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag"
msgid "Zig Zag" msgid "Zig Zag"
msgstr "锯齿状" msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles label" msgctxt "skin_angles label"
@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr "优化壁打印顺序"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "优化打印各个壁的顺序,以减少回抽次数和空驶距离。启用此设置将对大部分零件有益,但有的则会耗费更长时间,因此请将优化和不优化的打印时间估计值进行对比。当选择 brim 作为打印平台的粘着类型时,第一层不会优化。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1679,22 +1675,22 @@ msgstr "不要生成小于此面积的填充区域(使用皮肤取代)。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "填充支撑物"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "只打印需要支撑模型顶部的填充结构。应用此项可减少打印时间与材料消耗,但会导致模型的强度不均衡。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "填充悬垂角度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "加入填充的内部悬垂最小角度。角度为 0° 时,模型会进行完全填充;角度为 90° 时不会进行任何填充。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2039,12 +2035,12 @@ msgstr "执行最大回抽计数的范围。 该值应与回抽距离大致相
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "限制支撑回抽"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "从一个支撑直线移至另一支撑时忽略回抽。此设置能节省打印时间,但会导致支撑结构内出现过度串接。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2739,17 +2735,17 @@ msgstr "所有"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "不在皮肤区域"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "不进行回抽的最大梳理距离"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "当梳理空驶移动距离非零时,超过此最大距离将使用回抽。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2774,12 +2770,12 @@ msgstr "喷嘴会在空驶时避开已打印的部分。 此选项仅在启用
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "空驶时避开支撑物"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "喷嘴会在空驶时避开已打印的支撑物。此选项仅在启用梳理功能时可用。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3139,12 +3135,12 @@ msgstr "交叉"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "支撑壁走线次数"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "环绕支撑物填充的壁的数量。增加一个壁可使支撑打印得更为牢固、更好地支撑悬垂部分,但会增加打印时间与材料消耗。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -3716,9 +3712,7 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid "" msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance." "This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
msgstr "" msgstr "skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
"skirt 和打印第一层之间的水平距离。\n"
"这是最小距离。多个 skirt 走线将从此距离向外延伸。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@ -4678,12 +4672,12 @@ msgstr "走线部分在切片后的最小尺寸。如果提高此值,网格的
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "最大空驶分辨率"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "空驶走线部分在切片后的最小尺寸。如果增加此值,将影响空驶移动时的平稳角度。这可让打印机保持处理 g-code 所需的速度,但可能致使模型回避精确度减少。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4848,22 +4842,22 @@ msgstr "交叉 3D 图案的四向交叉处的气槽大小,高度为图案与
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "交叉填充密度图像"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "图像的文件位置,该图像的亮度值决定打印填充物相应位置的最小密度。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "支撑物交叉填充密度图像"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "图像的文件位置,该图像的亮度值决定支撑物相应位置的最小密度。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5175,9 +5169,7 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid "" msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
msgstr "" msgstr "以半速挤出的上行移动的距离。\n这会与之前的层产生更好的附着而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
"以半速挤出的上行移动的距离。\n"
"这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label" msgctxt "wireframe_top_jump label"
@ -5302,7 +5294,7 @@ msgstr "自适应图层最大变化"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "相比底层高度所允许的最大高度。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5537,7 +5529,7 @@ msgstr "未从 Cura 前端调用 CuraEngine 时使用的设置。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "中心模型"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5547,7 +5539,7 @@ msgstr "是否将模型放置在打印平台中心 (0,0),而不是使用模型
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "网格位置 X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5557,7 +5549,7 @@ msgstr "应用在模型 x 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "网格位置 Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5567,7 +5559,7 @@ msgstr "应用在模型 y 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "网格位置 Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-06 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 17:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:40+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22
msgctxt "@action" msgctxt "@action"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "G-code 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:30
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "3D Model Assistant" msgid "3D Model Assistant"
msgstr "" msgstr "3D 模型助手"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.py:80
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -54,6 +54,10 @@ msgid ""
"<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n" "<p>Find out how to ensure the best possible print quality and reliability.</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>" "<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">View print quality guide</a></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>由於模型尺寸和耗材設定的原因,一個或多個模型無法在最佳情狀下列印</p>\n"
"<p>{model_names}</p>\n"
"<p>了解如何確保最佳的列印品質和可靠性。</p>\n"
"<p><a href=\"https://ultimaker.com/3D-model-assistant\">閱讀列印品質指南</a></p>"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D/D3DCloudPrintOutputDevicePlugin.py:65
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -160,12 +164,12 @@ msgstr "X3G 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:16
msgctxt "X3g Writer Plugin Description" msgctxt "X3g Writer Plugin Description"
msgid "Writes X3g to files" msgid "Writes X3g to files"
msgstr "" msgstr "將 X3g 寫入檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/build/GPX-prefix/src/GPX/slicerplugins/cura15.06/X3gWriter/__init__.py:21
msgctxt "X3g Writer File Description" msgctxt "X3g Writer File Description"
msgid "X3g File" msgid "X3g File"
msgstr "" msgstr "X3g 檔案"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzWriter/__init__.py:17
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeGzReader/__init__.py:17
@ -571,12 +575,12 @@ msgstr "收集資料中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More info" msgid "More info"
msgstr "" msgstr "更多資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:tooltip" msgctxt "@action:tooltip"
msgid "See more information on what data Cura sends." msgid "See more information on what data Cura sends."
msgstr "" msgstr "檢視更多關於 Cura 傳送資料的資訊。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:52
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -1015,22 +1019,22 @@ msgstr "列印範圍"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:99
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Could not create archive from user data directory: {}" msgid "Could not create archive from user data directory: {}"
msgstr "" msgstr "無法從使用者資料目錄建立備份檔:{}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:104
msgctxt "@info:title" msgctxt "@info:title"
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "備份"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:116
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data." msgid "Tried to restore a Cura backup without having proper data or meta data."
msgstr "" msgstr "嘗試復原沒有正確資料或 meta data 的 Cura 備份。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Backups/Backup.py:126
msgctxt "@info:backup_failed" msgctxt "@info:backup_failed"
msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version." msgid "Tried to restore a Cura backup that does not match your current version."
msgstr "" msgstr "嘗試復原版本不符的 Cura 備份。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:27
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "已安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxErrorPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection." msgid "Could not connect to the Cura Package database. Please check your connection."
msgstr "" msgstr "無法連上 Cura 軟體包資料庫。請檢查你的網路連線。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledPage.qml:35
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:26
@ -1447,17 +1451,17 @@ msgstr "外掛"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:79
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:85
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Last updated" msgid "Last updated"
msgstr "" msgstr "最後更新時間"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:91
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "作者"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailPage.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:269
@ -1475,53 +1479,53 @@ msgstr "更新"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:31
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updating" msgid "Updating"
msgstr "" msgstr "更新中"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDetailTileActions.qml:46
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:32
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Updated" msgid "Updated"
msgstr "" msgstr "更新完成"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/Toolbox.qml:13
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "工具箱"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxBackColumn.qml:25
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "返回"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:17
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect." msgid "You will need to restart Cura before changes in packages have effect."
msgstr "" msgstr "需重新啟動 Cura軟體包的更動才能生效。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxFooter.qml:32
msgctxt "@info:button" msgctxt "@info:button"
msgid "Quit Cura" msgid "Quit Cura"
msgstr "" msgstr "結束 Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxHeader.qml:54
msgctxt "@title:tab" msgctxt "@title:tab"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "已安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:19
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Will install upon restarting" msgid "Will install upon restarting"
msgstr "" msgstr "將在重新啟動時安裝"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Downgrade" msgid "Downgrade"
msgstr "" msgstr "降級版本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxInstalledTileActions.qml:51
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "移除"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLicenseDialog.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -1552,22 +1556,22 @@ msgstr "拒絕"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxDownloadsShowcase.qml:17
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Featured" msgid "Featured"
msgstr "" msgstr "精選"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxCompatibilityChart.qml:20
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Compatibility" msgid "Compatibility"
msgstr "" msgstr "相容性"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxLoadingPage.qml:16
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Fetching packages..." msgid "Fetching packages..."
msgstr "" msgstr "取得軟體包..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/ToolboxAuthorPage.qml:87
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr "聯繫"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ModelChecker/ModelChecker.qml:22
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2016,22 +2020,22 @@ msgstr "更改目前啟用的後處理腳本"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:16
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "More information on anonymous data collection" msgid "More information on anonymous data collection"
msgstr "" msgstr "更多關於匿名資料收集的資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:66
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent." msgid "Cura sends anonymous data to Ultimaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
msgstr "" msgstr "Cura 傳送匿名資料給 Ultimaker 以提高列印品質和使用者體驗。以下是傳送資料的例子。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:101
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "I don't want to send these data" msgid "I don't want to send these data"
msgstr "" msgstr "我不想傳送這些資料"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/MoreInfoWindow.qml:111
msgctxt "@text:window" msgctxt "@text:window"
msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura" msgid "Allow sending these data to Ultimaker and help us improve Cura"
msgstr "" msgstr "允許將這些資料傳送給 Ultimaker 並協助我們改進 Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -2388,17 +2392,17 @@ msgstr "開始印表機檢查"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Connection: " msgid "Connection: "
msgstr "連" msgstr "連"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "已連" msgstr "已連"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "未連" msgstr "未連"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2482,7 +2486,7 @@ msgstr "維護中。請檢查印表機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:144
msgctxt "@label:MonitorStatus" msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Lost connection with the printer" msgid "Lost connection with the printer"
msgstr "與印表機的連中斷" msgstr "與印表機的連中斷"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:146
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:187
@ -2608,7 +2612,7 @@ msgstr "直徑更改確認"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:95
msgctxt "@label (%1 is a number)" msgctxt "@label (%1 is a number)"
msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?" msgid "The new filament diameter is set to %1 mm, which is not compatible with the current extruder. Do you wish to continue?"
msgstr "" msgstr "新的耗材直徑設定為 %1 mm這與目前的擠出機不相容。你要繼續嗎"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:128
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -2879,12 +2883,12 @@ msgstr "放大過小模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:507
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should models be selected after they are loaded?" msgid "Should models be selected after they are loaded?"
msgstr "" msgstr "模型載入後要設為被選擇的狀態嗎?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:512
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Select models when loaded" msgid "Select models when loaded"
msgstr "" msgstr "模型載入後選擇模型"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:522
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
@ -2969,7 +2973,7 @@ msgstr "(匿名)發送列印資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:708
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "更多資訊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:726
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3023,13 +3027,13 @@ msgstr "印表機類型:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:156
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Connection:" msgid "Connection:"
msgstr "連" msgstr "連"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:162
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrinterOutput/OutputDeviceHeader.qml:47
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "The printer is not connected." msgid "The printer is not connected."
msgstr "尚未連到印表機。" msgstr "尚未連到印表機。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:168
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3404,12 +3408,12 @@ msgstr "參數顯示設定..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:621
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "" msgstr "全部折疊"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:626
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "" msgstr "全部展開"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:249
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
@ -3648,12 +3652,12 @@ msgstr "擠出機"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/SyncButton.qml:16
msgctxt "@label:extruder label" msgctxt "@label:extruder label"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13
msgctxt "@title:menu menubar:file" msgctxt "@title:menu menubar:file"
@ -3948,7 +3952,7 @@ msgstr "顯示設定資料夾"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:433
msgctxt "@action:menu" msgctxt "@action:menu"
msgid "Browse packages..." msgid "Browse packages..."
msgstr "" msgstr "瀏覽軟體包..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:440
msgctxt "@action:inmenu menubar:view" msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
@ -4106,7 +4110,7 @@ msgstr "擴充功能(&X"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:274
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Toolbox" msgid "&Toolbox"
msgstr "" msgstr "工具箱(&T"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@ -4121,7 +4125,7 @@ msgstr "幫助(&H"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:335
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "This package will be installed after restarting." msgid "This package will be installed after restarting."
msgstr "" msgstr "此軟體包將在重新啟動後安裝。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:364
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@ -4146,7 +4150,7 @@ msgstr "你確定要開始一個新專案嗎?這將清除列印平台及任何
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:814
msgctxt "@window:title" msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package" msgid "Install Package"
msgstr "" msgstr "安裝軟體包"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
@ -4353,7 +4357,7 @@ msgstr "擺放到目前的列印平台"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)." msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc.)."
msgstr "" msgstr "提供更改機器設定的方法(如列印範圍,噴頭大小等)。"
#: MachineSettingsAction/plugin.json #: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4363,12 +4367,12 @@ msgstr "印表機設定操作"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Find, manage and install new Cura packages." msgid "Find, manage and install new Cura packages."
msgstr "" msgstr "查詢,管理和安裝新的 Cura 軟體包。"
#: Toolbox/plugin.json #: Toolbox/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Toolbox" msgid "Toolbox"
msgstr "" msgstr "工具箱"
#: XRayView/plugin.json #: XRayView/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4463,7 +4467,7 @@ msgstr "USB 連線列印"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license." msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license."
msgstr "" msgstr "詢問使用者是否同意我們的授權協議。"
#: UserAgreement/plugin.json #: UserAgreement/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
@ -4473,12 +4477,12 @@ msgstr "使用者授權"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)." msgid "Allows saving the resulting slice as an X3G file, to support printers that read this format (Malyan, Makerbot and other Sailfish-based printers)."
msgstr "" msgstr "允許將切片結果儲存為 X3G 檔案以支援讀取此格式的印表機MalyanMakerbot 和其他以 Sailfish 為原型的印表機)。"
#: X3GWriter/plugin.json #: X3GWriter/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "X3GWriter" msgid "X3GWriter"
msgstr "" msgstr "X3G 寫入器"
#: GCodeGzWriter/plugin.json #: GCodeGzWriter/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4533,12 +4537,12 @@ msgstr "行動裝置輸出設備外掛"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers." msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers."
msgstr "" msgstr "管理與 Ultimaker 3 印表機的網絡連線。"
#: UM3NetworkPrinting/plugin.json #: UM3NetworkPrinting/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "UM3 Network Connection" msgid "UM3 Network Connection"
msgstr "UM3 網路連" msgstr "UM3 網路連"
#: MonitorStage/plugin.json #: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4663,12 +4667,12 @@ msgstr "升級版本 3.2 到 3.3"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4." msgid "Upgrades configurations from Cura 3.3 to Cura 3.4."
msgstr "" msgstr "將設定從 Cura 3.3 版本升級至 3.4 版本。"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade33to34/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4" msgid "Version Upgrade 3.3 to 3.4"
msgstr "" msgstr "升級版本 3.3 到 3.4"
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json #: VersionUpgrade/VersionUpgrade25to26/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
@ -4813,7 +4817,7 @@ msgstr "3MF 寫入器"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description" msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)." msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc.)."
msgstr "" msgstr "提供 Ultimaker 機器的操作(例如平台調平精靈,選擇升級等)。"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json #: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name" msgctxt "name"

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.4\n" "Project-Id-Version: Cura 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-29 08:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-05 20:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-14 00:09+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n" "Language-Team: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label" msgctxt "machine_settings label"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "最佳化牆壁列印順序"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order description" msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type." msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization. First layer is not optimized when choosing brim as build plate adhesion type."
msgstr "" msgstr "最佳化列印牆壁的順序,以減少縮回次數和行進距離。啟用此功能對大多數的零件是有益的,但有些零件可能反而會更花時間,因此請比較列印時間的估計值評估是否進行最佳化。當列印平台附著類型設定為邊緣時,第一層不會進行最佳化。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "outer_inset_first label" msgctxt "outer_inset_first label"
@ -1678,22 +1678,22 @@ msgstr "不要產生小於此面積的填充區域(使用表層取代)。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled label" msgctxt "infill_support_enabled label"
msgid "Infill Support" msgid "Infill Support"
msgstr "" msgstr "填充支撐"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_enabled description" msgctxt "infill_support_enabled description"
msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength." msgid "Print infill structures only where tops of the model should be supported. Enabling this reduces print time and material usage, but leads to ununiform object strength."
msgstr "" msgstr "只在模型頂部需要支撐的地方才列印填充。啟用此功能可減少列印時間和耗材用量,但會導致物件強度不均勻。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle label" msgctxt "infill_support_angle label"
msgid "Infill Overhang Angle" msgid "Infill Overhang Angle"
msgstr "" msgstr "填充突出角度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_support_angle description" msgctxt "infill_support_angle description"
msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill." msgid "The minimum angle of internal overhangs for which infill is added. At a value of 0° objects are totally filled with infill, 90° will not provide any infill."
msgstr "" msgstr "添加填充的最小向內突出角度。設為 0° 時,物件將完全填充,設為 90° 時,不提供任何填充。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_preshrink label" msgctxt "skin_preshrink label"
@ -2038,12 +2038,12 @@ msgstr "最大回抽次數範圍。此值應大致與回抽距離相等,從而
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions label" msgctxt "limit_support_retractions label"
msgid "Limit Support Retractions" msgid "Limit Support Retractions"
msgstr "" msgstr "限制支撐回抽"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "limit_support_retractions description" msgctxt "limit_support_retractions description"
msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure." msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excesive stringing within the support structure."
msgstr "" msgstr "當從支撐直線移動到另一支撐時,省略回抽。啟用此功能可節省列印時間,但會導致支撐內部有較多的牽絲。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_standby_temperature label" msgctxt "material_standby_temperature label"
@ -2738,17 +2738,17 @@ msgstr "所有"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option noskin" msgctxt "retraction_combing option noskin"
msgid "Not in Skin" msgid "Not in Skin"
msgstr "" msgstr "表層以外區域"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance label" msgctxt "retraction_combing_max_distance label"
msgid "Max Comb Distance With No Retract" msgid "Max Comb Distance With No Retract"
msgstr "" msgstr "不回抽的最大梳理距離"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing_max_distance description" msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction." msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
msgstr "" msgstr "當此值不為 0 時,在梳理模式空跑超過此距離時,會啟用回抽。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
@ -2773,12 +2773,12 @@ msgstr "噴頭會在空跑時避開已列印的部分。此選項僅在啟用梳
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports label" msgctxt "travel_avoid_supports label"
msgid "Avoid Supports When Traveling" msgid "Avoid Supports When Traveling"
msgstr "" msgstr "空跑避開支撐"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_supports description" msgctxt "travel_avoid_supports description"
msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled." msgid "The nozzle avoids already printed supports when traveling. This option is only available when combing is enabled."
msgstr "" msgstr "噴頭在空跑時避開已列印的支撐。此選項僅在啟用梳理功能時可用。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_avoid_distance label" msgctxt "travel_avoid_distance label"
@ -3138,12 +3138,12 @@ msgstr "十字形"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count label" msgctxt "support_wall_count label"
msgid "Support Wall Line Count" msgid "Support Wall Line Count"
msgstr "" msgstr "支撐牆壁線條數量"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_wall_count description" msgctxt "support_wall_count description"
msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used." msgid "The number of walls with which to surround support infill. Adding a wall can make support print more reliably and can support overhangs better, but increases print time and material used."
msgstr "" msgstr "支撐填充的牆壁數。增加牆壁能讓支撐填充更加可靠並能更佳的支撐突出部分,但會增長列印時間和使用的耗材。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "zig_zaggify_support label" msgctxt "zig_zaggify_support label"
@ -4677,12 +4677,12 @@ msgstr "切片後線段的最小尺寸。 如果你增加此設定值,網格
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution label"
msgid "Maximum Travel Resolution" msgid "Maximum Travel Resolution"
msgstr "" msgstr "最大空跑解析度"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description" msgctxt "meshfix_maximum_travel_resolution description"
msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate." msgid "The minimum size of a travel line segment after slicing. If you increase this, the travel moves will have less smooth corners. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code, but it may cause model avoidance to become less accurate."
msgstr "" msgstr "切片後空跑線段的最小尺寸。如果你增加此設定值,空跑移動時的轉角較不圓滑。這允許印表機快速的處理 G-code但可能造成噴頭迴避模型時較不精確。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label" msgctxt "support_skip_some_zags label"
@ -4847,22 +4847,22 @@ msgstr "立體十字形在樣式閉合的高度處,中央十字交叉的氣囊
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image label" msgctxt "cross_infill_density_image label"
msgid "Cross Infill Density Image" msgid "Cross Infill Density Image"
msgstr "" msgstr "十字形填充密度圖片"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_infill_density_image description" msgctxt "cross_infill_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the infill of the print."
msgstr "" msgstr "圖片檔案位置,該圖片的亮度值決定最小密度在填充中對應的位置。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image label" msgctxt "cross_support_density_image label"
msgid "Cross Fill Density Image for Support" msgid "Cross Fill Density Image for Support"
msgstr "" msgstr "支撐十字形填充密度圖片"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "cross_support_density_image description" msgctxt "cross_support_density_image description"
msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support." msgid "The file location of an image of which the brightness values determine the minimal density at the corresponding location in the support."
msgstr "" msgstr "圖片檔案位置,該圖片的亮度值決定最小密度在支撐中對應的位置。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_infill_enabled label" msgctxt "spaghetti_infill_enabled label"
@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "適應層高最大變化量"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description" msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height." msgid "The maximum allowed height different from the base layer height."
msgstr "" msgstr "允許與底層高度差異的最大值。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label" msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "未從 Cura 前端調用 CuraEngine 時使用的設定。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label" msgctxt "center_object label"
msgid "Center Object" msgid "Center Object"
msgstr "" msgstr "物件置中"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object description" msgctxt "center_object description"
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "是否將模型放置在列印平台中心 (0,0),而不是使用模型
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x label" msgctxt "mesh_position_x label"
msgid "Mesh Position X" msgid "Mesh Position X"
msgstr "" msgstr "網格位置 X"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_x description" msgctxt "mesh_position_x description"
@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "套用在模型 x 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y label" msgctxt "mesh_position_y label"
msgid "Mesh Position Y" msgid "Mesh Position Y"
msgstr "" msgstr "網格位置 Y"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_y description" msgctxt "mesh_position_y description"
@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr "套用在模型 y 方向上的偏移量。"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z label" msgctxt "mesh_position_z label"
msgid "Mesh Position Z" msgid "Mesh Position Z"
msgstr "" msgstr "網格位置 Z"
#: fdmprinter.def.json #: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description" msgctxt "mesh_position_z description"

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.3 KiB

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -0,0 +1,86 @@
solid OpenSCAD_Model
facet normal -1 0 0
outer loop
vertex -95 -140 0
vertex -95 140 0
vertex -95 -140 -5
endloop
endfacet
facet normal -1 0 0
outer loop
vertex -95 -140 -5
vertex -95 140 0
vertex -95 140 -5
endloop
endfacet
facet normal 0 0 1
outer loop
vertex -95 -140 0
vertex 95 -140 0
vertex 95 140 0
endloop
endfacet
facet normal 0 0 1
outer loop
vertex -95 140 0
vertex -95 -140 0
vertex 95 140 0
endloop
endfacet
facet normal 0 -1 0
outer loop
vertex -95 -140 -5
vertex 95 -140 -5
vertex 95 -140 0
endloop
endfacet
facet normal 0 -1 0
outer loop
vertex -95 -140 0
vertex -95 -140 -5
vertex 95 -140 0
endloop
endfacet
facet normal 0 0 -1
outer loop
vertex -95 140 -5
vertex 95 140 -5
vertex -95 -140 -5
endloop
endfacet
facet normal 0 0 -1
outer loop
vertex -95 -140 -5
vertex 95 140 -5
vertex 95 -140 -5
endloop
endfacet
facet normal 0 1 0
outer loop
vertex -95 140 0
vertex 95 140 0
vertex -95 140 -5
endloop
endfacet
facet normal 0 1 0
outer loop
vertex -95 140 -5
vertex 95 140 0
vertex 95 140 -5
endloop
endfacet
facet normal 1 0 0
outer loop
vertex 95 -140 -5
vertex 95 140 -5
vertex 95 140 0
endloop
endfacet
facet normal 1 0 0
outer loop
vertex 95 -140 0
vertex 95 -140 -5
vertex 95 140 0
endloop
endfacet
endsolid OpenSCAD_Model

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -878,6 +878,9 @@ UM.MainWindow
path = path.replace(/\\/g,"/"); path = path.replace(/\\/g,"/");
} }
Qt.openUrlExternally(path); Qt.openUrlExternally(path);
if(Qt.platform.os == "linux") {
Qt.openUrlExternally(UM.Resources.getPath(UM.Resources.Resources, ""));
}
} }
} }

View file

@ -264,7 +264,7 @@ Item {
{ {
// Another special case. The setting that is overriden is only 1 instance container deeper, // Another special case. The setting that is overriden is only 1 instance container deeper,
// so we can remove it. // so we can remove it.
propertyProvider.removeFromContainer(0) propertyProvider.removeFromContainer(last_entry - 1)
} }
else else
{ {
@ -281,7 +281,7 @@ Item {
color: UM.Theme.getColor("setting_control_button") color: UM.Theme.getColor("setting_control_button")
hoverColor: UM.Theme.getColor("setting_control_button_hover") hoverColor: UM.Theme.getColor("setting_control_button_hover")
iconSource: UM.Theme.getIcon("notice"); iconSource: UM.Theme.getIcon("formula");
onEntered: { hoverTimer.stop(); base.showTooltip(catalog.i18nc("@label", "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value.")) } onEntered: { hoverTimer.stop(); base.showTooltip(catalog.i18nc("@label", "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n\nClick to restore the calculated value.")) }
onExited: base.showTooltip(base.tooltipText); onExited: base.showTooltip(base.tooltipText);

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Fine
definition = abax_pri3 definition = abax_pri3
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = -1 weight = -1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Extra Fine
definition = abax_pri3 definition = abax_pri3
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = high quality_type = high
weight = 1 weight = 1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Fine
definition = abax_pri3 definition = abax_pri3
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = 0 weight = 0

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Fine
definition = abax_pri5 definition = abax_pri5
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = -1 weight = -1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Extra Fine
definition = abax_pri5 definition = abax_pri5
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = high quality_type = high
weight = 1 weight = 1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Fine
definition = abax_pri5 definition = abax_pri5
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = 0 weight = 0

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Fine
definition = abax_titan definition = abax_titan
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = -1 weight = -1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Extra Fine
definition = abax_titan definition = abax_titan
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = high quality_type = high
weight = 1 weight = 1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Fine
definition = abax_titan definition = abax_titan
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = 0 weight = 0

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Draft
definition = anycubic_i3_mega definition = anycubic_i3_mega
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = draft quality_type = draft
weight = 0 weight = 0

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = High
definition = anycubic_i3_mega definition = anycubic_i3_mega
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = high quality_type = high
weight = 2 weight = 2

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Normal
definition = anycubic_i3_mega definition = anycubic_i3_mega
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = 1 weight = 1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Coarse
definition = builder_premium_small definition = builder_premium_small
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = coarse quality_type = coarse
weight = -1 weight = -1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = High Quality
definition = builder_premium_small definition = builder_premium_small
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = high quality_type = high
weight = 1 weight = 1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Normal
definition = builder_premium_small definition = builder_premium_small
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = 0 weight = 0

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Coarse
definition = builder_premium_small definition = builder_premium_small
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = coarse quality_type = coarse
weight = -1 weight = -1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = High Quality
definition = builder_premium_small definition = builder_premium_small
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = high quality_type = high
weight = 1 weight = 1

View file

@ -4,7 +4,7 @@ name = Normal
definition = builder_premium_small definition = builder_premium_small
[metadata] [metadata]
setting_version = 4 setting_version = 5
type = quality type = quality
quality_type = normal quality_type = normal
weight = 0 weight = 0

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more