mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-08-10 07:15:03 -06:00
Update translations
These are the translations we got from lion bridge CURA-8753
This commit is contained in:
parent
20ffa7b23f
commit
d70dc98bba
22 changed files with 613 additions and 539 deletions
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "未能保存材料存档"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/UltimakerCloud/CloudMaterialSync.py:188
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/BuildVolume.py:99
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -228,35 +228,35 @@ msgstr "找不到位置"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:104
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to create archive of materials to sync with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法创建材料存档以与打印机同步。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:111
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:165
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to load the archive of materials to sync it with printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法加载材料存档以与打印机同步。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:143
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory appears to be corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自 Digital Factory 的响应似乎已损坏。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:147
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:151
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:155
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "The response from Digital Factory is missing important information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "来自 Digital Factory 的响应缺少重要信息。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:218
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory to sync materials with some of the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法通过 Digital Factory 同步材料与某些打印机。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/PrinterOutput/UploadMaterialsJob.py:232
|
||||
msgctxt "@text:error"
|
||||
msgid "Failed to connect to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法连接至 Digital Factory。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/CuraApplication.py:530
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "无法连接 Ultimaker 帐户服务器。"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationService.py:278
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Log-in failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登录失败"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:75
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "所提供的状态不正确。"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:80
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
msgid "Timeout when authenticating with the account server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用帐户服务器进行身份验证时超时。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/cura/OAuth2/AuthorizationRequestHandler.py:97
|
||||
msgctxt "@message"
|
||||
|
@ -1664,6 +1664,8 @@ msgid_plural ""
|
|||
"You are about to remove {0} printers from Cura. This action cannot be undone.\n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"您即将从 Cura 中删除 {0} 台打印机。此操作无法撤消。\n"
|
||||
"是否确实要继续?"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1736,7 @@ msgstr "3MF 编写器插件已损坏。"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:37
|
||||
msgctxt "@error"
|
||||
msgid "There is no workspace yet to write. Please add a printer first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有可写入的工作区。请先添加打印机。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:64
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:97
|
||||
|
@ -3104,7 +3106,7 @@ msgstr "已中止"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:100
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "失败"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/resources/qml/MonitorPrintJobProgressBar.qml:102
|
||||
msgctxt "@label:status"
|
||||
|
@ -4287,12 +4289,12 @@ msgstr "用胶粘和此材料组合以产生更好的附着。"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:102
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "The configuration of this extruder is not allowed, and prohibits slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不允许此挤出器的配置并禁止切片。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:106
|
||||
msgctxt "@tooltip"
|
||||
msgid "There are no profiles matching the configuration of this extruder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有与此挤出器的配置匹配的配置文件。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Menus/ConfigurationMenu/ConfigurationMenu.qml:253
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -5027,157 +5029,157 @@ msgstr "成功导出材料至: <filename>%1</filename>"
|
|||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匹配材料和打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:47
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync materials with printers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "匹配材料和打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:53
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Following a few simple steps, you will be able to synchronize all your material profiles with your printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只需遵循几个简单步骤,您就可以将所有材料配置文件与打印机同步。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:77
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:98
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Why do I need to sync material profiles?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为什么需要同步材料配置文件?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:130
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:137
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "To automatically sync the material profiles with all your printers connected to Digital Factory you need to be signed in in Cura."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要自动将材料配置文件与连接到 Digital Factory 的所有打印机同步,您需要登录 Cura。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:165
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:476
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:611
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync materials with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步材料与 USB"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:200
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "The following printers will receive the new material profiles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下打印机将收到新的材料配置文件:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:207
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Something went wrong when sending the materials to the printers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向打印机发送材料时出错。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:214
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "材料配置文件与以下打印机成功同步:"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:256
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:444
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Troubleshooting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "故障排除"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:432
|
||||
msgctxt "@text Asking the user whether printers are missing in a list."
|
||||
msgid "Printers missing?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "缺少打印机?"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:434
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Make sure all your printers are turned ON and connected to Digital Factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请确保所有打印机都已打开并连接到 Digital Factory。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:457
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新列表"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:487
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再试一次"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:491
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:493
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:618
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同步"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:549
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Syncing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在同步"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:566
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "No printers found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:582
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "It seems like you don't have any compatible printers connected to Digital Factory. Make sure your printer is connected and it's running the latest firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您似乎没有任何兼容打印机连接到 Digital Factory。请确保打印机已连接并运行最新固件。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:595
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Learn how to connect your printer to Digital Factory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "了解如何将打印机连接到 Digital Factory"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:625
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:647
|
||||
msgctxt "@title:header"
|
||||
msgid "Sync material profiles via USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过 USB 同步材料配置文件"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:654
|
||||
msgctxt "@text In the UI this is followed by a list of steps the user needs to take."
|
||||
msgid "Follow the following steps to load the new material profiles to your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请遵循以下步骤将新材料配置文件加载到打印机。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:679
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Click the export material archive button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击导出材料存档按钮。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:680
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Save the .umm file on a USB stick."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将 .umm文件保存到 U 盘。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:681
|
||||
msgctxt "@text"
|
||||
msgid "Insert the USB stick into your printer and launch the procedure to load new material profiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将 U 盘插入打印机,并启动程序以加载新材料配置文件。"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:692
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "How to load new material profiles to my printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如何将新材料配置文件加载到打印机"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:716
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Export material archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "导出材料存档"
|
||||
|
||||
#: /home/clamboo/Desktop/Cura/resources/qml/Preferences/Materials/MaterialsSyncDialog.qml:753
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
|
|
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在开始时执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||
msgid ""
|
||||
"G-code commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在结束前执行的 G-code 命令 - 以 \n 分行。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
|
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Z 轴方向电机的最大速度。"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e label"
|
||||
msgid "Maximum Speed E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E 轴最大速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
|
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "填充图案"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Gyroid, cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction. Lightning infill tries to minimize the infill, by only supporting the ceiling of the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印的填充材料的图案。直线和锯齿形填充交替在各层上变换方向,从而降低材料成本。每层都完整地打印网格、三角形、三六边形、立方体、八角形、四分之一立方体、十字和同心图案。螺旋二十四面体、立方体、四分之一立方体和八角形填充随每层变化,以使各方向的强度分布更均衡。闪电形填充尝试通过仅支撑物体顶部,将填充程度降至最低。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option grid"
|
||||
|
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "闪电形填充修剪角"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为节省材料,填充线的端点将被缩短。此设置为这些线的端点形成的悬垂角度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle label"
|
||||
|
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "闪电形填充矫直角"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_straightening_angle description"
|
||||
msgid "The infill lines are straightened out to save on printing time. This is the maximum angle of overhang allowed across the length of the infill line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为节省打印时间,填充线将被拉直。这是整条填充线上允许的最大悬垂角度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material label"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue