Update translations

Contributes to CURA-10953
This commit is contained in:
Jelle Spijker 2023-09-12 17:12:19 +02:00
parent 1a12e9f553
commit d0b91cb297
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 034D1C0527888B65
17 changed files with 3144 additions and 840 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-06 14:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -155,12 +155,6 @@ msgctxt "@heading"
msgid "-- incomplete --"
msgstr "-- 미완료 --"
#, python-brace-format
msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
msgid "... and {0} other"
msgid_plural "... and {0} others"
msgstr[0] "... 및 기타 {0}"
msgctxt "@action:label"
msgid "1mm Transmittance (%)"
msgstr "1mm의 투과율(%)"
@ -563,8 +557,8 @@ msgid "Arrange All Models"
msgstr "모든 모델 정렬"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange Selection"
msgstr "선택한 모델 정렬"
msgid "Arrange All Models in a grid"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Ask a question"
@ -634,10 +628,6 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "Base (mm)"
msgstr "바닥 (mm)"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
msgstr "UltiMaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Bottom View"
msgstr "하단 뷰"
@ -981,6 +971,10 @@ msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy all changed values to all extruders"
msgstr "변경된 사항을 모든 익스트루더에 복사"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@action:menu"
msgid "Copy value to all extruders"
msgstr "모든 익스트루더에 값 복사"
@ -1040,6 +1034,27 @@ msgctxt "@info:text"
msgid "Could not upload the data to the printer."
msgstr "데이터를 프린터로 업로드할 수 없음."
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"No permission to execute process."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Operating system is blocking it (antivirus?)"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Couldn't start EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Resource is temporarily unavailable"
msgstr ""
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
msgstr "충돌 보고서"
@ -1149,6 +1164,14 @@ msgctxt "name"
msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine 백엔드"
msgctxt "description"
msgid "CuraEngine plugin for gradually smoothing the flow to limit high-flow jumps"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "CuraEngineGradualFlow"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Currency:"
msgstr "통화:"
@ -1193,6 +1216,10 @@ msgctxt "@label:header"
msgid "Custom profiles"
msgstr "사용자 정의 프로파일"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Cut"
msgstr ""
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cutting mesh"
msgstr "커팅 메쉬"
@ -1424,8 +1451,8 @@ msgid "Enable Extruder"
msgstr "익스트루더 사용"
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards. Disabling it results in a skirt around object by default."
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Enabled"
@ -1443,6 +1470,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "3D 프린팅을 위한 엔드 투 엔트 솔루션."
msgctxt "@info:title"
msgid "EnginePlugin"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Engineering"
msgstr ""
@ -1467,10 +1498,6 @@ msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
msgstr "오류 추적"
msgctxt "@error:zip"
msgid "Error writing 3mf file."
msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
msgctxt "@label"
msgid "Estimated time left"
msgstr "예상 남은 시간"
@ -1843,6 +1870,10 @@ msgctxt "@label Description for application component"
msgid "Graphical user interface"
msgstr "그래픽 사용자 인터페이스"
msgctxt "@label"
msgid "Grid Placement"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
@ -1876,10 +1907,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Helpers"
msgstr "도움말"
msgctxt "@label"
msgid "Hex"
msgstr "6각"
msgctxt "@label"
msgid "Hide all connected printers"
msgstr "연결된 프린터 모두 숨기기"
@ -2024,10 +2051,6 @@ msgctxt "@button"
msgid "Install"
msgstr "설치"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Materials"
msgstr "재료 설치"
msgctxt "@header"
msgid "Install Materials"
msgstr "재료 설치"
@ -2036,17 +2059,29 @@ msgctxt "@window:title"
msgid "Install Package"
msgstr "패키지 설치"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Packages"
msgstr ""
msgctxt "@header"
msgid "Install Plugins"
msgstr "플러그인 설치"
msgctxt "@title"
msgid "Install missing Materials"
msgstr "누락된 재료 설치하기"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install missing material"
msgstr "누락된 재료 설치하기"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@title"
msgid "Install missing packages"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Install missing packages from project file."
msgstr ""
msgctxt "@button"
msgid "Install pending updates"
@ -2184,6 +2219,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Learn more about adding printers to Cura"
msgstr "Cura에 프린터를 추가하는 방법 자세히 알아보기"
msgctxt "@label"
msgid "Learn more about project packages."
msgstr ""
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Left Side View"
msgstr "왼쪽에서 보기"
@ -2408,10 +2447,6 @@ msgctxt "@label"
msgid "Material estimation"
msgstr "재료 추산"
msgctxt "@info:title"
msgid "Material profiles not installed"
msgstr "재료 프로파일이 설치되지 않음"
msgctxt "@title:header"
msgid "Material profiles successfully synced with the following printers:"
msgstr ""
@ -2513,6 +2548,10 @@ msgid "Multiply Selected Model"
msgid_plural "Multiply Selected Models"
msgstr[0] "선택한 모델 복"
msgctxt "@info"
msgid "Multiply selected item and place them in a grid of build plate."
msgstr ""
msgctxt "@info:status"
msgid "Multiplying and placing objects"
msgstr "객체를 증가시키고 배치"
@ -2576,6 +2615,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Next"
msgstr "다음 것"
msgctxt "@info:title"
msgid "Nightly build"
msgstr ""
msgctxt "@info"
msgid "No"
msgstr "아니요"
@ -2854,6 +2897,10 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
msgstr "G 코드 파싱"
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Paste from clipboard"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Pause"
msgstr "중지"
@ -3467,6 +3514,10 @@ msgctxt "@button"
msgid "Refresh List"
msgstr "목록 새로고침"
msgctxt "@button"
msgid "Refreshing..."
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Release Notes"
msgstr "릴리즈 노트"
@ -3918,6 +3969,10 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show summary dialog when saving project"
msgstr "프로젝트 저장시 요약 대화 상자 표시"
msgctxt "@tooltip:button"
msgid "Show your support for Cura with a donation."
msgstr ""
msgctxt "@button"
msgid "Sign Out"
msgstr "로그아웃"
@ -4016,6 +4071,14 @@ msgstr ""
"\n"
"이 설정을 표시하려면 클릭하십시오."
msgctxt "@info:status"
msgid "Some of the packages used in the project file are currently not installed in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the all required packages from the Marketplace."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "Some required packages are not installed"
msgstr ""
msgctxt "@info %1 is the name of a profile"
msgid "Some setting-values defined in <b>%1</b> were overridden."
msgstr ""
@ -4050,6 +4113,14 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid "Speed"
msgstr "속도"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@label:button"
msgid "Sponsor Cura"
msgstr ""
msgctxt "@option:radio"
msgid "Stable and Beta releases"
msgstr "안정적인 베타 릴리즈"
@ -4338,14 +4409,6 @@ msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The material package associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. Use the partial material profile definition stored in the Cura project file at your own risk."
msgstr "Ultimaker Marketplace에서 Cura 프로젝트와 관련된 재료 패키지를 찾을 수 없습니다. Cura 프로젝트 파일에 저장된 부분적인 재료 프로필 정의를 사용할 시 이로 인한 문제는 사용자 책임입니다."
msgctxt "@label"
msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 현재 Cura에 설치되지 않았습니다.<br/>재료 프로파일을 설치하고 프로젝트를 다시 여십시오."
msgctxt "@info:status"
msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 Cura에서 지원하지 않는 재료로 원하지 않는 3D 출력물을 생산할 수도 있습니다. Marketplace의 전체 재료 패키지를 설치하는 것을 권장합니다."
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\""
msgstr "\"Base\"에서 각 픽셀까지의 최대 거리."
@ -4358,10 +4421,6 @@ msgctxt "@tooltip"
msgid "The nozzle inserted in this extruder."
msgstr "이 익스트루더에 삽입 된 노즐."
msgctxt "@error:zip"
msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
msgstr "운영 체제가 프로젝트 파일을 이 위치로 또는 이 파일명으로 저장하지 못합니다."
msgctxt "@label"
msgid ""
"The pattern of the infill material of the print:\n"
@ -4384,6 +4443,10 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "The percentage of light penetrating a print with a thickness of 1 millimeter. Lowering this value increases the contrast in dark regions and decreases the contrast in light regions of the image."
msgstr "두께가 1mm인 출력물을 관통하는 빛의 비율 이 값을 낮추면 어두운 부분의 대조가 증가하고 이미지의 밝은 부분의 대조가 감소합니다."
msgctxt "@label:label Ultimaker Marketplace is a brand name, don't translate"
msgid "The plugin associated with the Cura project could not be found on the Ultimaker Marketplace. As the plugin may be required to slice the project it might not be possible to correctly slice the file."
msgstr ""
msgctxt "@info:title"
msgid "The print job was successfully submitted"
msgstr "프린트 작업이 성공적으로 제출되었습니다"
@ -4534,6 +4597,10 @@ msgctxt "@action:label"
msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below."
msgstr "이 프로파일은 프린터에서 지정한 기본값을 사용하므로 아래 목록에 아무런 설정/재정의가 없습니다."
msgctxt "@label"
msgid "This project contains materials or plugins that are currently not installed in Cura.<br/>Install the missing packages and reopen the project."
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
@ -4575,6 +4642,10 @@ msgctxt "@label"
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
msgstr "이 설정은 충돌하는 압출기별 값으로 결정됩니다:"
msgctxt "@info:warning"
msgid "This version is not intended for production use. If you encounter any issues, please report them on our GitHub page, mentioning the full version {self.getVersion()}"
msgstr ""
msgctxt "@label"
msgid "Time estimation"
msgstr "시간 추산"
@ -4745,6 +4816,18 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to find a location within the build volume for all objects"
msgstr "모든 개체가 출력할 수 있는 최대 사이즈 내에 위치할 수 없습니다"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid "Unable to find local EnginePlugin server executable for: {self._plugin_id}"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgctxt "@info:plugin_failed"
msgid ""
"Unable to kill running EnginePlugin: {self._plugin_id}\n"
"Access is denied."
msgstr ""
msgctxt "@info"
msgid "Unable to reach the UltiMaker account server."
msgstr "UltiMaker 계정 서버에 도달할 수 없음."
@ -4993,6 +5076,10 @@ msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
msgstr ""
msgctxt "description"
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.4 to Cura 5.5."
msgstr ""
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload custom Firmware"
msgstr "사용자 정의 펌웨어 업로드"
@ -5125,6 +5212,10 @@ msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
msgstr ""
msgctxt "name"
msgid "Version Upgrade 5.4 to 5.5"
msgstr ""
msgctxt "@button"
msgid "View printers in Digital Factory"
msgstr "Digital Factory에서 프린터 보기"
@ -5436,10 +5527,64 @@ msgctxt "@info:generic"
msgid "{} plugins failed to download"
msgstr "{}개의 플러그인을 다운로드하지 못했습니다"
#, python-brace-format
#~ msgctxt "info:{0} gets replaced by a number of printers"
#~ msgid "... and {0} other"
#~ msgid_plural "... and {0} others"
#~ msgstr[0] "... 및 기타 {0}"
#~ msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
#~ msgid "Arrange Selection"
#~ msgstr "선택한 모델 정렬"
#~ msgctxt "@tooltip:button"
#~ msgid "Become a 3D printing expert with UltiMaker e-learning."
#~ msgstr "UltiMaker e-러닝을 통해 3D 프린팅 전문가로 거듭나십시오."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
#~ msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
#~ msgstr "브림이나 라프트를 사용합니다. 이렇게하면 출력물 주변이나 아래에 평평한 영역이 추가되어 나중에 쉽게 자를 수 있습니다."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "Error writing 3mf file."
#~ msgstr "3MF 파일 작성 중 오류."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hex"
#~ msgstr "6각"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install Materials"
#~ msgstr "재료 설치"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Install missing Materials"
#~ msgstr "누락된 재료 설치하기"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Install missing material"
#~ msgstr "누락된 재료 설치하기"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Material profiles not installed"
#~ msgstr "재료 프로파일이 설치되지 않음"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Simulation View"
#~ msgstr "시뮬레이션 뷰"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The material used in this project is currently not installed in Cura.<br/>Install the material profile and reopen the project."
#~ msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 현재 Cura에 설치되지 않았습니다.<br/>재료 프로파일을 설치하고 프로젝트를 다시 여십시오."
#~ msgctxt "@info:status"
#~ msgid "The material used in this project relies on some material definitions not available in Cura, this might produce undesirable print results. We highly recommend installing the full material package from the Marketplace."
#~ msgstr "이 프로젝트에 사용된 재료는 Cura에서 지원하지 않는 재료로 원하지 않는 3D 출력물을 생산할 수도 있습니다. Marketplace의 전체 재료 패키지를 설치하는 것을 권장합니다."
#~ msgctxt "@error:zip"
#~ msgid "The operating system does not allow saving a project file to this location or with this file name."
#~ msgstr "운영 체제가 프로젝트 파일을 이 위치로 또는 이 파일명으로 저장하지 못합니다."