diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 500449b12c..bdcd8f44c2 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -22,6 +22,9 @@ set(CURA_BUILDTYPE "" CACHE STRING "Build type of Cura, eg. 'PPA'") configure_file(${CMAKE_SOURCE_DIR}/cura.desktop.in ${CMAKE_BINARY_DIR}/cura.desktop @ONLY) configure_file(cura/CuraVersion.py.in CuraVersion.py @ONLY) +if(NOT ${URANIUM_DIR} STREQUAL "") + set(CMAKE_MODULE_PATH "${URANIUM_DIR}/cmake") +endif() if(NOT ${URANIUM_SCRIPTS_DIR} STREQUAL "") list(APPEND CMAKE_MODULE_PATH ${URANIUM_DIR}/cmake) include(UraniumTranslationTools) @@ -64,5 +67,3 @@ else() install(FILES ${CMAKE_BINARY_DIR}/CuraVersion.py DESTINATION lib/python${PYTHON_VERSION_MAJOR}.${PYTHON_VERSION_MINOR}/site-packages/cura) endif() - -include(CPackConfig.cmake) diff --git a/CPackConfig.cmake b/CPackConfig.cmake deleted file mode 100644 index da301a108e..0000000000 --- a/CPackConfig.cmake +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -set(CPACK_PACKAGE_VENDOR "Ultimaker B.V.") -set(CPACK_PACKAGE_CONTACT "Arjen Hiemstra ") -set(CPACK_PACKAGE_DESCRIPTION_SUMMARY "Cura application to drive the CuraEngine") -set(CPACK_PACKAGE_VERSION_MAJOR 15) -set(CPACK_PACKAGE_VERSION_MINOR 05) -set(CPACK_PACKAGE_VERSION_PATCH 90) -set(CPACK_PACKAGE_VERSION_REVISION 1) -set(CPACK_GENERATOR "DEB") - -set(DEB_DEPENDS - "uranium (>= 15.05.93)" -) -string(REPLACE ";" ", " DEB_DEPENDS "${DEB_DEPENDS}") -set(CPACK_DEBIAN_PACKAGE_DEPENDS ${DEB_DEPENDS}) - -include(CPack) diff --git a/cura/Arrange.py b/cura/Arrange.py new file mode 100755 index 0000000000..2348535efc --- /dev/null +++ b/cura/Arrange.py @@ -0,0 +1,188 @@ +from UM.Scene.Iterator.DepthFirstIterator import DepthFirstIterator +from UM.Logger import Logger +from UM.Math.Vector import Vector +from cura.ShapeArray import ShapeArray +from cura import ZOffsetDecorator + +from collections import namedtuple + +import numpy +import copy + + +## Return object for bestSpot +LocationSuggestion = namedtuple("LocationSuggestion", ["x", "y", "penalty_points", "priority"]) + + +## The Arrange classed is used together with ShapeArray. Use it to find +# good locations for objects that you try to put on a build place. +# Different priority schemes can be defined so it alters the behavior while using +# the same logic. +class Arrange: + build_volume = None + + def __init__(self, x, y, offset_x, offset_y, scale= 1.0): + self.shape = (y, x) + self._priority = numpy.zeros((x, y), dtype=numpy.int32) + self._priority_unique_values = [] + self._occupied = numpy.zeros((x, y), dtype=numpy.int32) + self._scale = scale # convert input coordinates to arrange coordinates + self._offset_x = offset_x + self._offset_y = offset_y + self._last_priority = 0 + + ## Helper to create an Arranger instance + # + # Either fill in scene_root and create will find all sliceable nodes by itself, + # or use fixed_nodes to provide the nodes yourself. + # \param scene_root Root for finding all scene nodes + # \param fixed_nodes Scene nodes to be placed + @classmethod + def create(cls, scene_root = None, fixed_nodes = None, scale = 0.5): + arranger = Arrange(220, 220, 110, 110, scale = scale) + arranger.centerFirst() + + if fixed_nodes is None: + fixed_nodes = [] + for node_ in DepthFirstIterator(scene_root): + # Only count sliceable objects + if node_.callDecoration("isSliceable"): + fixed_nodes.append(node_) + + # Place all objects fixed nodes + for fixed_node in fixed_nodes: + vertices = fixed_node.callDecoration("getConvexHull") + points = copy.deepcopy(vertices._points) + shape_arr = ShapeArray.fromPolygon(points, scale = scale) + arranger.place(0, 0, shape_arr) + + # If a build volume was set, add the disallowed areas + if Arrange.build_volume: + disallowed_areas = Arrange.build_volume.getDisallowedAreas() + for area in disallowed_areas: + points = copy.deepcopy(area._points) + shape_arr = ShapeArray.fromPolygon(points, scale = scale) + arranger.place(0, 0, shape_arr) + return arranger + + ## Find placement for a node (using offset shape) and place it (using hull shape) + # return the nodes that should be placed + # \param node + # \param offset_shape_arr ShapeArray with offset, used to find location + # \param hull_shape_arr ShapeArray without offset, for placing the shape + def findNodePlacement(self, node, offset_shape_arr, hull_shape_arr, step = 1): + new_node = copy.deepcopy(node) + best_spot = self.bestSpot( + offset_shape_arr, start_prio = self._last_priority, step = step) + x, y = best_spot.x, best_spot.y + + # Save the last priority. + self._last_priority = best_spot.priority + + # Ensure that the object is above the build platform + new_node.removeDecorator(ZOffsetDecorator.ZOffsetDecorator) + if new_node.getBoundingBox(): + center_y = new_node.getWorldPosition().y - new_node.getBoundingBox().bottom + else: + center_y = 0 + + if x is not None: # We could find a place + new_node.setPosition(Vector(x, center_y, y)) + found_spot = True + self.place(x, y, hull_shape_arr) # place the object in arranger + else: + Logger.log("d", "Could not find spot!"), + found_spot = False + new_node.setPosition(Vector(200, center_y, 100)) + return new_node, found_spot + + ## Fill priority, center is best. Lower value is better + # This is a strategy for the arranger. + def centerFirst(self): + # Square distance: creates a more round shape + self._priority = numpy.fromfunction( + lambda i, j: (self._offset_x - i) ** 2 + (self._offset_y - j) ** 2, self.shape, dtype=numpy.int32) + self._priority_unique_values = numpy.unique(self._priority) + self._priority_unique_values.sort() + + ## Fill priority, back is best. Lower value is better + # This is a strategy for the arranger. + def backFirst(self): + self._priority = numpy.fromfunction( + lambda i, j: 10 * j + abs(self._offset_x - i), self.shape, dtype=numpy.int32) + self._priority_unique_values = numpy.unique(self._priority) + self._priority_unique_values.sort() + + ## Return the amount of "penalty points" for polygon, which is the sum of priority + # 999999 if occupied + # \param x x-coordinate to check shape + # \param y y-coordinate + # \param shape_arr the ShapeArray object to place + def checkShape(self, x, y, shape_arr): + x = int(self._scale * x) + y = int(self._scale * y) + offset_x = x + self._offset_x + shape_arr.offset_x + offset_y = y + self._offset_y + shape_arr.offset_y + occupied_slice = self._occupied[ + offset_y:offset_y + shape_arr.arr.shape[0], + offset_x:offset_x + shape_arr.arr.shape[1]] + try: + if numpy.any(occupied_slice[numpy.where(shape_arr.arr == 1)]): + return 999999 + except IndexError: # out of bounds if you try to place an object outside + return 999999 + prio_slice = self._priority[ + offset_y:offset_y + shape_arr.arr.shape[0], + offset_x:offset_x + shape_arr.arr.shape[1]] + return numpy.sum(prio_slice[numpy.where(shape_arr.arr == 1)]) + + ## Find "best" spot for ShapeArray + # Return namedtuple with properties x, y, penalty_points, priority + # \param shape_arr ShapeArray + # \param start_prio Start with this priority value (and skip the ones before) + # \param step Slicing value, higher = more skips = faster but less accurate + def bestSpot(self, shape_arr, start_prio = 0, step = 1): + start_idx_list = numpy.where(self._priority_unique_values == start_prio) + if start_idx_list: + start_idx = start_idx_list[0][0] + else: + start_idx = 0 + for priority in self._priority_unique_values[start_idx::step]: + tryout_idx = numpy.where(self._priority == priority) + for idx in range(len(tryout_idx[0])): + x = tryout_idx[0][idx] + y = tryout_idx[1][idx] + projected_x = x - self._offset_x + projected_y = y - self._offset_y + + # array to "world" coordinates + penalty_points = self.checkShape(projected_x, projected_y, shape_arr) + if penalty_points != 999999: + return LocationSuggestion(x = projected_x, y = projected_y, penalty_points = penalty_points, priority = priority) + return LocationSuggestion(x = None, y = None, penalty_points = None, priority = priority) # No suitable location found :-( + + ## Place the object. + # Marks the locations in self._occupied and self._priority + # \param x x-coordinate + # \param y y-coordinate + # \param shape_arr ShapeArray object + def place(self, x, y, shape_arr): + x = int(self._scale * x) + y = int(self._scale * y) + offset_x = x + self._offset_x + shape_arr.offset_x + offset_y = y + self._offset_y + shape_arr.offset_y + shape_y, shape_x = self._occupied.shape + + min_x = min(max(offset_x, 0), shape_x - 1) + min_y = min(max(offset_y, 0), shape_y - 1) + max_x = min(max(offset_x + shape_arr.arr.shape[1], 0), shape_x - 1) + max_y = min(max(offset_y + shape_arr.arr.shape[0], 0), shape_y - 1) + occupied_slice = self._occupied[min_y:max_y, min_x:max_x] + # we use a slice of shape because it can be out of bounds + occupied_slice[numpy.where(shape_arr.arr[ + min_y - offset_y:max_y - offset_y, min_x - offset_x:max_x - offset_x] == 1)] = 1 + + # Set priority to low (= high number), so it won't get picked at trying out. + prio_slice = self._priority[min_y:max_y, min_x:max_x] + prio_slice[numpy.where(shape_arr.arr[ + min_y - offset_y:max_y - offset_y, min_x - offset_x:max_x - offset_x] == 1)] = 999 diff --git a/cura/ArrangeObjectsJob.py b/cura/ArrangeObjectsJob.py new file mode 100755 index 0000000000..3158fcc887 --- /dev/null +++ b/cura/ArrangeObjectsJob.py @@ -0,0 +1,86 @@ +# Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V. +# Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. + +from UM.Job import Job +from UM.Scene.SceneNode import SceneNode +from UM.Math.Vector import Vector +from UM.Operations.SetTransformOperation import SetTransformOperation +from UM.Operations.TranslateOperation import TranslateOperation +from UM.Operations.GroupedOperation import GroupedOperation +from UM.Logger import Logger +from UM.Message import Message +from UM.i18n import i18nCatalog +i18n_catalog = i18nCatalog("cura") + +from cura.ZOffsetDecorator import ZOffsetDecorator +from cura.Arrange import Arrange +from cura.ShapeArray import ShapeArray + +from typing import List + + +class ArrangeObjectsJob(Job): + def __init__(self, nodes: List[SceneNode], fixed_nodes: List[SceneNode], min_offset = 8): + super().__init__() + self._nodes = nodes + self._fixed_nodes = fixed_nodes + self._min_offset = min_offset + + def run(self): + status_message = Message(i18n_catalog.i18nc("@info:status", "Finding new location for objects"), lifetime = 0, dismissable=False, progress = 0) + status_message.show() + arranger = Arrange.create(fixed_nodes = self._fixed_nodes) + + # Collect nodes to be placed + nodes_arr = [] # fill with (size, node, offset_shape_arr, hull_shape_arr) + for node in self._nodes: + offset_shape_arr, hull_shape_arr = ShapeArray.fromNode(node, min_offset = self._min_offset) + nodes_arr.append((offset_shape_arr.arr.shape[0] * offset_shape_arr.arr.shape[1], node, offset_shape_arr, hull_shape_arr)) + + # Sort the nodes with the biggest area first. + nodes_arr.sort(key=lambda item: item[0]) + nodes_arr.reverse() + + # Place nodes one at a time + start_priority = 0 + last_priority = start_priority + last_size = None + grouped_operation = GroupedOperation() + found_solution_for_all = True + for idx, (size, node, offset_shape_arr, hull_shape_arr) in enumerate(nodes_arr): + # For performance reasons, we assume that when a location does not fit, + # it will also not fit for the next object (while what can be untrue). + # We also skip possibilities by slicing through the possibilities (step = 10) + if last_size == size: # This optimization works if many of the objects have the same size + start_priority = last_priority + else: + start_priority = 0 + best_spot = arranger.bestSpot(offset_shape_arr, start_prio=start_priority, step=10) + x, y = best_spot.x, best_spot.y + node.removeDecorator(ZOffsetDecorator) + if node.getBoundingBox(): + center_y = node.getWorldPosition().y - node.getBoundingBox().bottom + else: + center_y = 0 + if x is not None: # We could find a place + last_size = size + last_priority = best_spot.priority + + arranger.place(x, y, hull_shape_arr) # take place before the next one + + grouped_operation.addOperation(TranslateOperation(node, Vector(x, center_y, y), set_position = True)) + else: + Logger.log("d", "Arrange all: could not find spot!") + found_solution_for_all = False + grouped_operation.addOperation(TranslateOperation(node, Vector(200, center_y, - idx * 20), set_position = True)) + + status_message.setProgress((idx + 1) / len(nodes_arr) * 100) + Job.yieldThread() + + grouped_operation.push() + + status_message.hide() + + if not found_solution_for_all: + no_full_solution_message = Message(i18n_catalog.i18nc("@info:status", "Unable to find a location within the build volume for all objects")) + no_full_solution_message.show() diff --git a/cura/BuildVolume.py b/cura/BuildVolume.py index 35138a5ea7..16a11fbc1c 100755 --- a/cura/BuildVolume.py +++ b/cura/BuildVolume.py @@ -23,7 +23,6 @@ from UM.View.GL.OpenGL import OpenGL catalog = i18nCatalog("cura") import numpy -import copy import math # Setting for clearance around the prime @@ -110,10 +109,11 @@ class BuildVolume(SceneNode): def _onChangeTimerFinished(self): root = Application.getInstance().getController().getScene().getRoot() - new_scene_objects = set(node for node in BreadthFirstIterator(root) if node.getMeshData() and type(node) is SceneNode) + new_scene_objects = set(node for node in BreadthFirstIterator(root) if node.callDecoration("isSliceable")) if new_scene_objects != self._scene_objects: for node in new_scene_objects - self._scene_objects: #Nodes that were added to the scene. - node.decoratorsChanged.connect(self._onNodeDecoratorChanged) + self._updateNodeListeners(node) + node.decoratorsChanged.connect(self._updateNodeListeners) # Make sure that decoration changes afterwards also receive the same treatment for node in self._scene_objects - new_scene_objects: #Nodes that were removed from the scene. per_mesh_stack = node.callDecoration("getStack") if per_mesh_stack: @@ -121,7 +121,7 @@ class BuildVolume(SceneNode): active_extruder_changed = node.callDecoration("getActiveExtruderChangedSignal") if active_extruder_changed is not None: node.callDecoration("getActiveExtruderChangedSignal").disconnect(self._updateDisallowedAreasAndRebuild) - node.decoratorsChanged.disconnect(self._onNodeDecoratorChanged) + node.decoratorsChanged.disconnect(self._updateNodeListeners) self._scene_objects = new_scene_objects self._onSettingPropertyChanged("print_sequence", "value") # Create fake event, so right settings are triggered. @@ -129,7 +129,7 @@ class BuildVolume(SceneNode): ## Updates the listeners that listen for changes in per-mesh stacks. # # \param node The node for which the decorators changed. - def _onNodeDecoratorChanged(self, node): + def _updateNodeListeners(self, node): per_mesh_stack = node.callDecoration("getStack") if per_mesh_stack: per_mesh_stack.propertyChanged.connect(self._onSettingPropertyChanged) @@ -179,6 +179,54 @@ class BuildVolume(SceneNode): return True + ## For every sliceable node, update node._outside_buildarea + # + def updateNodeBoundaryCheck(self): + root = Application.getInstance().getController().getScene().getRoot() + nodes = list(BreadthFirstIterator(root)) + group_nodes = [] + + build_volume_bounding_box = self.getBoundingBox() + if build_volume_bounding_box: + # It's over 9000! + build_volume_bounding_box = build_volume_bounding_box.set(bottom=-9001) + else: + # No bounding box. This is triggered when running Cura from command line with a model for the first time + # In that situation there is a model, but no machine (and therefore no build volume. + return + + for node in nodes: + + # Need to check group nodes later + if node.callDecoration("isGroup"): + group_nodes.append(node) # Keep list of affected group_nodes + + if node.callDecoration("isSliceable") or node.callDecoration("isGroup"): + node._outside_buildarea = False + bbox = node.getBoundingBox() + + # Mark the node as outside the build volume if the bounding box test fails. + if build_volume_bounding_box.intersectsBox(bbox) != AxisAlignedBox.IntersectionResult.FullIntersection: + node._outside_buildarea = True + continue + + convex_hull = node.callDecoration("getConvexHull") + if convex_hull: + if not convex_hull.isValid(): + return + # Check for collisions between disallowed areas and the object + for area in self.getDisallowedAreas(): + overlap = convex_hull.intersectsPolygon(area) + if overlap is None: + continue + node._outside_buildarea = True + continue + + # Group nodes should override the _outside_buildarea property of their children. + for group_node in group_nodes: + for child_node in group_node.getAllChildren(): + child_node._outside_buildarea = group_node._outside_buildarea + ## Recalculates the build volume & disallowed areas. def rebuild(self): if not self._width or not self._height or not self._depth: @@ -362,6 +410,8 @@ class BuildVolume(SceneNode): Application.getInstance().getController().getScene()._maximum_bounds = scale_to_max_bounds + self.updateNodeBoundaryCheck() + def getBoundingBox(self): return self._volume_aabb @@ -629,11 +679,12 @@ class BuildVolume(SceneNode): if not self._global_container_stack.getProperty("machine_center_is_zero", "value"): prime_x = prime_x - machine_width / 2 #Offset by half machine_width and _depth to put the origin in the front-left. - prime_y = prime_x + machine_depth / 2 + prime_y = prime_y + machine_depth / 2 prime_polygon = Polygon.approximatedCircle(PRIME_CLEARANCE) - prime_polygon = prime_polygon.translate(prime_x, prime_y) prime_polygon = prime_polygon.getMinkowskiHull(Polygon.approximatedCircle(border_size)) + + prime_polygon = prime_polygon.translate(prime_x, prime_y) result[extruder.getId()] = [prime_polygon] return result diff --git a/cura/ConvexHullDecorator.py b/cura/ConvexHullDecorator.py index 7065b71735..da72ffdbe3 100644 --- a/cura/ConvexHullDecorator.py +++ b/cura/ConvexHullDecorator.py @@ -258,12 +258,16 @@ class ConvexHullDecorator(SceneNodeDecorator): # influences the collision area. def _offsetHull(self, convex_hull): horizontal_expansion = self._getSettingProperty("xy_offset", "value") - if horizontal_expansion != 0: + mold_width = 0 + if self._getSettingProperty("mold_enabled", "value"): + mold_width = self._getSettingProperty("mold_width", "value") + hull_offset = horizontal_expansion + mold_width + if hull_offset != 0: expansion_polygon = Polygon(numpy.array([ - [-horizontal_expansion, -horizontal_expansion], - [-horizontal_expansion, horizontal_expansion], - [horizontal_expansion, horizontal_expansion], - [horizontal_expansion, -horizontal_expansion] + [-hull_offset, -hull_offset], + [-hull_offset, hull_offset], + [hull_offset, hull_offset], + [hull_offset, -hull_offset] ], numpy.float32)) return convex_hull.getMinkowskiHull(expansion_polygon) else: @@ -331,4 +335,4 @@ class ConvexHullDecorator(SceneNodeDecorator): ## Settings that change the convex hull. # # If these settings change, the convex hull should be recalculated. - _influencing_settings = {"xy_offset"} \ No newline at end of file + _influencing_settings = {"xy_offset", "mold_enabled", "mold_width"} \ No newline at end of file diff --git a/cura/ConvexHullNode.py b/cura/ConvexHullNode.py index bc2f7a7cf3..84becd0da3 100644 --- a/cura/ConvexHullNode.py +++ b/cura/ConvexHullNode.py @@ -9,7 +9,10 @@ from UM.Mesh.MeshBuilder import MeshBuilder # To create a mesh to display the c from UM.View.GL.OpenGL import OpenGL + class ConvexHullNode(SceneNode): + shader = None # To prevent the shader from being re-built over and over again, only load it once. + ## Convex hull node is a special type of scene node that is used to display an area, to indicate the # location an object uses on the buildplate. This area (or area's in case of one at a time printing) is # then displayed as a transparent shadow. If the adhesion type is set to raft, the area is extruded @@ -19,8 +22,6 @@ class ConvexHullNode(SceneNode): self.setCalculateBoundingBox(False) - self._shader = None - self._original_parent = parent # Color of the drawn convex hull @@ -59,16 +60,16 @@ class ConvexHullNode(SceneNode): return self._node def render(self, renderer): - if not self._shader: - self._shader = OpenGL.getInstance().createShaderProgram(Resources.getPath(Resources.Shaders, "transparent_object.shader")) - self._shader.setUniformValue("u_diffuseColor", self._color) - self._shader.setUniformValue("u_opacity", 0.6) + if not ConvexHullNode.shader: + ConvexHullNode.shader = OpenGL.getInstance().createShaderProgram(Resources.getPath(Resources.Shaders, "transparent_object.shader")) + ConvexHullNode.shader.setUniformValue("u_diffuseColor", self._color) + ConvexHullNode.shader.setUniformValue("u_opacity", 0.6) if self.getParent(): if self.getMeshData(): - renderer.queueNode(self, transparent = True, shader = self._shader, backface_cull = True, sort = -8) + renderer.queueNode(self, transparent = True, shader = ConvexHullNode.shader, backface_cull = True, sort = -8) if self._convex_hull_head_mesh: - renderer.queueNode(self, shader = self._shader, transparent = True, mesh = self._convex_hull_head_mesh, backface_cull = True, sort = -8) + renderer.queueNode(self, shader = ConvexHullNode.shader, transparent = True, mesh = self._convex_hull_head_mesh, backface_cull = True, sort = -8) return True diff --git a/cura/CuraApplication.py b/cura/CuraApplication.py index 581424fa77..af23fcb4cf 100755 --- a/cura/CuraApplication.py +++ b/cura/CuraApplication.py @@ -16,7 +16,6 @@ from UM.Scene.Iterator.DepthFirstIterator import DepthFirstIterator from UM.Mesh.ReadMeshJob import ReadMeshJob from UM.Logger import Logger from UM.Preferences import Preferences -from UM.JobQueue import JobQueue from UM.SaveFile import SaveFile from UM.Scene.Selection import Selection from UM.Scene.GroupDecorator import GroupDecorator @@ -25,15 +24,23 @@ from UM.Settings.InstanceContainer import InstanceContainer from UM.Settings.Validator import Validator from UM.Message import Message from UM.i18n import i18nCatalog +from UM.Workspace.WorkspaceReader import WorkspaceReader +from UM.Platform import Platform from UM.Operations.AddSceneNodeOperation import AddSceneNodeOperation from UM.Operations.RemoveSceneNodeOperation import RemoveSceneNodeOperation from UM.Operations.GroupedOperation import GroupedOperation from UM.Operations.SetTransformOperation import SetTransformOperation +from cura.Arrange import Arrange +from cura.ShapeArray import ShapeArray +from cura.ConvexHullDecorator import ConvexHullDecorator from cura.SetParentOperation import SetParentOperation from cura.SliceableObjectDecorator import SliceableObjectDecorator from cura.BlockSlicingDecorator import BlockSlicingDecorator +from cura.ArrangeObjectsJob import ArrangeObjectsJob +from cura.MultiplyObjectsJob import MultiplyObjectsJob + from UM.Settings.SettingDefinition import SettingDefinition, DefinitionPropertyType from UM.Settings.ContainerRegistry import ContainerRegistry from UM.Settings.SettingFunction import SettingFunction @@ -87,6 +94,7 @@ if not MYPY: CuraVersion = "master" # [CodeStyle: Reflecting imported value] CuraBuildType = "" + class CuraApplication(QtApplication): class ResourceTypes: QmlFiles = Resources.UserType + 1 @@ -101,7 +109,6 @@ class CuraApplication(QtApplication): Q_ENUMS(ResourceTypes) def __init__(self): - Resources.addSearchPath(os.path.join(QtApplication.getInstallPrefix(), "share", "cura", "resources")) if not hasattr(sys, "frozen"): Resources.addSearchPath(os.path.join(os.path.abspath(os.path.dirname(__file__)), "..", "resources")) @@ -181,7 +188,10 @@ class CuraApplication(QtApplication): "SelectionTool", "CameraTool", "GCodeWriter", - "LocalFileOutputDevice" + "LocalFileOutputDevice", + "TranslateTool", + "FileLogger", + "XmlMaterialProfile" ]) self._physics = None self._volume = None @@ -237,7 +247,7 @@ class CuraApplication(QtApplication): ContainerRegistry.getInstance().load() Preferences.getInstance().addPreference("cura/active_mode", "simple") - Preferences.getInstance().addPreference("cura/recent_files", "") + Preferences.getInstance().addPreference("cura/categories_expanded", "") Preferences.getInstance().addPreference("cura/jobname_prefix", True) Preferences.getInstance().addPreference("view/center_on_select", False) @@ -245,11 +255,14 @@ class CuraApplication(QtApplication): Preferences.getInstance().addPreference("mesh/scale_tiny_meshes", True) Preferences.getInstance().addPreference("cura/dialog_on_project_save", True) Preferences.getInstance().addPreference("cura/asked_dialog_on_project_save", False) - Preferences.getInstance().addPreference("cura/choice_on_profile_override", 0) + Preferences.getInstance().addPreference("cura/choice_on_profile_override", "always_ask") + Preferences.getInstance().addPreference("cura/choice_on_open_project", "always_ask") Preferences.getInstance().addPreference("cura/currency", "€") Preferences.getInstance().addPreference("cura/material_settings", "{}") + Preferences.getInstance().addPreference("view/invert_zoom", False) + for key in [ "dialog_load_path", # dialog_save_path is in LocalFileOutputDevicePlugin "dialog_profile_path", @@ -310,20 +323,11 @@ class CuraApplication(QtApplication): experimental """.replace("\n", ";").replace(" ", "")) - JobQueue.getInstance().jobFinished.connect(self._onJobFinished) - self.applicationShuttingDown.connect(self.saveSettings) self.engineCreatedSignal.connect(self._onEngineCreated) self.globalContainerStackChanged.connect(self._onGlobalContainerChanged) self._onGlobalContainerChanged() - self._recent_files = [] - files = Preferences.getInstance().getValue("cura/recent_files").split(";") - for f in files: - if not os.path.isfile(f): - continue - - self._recent_files.append(QUrl.fromLocalFile(f)) def _onEngineCreated(self): self._engine.addImageProvider("camera", CameraImageProvider.CameraImageProvider()) @@ -341,10 +345,10 @@ class CuraApplication(QtApplication): def discardOrKeepProfileChanges(self): choice = Preferences.getInstance().getValue("cura/choice_on_profile_override") - if choice == 1: + if choice == "always_discard": # don't show dialog and DISCARD the profile self.discardOrKeepProfileChangesClosed("discard") - elif choice == 2: + elif choice == "always_keep": # don't show dialog and KEEP the profile self.discardOrKeepProfileChangesClosed("keep") else: @@ -588,6 +592,9 @@ class CuraApplication(QtApplication): # The platform is a child of BuildVolume self._volume = BuildVolume.BuildVolume(root) + # Set the build volume of the arranger to the used build volume + Arrange.build_volume = self._volume + self.getRenderer().setBackgroundColor(QColor(245, 245, 245)) self._physics = PlatformPhysics.PlatformPhysics(controller, self._volume) @@ -662,6 +669,7 @@ class CuraApplication(QtApplication): # # \param engine The QML engine. def registerObjects(self, engine): + super().registerObjects(engine) engine.rootContext().setContextProperty("Printer", self) engine.rootContext().setContextProperty("CuraApplication", self) self._print_information = PrintInformation.PrintInformation() @@ -695,14 +703,11 @@ class CuraApplication(QtApplication): if type_name in ("Cura", "Actions"): continue - qmlRegisterType(QUrl.fromLocalFile(path), "Cura", 1, 0, type_name) + # Ignore anything that is not a QML file. + if not path.endswith(".qml"): + continue - ## Get the backend of the application (the program that does the heavy lifting). - # The backend is also a QObject, which can be used from qml. - # \returns Backend \type{Backend} - @pyqtSlot(result = "QObject*") - def getBackend(self): - return self._backend + qmlRegisterType(QUrl.fromLocalFile(path), "Cura", 1, 0, type_name) def onSelectionChanged(self): if Selection.hasSelection(): @@ -720,7 +725,9 @@ class CuraApplication(QtApplication): else: # Default self.getController().setActiveTool("TranslateTool") - if Preferences.getInstance().getValue("view/center_on_select"): + + # Hack: QVector bindings are broken on PyQt 5.7.1 on Windows. This disables it being called at all. + if Preferences.getInstance().getValue("view/center_on_select") and not Platform.isWindows(): self._center_after_select = True else: if self.getController().getActiveTool(): @@ -839,24 +846,14 @@ class CuraApplication(QtApplication): op.push() ## Create a number of copies of existing object. + # \param object_id + # \param count number of copies + # \param min_offset minimum offset to other objects. @pyqtSlot("quint64", int) - def multiplyObject(self, object_id, count): - node = self.getController().getScene().findObject(object_id) - - if not node and object_id != 0: # Workaround for tool handles overlapping the selected object - node = Selection.getSelectedObject(0) - - if node: - current_node = node - # Find the topmost group - while current_node.getParent() and current_node.getParent().callDecoration("isGroup"): - current_node = current_node.getParent() - - op = GroupedOperation() - for _ in range(count): - new_node = copy.deepcopy(current_node) - op.addOperation(AddSceneNodeOperation(new_node, current_node.getParent())) - op.push() + def multiplyObject(self, object_id, count, min_offset = 8): + job = MultiplyObjectsJob(object_id, count, min_offset) + job.start() + return ## Center object on platform. @pyqtSlot("quint64") @@ -974,6 +971,50 @@ class CuraApplication(QtApplication): op.addOperation(SetTransformOperation(node, Vector(0, center_y, 0), Quaternion(), Vector(1, 1, 1))) op.push() + ## Arrange all objects. + @pyqtSlot() + def arrangeAll(self): + nodes = [] + for node in DepthFirstIterator(self.getController().getScene().getRoot()): + if type(node) is not SceneNode: + continue + if not node.getMeshData() and not node.callDecoration("isGroup"): + continue # Node that doesnt have a mesh and is not a group. + if node.getParent() and node.getParent().callDecoration("isGroup"): + continue # Grouped nodes don't need resetting as their parent (the group) is resetted) + if not node.isSelectable(): + continue # i.e. node with layer data + nodes.append(node) + self.arrange(nodes, fixed_nodes = []) + + ## Arrange Selection + @pyqtSlot() + def arrangeSelection(self): + nodes = Selection.getAllSelectedObjects() + + # What nodes are on the build plate and are not being moved + fixed_nodes = [] + for node in DepthFirstIterator(self.getController().getScene().getRoot()): + if type(node) is not SceneNode: + continue + if not node.getMeshData() and not node.callDecoration("isGroup"): + continue # Node that doesnt have a mesh and is not a group. + if node.getParent() and node.getParent().callDecoration("isGroup"): + continue # Grouped nodes don't need resetting as their parent (the group) is resetted) + if not node.isSelectable(): + continue # i.e. node with layer data + if node in nodes: # exclude selected node from fixed_nodes + continue + fixed_nodes.append(node) + self.arrange(nodes, fixed_nodes) + + ## Arrange a set of nodes given a set of fixed nodes + # \param nodes nodes that we have to place + # \param fixed_nodes nodes that are placed in the arranger before finding spots for nodes + def arrange(self, nodes, fixed_nodes): + job = ArrangeObjectsJob(nodes, fixed_nodes) + job.start() + ## Reload all mesh data on the screen from file. @pyqtSlot() def reloadAll(self): @@ -1009,12 +1050,6 @@ class CuraApplication(QtApplication): return log - recentFilesChanged = pyqtSignal() - - @pyqtProperty("QVariantList", notify = recentFilesChanged) - def recentFiles(self): - return self._recent_files - @pyqtSlot("QStringList") def setExpandedCategories(self, categories): categories = list(set(categories)) @@ -1050,7 +1085,9 @@ class CuraApplication(QtApplication): transformation.setTranslation(zero_translation) transformed_mesh = mesh.getTransformed(transformation) center = transformed_mesh.getCenterPosition() - object_centers.append(center) + if center is not None: + object_centers.append(center) + if object_centers and len(object_centers) > 0: middle_x = sum([v.x for v in object_centers]) / len(object_centers) middle_y = sum([v.y for v in object_centers]) / len(object_centers) @@ -1120,25 +1157,6 @@ class CuraApplication(QtApplication): fileLoaded = pyqtSignal(str) - def _onJobFinished(self, job): - if type(job) is not ReadMeshJob or not job.getResult(): - return - - f = QUrl.fromLocalFile(job.getFileName()) - if f in self._recent_files: - self._recent_files.remove(f) - - self._recent_files.insert(0, f) - if len(self._recent_files) > 10: - del self._recent_files[10] - - pref = "" - for path in self._recent_files: - pref += path.toLocalFile() + ";" - - Preferences.getInstance().setValue("cura/recent_files", pref) - self.recentFilesChanged.emit() - def _reloadMeshFinished(self, job): # TODO; This needs to be fixed properly. We now make the assumption that we only load a single mesh! mesh_data = job.getResult()[0].getMeshData() @@ -1233,6 +1251,10 @@ class CuraApplication(QtApplication): filename = job.getFileName() self._currently_loading_files.remove(filename) + root = self.getController().getScene().getRoot() + arranger = Arrange.create(scene_root = root) + min_offset = 8 + for node in nodes: node.setSelectable(True) node.setName(os.path.basename(filename)) @@ -1253,10 +1275,37 @@ class CuraApplication(QtApplication): scene = self.getController().getScene() + # If there is no convex hull for the node, start calculating it and continue. + if not node.getDecorator(ConvexHullDecorator): + node.addDecorator(ConvexHullDecorator()) + + if node.callDecoration("isSliceable"): + # Find node location + offset_shape_arr, hull_shape_arr = ShapeArray.fromNode(node, min_offset = min_offset) + + # Step is for skipping tests to make it a lot faster. it also makes the outcome somewhat rougher + node,_ = arranger.findNodePlacement(node, offset_shape_arr, hull_shape_arr, step = 10) + op = AddSceneNodeOperation(node, scene.getRoot()) op.push() - scene.sceneChanged.emit(node) def addNonSliceableExtension(self, extension): self._non_sliceable_extensions.append(extension) + + @pyqtSlot(str, result=bool) + def checkIsValidProjectFile(self, file_url): + """ + Checks if the given file URL is a valid project file. + """ + try: + file_path = QUrl(file_url).toLocalFile() + workspace_reader = self.getWorkspaceFileHandler().getReaderForFile(file_path) + if workspace_reader is None: + return False # non-project files won't get a reader + + result = workspace_reader.preRead(file_path, show_dialog=False) + return result == WorkspaceReader.PreReadResult.accepted + except Exception as e: + Logger.log("e", "Could not check file %s: %s", file_url, e) + return False diff --git a/cura/Layer.py b/cura/Layer.py index 869b84ed90..d5ef5c9bb4 100644 --- a/cura/Layer.py +++ b/cura/Layer.py @@ -1,10 +1,8 @@ -from .LayerPolygon import LayerPolygon - -from UM.Math.Vector import Vector from UM.Mesh.MeshBuilder import MeshBuilder import numpy + class Layer: def __init__(self, layer_id): self._id = layer_id @@ -80,8 +78,7 @@ class Layer: else: for polygon in self._polygons: line_count += polygon.jumpCount - - + # Reserve the neccesary space for the data upfront builder.reserveFaceAndVertexCount(2 * line_count, 4 * line_count) @@ -94,7 +91,7 @@ class Layer: # Line types of the points we want to draw line_types = polygon.types[index_mask] - # Shift the z-axis according to previous implementation. + # Shift the z-axis according to previous implementation. if make_mesh: points[polygon.isInfillOrSkinType(line_types), 1::3] -= 0.01 else: @@ -106,13 +103,14 @@ class Layer: # Scale all normals by the line width of the current line so we can easily offset. normals *= (polygon.lineWidths[index_mask.ravel()] / 2) - # Create 4 points to draw each line segment, points +- normals results in 2 points each. Reshape to one point per line + # Create 4 points to draw each line segment, points +- normals results in 2 points each. + # After this we reshape to one point per line. f_points = numpy.concatenate((points-normals, points+normals), 1).reshape((-1, 3)) - # __index_pattern defines which points to use to draw the two faces for each lines egment, the following linesegment is offset by 4 + + # __index_pattern defines which points to use to draw the two faces for each lines egment, the following linesegment is offset by 4 f_indices = ( self.__index_pattern + numpy.arange(0, 4 * len(normals), 4, dtype=numpy.int32).reshape((-1, 1)) ).reshape((-1, 3)) f_colors = numpy.repeat(polygon.mapLineTypeToColor(line_types), 4, 0) builder.addFacesWithColor(f_points, f_indices, f_colors) - return builder.build() \ No newline at end of file diff --git a/cura/LayerData.py b/cura/LayerData.py index 3fe550c297..03dc6da45f 100644 --- a/cura/LayerData.py +++ b/cura/LayerData.py @@ -2,11 +2,12 @@ # Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. from UM.Mesh.MeshData import MeshData + ## Class to holds the layer mesh and information about the layers. # Immutable, use LayerDataBuilder to create one of these. class LayerData(MeshData): def __init__(self, vertices = None, normals = None, indices = None, colors = None, uvs = None, file_name = None, - center_position = None, layers=None, element_counts=None, attributes=None): + center_position = None, layers=None, element_counts=None, attributes=None): super().__init__(vertices=vertices, normals=normals, indices=indices, colors=colors, uvs=uvs, file_name=file_name, center_position=center_position, attributes=attributes) self._layers = layers diff --git a/cura/LayerDataBuilder.py b/cura/LayerDataBuilder.py index df4b9e3218..2051d3a761 100755 --- a/cura/LayerDataBuilder.py +++ b/cura/LayerDataBuilder.py @@ -8,6 +8,7 @@ from .LayerData import LayerData import numpy + ## Builder class for constructing a LayerData object class LayerDataBuilder(MeshBuilder): def __init__(self): diff --git a/cura/MultiplyObjectsJob.py b/cura/MultiplyObjectsJob.py new file mode 100644 index 0000000000..870f165487 --- /dev/null +++ b/cura/MultiplyObjectsJob.py @@ -0,0 +1,75 @@ +# Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V. +# Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. + +from UM.Job import Job +from UM.Scene.SceneNode import SceneNode +from UM.Math.Vector import Vector +from UM.Operations.SetTransformOperation import SetTransformOperation +from UM.Operations.TranslateOperation import TranslateOperation +from UM.Operations.GroupedOperation import GroupedOperation +from UM.Logger import Logger +from UM.Message import Message +from UM.i18n import i18nCatalog +i18n_catalog = i18nCatalog("cura") + +from cura.ZOffsetDecorator import ZOffsetDecorator +from cura.Arrange import Arrange +from cura.ShapeArray import ShapeArray + +from typing import List + +from UM.Application import Application +from UM.Scene.Selection import Selection +from UM.Operations.AddSceneNodeOperation import AddSceneNodeOperation + + +class MultiplyObjectsJob(Job): + def __init__(self, object_id, count, min_offset = 8): + super().__init__() + self._object_id = object_id + self._count = count + self._min_offset = min_offset + + def run(self): + status_message = Message(i18n_catalog.i18nc("@info:status", "Multiplying and placing objects"), lifetime=0, + dismissable=False, progress=0) + status_message.show() + scene = Application.getInstance().getController().getScene() + node = scene.findObject(self._object_id) + + if not node and self._object_id != 0: # Workaround for tool handles overlapping the selected object + node = Selection.getSelectedObject(0) + + # If object is part of a group, multiply group + current_node = node + while current_node.getParent() and current_node.getParent().callDecoration("isGroup"): + current_node = current_node.getParent() + + root = scene.getRoot() + arranger = Arrange.create(scene_root=root) + offset_shape_arr, hull_shape_arr = ShapeArray.fromNode(current_node, min_offset=self._min_offset) + nodes = [] + found_solution_for_all = True + for i in range(self._count): + # We do place the nodes one by one, as we want to yield in between. + node, solution_found = arranger.findNodePlacement(current_node, offset_shape_arr, hull_shape_arr) + if not solution_found: + found_solution_for_all = False + new_location = node.getPosition() + new_location = new_location.set(z = 100 - i * 20) + node.setPosition(new_location) + + nodes.append(node) + Job.yieldThread() + status_message.setProgress((i + 1) / self._count * 100) + + if nodes: + op = GroupedOperation() + for new_node in nodes: + op.addOperation(AddSceneNodeOperation(new_node, current_node.getParent())) + op.push() + status_message.hide() + + if not found_solution_for_all: + no_full_solution_message = Message(i18n_catalog.i18nc("@info:status", "Unable to find a location within the build volume for all objects")) + no_full_solution_message.show() \ No newline at end of file diff --git a/cura/PlatformPhysics.py b/cura/PlatformPhysics.py old mode 100644 new mode 100755 index 42ea26f153..b00c5a632c --- a/cura/PlatformPhysics.py +++ b/cura/PlatformPhysics.py @@ -3,10 +3,10 @@ from PyQt5.QtCore import QTimer +from UM.Application import Application from UM.Scene.SceneNode import SceneNode from UM.Scene.Iterator.BreadthFirstIterator import BreadthFirstIterator from UM.Math.Vector import Vector -from UM.Math.AxisAlignedBox import AxisAlignedBox from UM.Scene.Selection import Selection from UM.Preferences import Preferences @@ -51,10 +51,13 @@ class PlatformPhysics: # same direction. transformed_nodes = [] - group_nodes = [] # We try to shuffle all the nodes to prevent "locked" situations, where iteration B inverts iteration A. # By shuffling the order of the nodes, this might happen a few times, but at some point it will resolve. nodes = list(BreadthFirstIterator(root)) + + # Only check nodes inside build area. + nodes = [node for node in nodes if (hasattr(node, "_outside_buildarea") and not node._outside_buildarea)] + random.shuffle(nodes) for node in nodes: if node is root or type(node) is not SceneNode or node.getBoundingBox() is None: @@ -62,24 +65,6 @@ class PlatformPhysics: bbox = node.getBoundingBox() - # Ignore intersections with the bottom - build_volume_bounding_box = self._build_volume.getBoundingBox() - if build_volume_bounding_box: - # It's over 9000! - build_volume_bounding_box = build_volume_bounding_box.set(bottom=-9001) - else: - # No bounding box. This is triggered when running Cura from command line with a model for the first time - # In that situation there is a model, but no machine (and therefore no build volume. - return - node._outside_buildarea = False - - # Mark the node as outside the build volume if the bounding box test fails. - if build_volume_bounding_box.intersectsBox(bbox) != AxisAlignedBox.IntersectionResult.FullIntersection: - node._outside_buildarea = True - - if node.callDecoration("isGroup"): - group_nodes.append(node) # Keep list of affected group_nodes - # Move it downwards if bottom is above platform move_vector = Vector() if Preferences.getInstance().getValue("physics/automatic_drop_down") and not (node.getParent() and node.getParent().callDecoration("isGroup")) and node.isEnabled(): #If an object is grouped, don't move it down @@ -145,27 +130,14 @@ class PlatformPhysics: # Simply waiting for the next tick seems to resolve this correctly. overlap = None - convex_hull = node.callDecoration("getConvexHull") - if convex_hull: - if not convex_hull.isValid(): - return - # Check for collisions between disallowed areas and the object - for area in self._build_volume.getDisallowedAreas(): - overlap = convex_hull.intersectsPolygon(area) - if overlap is None: - continue - node._outside_buildarea = True - if not Vector.Null.equals(move_vector, epsilon=1e-5): transformed_nodes.append(node) op = PlatformPhysicsOperation.PlatformPhysicsOperation(node, move_vector) op.push() - # Group nodes should override the _outside_buildarea property of their children. - for group_node in group_nodes: - for child_node in group_node.getAllChildren(): - child_node._outside_buildarea = group_node._outside_buildarea - + # After moving, we have to evaluate the boundary checks for nodes + build_volume = Application.getInstance().getBuildVolume() + build_volume.updateNodeBoundaryCheck() def _onToolOperationStarted(self, tool): self._enabled = False diff --git a/cura/PrintInformation.py b/cura/PrintInformation.py index d2476f25b6..1eb7aaa7dd 100644 --- a/cura/PrintInformation.py +++ b/cura/PrintInformation.py @@ -75,6 +75,8 @@ class PrintInformation(QObject): Application.getInstance().getMachineManager().activeMaterialChanged.connect(self._onActiveMaterialChanged) self._onActiveMaterialChanged() + self._material_amounts = [] + currentPrintTimeChanged = pyqtSignal() preSlicedChanged = pyqtSignal() @@ -126,7 +128,7 @@ class PrintInformation(QObject): return # Material amount is sent as an amount of mm^3, so calculate length from that - r = Application.getInstance().getGlobalContainerStack().getProperty("material_diameter", "value") / 2 + radius = Application.getInstance().getGlobalContainerStack().getProperty("material_diameter", "value") / 2 self._material_lengths = [] self._material_weights = [] self._material_costs = [] @@ -161,8 +163,12 @@ class PrintInformation(QObject): else: cost = 0 + if radius != 0: + length = round((amount / (math.pi * radius ** 2)) / 1000, 2) + else: + length = 0 self._material_weights.append(weight) - self._material_lengths.append(round((amount / (math.pi * r ** 2)) / 1000, 2)) + self._material_lengths.append(length) self._material_costs.append(cost) self.materialLengthsChanged.emit() diff --git a/cura/Settings/ExtruderManager.py b/cura/Settings/ExtruderManager.py index 85b30ba9d6..07a32143c1 100755 --- a/cura/Settings/ExtruderManager.py +++ b/cura/Settings/ExtruderManager.py @@ -255,7 +255,12 @@ class ExtruderManager(QObject): preferred_materials = container_registry.findInstanceContainers(**search_criteria) if len(preferred_materials) >= 1: - material = preferred_materials[0] + # In some cases we get multiple materials. In that case, prefer materials that are marked as read only. + read_only_preferred_materials = [preferred_material for preferred_material in preferred_materials if preferred_material.isReadOnly()] + if len(read_only_preferred_materials) >= 1: + material = read_only_preferred_materials[0] + else: + material = preferred_materials[0] else: Logger.log("w", "The preferred material \"%s\" of machine %s doesn't exist or is not a material profile.", preferred_material_id, machine_id) # And leave it at the default material. diff --git a/cura/Settings/MachineManager.py b/cura/Settings/MachineManager.py index e690fcec1d..638b475094 100755 --- a/cura/Settings/MachineManager.py +++ b/cura/Settings/MachineManager.py @@ -2,7 +2,7 @@ # Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. from typing import Union -from PyQt5.QtCore import QObject, pyqtProperty, pyqtSignal +from PyQt5.QtCore import QObject, pyqtProperty, pyqtSignal, QTimer from UM.FlameProfiler import pyqtSlot from PyQt5.QtWidgets import QMessageBox from UM import Util @@ -83,6 +83,11 @@ class MachineManager(QObject): self._material_incompatible_message = Message(catalog.i18nc("@info:status", "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration.")) + self._error_check_timer = QTimer() + self._error_check_timer.setInterval(250) + self._error_check_timer.setSingleShot(True) + self._error_check_timer.timeout.connect(self._updateStacksHaveErrors) + globalContainerChanged = pyqtSignal() # Emitted whenever the global stack is changed (ie: when changing between printers, changing a global profile, but not when changing a value) activeMaterialChanged = pyqtSignal() activeVariantChanged = pyqtSignal() @@ -306,33 +311,7 @@ class MachineManager(QObject): self.activeStackValueChanged.emit() elif property_name == "validationState": - if not self._stacks_have_errors: - # fast update, we only have to look at the current changed property - if self._global_container_stack.getProperty("machine_extruder_count", "value") > 1 and self._active_container_stack.getProperty(key, "settable_per_extruder"): - extruder_index = int(self._active_container_stack.getProperty(key, "limit_to_extruder")) - if extruder_index >= 0: #We have to look up the value from a different extruder. - stack = ExtruderManager.getInstance().getExtruderStack(str(extruder_index)) - else: - stack = self._active_container_stack - else: - stack = self._global_container_stack - changed_validation_state = stack.getProperty(key, property_name) - - if changed_validation_state is None: - # Setting is not validated. This can happen if there is only a setting definition. - # We do need to validate it, because a setting defintions value can be set by a function, which could - # be an invalid setting. - definition = self._active_container_stack.getSettingDefinition(key) - validator_type = SettingDefinition.getValidatorForType(definition.type) - if validator_type: - validator = validator_type(key) - changed_validation_state = validator(self._active_container_stack) - if changed_validation_state in (ValidatorState.Exception, ValidatorState.MaximumError, ValidatorState.MinimumError): - self._stacks_have_errors = True - self.stacksValidationChanged.emit() - else: - # Normal check - self._updateStacksHaveErrors() + self._error_check_timer.start() @pyqtSlot(str) def setActiveMachine(self, stack_id: str) -> None: @@ -813,6 +792,10 @@ class MachineManager(QObject): Logger.log("e", "Tried to set quality to a container that is not of the right type") return + # Check if it was at all possible to find new settings + if new_quality_settings_list is None: + return + name_changed_connect_stacks = [] # Connect these stacks to the name changed callback for setting_info in new_quality_settings_list: stack = setting_info["stack"] @@ -889,7 +872,12 @@ class MachineManager(QObject): quality_changes_profiles = quality_manager.findQualityChangesByName(quality_changes_name, global_machine_definition) - global_quality_changes = [qcp for qcp in quality_changes_profiles if qcp.getMetaDataEntry("extruder") is None][0] + global_quality_changes = [qcp for qcp in quality_changes_profiles if qcp.getMetaDataEntry("extruder") is None] + if global_quality_changes: + global_quality_changes = global_quality_changes[0] + else: + Logger.log("e", "Could not find the global quality changes container with name %s", quality_changes_name) + return None material = global_container_stack.findContainer(type="material") # For the global stack, find a quality which matches the quality_type in diff --git a/cura/ShapeArray.py b/cura/ShapeArray.py new file mode 100755 index 0000000000..534fa78e4d --- /dev/null +++ b/cura/ShapeArray.py @@ -0,0 +1,111 @@ +import numpy +import copy + +from UM.Math.Polygon import Polygon + + +## Polygon representation as an array for use with Arrange +class ShapeArray: + def __init__(self, arr, offset_x, offset_y, scale = 1): + self.arr = arr + self.offset_x = offset_x + self.offset_y = offset_y + self.scale = scale + + ## Instantiate from a bunch of vertices + # \param vertices + # \param scale scale the coordinates + @classmethod + def fromPolygon(cls, vertices, scale = 1): + # scale + vertices = vertices * scale + # flip y, x -> x, y + flip_vertices = numpy.zeros((vertices.shape)) + flip_vertices[:, 0] = vertices[:, 1] + flip_vertices[:, 1] = vertices[:, 0] + flip_vertices = flip_vertices[::-1] + # offset, we want that all coordinates have positive values + offset_y = int(numpy.amin(flip_vertices[:, 0])) + offset_x = int(numpy.amin(flip_vertices[:, 1])) + flip_vertices[:, 0] = numpy.add(flip_vertices[:, 0], -offset_y) + flip_vertices[:, 1] = numpy.add(flip_vertices[:, 1], -offset_x) + shape = [int(numpy.amax(flip_vertices[:, 0])), int(numpy.amax(flip_vertices[:, 1]))] + arr = cls.arrayFromPolygon(shape, flip_vertices) + return cls(arr, offset_x, offset_y) + + ## Instantiate an offset and hull ShapeArray from a scene node. + # \param node source node where the convex hull must be present + # \param min_offset offset for the offset ShapeArray + # \param scale scale the coordinates + @classmethod + def fromNode(cls, node, min_offset, scale = 0.5): + transform = node._transformation + transform_x = transform._data[0][3] + transform_y = transform._data[2][3] + hull_verts = node.callDecoration("getConvexHull") + + offset_verts = hull_verts.getMinkowskiHull(Polygon.approximatedCircle(min_offset)) + offset_points = copy.deepcopy(offset_verts._points) # x, y + offset_points[:, 0] = numpy.add(offset_points[:, 0], -transform_x) + offset_points[:, 1] = numpy.add(offset_points[:, 1], -transform_y) + offset_shape_arr = ShapeArray.fromPolygon(offset_points, scale = scale) + + hull_points = copy.deepcopy(hull_verts._points) + hull_points[:, 0] = numpy.add(hull_points[:, 0], -transform_x) + hull_points[:, 1] = numpy.add(hull_points[:, 1], -transform_y) + hull_shape_arr = ShapeArray.fromPolygon(hull_points, scale = scale) # x, y + + return offset_shape_arr, hull_shape_arr + + ## Create np.array with dimensions defined by shape + # Fills polygon defined by vertices with ones, all other values zero + # Only works correctly for convex hull vertices + # Originally from: http://stackoverflow.com/questions/37117878/generating-a-filled-polygon-inside-a-numpy-array + # \param shape numpy format shape, [x-size, y-size] + # \param vertices + @classmethod + def arrayFromPolygon(cls, shape, vertices): + base_array = numpy.zeros(shape, dtype=float) # Initialize your array of zeros + + fill = numpy.ones(base_array.shape) * True # Initialize boolean array defining shape fill + + # Create check array for each edge segment, combine into fill array + for k in range(vertices.shape[0]): + fill = numpy.all([fill, cls._check(vertices[k - 1], vertices[k], base_array)], axis=0) + + # Set all values inside polygon to one + base_array[fill] = 1 + + return base_array + + ## Return indices that mark one side of the line, used by arrayFromPolygon + # Uses the line defined by p1 and p2 to check array of + # input indices against interpolated value + # Returns boolean array, with True inside and False outside of shape + # Originally from: http://stackoverflow.com/questions/37117878/generating-a-filled-polygon-inside-a-numpy-array + # \param p1 2-tuple with x, y for point 1 + # \param p2 2-tuple with x, y for point 2 + # \param base_array boolean array to project the line on + @classmethod + def _check(cls, p1, p2, base_array): + if p1[0] == p2[0] and p1[1] == p2[1]: + return + idxs = numpy.indices(base_array.shape) # Create 3D array of indices + + p1 = p1.astype(float) + p2 = p2.astype(float) + + if p2[0] == p1[0]: + sign = numpy.sign(p2[1] - p1[1]) + return idxs[1] * sign + + if p2[1] == p1[1]: + sign = numpy.sign(p2[0] - p1[0]) + return idxs[1] * sign + + # Calculate max column idx for each row idx based on interpolated line between two points + + max_col_idx = (idxs[0] - p1[0]) / (p2[0] - p1[0]) * (p2[1] - p1[1]) + p1[1] + sign = numpy.sign(p2[0] - p1[0]) + return idxs[1] * sign <= max_col_idx * sign + diff --git a/cura_app.py b/cura_app.py index 989c45b37a..f608aca1da 100755 --- a/cura_app.py +++ b/cura_app.py @@ -50,7 +50,6 @@ sys.excepthook = exceptHook # first seems to prevent Sip from going into a state where it # tries to create PyQt objects on a non-main thread. import Arcus #@UnusedImport -from UM.Platform import Platform import cura.CuraApplication import cura.Settings.CuraContainerRegistry diff --git a/plugins/3MFReader/ThreeMFReader.py b/plugins/3MFReader/ThreeMFReader.py old mode 100644 new mode 100755 index 2aa6fb27d3..d473ecaa8b --- a/plugins/3MFReader/ThreeMFReader.py +++ b/plugins/3MFReader/ThreeMFReader.py @@ -16,6 +16,7 @@ from UM.Application import Application from cura.Settings.ExtruderManager import ExtruderManager from cura.QualityManager import QualityManager from UM.Scene.SceneNode import SceneNode +from cura.SliceableObjectDecorator import SliceableObjectDecorator MYPY = False @@ -144,6 +145,11 @@ class ThreeMFReader(MeshReader): group_decorator = GroupDecorator() um_node.addDecorator(group_decorator) um_node.setSelectable(True) + if um_node.getMeshData(): + # Assuming that all nodes with mesh data are printable objects + # affects (auto) slicing + sliceable_decorator = SliceableObjectDecorator() + um_node.addDecorator(sliceable_decorator) return um_node def read(self, file_name): diff --git a/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py b/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py index 707238ab26..a0ce679464 100644 --- a/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py +++ b/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py @@ -47,7 +47,7 @@ class ThreeMFWorkspaceReader(WorkspaceReader): self._id_mapping[old_id] = self._container_registry.uniqueName(old_id) return self._id_mapping[old_id] - def preRead(self, file_name): + def preRead(self, file_name, show_dialog=True, *args, **kwargs): self._3mf_mesh_reader = Application.getInstance().getMeshFileHandler().getReaderForFile(file_name) if self._3mf_mesh_reader and self._3mf_mesh_reader.preRead(file_name) == WorkspaceReader.PreReadResult.accepted: pass @@ -167,6 +167,10 @@ class ThreeMFWorkspaceReader(WorkspaceReader): Logger.log("w", "File %s is not a valid workspace.", file_name) return WorkspaceReader.PreReadResult.failed + # In case we use preRead() to check if a file is a valid project file, we don't want to show a dialog. + if not show_dialog: + return WorkspaceReader.PreReadResult.accepted + # Show the dialog, informing the user what is about to happen. self._dialog.setMachineConflict(machine_conflict) self._dialog.setQualityChangesConflict(quality_changes_conflict) diff --git a/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml b/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml index 6d196facc7..8be83f1a58 100644 --- a/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml +++ b/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml @@ -12,15 +12,15 @@ UM.Dialog { title: catalog.i18nc("@title:window", "Open Project") - width: 550 - minimumWidth: 550 - maximumWidth: 550 + width: 550 * Screen.devicePixelRatio + minimumWidth: 550 * Screen.devicePixelRatio + maximumWidth: minimumWidth - height: 400 - minimumHeight: 400 - maximumHeight: 400 - property int comboboxHeight: 15 - property int spacerHeight: 10 + height: 400 * Screen.devicePixelRatio + minimumHeight: 400 * Screen.devicePixelRatio + maximumHeight: minimumHeight + property int comboboxHeight: 15 * Screen.devicePixelRatio + property int spacerHeight: 10 * Screen.devicePixelRatio onClosing: manager.notifyClosed() onVisibleChanged: { @@ -33,20 +33,17 @@ UM.Dialog } Item { - anchors.top: parent.top - anchors.bottom: parent.bottom - anchors.left: parent.left - anchors.right: parent.right - - anchors.topMargin: 20 - anchors.bottomMargin: 20 - anchors.leftMargin:20 - anchors.rightMargin: 20 + anchors.fill: parent + anchors.margins: 20 * Screen.devicePixelRatio UM.I18nCatalog { - id: catalog; - name: "cura"; + id: catalog + name: "cura" + } + SystemPalette + { + id: palette } ListModel @@ -70,12 +67,12 @@ UM.Dialog { id: titleLabel text: catalog.i18nc("@action:title", "Summary - Cura Project") - font.pixelSize: 22 + font.pointSize: 18 } Rectangle { id: separator - color: "black" + color: palette.text width: parent.width height: 1 } @@ -93,7 +90,7 @@ UM.Dialog { text: catalog.i18nc("@action:label", "Printer settings") font.bold: true - width: parent.width /3 + width: parent.width / 3 } Item { @@ -360,7 +357,7 @@ UM.Dialog height: width source: UM.Theme.getIcon("notice") - color: "black" + color: palette.text } Label @@ -392,4 +389,4 @@ UM.Dialog anchors.right: parent.right } } -} \ No newline at end of file +} diff --git a/plugins/3MFReader/__init__.py b/plugins/3MFReader/__init__.py index cb4f9b9761..6e3e5aa918 100644 --- a/plugins/3MFReader/__init__.py +++ b/plugins/3MFReader/__init__.py @@ -1,9 +1,16 @@ # Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V. # Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. from typing import Dict +import sys + +from UM.Logger import Logger +try: + from . import ThreeMFReader +except ImportError: + Logger.log("w", "Could not import ThreeMFReader; libSavitar may be missing") -from . import ThreeMFReader from . import ThreeMFWorkspaceReader + from UM.i18n import i18nCatalog from UM.Platform import Platform catalog = i18nCatalog("cura") @@ -14,30 +21,36 @@ def getMetaData() -> Dict: workspace_extension = "3mf" else: workspace_extension = "curaproject.3mf" - return { + + metaData = { "plugin": { "name": catalog.i18nc("@label", "3MF Reader"), "author": "Ultimaker", "version": "1.0", "description": catalog.i18nc("@info:whatsthis", "Provides support for reading 3MF files."), "api": 3 - }, - "mesh_reader": [ + } + } + if "3MFReader.ThreeMFReader" in sys.modules: + metaData["mesh_reader"] = [ { "extension": "3mf", "description": catalog.i18nc("@item:inlistbox", "3MF File") } - ], - "workspace_reader": - [ + ] + metaData["workspace_reader"] = [ { "extension": workspace_extension, "description": catalog.i18nc("@item:inlistbox", "3MF File") } ] - } + + return metaData def register(app): - return {"mesh_reader": ThreeMFReader.ThreeMFReader(), - "workspace_reader": ThreeMFWorkspaceReader.ThreeMFWorkspaceReader()} + if "3MFReader.ThreeMFReader" in sys.modules: + return {"mesh_reader": ThreeMFReader.ThreeMFReader(), + "workspace_reader": ThreeMFWorkspaceReader.ThreeMFWorkspaceReader()} + else: + return {} diff --git a/plugins/3MFWriter/__init__.py b/plugins/3MFWriter/__init__.py index f8abab6cb2..09bf06749e 100644 --- a/plugins/3MFWriter/__init__.py +++ b/plugins/3MFWriter/__init__.py @@ -1,30 +1,39 @@ # Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V. # Uranium is released under the terms of the AGPLv3 or higher. +import sys + +from UM.Logger import Logger +try: + from . import ThreeMFWriter +except ImportError: + Logger.log("w", "Could not import ThreeMFWriter; libSavitar may be missing") +from . import ThreeMFWorkspaceWriter from UM.i18n import i18nCatalog -from . import ThreeMFWorkspaceWriter -from . import ThreeMFWriter i18n_catalog = i18nCatalog("uranium") def getMetaData(): - return { + metaData = { "plugin": { "name": i18n_catalog.i18nc("@label", "3MF Writer"), "author": "Ultimaker", "version": "1.0", "description": i18n_catalog.i18nc("@info:whatsthis", "Provides support for writing 3MF files."), "api": 3 - }, - "mesh_writer": { + } + } + + if "3MFWriter.ThreeMFWriter" in sys.modules: + metaData["mesh_writer"] = { "output": [{ "extension": "3mf", "description": i18n_catalog.i18nc("@item:inlistbox", "3MF file"), "mime_type": "application/vnd.ms-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml", "mode": ThreeMFWriter.ThreeMFWriter.OutputMode.BinaryMode }] - }, - "workspace_writer": { + } + metaData["workspace_writer"] = { "output": [{ "extension": "curaproject.3mf", "description": i18n_catalog.i18nc("@item:inlistbox", "Cura Project 3MF file"), @@ -32,7 +41,12 @@ def getMetaData(): "mode": ThreeMFWorkspaceWriter.ThreeMFWorkspaceWriter.OutputMode.BinaryMode }] } - } + + return metaData def register(app): - return {"mesh_writer": ThreeMFWriter.ThreeMFWriter(), "workspace_writer": ThreeMFWorkspaceWriter.ThreeMFWorkspaceWriter()} + if "3MFWriter.ThreeMFWriter" in sys.modules: + return {"mesh_writer": ThreeMFWriter.ThreeMFWriter(), + "workspace_writer": ThreeMFWorkspaceWriter.ThreeMFWorkspaceWriter()} + else: + return {} diff --git a/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.txt b/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.txt index 74218f10a4..c7b63be889 100755 --- a/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.txt +++ b/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.txt @@ -1,56 +1,54 @@ [2.5.0] -*Speed. -We’ve given the system a tweak, to make changing printers, profiles, materials and print cores even quicker than ever. That means less hanging around, more time printing. We’ve also adjusted the start-up speed, which is now five seconds faster. +*Improved speed +We’ve made changing printers, profiles, materials, and print cores even faster. 3MF processing is also much faster now. Opening a 3MF file now takes one tenth of the time. -*Speedup engine – Multi-threading. -This is one of the most significant improvements, making slicing even faster. Just like computers with multiple cores, Cura can process multiple operations at the same time. How’s that for efficient? +*Speedup engine – Multithreading +Cura can process multiple operations at the same time during slicing. Supported by Windows and Linux operating systems only. -*Better layout for 3D layer view options. -Need things to be a bit clearer? We’ve now incorporated an improved layer view for computers that support OpenGL 4.1. For OpenGL 2.0 we will automatically switch to the old layer view. Thanks to community member Aldo Hoeben for the fancy double handle slider. +*Preheat the build plate (with a connected printer) +Users can now set the Ultimaker 3 to preheat the build plate, which reduces the downtime, allowing to manually speed up the printing workflow. -*Disable automatic slicing. -Some users told us that slicing slowed down their workflow when it auto-starts, and to improve the user experience, we added an option to disable auto-slicing if required. Thanks to community member Aldo Hoeben for contributing to this one. +*Better layout for 3D layer view options +An improved layer view has been implemented for computers that support OpenGL 4.1. For OpenGL 2.0 to 4.0, we will automatically switch to the old layer view. -*Auto-scale off by default. -This change needs no explanation! +*Disable automatic slicing +An option to disable auto-slicing has been added for the better user experience. -*Preheat the build plate (with a connected printer). -You can now set your Ultimaker 3 to preheat the build plate, which reduces the downtime, letting you manually speed up your printing workflow. All you need to do is use the ‘preheat’ function in the Print Monitor screen, and set the correct temperature for the active material(s). +*Auto-scale off by default +This change speaks for itself. -*G-code reader. -The g-code reader has been reintroduced, which means you can load g-code from file and display it in layer view. You can also print saved g-code files with Cura, share and re-use them, and you can check that your printed object looks right via the g-code viewer. Thanks to AlephObjects for this feature. +*Print cost calculation +The latest version of Cura now contains code to help users calculate the cost of their prints. To do so, users need to enter a cost per spool and an amount of materials per spool. It is also possible to set the cost per material and gain better control of the expenses. Thanks to our community member Aldo Hoeben for adding this feature. -*Switching profiles. -When you change a printing profile after customizing print settings, you have an option (shown in a popup) to transfer your customizations to the new profile or discard those modifications and continue with default settings instead. We’ve made this dialog window more informative and intuitive. +*G-code reader +The g-code reader has been reintroduced, which means users can load g-code from file and display it in layer view. Users can also print saved g-code files with Cura, share and re-use them, as well as preview the printed object via the g-code viewer. Thanks to AlephObjects for this feature. -*Print cost calculation. -Cura now contains code to help you calculate the cost of your print. To do so, you’ll need to enter a cost per spool and an amount of materials per spool. You can also set the cost per material and gain better control of your expenses. Thanks to our community member Aldo Hoeben for adding this feature. +*Discard or Keep Changes popup +We’ve changed the popup that appears when a user changes a printing profile after setting custom printing settings. It is now more informative and helpful. *Bug fixes - -Property renaming: Properties that start with ‘get’ have been renamed to avoid confusion. -Window overflow: This is now fixed. -Multiple machine prefixes: Multiple machine prefixes are gone when loading and saving projects. -Removal of file extension: When you save a file or project (without changing the file type), no file extension is added to the name. It’s only when you change to another file type that the extension is added. -Ultimaker 3 Extended connectivity: Selecting Ultimaker 3 Extended in Cura let you connect and print with Ultimaker 3, without any warning. This now has been fixed. -Different Y / Z colors: Y and Z colors in the tool menu are now different to the colors on the build plate. -No collision areas: No collision areas were generated for some models. -Perimeter gaps: Perimeter gaps are not filled often enough; we’ve now amended this. -File location after restart: The old version of Cura didn’t remember the last opened file location after it’s been restarted. Now it does! -Project name: The project name changes after the project is opened. -Slicing when error value is given (print core 2): When a support is printed with extruder 2 (PVA), some support settings will trigger a slice when an error value is given. We’ve now sorted this out. -Support Towers: Support Towers can now be disabled. -Support bottoms: When putting one object on top of another with some space in between, and selecting support with support bottom interface, no support bottom is printed. This has now been resolved. -Summary box size: We’ve enlarged the summary box when saving your project. -Cubic subdivision infill: In the past, the cubic subdivision infill sometimes didn’t produce the infill (WIN) – this has now been addressed. -Spiralize outer contour and fill small gaps: When combining Fill Gaps Between Walls with Spiralize Outer Contour, the model gets a massive infill. -Experimental post-processing plugin: Since the TwaekAtZ post-processing plugin is not officially supported, we added the ‘Experimental’ tag. +- Window overflow: On some configurations (OS and screen dependant), an overflow on the General (Preferences) panel and the credits list on the About window occurred. This is now fixed. +- “Center camera when the item is selected”: This is now set to ‘off’ by default. +- Removal of file extension: When users save a file or project (without changing the file type), no file extension is added to the name. It’s only when users change to another file type that the extension is added. +- Ultimaker 3 Extended connectivity. Selecting Ultimaker 3 Extended in Cura let you connect and print with Ultimaker 3, without any warning. This now has been fixed. +- Different Y / Z colors: Y and Z colors in the tool menu are now similar to the colors on the build plate. +- No collision areas: No collision areas used to be generated for some models when "keep models apart" was activated. This is now fixed. +- Perimeter gaps: Perimeter gaps are not filled often enough; we’ve now amended this. +- File location after restart: The old version of Cura didn’t remember the last opened file location after it’s been restarted. Now it has been fixed. +- Project name: The project name changes after the project is opened. This now has been fixed. +- Slicing when error value is given (print core 2): When a support is printed with the Extruder 2 (PVA), some support settings will trigger a slice when an error value is given. We’ve now sorted this out. +- Support Towers: Support Towers can now be disabled. +- Support bottoms: When putting one object on top of another with some space in between, and selecting support with support bottom interface, no support bottom is printed. This has now been resolved. +- Summary box size: We’ve enlarged the summary box when saving the project. +- Cubic subdivision infill: In the past, the cubic subdivision infill sometimes didn’t produce the infill (WIN) – this has now been addressed. +- Spiralize outer contour and fill small gaps: When combining Fill Gaps Between Walls with Spiralize Outer Contour, the model gets a massive infill. +- Experimental post-processing plugin: Since the TweakAtZ post-processing plugin is not officially supported, we added the ‘Experimental’ tag. *3rd party printers (bug fixes) - -Folgertech printer definition has been added -Hello BEE Prusa printer definition has been added -Material profiles for Cartesio printers have been updated +- Folgertech printer definition has been added. +- Hello BEE Prusa printer definition has been added. +- Velleman Vertex K8400 printer definitions have been added for both single-extrusion and dual-extrusion versions. +- Material profiles for Cartesio printers have been updated. [2.4.0] *Project saving & opening diff --git a/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py b/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py index 15494f3712..1edce8a753 100755 --- a/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py +++ b/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py @@ -2,6 +2,7 @@ # Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. from UM.Application import Application +from UM.Backend import Backend from UM.Job import Job from UM.Logger import Logger from UM.Math.AxisAlignedBox import AxisAlignedBox @@ -37,7 +38,6 @@ class GCodeReader(MeshReader): self._message = None self._layer_number = 0 self._extruder_number = 0 - self._layer_type = LayerPolygon.Inset0Type self._clearValues() self._scene_node = None self._position = namedtuple('Position', ['x', 'y', 'z', 'e']) @@ -153,7 +153,6 @@ class GCodeReader(MeshReader): self._previous_z = z else: path.append([x, y, z, LayerPolygon.MoveCombingType]) - return self._position(x, y, z, e) # G0 and G1 should be handled exactly the same. @@ -172,7 +171,6 @@ class GCodeReader(MeshReader): def _gCode92(self, position, params, path): if params.e is not None: position.e[self._extruder_number] = params.e - return self._position( params.x if params.x is not None else position.x, params.y if params.y is not None else position.y, @@ -307,11 +305,11 @@ class GCodeReader(MeshReader): G = self._getInt(line, "G") if G is not None: current_position = self._processGCode(G, line, current_position, current_path) + # < 2 is a heuristic for a movement only, that should not be counted as a layer if current_position.z > last_z and abs(current_position.z - last_z) < 2: if self._createPolygon(self._current_layer_thickness, current_path, self._extruder_offsets.get(self._extruder_number, [0, 0])): current_path.clear() - if not self._is_layers_in_file: self._layer_number += 1 @@ -343,6 +341,8 @@ class GCodeReader(MeshReader): gcode_list_decorator.setGCodeList(gcode_list) scene_node.addDecorator(gcode_list_decorator) + Application.getInstance().getController().getScene().gcode_list = gcode_list + Logger.log("d", "Finished parsing %s" % file_name) self._message.hide() @@ -364,4 +364,8 @@ class GCodeReader(MeshReader): "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."), lifetime=0) caution_message.show() + # The "save/print" button's state is bound to the backend state. + backend = Application.getInstance().getBackend() + backend.backendStateChange.emit(Backend.BackendState.Disabled) + return scene_node diff --git a/plugins/ImageReader/ImageReader.py b/plugins/ImageReader/ImageReader.py index 9d70dde8e1..04dce9f439 100644 --- a/plugins/ImageReader/ImageReader.py +++ b/plugins/ImageReader/ImageReader.py @@ -21,7 +21,7 @@ class ImageReader(MeshReader): self._supported_extensions = [".jpg", ".jpeg", ".bmp", ".gif", ".png"] self._ui = ImageReaderUI(self) - def preRead(self, file_name): + def preRead(self, file_name, *args, **kwargs): img = QImage(file_name) if img.isNull(): diff --git a/plugins/LayerView/LayerView.py b/plugins/LayerView/LayerView.py index 7e54cabacd..97a343bd33 100755 --- a/plugins/LayerView/LayerView.py +++ b/plugins/LayerView/LayerView.py @@ -1,6 +1,8 @@ # Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V. # Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. +import sys + from UM.PluginRegistry import PluginRegistry from UM.View.View import View from UM.Scene.Iterator.DepthFirstIterator import DepthFirstIterator @@ -253,8 +255,17 @@ class LayerView(View): if not layer_data: continue - if new_max_layers < len(layer_data.getLayers()): - new_max_layers = len(layer_data.getLayers()) - 1 + min_layer_number = sys.maxsize + max_layer_number = -sys.maxsize + for layer_id in layer_data.getLayers(): + if max_layer_number < layer_id: + max_layer_number = layer_id + if min_layer_number > layer_id: + min_layer_number = layer_id + layer_count = max_layer_number - min_layer_number + + if new_max_layers < layer_count: + new_max_layers = layer_count if new_max_layers > 0 and new_max_layers != self._old_max_layers: self._max_layers = new_max_layers diff --git a/plugins/LayerView/LayerView.qml b/plugins/LayerView/LayerView.qml index cb8a27d55d..6ea855e20b 100644 --- a/plugins/LayerView/LayerView.qml +++ b/plugins/LayerView/LayerView.qml @@ -351,7 +351,7 @@ Item property bool roundValues: true property var activeHandle: upperHandle - property bool layersVisible: UM.LayerView.layerActivity && Printer.platformActivity ? true : false + property bool layersVisible: UM.LayerView.layerActivity && CuraApplication.platformActivity ? true : false function getUpperValueFromHandle() { diff --git a/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py b/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py index d971c007bc..c5c18f9709 100644 --- a/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py +++ b/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py @@ -91,7 +91,7 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice): self.writeStarted.emit(self) - job._message = message + job.setMessage(message) self._writing = True job.start() except PermissionError as e: @@ -118,8 +118,6 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice): raise OutputDeviceError.WriteRequestFailedError("Could not find a file name when trying to write to {device}.".format(device = self.getName())) def _onProgress(self, job, progress): - if hasattr(job, "_message"): - job._message.setProgress(progress) self.writeProgress.emit(self, progress) def _onFinished(self, job): @@ -128,10 +126,6 @@ class RemovableDriveOutputDevice(OutputDevice): self._stream.close() self._stream = None - if hasattr(job, "_message"): - job._message.hide() - job._message = None - self._writing = False self.writeFinished.emit(self) if job.getResult(): diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py index c4ffdb8472..af1a556892 100644 --- a/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py +++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py @@ -35,6 +35,7 @@ class DiscoverUM3Action(MachineAction): @pyqtSlot() def startDiscovery(self): if not self._network_plugin: + Logger.log("d", "Starting printer discovery.") self._network_plugin = Application.getInstance().getOutputDeviceManager().getOutputDevicePlugin("UM3NetworkPrinting") self._network_plugin.printerListChanged.connect(self._onPrinterDiscoveryChanged) self.printersChanged.emit() @@ -42,6 +43,7 @@ class DiscoverUM3Action(MachineAction): ## Re-filters the list of printers. @pyqtSlot() def reset(self): + Logger.log("d", "Reset the list of found printers.") self.printersChanged.emit() @pyqtSlot() @@ -95,12 +97,14 @@ class DiscoverUM3Action(MachineAction): @pyqtSlot(str) def setKey(self, key): + Logger.log("d", "Attempting to set the network key of the active machine to %s", key) global_container_stack = Application.getInstance().getGlobalContainerStack() if global_container_stack: meta_data = global_container_stack.getMetaData() if "um_network_key" in meta_data: global_container_stack.setMetaDataEntry("um_network_key", key) # Delete old authentication data. + Logger.log("d", "Removing old authentication id %s for device %s", global_container_stack.getMetaDataEntry("network_authentication_id", None), key) global_container_stack.removeMetaDataEntry("network_authentication_id") global_container_stack.removeMetaDataEntry("network_authentication_key") else: diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py old mode 100644 new mode 100755 index a0eb253dba..7c58f2bb66 --- a/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py +++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py @@ -200,11 +200,11 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): def _onAuthenticationRequired(self, reply, authenticator): if self._authentication_id is not None and self._authentication_key is not None: - Logger.log("d", "Authentication was required. Setting up authenticator with ID %s",self._authentication_id ) + Logger.log("d", "Authentication was required. Setting up authenticator with ID %s and key", self._authentication_id, self._getSafeAuthKey()) authenticator.setUser(self._authentication_id) authenticator.setPassword(self._authentication_key) else: - Logger.log("d", "No authentication was required. The ID is: %s", self._authentication_id) + Logger.log("d", "No authentication is available to use, but we did got a request for it.") def getProperties(self): return self._properties @@ -619,64 +619,67 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): self._gcode = getattr(Application.getInstance().getController().getScene(), "gcode_list") print_information = Application.getInstance().getPrintInformation() - - # Check if print cores / materials are loaded at all. Any failure in these results in an Error. - for index in range(0, self._num_extruders): - if print_information.materialLengths[index] != 0: - if self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["hotend"]["id"] == "": - Logger.log("e", "No cartridge loaded in slot %s, unable to start print", index + 1) - self._error_message = Message( - i18n_catalog.i18nc("@info:status", "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}".format(index + 1))) - self._error_message.show() - return - if self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["active_material"]["guid"] == "": - Logger.log("e", "No material loaded in slot %s, unable to start print", index + 1) - self._error_message = Message( - i18n_catalog.i18nc("@info:status", - "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}".format(index + 1))) - self._error_message.show() - return - warnings = [] # There might be multiple things wrong. Keep a list of all the stuff we need to warn about. - for index in range(0, self._num_extruders): - # Check if there is enough material. Any failure in these results in a warning. - material_length = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["active_material"]["length_remaining"] - if material_length != -1 and print_information.materialLengths[index] > material_length: - Logger.log("w", "Printer reports that there is not enough material left for extruder %s. We need %s and the printer has %s", index + 1, print_information.materialLengths[index], material_length) - warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Not enough material for spool {0}.").format(index+1)) + # Only check for mistakes if there is material length information. + if print_information.materialLengths: + # Check if print cores / materials are loaded at all. Any failure in these results in an Error. + for index in range(0, self._num_extruders): + if index < len(print_information.materialLengths) and print_information.materialLengths[index] != 0: + if self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["hotend"]["id"] == "": + Logger.log("e", "No cartridge loaded in slot %s, unable to start print", index + 1) + self._error_message = Message( + i18n_catalog.i18nc("@info:status", "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}".format(index + 1))) + self._error_message.show() + return + if self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["active_material"]["guid"] == "": + Logger.log("e", "No material loaded in slot %s, unable to start print", index + 1) + self._error_message = Message( + i18n_catalog.i18nc("@info:status", + "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}".format(index + 1))) + self._error_message.show() + return - # Check if the right cartridges are loaded. Any failure in these results in a warning. - extruder_manager = cura.Settings.ExtruderManager.ExtruderManager.getInstance() - if print_information.materialLengths[index] != 0: - variant = extruder_manager.getExtruderStack(index).findContainer({"type": "variant"}) - core_name = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["hotend"]["id"] - if variant: - if variant.getName() != core_name: - Logger.log("w", "Extruder %s has a different Cartridge (%s) as Cura (%s)", index + 1, core_name, variant.getName()) - warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}".format(variant.getName(), core_name, index + 1))) + for index in range(0, self._num_extruders): + # Check if there is enough material. Any failure in these results in a warning. + material_length = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["active_material"]["length_remaining"] + if material_length != -1 and index < len(print_information.materialLengths) and print_information.materialLengths[index] > material_length: + Logger.log("w", "Printer reports that there is not enough material left for extruder %s. We need %s and the printer has %s", index + 1, print_information.materialLengths[index], material_length) + warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Not enough material for spool {0}.").format(index+1)) - material = extruder_manager.getExtruderStack(index).findContainer({"type": "material"}) - if material: - remote_material_guid = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["active_material"]["guid"] - if material.getMetaDataEntry("GUID") != remote_material_guid: - Logger.log("w", "Extruder %s has a different material (%s) as Cura (%s)", index + 1, - remote_material_guid, - material.getMetaDataEntry("GUID")) + # Check if the right cartridges are loaded. Any failure in these results in a warning. + extruder_manager = cura.Settings.ExtruderManager.ExtruderManager.getInstance() + if index < len(print_information.materialLengths) and print_information.materialLengths[index] != 0: + variant = extruder_manager.getExtruderStack(index).findContainer({"type": "variant"}) + core_name = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["hotend"]["id"] + if variant: + if variant.getName() != core_name: + Logger.log("w", "Extruder %s has a different Cartridge (%s) as Cura (%s)", index + 1, core_name, variant.getName()) + warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}".format(variant.getName(), core_name, index + 1))) - remote_materials = UM.Settings.ContainerRegistry.ContainerRegistry.getInstance().findInstanceContainers(type = "material", GUID = remote_material_guid, read_only = True) - remote_material_name = "Unknown" - if remote_materials: - remote_material_name = remote_materials[0].getName() - warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}").format(material.getName(), remote_material_name, index + 1)) + material = extruder_manager.getExtruderStack(index).findContainer({"type": "material"}) + if material: + remote_material_guid = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["active_material"]["guid"] + if material.getMetaDataEntry("GUID") != remote_material_guid: + Logger.log("w", "Extruder %s has a different material (%s) as Cura (%s)", index + 1, + remote_material_guid, + material.getMetaDataEntry("GUID")) - try: - is_offset_calibrated = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["hotend"]["offset"]["state"] == "valid" - except KeyError: # Older versions of the API don't expose the offset property, so we must asume that all is well. - is_offset_calibrated = True + remote_materials = UM.Settings.ContainerRegistry.ContainerRegistry.getInstance().findInstanceContainers(type = "material", GUID = remote_material_guid, read_only = True) + remote_material_name = "Unknown" + if remote_materials: + remote_material_name = remote_materials[0].getName() + warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}").format(material.getName(), remote_material_name, index + 1)) - if not is_offset_calibrated: - warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer.").format(index + 1)) + try: + is_offset_calibrated = self._json_printer_state["heads"][0]["extruders"][index]["hotend"]["offset"]["state"] == "valid" + except KeyError: # Older versions of the API don't expose the offset property, so we must asume that all is well. + is_offset_calibrated = True + + if not is_offset_calibrated: + warnings.append(i18n_catalog.i18nc("@label", "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer.").format(index + 1)) + else: + Logger.log("w", "There was no material usage found. No check to match used material with machine is done.") if warnings: text = i18n_catalog.i18nc("@label", "Are you sure you wish to print with the selected configuration?") @@ -713,7 +716,8 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): ## Start requesting data from printer def connect(self): - self.close() # Ensure that previous connection (if any) is killed. + if self.isConnected(): + self.close() # Close previous connection self._createNetworkManager() @@ -726,7 +730,12 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): ## Check if this machine was authenticated before. self._authentication_id = Application.getInstance().getGlobalContainerStack().getMetaDataEntry("network_authentication_id", None) self._authentication_key = Application.getInstance().getGlobalContainerStack().getMetaDataEntry("network_authentication_key", None) - Logger.log("d", "Loaded authentication id %s from the metadata entry", self._authentication_id) + + if self._authentication_id is None and self._authentication_key is None: + Logger.log("d", "No authentication found in metadata.") + else: + Logger.log("d", "Loaded authentication id %s and key %s from the metadata entry", self._authentication_id, self._getSafeAuthKey()) + self._update_timer.start() ## Stop requesting data from printer @@ -788,19 +797,41 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): Logger.log("d", "Started sending g-code to remote printer.") self._compressing_print = True ## Mash the data into single string + + max_chars_per_line = 1024 * 1024 / 4 # 1 / 4 MB + byte_array_file_data = b"" + batched_line = "" + + def _compress_data_and_notify_qt(data_to_append): + compressed_data = gzip.compress(data_to_append.encode("utf-8")) + QCoreApplication.processEvents() # Ensure that the GUI does not freeze. + # Pretend that this is a response, as zipping might take a bit of time. + self._last_response_time = time() + return compressed_data + for line in self._gcode: if not self._compressing_print: self._progress_message.hide() return # Stop trying to zip, abort was called. + if self._use_gzip: - byte_array_file_data += gzip.compress(line.encode("utf-8")) - QCoreApplication.processEvents() # Ensure that the GUI does not freeze. - # Pretend that this is a response, as zipping might take a bit of time. - self._last_response_time = time() + batched_line += line + # if the gcode was read from a gcode file, self._gcode will be a list of all lines in that file. + # Compressing line by line in this case is extremely slow, so we need to batch them. + if len(batched_line) < max_chars_per_line: + continue + + byte_array_file_data += _compress_data_and_notify_qt(batched_line) + batched_line = "" else: byte_array_file_data += line.encode("utf-8") + # don't miss the last batch if it's there + if self._use_gzip: + if batched_line: + byte_array_file_data += _compress_data_and_notify_qt(batched_line) + if self._use_gzip: file_name = "%s.gcode.gz" % Application.getInstance().getPrintInformation().jobName else: @@ -842,7 +873,7 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): ## Check if the authentication request was allowed by the printer. def _checkAuthentication(self): - Logger.log("d", "Checking if authentication is correct for id %s", self._authentication_id) + Logger.log("d", "Checking if authentication is correct for id %s and key %s", self._authentication_id, self._getSafeAuthKey()) self._manager.get(QNetworkRequest(QUrl("http://" + self._address + self._api_prefix + "auth/check/" + str(self._authentication_id)))) ## Request a authentication key from the printer so we can be authenticated @@ -850,8 +881,10 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): url = QUrl("http://" + self._address + self._api_prefix + "auth/request") request = QNetworkRequest(url) request.setHeader(QNetworkRequest.ContentTypeHeader, "application/json") - self.setAuthenticationState(AuthState.AuthenticationRequested) + self._authentication_key = None + self._authentication_id = None self._manager.post(request, json.dumps({"application": "Cura-" + Application.getInstance().getVersion(), "user": self._getUserName()}).encode()) + self.setAuthenticationState(AuthState.AuthenticationRequested) ## Send all material profiles to the printer. def sendMaterialProfiles(self): @@ -921,7 +954,11 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): if status_code == 200: if self._connection_state == ConnectionState.connecting: self.setConnectionState(ConnectionState.connected) - self._json_printer_state = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) + try: + self._json_printer_state = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) + except json.decoder.JSONDecodeError: + Logger.log("w", "Received an invalid printer state message: Not valid JSON.") + return self._spliceJSONData() # Hide connection error message if the connection was restored @@ -933,7 +970,11 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): pass # TODO: Handle errors elif "print_job" in reply_url: # Status update from print_job: if status_code == 200: - json_data = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) + try: + json_data = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) + except json.decoder.JSONDecodeError: + Logger.log("w", "Received an invalid print job state message: Not valid JSON.") + return progress = json_data["progress"] ## If progress is 0 add a bit so another print can't be sent. if progress == 0: @@ -1011,13 +1052,17 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): else: global_container_stack.addMetaDataEntry("network_authentication_id", self._authentication_id) Application.getInstance().saveStack(global_container_stack) # Force save so we are sure the data is not lost. - Logger.log("i", "Authentication succeeded for id %s", self._authentication_id) + Logger.log("i", "Authentication succeeded for id %s and key %s", self._authentication_id, self._getSafeAuthKey()) else: # Got a response that we didn't expect, so something went wrong. Logger.log("e", "While trying to authenticate, we got an unexpected response: %s", reply.attribute(QNetworkRequest.HttpStatusCodeAttribute)) self.setAuthenticationState(AuthState.NotAuthenticated) elif "auth/check" in reply_url: # Check if we are authenticated (user can refuse this!) - data = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) + try: + data = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) + except json.decoder.JSONDecodeError: + Logger.log("w", "Received an invalid authentication check from printer: Not valid JSON.") + return if data.get("message", "") == "authorized": Logger.log("i", "Authentication was approved") self._verifyAuthentication() # Ensure that the verification is really used and correct. @@ -1030,8 +1075,11 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): elif reply.operation() == QNetworkAccessManager.PostOperation: if "/auth/request" in reply_url: # We got a response to requesting authentication. - data = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) - + try: + data = json.loads(bytes(reply.readAll()).decode("utf-8")) + except json.decoder.JSONDecodeError: + Logger.log("w", "Received an invalid authentication request reply from printer: Not valid JSON.") + return global_container_stack = Application.getInstance().getGlobalContainerStack() if global_container_stack: # Remove any old data. Logger.log("d", "Removing old network authentication data as a new one was requested.") @@ -1041,7 +1089,7 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): self._authentication_key = data["key"] self._authentication_id = data["id"] - Logger.log("i", "Got a new authentication ID. Waiting for authorization: %s", self._authentication_id ) + Logger.log("i", "Got a new authentication ID (%s) and KEY (%S). Waiting for authorization.", self._authentication_id, self._getSafeAuthKey()) # Check if the authentication is accepted. self._checkAuthentication() @@ -1111,3 +1159,12 @@ class NetworkPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): icon=QMessageBox.Question, callback=callback ) + + ## Convenience function to "blur" out all but the last 5 characters of the auth key. + # This can be used to debug print the key, without it compromising the security. + def _getSafeAuthKey(self): + if self._authentication_key is not None: + result = self._authentication_key[-5:] + result = "********" + result + return result + return self._authentication_key diff --git a/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevicePlugin.py b/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevicePlugin.py index 57d176d9f0..f39d921fff 100644 --- a/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevicePlugin.py +++ b/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevicePlugin.py @@ -157,12 +157,14 @@ class NetworkPrinterOutputDevicePlugin(OutputDevicePlugin): for key in self._printers: if key == active_machine.getMetaDataEntry("um_network_key"): - Logger.log("d", "Connecting [%s]..." % key) - self._printers[key].connect() - self._printers[key].connectionStateChanged.connect(self._onPrinterConnectionStateChanged) + if not self._printers[key].isConnected(): + Logger.log("d", "Connecting [%s]..." % key) + self._printers[key].connect() + self._printers[key].connectionStateChanged.connect(self._onPrinterConnectionStateChanged) else: if self._printers[key].isConnected(): Logger.log("d", "Closing connection [%s]..." % key) + self._printers[key].connectionStateChanged.disconnect(self._onPrinterConnectionStateChanged) self._printers[key].close() ## Because the model needs to be created in the same thread as the QMLEngine, we use a signal. diff --git a/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py b/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py index a519e05f53..580bbf06df 100644 --- a/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py +++ b/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py @@ -19,8 +19,8 @@ from PyQt5.QtCore import QUrl, pyqtSlot, pyqtSignal, pyqtProperty from UM.i18n import i18nCatalog catalog = i18nCatalog("cura") -class USBPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): +class USBPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): def __init__(self, serial_port): super().__init__(serial_port) self.setName(catalog.i18nc("@item:inmenu", "USB printing")) @@ -202,6 +202,7 @@ class USBPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): try: programmer.connect(self._serial_port) except Exception: + programmer.close() pass # Give programmer some time to connect. Might need more in some cases, but this worked in all tested cases. @@ -312,8 +313,10 @@ class USBPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): programmer.connect(self._serial_port) # Connect with the serial, if this succeeds, it's an arduino based usb device. self._serial = programmer.leaveISP() except ispBase.IspError as e: + programmer.close() Logger.log("i", "Could not establish connection on %s: %s. Device is not arduino based." %(self._serial_port,str(e))) except Exception as e: + programmer.close() Logger.log("i", "Could not establish connection on %s, unknown reasons. Device is not arduino based." % self._serial_port) # If the programmer connected, we know its an atmega based version. @@ -559,6 +562,11 @@ class USBPrinterOutputDevice(PrinterOutputDevice): if ";" in line: line = line[:line.find(";")] line = line.strip() + + # Don't send empty lines. But we do have to send something, so send m105 instead. + if line == "": + line = "M105" + try: if line == "M0" or line == "M1": line = "M105" # Don't send the M0 or M1 to the machine, as M0 and M1 are handled as an LCD menu pause. diff --git a/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py b/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py index eb0193c0c0..5b1d0b8dac 100644 --- a/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py +++ b/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py @@ -236,8 +236,7 @@ class USBPrinterOutputDeviceManager(QObject, OutputDevicePlugin, Extension): self.getOutputDeviceManager().removeOutputDevice(serial_port) self.connectionStateChanged.emit() except KeyError: - pass # no output device by this device_id found in connection list. - + Logger.log("w", "Connection state of %s changed, but it was not found in the list") @pyqtProperty(QObject , notify = connectionStateChanged) def connectedPrinterList(self): diff --git a/resources/definitions/cartesio.def.json b/resources/definitions/cartesio.def.json index 9e0ad6e228..d0904b9716 100644 --- a/resources/definitions/cartesio.def.json +++ b/resources/definitions/cartesio.def.json @@ -12,6 +12,9 @@ "has_machine_materials": true, "has_variants": true, "variants_name": "Nozzle size", + "preferred_variant": "*0.4*", + "preferred_material": "*pla*", + "preferred_quality": "*draft*", "machine_extruder_trains": { "0": "cartesio_extruder_0", @@ -29,16 +32,27 @@ "machine_extruder_count": { "default_value": 4 }, "machine_heated_bed": { "default_value": true }, "machine_center_is_zero": { "default_value": false }, + "gantry_height": { "default_value": 35 }, "machine_height": { "default_value": 400 }, "machine_depth": { "default_value": 270 }, "machine_width": { "default_value": 430 }, "machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" }, + "material_print_temp_wait": { "default_value": false }, + "material_bed_temp_wait": { "default_value": false }, + "infill_pattern": { "default_value": "grid"}, + "prime_tower_enable": { "default_value": true }, + "prime_tower_wall_thickness": { "resolve": 0.7 }, + "prime_tower_position_x": { "default_value": 30 }, + "prime_tower_position_y": { "default_value": 71 }, "machine_start_gcode": { - "default_value": "M92 E159\nG21\nG90\nM42 S255 P13;chamber lights\nM42 S255 P12;fume extraction\nM140 S{material_bed_temperature}\n\nM117 Homing Y ......\nG28 Y\nM117 Homing X ......\nG28 X\nM117 Homing Z ......\nG28 Z F100\nG1 Z10 F600\nG1 X70 Y20 F9000;go to wipe point\n\nM190 S{material_bed_temperature}\nM104 S120 T1\nM109 S{material_print_temperature} T0\nM104 S21 T1\n\nM117 purging nozzle....\n\nT0\nG92 E0;set E\nG1 E10 F100\nG92 E0\nG1 E-{retraction_amount} F600\nG92 E0\n\nM117 wiping nozzle....\n\nG1 X1 Y24 F3000\nG1 X70 F9000\n\nM117 Printing .....\n\nG1 E1 F100\nG92 E-1\n" + "default_value": "\nM104 S120 T1\nM104 S120 T2\nM104 S120 T3\n\nM92 E159\n\nG21\nG90\nM42 S255 P13;chamber lights\nM42 S255 P12;fume extraction\n\nM117 Homing Y ......\nG28 Y\nM117 Homing X ......\nG28 X\nM117 Homing Z ......\nG28 Z F100\nG1 Z10 F600\nG1 X70 Y20 F9000;go to wipe point\n\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0}\n\nM117 Heating for 50 sec.\nG4 S20\nM117 Heating for 30 sec.\nG4 S20\nM117 Heating for 10 sec.\nM300 S600 P1000\nG4 S9\n\nM117 purging nozzle....\nT0\nG92 E0;set E\nG1 E10 F100\nG92 E0\nG1 E-1 F600\n\nM117 wiping nozzle....\nG1 X1 Y24 F3000\nG1 X70 F9000\n\nM104 S21 T1\nM104 S21 T2\nM104 S21 T3\n\nM117 Printing .....\n" }, "machine_end_gcode": { - "default_value": "; -- END GCODE --\nM106 S255\nM140 S5\nM104 S5 T0\nM104 S5 T1\nG1 X20.0 Y260.0 F6000\nG4 S7\nM84\nG4 S90\nM107\nM42 P12 S0\nM42 P13 S0\nM84\n; -- end of END GCODE --" + "default_value": "; -- END GCODE --\nM106 S255\nM140 S5\nM104 S5 T0\nM104 S5 T1\nM104 S5 T2\nM104 S5 T3\nG1 X20.0 Y260.0 F6000\nG4 S7\nM84\nG4 S90\nM107\nM42 P12 S0\nM42 P13 S0\nM84\nT0\n; -- end of GCODE --" }, + "layer_height": { "maximum_value": "(0.8 * min(extruderValues('machine_nozzle_size')))" }, + "layer_height_0": { "maximum_value": "(0.8 * min(extruderValues('machine_nozzle_size')))" }, + "layer_height_0": { "resolve": "0.2 if min(extruderValues('machine_nozzle_size')) < 0.3 else 0.3 "}, "machine_nozzle_heat_up_speed": {"default_value": 20}, "machine_nozzle_cool_down_speed": {"default_value": 20}, "machine_min_cool_heat_time_window": {"default_value": 5} diff --git a/resources/definitions/fdmprinter.def.json b/resources/definitions/fdmprinter.def.json index 8d6f4fd997..4b634c3b76 100755 --- a/resources/definitions/fdmprinter.def.json +++ b/resources/definitions/fdmprinter.def.json @@ -635,7 +635,7 @@ "description": "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.5 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "2 * machine_nozzle_size", "default_value": 0.4, "type": "float", @@ -649,7 +649,7 @@ "description": "Width of a single wall line.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.75 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "2 * machine_nozzle_size", "value": "line_width", "default_value": 0.4, @@ -663,7 +663,7 @@ "description": "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.75 * machine_nozzle_size if outer_inset_first else 0.1 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "(0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size) if outer_inset_first else 0.1 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "2 * machine_nozzle_size", "default_value": 0.4, "value": "wall_line_width", @@ -676,7 +676,7 @@ "description": "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.5 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "2 * machine_nozzle_size", "default_value": 0.4, "value": "wall_line_width", @@ -691,7 +691,7 @@ "description": "Width of a single top/bottom line.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.1 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "2 * machine_nozzle_size", "default_value": 0.4, "type": "float", @@ -704,7 +704,7 @@ "description": "Width of a single infill line.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.75 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "3 * machine_nozzle_size", "default_value": 0.4, "type": "float", @@ -718,7 +718,7 @@ "description": "Width of a single skirt or brim line.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.75 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "3 * machine_nozzle_size", "default_value": 0.4, "type": "float", @@ -733,7 +733,7 @@ "description": "Width of a single support structure line.", "unit": "mm", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.75 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "3 * machine_nozzle_size", "default_value": 0.4, "type": "float", @@ -750,7 +750,7 @@ "unit": "mm", "default_value": 0.4, "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.4 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "2 * machine_nozzle_size", "type": "float", "enabled": "support_enable and support_interface_enable", @@ -804,7 +804,7 @@ "default_value": 0.4, "value": "line_width", "minimum_value": "0.001", - "minimum_value_warning": "0.75 * machine_nozzle_size", + "minimum_value_warning": "0.1 + 0.4 * machine_nozzle_size", "maximum_value_warning": "2 * machine_nozzle_size", "settable_per_mesh": false, "settable_per_extruder": true @@ -1122,7 +1122,7 @@ "default_value": 2, "minimum_value": "0", "minimum_value_warning": "infill_line_width", - "value": "0 if infill_sparse_density == 0 else (infill_line_width * 100) / infill_sparse_density * (2 if infill_pattern == 'grid' else (3 if infill_pattern == 'triangles' or infill_pattern == 'cubic' or infill_pattern == 'cubicsubdiv' else (4 if infill_pattern == 'tetrahedral' else 1)))", + "value": "0 if infill_sparse_density == 0 else (infill_line_width * 100) / infill_sparse_density * (2 if infill_pattern == 'grid' else (3 if infill_pattern == 'triangles' or infill_pattern == 'cubic' or infill_pattern == 'cubicsubdiv' else (2 if infill_pattern == 'tetrahedral' else 1)))", "settable_per_mesh": true } } @@ -1156,6 +1156,65 @@ "type": "[int]", "default_value": "[ ]", "enabled": "infill_pattern != 'concentric' and infill_pattern != 'concentric_3d' and infill_pattern != 'cubicsubdiv'", + "enabled": "infill_sparse_density > 0", + "settable_per_mesh": true + }, + "spaghetti_infill_enabled": + { + "label": "Spaghetti Infill", + "description": "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable.", + "type": "bool", + "default_value": false, + "enabled": "infill_sparse_density > 0", + "settable_per_mesh": true + }, + "spaghetti_max_infill_angle": + { + "label": "Spaghetti Maximum Infill Angle", + "description": "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer.", + "unit": "°", + "type": "float", + "default_value": 10, + "minimum_value": "0", + "maximum_value": "90", + "maximum_value_warning": "45", + "enabled": "infill_sparse_density > 0 and spaghetti_infill_enabled", + "settable_per_mesh": true + }, + "spaghetti_max_height": + { + "label": "Spaghetti Infill Maximum Height", + "description": "The maximum height of inside space which can be combined and filled from the top.", + "unit": "mm", + "type": "float", + "default_value": 2.0, + "minimum_value": "layer_height", + "maximum_value_warning": "10.0", + "enabled": "infill_sparse_density > 0 and spaghetti_infill_enabled", + "settable_per_mesh": true + }, + "spaghetti_inset": + { + "label": "Spaghetti Inset", + "description": "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed.", + "unit": "mm", + "type": "float", + "default_value": 0.2, + "minimum_value_warning": "0", + "maximum_value_warning": "5.0", + "enabled": "infill_sparse_density > 0 and spaghetti_infill_enabled", + "settable_per_mesh": true + }, + "spaghetti_flow": + { + "label": "Spaghetti Flow", + "description": "Adjusts the density of the spaghetti infill. Note that the Infill Density only controls the line spacing of the filling pattern, not the amount of extrusion for spaghetti infill.", + "unit": "%", + "type": "float", + "default_value": 20, + "minimum_value": "0", + "maximum_value_warning": "100", + "enabled": "infill_sparse_density > 0 and spaghetti_infill_enabled", "settable_per_mesh": true }, "sub_div_rad_mult": @@ -1264,9 +1323,9 @@ "default_value": 0.1, "minimum_value": "resolveOrValue('layer_height')", "maximum_value_warning": "0.75 * machine_nozzle_size", - "maximum_value": "resolveOrValue('layer_height') * 8", + "maximum_value": "resolveOrValue('layer_height') * (1.45 if spaghetti_infill_enabled else 8)", "value": "resolveOrValue('layer_height')", - "enabled": "infill_sparse_density > 0", + "enabled": "infill_sparse_density > 0 and not spaghetti_infill_enabled", "settable_per_mesh": true }, "gradual_infill_steps": @@ -1277,8 +1336,8 @@ "type": "int", "minimum_value": "0", "maximum_value_warning": "4", - "maximum_value": "(20 - math.log(infill_line_distance) / math.log(2)) if infill_line_distance > 0 else 0", - "enabled": "infill_sparse_density > 0 and infill_pattern != 'cubicsubdiv'", + "maximum_value": "(20 - math.log(infill_line_distance) / math.log(2)) if infill_line_distance > 0 and not spaghetti_infill_enabled else 0", + "enabled": "infill_sparse_density > 0 and infill_pattern != 'cubicsubdiv' and not spaghetti_infill_enabled", "settable_per_mesh": true }, "gradual_infill_step_height": @@ -1356,7 +1415,7 @@ "max_skin_angle_for_expansion": { "label": "Maximum Skin Angle for Expansion", - "description": "Top and or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical.", + "description": "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical.", "unit": "°", "type": "float", "minimum_value": "0", @@ -4405,6 +4464,40 @@ "settable_per_meshgroup": false, "settable_globally": false }, + "mold_enabled": + { + "label": "Mold", + "description": "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate.", + "type": "bool", + "default_value": false, + "settable_per_mesh": true + }, + "mold_width": + { + "label": "Minimal Mold Width", + "description": "The minimal distance between the ouside of the mold and the outside of the model.", + "unit": "mm", + "type": "float", + "minimum_value_warning": "wall_line_width_0 * 2", + "maximum_value_warning": "100", + "default_value": 5, + "settable_per_mesh": true, + "enabled": "mold_enabled" + }, + "mold_angle": + { + "label": "Mold Angle", + "description": "The angle of overhang of the outer walls created for the mold. 0° will make the outer shell of the mold vertical, while 90° will make the outside of the model follow the contour of the model.", + "unit": "°", + "type": "float", + "minimum_value": "-89", + "minimum_value_warning": "0", + "maximum_value_warning": "support_angle", + "maximum_value": "90", + "default_value": 40, + "settable_per_mesh": true, + "enabled": "mold_enabled" + }, "infill_mesh_order": { "label": "Infill Mesh Order", @@ -4461,7 +4554,8 @@ "description": "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions.", "type": "bool", "default_value": false, - "settable_per_mesh": true + "settable_per_mesh": false, + "settable_per_extruder": false } } }, diff --git a/resources/definitions/imade3d_jellybox.def.json b/resources/definitions/imade3d_jellybox.def.json new file mode 100644 index 0000000000..f8077f2e95 --- /dev/null +++ b/resources/definitions/imade3d_jellybox.def.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "id": "imade3d_jellybox", + "version": 2, + "name": "IMADE3D JellyBOX", + "inherits": "fdmprinter", + "metadata": { + "visible": true, + "author": "IMADE3D", + "manufacturer": "IMADE3D", + "category": "Other", + "platform": "imade3d_jellybox_platform.stl", + "platform_offset": [ 0, -0.3, 0], + "file_formats": "text/x-gcode", + "preferred_variant": "*0.4*", + "preferred_material": "*generic_pla*", + "preferred_quality": "*fast*", + "has_materials": true, + "has_variants": true, + "has_machine_materials": true, + "has_machine_quality": true + }, + + "overrides": { + "machine_head_with_fans_polygon": { "default_value": [[ 0, 0 ],[ 0, 0 ],[ 0, 0 ],[ 0, 0 ]]}, + "machine_name": { "default_value": "IMADE3D JellyBOX" }, + "machine_width": { "default_value": 170 }, + "machine_height": { "default_value": 145 }, + "machine_depth": { "default_value": 160 }, + "machine_nozzle_size": { "default_value": 0.4 }, + "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, + "machine_heated_bed": { "default_value": true }, + "machine_center_is_zero": { "default_value": false }, + "machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" }, + "machine_start_gcode": { + "default_value": ";---------------------------------------\n; ; ; Jellybox Start Script Begin ; ; ;\n;_______________________________________\n; M92 E140 ;optionally adjust steps per mm for your filament\n\n; Print Settings Summary\n; (leave these alone: this is only a list of the slicing settings)\n; (overwriting these values will NOT change your printer's behavior)\n; sliced for : {machine_name}\n; nozzle diameter : {machine_nozzle_size}\n; filament diameter : {material_diameter}\n; layer height : {layer_height}\n; 1st layer height : {layer_height_0}\n; line width : {line_width}\n; outer wall wipe dist. : {wall_0_wipe_dist}\n; infill line width : {infill_line_width}\n; wall thickness : {wall_thickness}\n; top thickness : {top_thickness}\n; bottom thickness : {bottom_thickness}\n; infill density : {infill_sparse_density}\n; infill pattern : {infill_pattern}\n; print temperature : {material_print_temperature}\n; 1st layer print temp. : {material_print_temperature_layer_0}\n; heated bed temperature : {material_bed_temperature}\n; 1st layer bed temp. : {material_bed_temperature_layer_0}\n; regular fan speed : {cool_fan_speed_min}\n; max fan speed : {cool_fan_speed_max}\n; retraction amount : {retraction_amount}\n; retr. retract speed : {retraction_retract_speed}\n; retr. prime speed : {retraction_prime_speed}\n; build plate adhesion : {adhesion_type}\n; support ? {support_enable}\n; spiralized ? {magic_spiralize}\n\nM117 Preparing ;write Preparing\nM140 S{material_bed_temperature_layer_0} ;set bed temperature and move on\nM104 S{material_print_temperature_layer_0} ;set extruder temperature and move on\nM206 X10.0 Y0.0 ;set x homing offset for default bed leveling\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM107 ;start with the fan off\nM82 ;set extruder to absolute mode\nG28 ;home all axes\nM203 Z4 ;slow Z speed down for greater accuracy when probing\nG29 ;auto bed leveling procedure\nM203 Z7 ;pick up z speed again for printing\nM190 S{material_bed_temperature_layer_0} ;wait for the bed to reach desired temperature\nM109 S{material_print_temperature_layer_0} ;wait for the extruder to reach desired temperature\nG92 E0 ;reset the extruder position\nG1 F1500 E15 ;extrude 15mm of feed stock\nG92 E0 ;reset the extruder position again\nM117 Print starting ;write Print starting\n;---------------------------------------------\n; ; ; Jellybox Printer Start Script End ; ; ;\n;_____________________________________________\n" + }, + "machine_end_gcode": { + "default_value": "\n;---------------------------------\n;;; Jellybox End Script Begin ;;;\n;_________________________________\nM117 Finishing Up ;write Finishing Up\n\nM104 S0 ;extruder heater off\nM140 S0 ;bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F9000 ;move Z up a bit and retract filament even more\nG90 ;absolute positioning\nG28 X ;home x, so the head is out of the way\nG1 Y100 ;move Y forward, so the print is more accessible\nM84 ;steppers off\n\nM117 Print finished ;write Print finished\n;---------------------------------------\n;;; Jellybox End Script End ;;;\n;_______________________________________" + } + } +} diff --git a/resources/definitions/jellybox.def.json b/resources/definitions/jellybox.def.json deleted file mode 100644 index fa3cb35cf7..0000000000 --- a/resources/definitions/jellybox.def.json +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -{ - "id": "jellybox", - "version": 2, - "name": "JellyBOX", - "inherits": "fdmprinter", - "metadata": { - "visible": true, - "author": "IMADE3D", - "manufacturer": "IMADE3D", - "category": "Other", - "platform": "jellybox_platform.stl", - "platform_offset": [ 0, -0.3, 0], - "file_formats": "text/x-gcode", - "has_materials": true, - "has_machine_materials": true - }, - - "overrides": { - "machine_name": { "default_value": "IMADE3D JellyBOX" }, - "machine_width": { "default_value": 170 }, - "machine_height": { "default_value": 145 }, - "machine_depth": { "default_value": 160 }, - "machine_nozzle_size": { "default_value": 0.4 }, - "material_diameter": { "default_value": 1.75 }, - "machine_heated_bed": { "default_value": true }, - "machine_center_is_zero": { "default_value": false }, - "machine_gcode_flavor": { "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" }, - "machine_start_gcode": { - "default_value": ";---------------------------------------\n; ; ; Jellybox Start Script Begin ; ; ;\n;_______________________________________\n; M92 E140 ;optionally adjust steps per mm for your filament\n\n; Print Settings Summary\n; (overwriting these values will NOT change your printer's behavior)\n; sliced for: {machine_name}\n; nozzle diameter: {machine_nozzle_size}\n; filament diameter: {material_diameter}\n; layer height: {layer_height}\n; 1st layer height: {layer_height_0}\n; line width: {line_width}\n; wall thickness: {wall_thickness}\n; infill density: {infill_sparse_density}\n; infill pattern: {infill_pattern}\n; print temperature: {material_print_temperature}\n; heated bed temperature: {material_bed_temperature}\n; regular fan speed: {cool_fan_speed_min}\n; max fan speed: {cool_fan_speed_max}\n; support? {support_enable}\n; spiralized? {magic_spiralize}\n\nM117 Preparing ;write Preparing\nM140 S{material_bed_temperature} ;set bed temperature and move on\nM104 S{material_print_temperature} ;set extruder temperature and move on\nM206 X10.0 Y0.0 ;set x homing offset for default bed leveling\nG21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM107 ;start with the fan off\nM82 ;set extruder to absolute mode\nG28 ;home all axes\nM203 Z5 ;slow Z speed down for greater accuracy when probing\nG29 ;auto bed leveling procedure\nM203 Z7 ;pick up z speed again for printing\nM190 S{material_bed_temperature} ;wait for the bed to reach desired temperature\nM109 S{material_print_temperature} ;wait for the extruder to reach desired temperature\nG92 E0 ;reset the extruder position\nG1 F200 E5 ;extrude 5mm of feed stock\nG92 E0 ;reset the extruder position again\nM117 Print starting ;write Print starting\n;---------------------------------------------\n; ; ; Jellybox Printer Start Script End ; ; ;\n;_____________________________________________" - }, - "machine_end_gcode": { - "default_value": "\n;---------------------------------\n;;; Jellybox End Script Begin ;;;\n;_________________________________\nM117 Finishing Up ;write Finishing Up\n\nM104 S0 ;extruder heater off\nM140 S0 ;bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-1 F300 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+0.5 E-5 X-20 Y-20 F9000 ;move Z up a bit and retract filament even more\nG90 ;absolute positioning\nG28 X ;home x, so the head is out of the way\nG1 Y100 ;move Y forward, so the print is more accessible\nM84 ;steppers off\n\nM117 Print finished ;write Print finished\n;---------------------------------------\n;;; Jellybox End Script End ;;;\n;_______________________________________" - } - } -} diff --git a/resources/definitions/makeit_pro_l.def.json b/resources/definitions/makeit_pro_l.def.json new file mode 100644 index 0000000000..79dab33fc1 --- /dev/null +++ b/resources/definitions/makeit_pro_l.def.json @@ -0,0 +1,129 @@ +{ + "id": "makeit_pro_l", + "version": 2, + "name": "MAKEiT Pro-L", + "inherits": "fdmprinter", + "metadata": { + "visible": true, + "author": "NA", + "manufacturer": "NA", + "category": "Other", + "file_formats": "text/x-gcode", + "has_materials": false, + "supported_actions": [ "MachineSettingsAction", "UpgradeFirmware" ], + "machine_extruder_trains": + { + "0": "makeit_l_dual_1st", + "1": "makeit_l_dual_2nd" + } + }, + + "overrides": { + "machine_name": { "default_value": "MAKEiT Pro-L" }, + "machine_width": { + "default_value": 305 + }, + "machine_height": { + "default_value": 330 + }, + "machine_depth": { + "default_value": 254 + }, + "machine_center_is_zero": { + "default_value": false + }, + "machine_nozzle_size": { + "default_value": 0.4 + }, + "machine_nozzle_heat_up_speed": { + "default_value": 2 + }, + "machine_nozzle_cool_down_speed": { + "default_value": 2 + }, + "machine_head_with_fans_polygon": + { + "default_value": [ + [ -305, 28 ], + [ -305, -28 ], + [ 305, 28 ], + [ 305, -28 ] + ] + }, + "gantry_height": { + "default_value": 330 + }, + "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords": { + "default_value": true + }, + "machine_gcode_flavor": { + "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" + }, + "machine_start_gcode": { + "default_value": "G21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM82 ;set extruder to absolute mode\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG28 ;home\nG1 F200 E30 ;extrude 30 mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 E-5 ;retract 5 mm\nG28 SC ;Do homeing, clean nozzles and let printer to know that printing started\nG92 X-6 ;Sets Curas checker board to match printers heated bed coordinates\nG1 F{speed_travel}\nM117 Printing..." + }, + "machine_end_gcode": { + "default_value": "M104 T0 S0 ;1st extruder heater off\nM104 T1 S0 ;2nd extruder heater off\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-5 F9000 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+5 X+20 Y+20 F9000 ;move Z up a bit\nM117 MAKEiT Pro@Done\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\nM84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning\nM81" + }, + "machine_extruder_count": { + "default_value": 2 + }, + "print_sequence": { + "enabled": true + }, + "prime_tower_position_x": { + "default_value": 185 + }, + "prime_tower_position_y": { + "default_value": 160 + }, + "material_diameter": { + "default_value": 1.75 + }, + "layer_height": { + "default_value": 0.2 + }, + "retraction_speed": { + "default_value": 180 + }, + "infill_sparse_density": { + "default_value": 20 + }, + "retraction_amount": { + "default_value": 6 + }, + "retraction_min_travel": { + "default_value": 1.5 + }, + "speed_travel": { + "default_value": 150 + }, + "speed_print": { + "default_value": 60 + }, + "wall_thickness": { + "default_value": 1.2 + }, + "bottom_thickness": { + "default_value": 0.2 + }, + "speed_layer_0": { + "default_value": 20 + }, + "speed_print_layer_0": { + "default_value": 20 + }, + "cool_min_layer_time_fan_speed_max": { + "default_value": 5 + }, + "adhesion_type": { + "default_value": "skirt" + }, + "machine_heated_bed": { + "default_value": true + }, + "machine_heat_zone_length": { + "default_value": 20 + } + } +} diff --git a/resources/definitions/makeit_pro_m.def.json b/resources/definitions/makeit_pro_m.def.json new file mode 100644 index 0000000000..0d9dab7073 --- /dev/null +++ b/resources/definitions/makeit_pro_m.def.json @@ -0,0 +1,126 @@ +{ + "id": "makeit_pro_m", + "version": 2, + "name": "MAKEiT Pro-M", + "inherits": "fdmprinter", + "metadata": { + "visible": true, + "author": "NA", + "manufacturer": "NA", + "category": "Other", + "file_formats": "text/x-gcode", + "has_materials": false, + "supported_actions": [ "MachineSettingsAction", "UpgradeFirmware" ], + "machine_extruder_trains": + { + "0": "makeit_dual_1st", + "1": "makeit_dual_2nd" + } + }, + + "overrides": { + "machine_name": { "default_value": "MAKEiT Pro-M" }, + "machine_width": { + "default_value": 200 + }, + "machine_height": { + "default_value": 200 + }, + "machine_depth": { + "default_value": 240 + }, + "machine_center_is_zero": { + "default_value": false + }, + "machine_nozzle_size": { + "default_value": 0.4 + }, + "machine_nozzle_heat_up_speed": { + "default_value": 2 + }, + "machine_nozzle_cool_down_speed": { + "default_value": 2 + }, + "machine_head_with_fans_polygon": + { + "default_value": [ + [ -200, 240 ], + [ -200, -32 ], + [ 200, 240 ], + [ 200, -32 ] + ] + }, + "gantry_height": { + "default_value": 200 + }, + "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords": { + "default_value": true + }, + "machine_gcode_flavor": { + "default_value": "RepRap (Marlin/Sprinter)" + }, + "machine_start_gcode": { + "default_value": "G21 ;metric values\nG90 ;absolute positioning\nM82 ;set extruder to absolute mode\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG28 ;home\nG1 F200 E30 ;extrude 30 mm of feed stock\nG92 E0 ;zero the extruded length\nG1 E-5 ;retract 5 mm\nG28 SC ;Do homeing, clean nozzles and let printer to know that printing started\nG92 X-6 ;Sets Curas checker board to match printers heated bed coordinates\nG1 F{speed_travel}\nM117 Printing..." + }, + "machine_end_gcode": { + "default_value": "M104 T0 S0 ;1st extruder heater off\nM104 T1 S0 ;2nd extruder heater off\nM140 S0 ;heated bed heater off (if you have it)\nG91 ;relative positioning\nG1 E-5 F9000 ;retract the filament a bit before lifting the nozzle, to release some of the pressure\nG1 Z+5 X+20 Y+20 F9000 ;move Z up a bit\nM117 MAKEiT Pro@Done\nG28 X0 Y0 ;move X/Y to min endstops, so the head is out of the way\nM84 ;steppers off\nG90 ;absolute positioning\nM81" + }, + "machine_extruder_count": { + "default_value": 2 + }, + "print_sequence": { + "enabled": false + }, + "prime_tower_position_x": { + "default_value": 185 + }, + "prime_tower_position_y": { + "default_value": 160 + }, + "material_diameter": { + "default_value": 1.75 + }, + "layer_height": { + "default_value": 0.2 + }, + "retraction_speed": { + "default_value": 180 + }, + "infill_sparse_density": { + "default_value": 20 + }, + "retraction_amount": { + "default_value": 6 + }, + "retraction_min_travel": { + "default_value": 1.5 + }, + "speed_travel": { + "default_value": 150 + }, + "speed_print": { + "default_value": 60 + }, + "wall_thickness": { + "default_value": 1.2 + }, + "bottom_thickness": { + "default_value": 0.2 + }, + "speed_layer_0": { + "default_value": 20 + }, + "speed_print_layer_0": { + "default_value": 20 + }, + "cool_min_layer_time_fan_speed_max": { + "default_value": 5 + }, + "adhesion_type": { + "default_value": "skirt" + }, + "machine_heated_bed": { + "default_value": true + } + } +} diff --git a/resources/definitions/renkforce_rf100.def.json b/resources/definitions/renkforce_rf100.def.json index ebbe56ec8e..caf9b11860 100644 --- a/resources/definitions/renkforce_rf100.def.json +++ b/resources/definitions/renkforce_rf100.def.json @@ -76,7 +76,7 @@ "value": "100" }, "material_bed_temperature": { - "visible": "False" + "enabled": false }, "material_diameter": { "value": "1.75" diff --git a/resources/extruders/cartesio_extruder_0.def.json b/resources/extruders/cartesio_extruder_0.def.json index cda2f48bc0..7dc3aaa8af 100644 --- a/resources/extruders/cartesio_extruder_0.def.json +++ b/resources/extruders/cartesio_extruder_0.def.json @@ -16,10 +16,10 @@ "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 }, "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 }, "machine_extruder_start_code": { - "default_value": "\n;start extruder_0\nM117 Heating nozzles....\nM104 S190 T0\nG1 X70 Y20 F9000\nM109 S190 T0\n\nM117 purging nozzle\nG92 E0\nG1 E6 F90\nG92 E0\nG1 E-2 F300\nG92 E0\nM117 wiping nozzle\nG1 X1 Y28 F3000\nG1 X70 F6000\n\nM117 printing\n" + "default_value": "\n;start extruder_0\n\nM117 printing\n" }, "machine_extruder_end_code": { - "default_value": "\nM104 T0 S155\n;end extruder_0\nM117 temp is {material_print_temp}" + "default_value": "\nM104 T0 S155\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_0\nM117 temp is {material_print_temp}" } } } diff --git a/resources/extruders/cartesio_extruder_1.def.json b/resources/extruders/cartesio_extruder_1.def.json index b2bae26983..d8c2e00aed 100644 --- a/resources/extruders/cartesio_extruder_1.def.json +++ b/resources/extruders/cartesio_extruder_1.def.json @@ -16,10 +16,10 @@ "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 24.0 }, "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 }, "machine_extruder_start_code": { - "default_value": "\n;start extruder_1\nM117 Heating nozzles....\nM104 S190 T1\nG1 X70 Y20 F9000\nM109 S190 T1\n\nM117 purging nozzle\nG92 E0\nG1 E6 F90\nG92 E0\nG1 E-2 F300\nG92 E0\n\nM117 wiping nozzle\nG1 X1 Y28 F3000\nG1 X70 F6000\n\nM117 printing\n" + "default_value": "\n;start extruder_1\n\nM117 printing\n" }, "machine_extruder_end_code": { - "default_value": "\nM104 T1 S155\n;end extruder_1\n" + "default_value": "\nM104 T1 S155\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_1\n" } } } diff --git a/resources/extruders/cartesio_extruder_2.def.json b/resources/extruders/cartesio_extruder_2.def.json index b7c382538a..062b80581c 100644 --- a/resources/extruders/cartesio_extruder_2.def.json +++ b/resources/extruders/cartesio_extruder_2.def.json @@ -16,10 +16,10 @@ "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 }, "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 60.0 }, "machine_extruder_start_code": { - "default_value": "\n;start extruder_2\nM117 Heating nozzles....\nM104 S190 T2\nG1 X70 Y20 F9000\nM109 S190 T2\n\nM117 purging nozzle\nG92 E0\nG1 E6 F90\nG92 E0\nG1 E-2 F300\nG92 E0\n\nM117 wiping nozzle\nG1 X1 Y28 F3000\nG1 X70 F6000\n\nM117 printing\n" + "default_value": "\n;start extruder_2\n\nM117 printing\n" }, "machine_extruder_end_code": { - "default_value": "\nM104 T2 S155\n;end extruder_2\n" + "default_value": "\nM104 T2 S155\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_2\n" } } } diff --git a/resources/extruders/cartesio_extruder_3.def.json b/resources/extruders/cartesio_extruder_3.def.json index ec400103aa..5582f0f436 100644 --- a/resources/extruders/cartesio_extruder_3.def.json +++ b/resources/extruders/cartesio_extruder_3.def.json @@ -16,10 +16,10 @@ "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 24.0 }, "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 60.0 }, "machine_extruder_start_code": { - "default_value": "\n;start extruder_3\nM117 Heating nozzles....\nM104 S190 T3\nG1 X70 Y20 F9000\nM109 S190 T3\n\nM117 purging nozzle\nG92 E0\nG1 E6 F90\nG92 E0\nG1 E-2 F300\nG92 E0\n\nM117 wiping nozzle\nG1 X1 Y28 F3000\nG1 X70 F6000\n\nM117 printing\n" + "default_value": "\n;start extruder_3\n\nM117 printing\n" }, "machine_extruder_end_code": { - "default_value": "\nM104 T3 S155\n;end extruder_3\n" + "default_value": "\nM104 T3 S155\nG91\nG1 Z0.5 F900\nG90\nG1 X1 Y260 F9000\n;end extruder_3\n" } } } diff --git a/resources/extruders/makeit_dual_1st.def.json b/resources/extruders/makeit_dual_1st.def.json new file mode 100644 index 0000000000..ebfa475eac --- /dev/null +++ b/resources/extruders/makeit_dual_1st.def.json @@ -0,0 +1,26 @@ +{ + "id": "makeit_dual_1st", + "version": 2, + "name": "1st Extruder", + "inherits": "fdmextruder", + "metadata": { + "machine": "makeit_pro_m", + "position": "0" + }, + + "overrides": { + "extruder_nr": { + "default_value": 0, + "maximum_value": "1" + }, + "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 }, + "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 }, + + "machine_extruder_start_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_start_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_start_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" }, + "machine_extruder_end_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_end_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_end_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" } + } +} diff --git a/resources/extruders/makeit_dual_2nd.def.json b/resources/extruders/makeit_dual_2nd.def.json new file mode 100644 index 0000000000..99744e8b5a --- /dev/null +++ b/resources/extruders/makeit_dual_2nd.def.json @@ -0,0 +1,26 @@ +{ + "id": "makeit_dual_2nd", + "version": 2, + "name": "2nd Extruder", + "inherits": "fdmextruder", + "metadata": { + "machine": "makeit_pro_m", + "position": "1" + }, + + "overrides": { + "extruder_nr": { + "default_value": 1, + "maximum_value": "1" + }, + "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 }, + "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 }, + + "machine_extruder_start_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_start_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_start_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" }, + "machine_extruder_end_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_end_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_end_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" } + } +} diff --git a/resources/extruders/makeit_l_dual_1st.def.json b/resources/extruders/makeit_l_dual_1st.def.json new file mode 100644 index 0000000000..cdab6441eb --- /dev/null +++ b/resources/extruders/makeit_l_dual_1st.def.json @@ -0,0 +1,26 @@ +{ + "id": "makeit_l_dual_1st", + "version": 2, + "name": "1st Extruder", + "inherits": "fdmextruder", + "metadata": { + "machine": "makeit_pro_l", + "position": "0" + }, + + "overrides": { + "extruder_nr": { + "default_value": 0, + "maximum_value": "1" + }, + "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 }, + "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 }, + + "machine_extruder_start_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_start_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_start_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" }, + "machine_extruder_end_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_end_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_end_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" } + } +} diff --git a/resources/extruders/makeit_l_dual_2nd.def.json b/resources/extruders/makeit_l_dual_2nd.def.json new file mode 100644 index 0000000000..3db9c0696c --- /dev/null +++ b/resources/extruders/makeit_l_dual_2nd.def.json @@ -0,0 +1,26 @@ +{ + "id": "makeit_l_dual_2nd", + "version": 2, + "name": "2nd Extruder", + "inherits": "fdmextruder", + "metadata": { + "machine": "makeit_pro_l", + "position": "1" + }, + + "overrides": { + "extruder_nr": { + "default_value": 1, + "maximum_value": "1" + }, + "machine_nozzle_offset_x": { "default_value": 0.0 }, + "machine_nozzle_offset_y": { "default_value": 0.0 }, + + "machine_extruder_start_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_start_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_start_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" }, + "machine_extruder_end_pos_abs": { "default_value": true }, + "machine_extruder_end_pos_x": { "value": "prime_tower_position_x" }, + "machine_extruder_end_pos_y": { "value": "prime_tower_position_y" } + } +} diff --git a/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_left.def.json b/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_left.def.json index 3335e85ae3..2fcf1d015a 100644 --- a/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_left.def.json +++ b/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_left.def.json @@ -23,7 +23,7 @@ "machine_extruder_end_pos_x": { "default_value": 213 }, "machine_extruder_end_pos_y": { "default_value": 207 }, "machine_nozzle_head_distance": { "default_value": 2.7 }, - "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 170 }, + "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 9 }, "extruder_prime_pos_y": { "default_value": 6 }, "extruder_prime_pos_z": { "default_value": 2 } } diff --git a/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_right.def.json b/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_right.def.json index 2e072753b1..b60cc82dd7 100644 --- a/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_right.def.json +++ b/resources/extruders/ultimaker3_extended_extruder_right.def.json @@ -23,7 +23,7 @@ "machine_extruder_end_pos_x": { "default_value": 213 }, "machine_extruder_end_pos_y": { "default_value": 189 }, "machine_nozzle_head_distance": { "default_value": 4.2 }, - "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 182 }, + "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 222 }, "extruder_prime_pos_y": { "default_value": 6 }, "extruder_prime_pos_z": { "default_value": 2 } } diff --git a/resources/extruders/ultimaker3_extruder_left.def.json b/resources/extruders/ultimaker3_extruder_left.def.json index 141fd2f80c..6f07718b63 100644 --- a/resources/extruders/ultimaker3_extruder_left.def.json +++ b/resources/extruders/ultimaker3_extruder_left.def.json @@ -23,7 +23,7 @@ "machine_extruder_end_pos_x": { "default_value": 213 }, "machine_extruder_end_pos_y": { "default_value": 207 }, "machine_nozzle_head_distance": { "default_value": 2.7 }, - "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 170 }, + "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 9 }, "extruder_prime_pos_y": { "default_value": 6 }, "extruder_prime_pos_z": { "default_value": 2 } } diff --git a/resources/extruders/ultimaker3_extruder_right.def.json b/resources/extruders/ultimaker3_extruder_right.def.json index 50a369e3ed..bc51b0da4b 100644 --- a/resources/extruders/ultimaker3_extruder_right.def.json +++ b/resources/extruders/ultimaker3_extruder_right.def.json @@ -23,7 +23,7 @@ "machine_extruder_end_pos_x": { "default_value": 213 }, "machine_extruder_end_pos_y": { "default_value": 189 }, "machine_nozzle_head_distance": { "default_value": 4.2 }, - "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 182 }, + "extruder_prime_pos_x": { "default_value": 222 }, "extruder_prime_pos_y": { "default_value": 6 }, "extruder_prime_pos_z": { "default_value": 2 } } diff --git a/resources/i18n/cura.pot b/resources/i18n/cura.pot index 2258b1a1cd..e9452b8b26 100644 --- a/resources/i18n/cura.pot +++ b/resources/i18n/cura.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "size, etc)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "" @@ -162,23 +162,29 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 msgctxt "@info" msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 #, python-format msgctxt "@info" msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." @@ -273,111 +279,100 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 msgctxt "@info:status" msgid "" "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 msgctxt "@info:status" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 msgctxt "@info:status" msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." +"Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." +msgid "Connected over the network." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 msgctxt "@info:status" msgid "Access request was denied on the printer." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 msgctxt "@info:status" msgid "Access request failed due to a timeout." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 msgctxt "@info:status" msgid "The connection with the network was lost." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "" "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " "connected." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -385,38 +380,38 @@ msgid "" "%s." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Not enough material for spool {0}." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -424,12 +419,12 @@ msgid "" "performed on the printer." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 msgctxt "@label" msgid "" "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " @@ -437,65 +432,65 @@ msgid "" "that are inserted in your printer." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Aborting print..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Print aborted. Please check the printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Pausing print..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Resuming print..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 msgctxt "@label" msgid "" "The print cores and/or materials on your printer differ from those within " @@ -542,14 +537,14 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 msgctxt "@info" msgid "" "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " "preferences" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" msgstr "" @@ -590,6 +585,7 @@ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "" @@ -609,11 +605,21 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" @@ -669,15 +675,15 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 msgctxt "@info:status" msgid "" "The selected material is incompatible with the selected machine or " "configuration." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -685,13 +691,13 @@ msgid "" "errors: {0}" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 msgctxt "@info:status" msgid "" "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " @@ -708,8 +714,8 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "" @@ -734,14 +740,14 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "" @@ -763,7 +769,7 @@ msgid "3MF File" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "" @@ -783,6 +789,26 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid" msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Cura Profile Writer" @@ -831,12 +857,12 @@ msgid "" "wizard, selecting upgrades, etc)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 msgctxt "@action" msgid "Upgrade Firmware" msgstr "" @@ -861,23 +887,29 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing Cura profiles." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 msgctxt "@item:material" msgid "No material loaded" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 msgctxt "@item:material" msgid "Unknown material" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 #, python-brace-format msgctxt "@label" @@ -886,32 +918,7 @@ msgid "" "overwrite it?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 msgctxt "@info:status" msgid "" "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " @@ -966,19 +973,19 @@ msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 msgctxt "@info:status" msgid "" "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " "Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 msgctxt "@label" msgid "" "

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" @@ -990,32 +997,44 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 #, python-format msgctxt "@info" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" @@ -1130,7 +1149,7 @@ msgid "Doodle3D Settings" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "" @@ -1169,9 +1188,9 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 msgctxt "@action:button" msgid "Close" @@ -1246,7 +1265,6 @@ msgid "Add" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "" @@ -1254,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "" @@ -1367,52 +1385,122 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " @@ -1421,27 +1509,27 @@ msgid "" "represent low points on the mesh." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "OK" @@ -1452,24 +1540,24 @@ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." msgid "Print model with" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "" @@ -1490,13 +1578,13 @@ msgid "Create new" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "" @@ -1507,7 +1595,7 @@ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "" @@ -1515,14 +1603,14 @@ msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "" @@ -1533,13 +1621,13 @@ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -1569,7 +1657,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "" @@ -1580,13 +1668,13 @@ msgid "Mode" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "" @@ -1777,151 +1865,206 @@ msgctxt "@label" msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 msgctxt "@label:" msgid "Resume" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 msgctxt "@label:" msgid "Pause" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 msgctxt "@label:" msgid "Abort Print" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" +msgid "Cost per Meter" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "" @@ -1957,164 +2100,180 @@ msgid "Unit" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 msgctxt "@label" msgid "" "You will need to restart the application for language changes to have effect." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " "will not print properly." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " "selected" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 msgctxt "@label" -msgid "Opening files" +msgid "Opening and saving files" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " "rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " "automatically?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a " +"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or " +"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " @@ -2122,13 +2281,13 @@ msgid "" "stored." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "" @@ -2146,39 +2305,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 msgctxt "@label" msgid "Printer type:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 msgctxt "@label" msgid "Connection:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 msgctxt "@label" msgid "State:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for someone to clear the build plate" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for a printjob" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "" @@ -2204,13 +2363,13 @@ msgid "Duplicate" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "" @@ -2278,7 +2437,7 @@ msgid "Export Profile" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "" @@ -2295,67 +2454,72 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 msgctxt "@info:status" msgid "" "Could not import material %1: %2" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 msgctxt "@info:status" msgid "" "Failed to export material to %1: %2" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 msgctxt "@label" msgid "Printer Name:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 msgctxt "@action:button" msgid "Add Printer" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 msgctxt "@label" msgid "00h 00min" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 msgctxt "@label" msgid "%1 m / ~ %2 g" msgstr "" @@ -2377,112 +2541,117 @@ msgid "" "Cura proudly uses the following open source projects:" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Graphical user interface" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Application framework" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 msgctxt "@label" msgid "GCode generator" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Interprocess communication library" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Programming language" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 msgctxt "@label" msgid "GUI framework" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 msgctxt "@label" msgid "GUI framework bindings" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 msgctxt "@label" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Data interchange format" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Support library for scientific computing " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 msgctxt "@label" msgid "Support library for faster math" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 msgctxt "@label" msgid "Serial communication library" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 msgctxt "@label" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Polygon clipping library" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" msgid "SVG icons" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visiblity..." msgstr "" @@ -2506,19 +2675,19 @@ msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " "change the value for all extruders" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -2526,7 +2695,7 @@ msgid "" "Click to restore the value of the profile." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " @@ -2535,38 +2704,40 @@ msgid "" "Click to restore the calculated value." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Print Setup

Edit or review the settings for the active print " "job." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " "the print job in progress." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " "for the selected printer, material and quality." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 msgctxt "@tooltip" msgid "" "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " @@ -2593,37 +2764,92 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Hotend" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down " +"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "" +"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your " +"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up " +"when you're ready to print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "" @@ -2753,37 +2979,37 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Models" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model &Transformations" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open Project..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "" @@ -2793,32 +3019,47 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Model" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Please load a 3d model" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." +msgid "Ready to slice" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" msgid "Ready to %1" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to Slice" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" msgstr "" @@ -2900,27 +3141,27 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 msgctxt "@action:button" msgid "Open File" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 msgctxt "@action:button" msgid "View Mode" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 msgctxt "@title:window" msgid "Open file" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 msgctxt "@title:window" msgid "Open workspace" msgstr "" @@ -2930,17 +3171,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "" diff --git a/resources/i18n/de/cura.po b/resources/i18n/de/cura.po index 26222a1f0a..af4a55449f 100644 --- a/resources/i18n/de/cura.po +++ b/resources/i18n/de/cura.po @@ -1,3374 +1,3349 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 -msgctxt "@label" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-Reader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "X3D-Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "" -"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Doodle3D printing" -msgstr "Doodle3D-Drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print with Doodle3D" -msgstr "Mit Doodle3D drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with " -msgstr "Drucken mit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "Über USB drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck " -"über USB unterstützt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3G to a file" -msgstr "Schreibt X3G in eine Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "X3D-Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Drucken über Netzwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 -msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura " -"stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die " -"PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 -msgctxt "@window:title" -msgid "Sync with your printer" -msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von " -"denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets " -"für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration " -"nicht kompatibel." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die " -"folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-Writer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "3MF-Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "" -"Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen " -"vorgenommen:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "" -"Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf " -"dieses Profil übertragen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit " -"überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie " -"verloren." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." -msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " -msgstr "" -"

Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen " -"konnten!

\n" -"

Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas " -"abschwächt.

\n" -"

Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen " -"Fehlerbericht an folgende URL zu senden: http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" -" " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "Druckbettform" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Doodle3D-Einstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print to: %1" -msgstr "Drucken auf: %1" - -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Projekt öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Create new" -msgstr "Neu erstellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Druckereinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profileinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "Nicht im Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Materialeinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Sichtbarkeit einstellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Sichtbare Einstellungen:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" -msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, " -"deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen " -"enthalten." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Druckername:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "" -"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community " -"entwickelt.\n" -"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 -msgctxt "@label" -msgid "GCode generator" -msgstr "G-Code-Generator" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Don't show this setting" -msgstr "Diese Einstellung ausblenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Keep this setting visible" -msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatisch: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "&Profil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Projekt öffnen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Multiply Model" -msgstr "Modell multiplizieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extruder für Stützstruktur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Druckplattenhaftung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im " -"Profil gespeicherten Werten.\n" -"\n" -"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, " -"Düsengröße usw.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 -msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Geräteeinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgen-Ansicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "Röntgen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "G-Code-Writer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "G-Code-Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Enable Scan devices..." -msgstr "Scan-Geräte aktivieren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Änderungsprotokoll" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-Drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann " -"auch die Firmware aktualisieren." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-Drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "Über USB drucken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "Über USB verbunden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder " -"nicht angeschlossen ist." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "" -"Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen " -"sind." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "" -"Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "" -"Konnte nicht als {0} gespeichert werden: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem " -"anderen Programm verwendet." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Wechseldatenträger" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Drücken über Netzwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "" -"Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "Erneut versuchen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Re-send the access request" -msgstr "Zugriffanforderung erneut senden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -msgctxt "@info:status" -msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht " -"gesendet werden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Request Access" -msgstr "Zugriff anfordern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Send access request to the printer" -msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den " -"Drucker frei." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "" -"Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request was denied on the printer." -msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request failed due to a timeout." -msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 -msgctxt "@info:status" -msgid "The connection with the network was lost." -msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren " -"Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt " -"ist. Überprüfen Sie den Drucker." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 -#, python-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt " -"ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in " -"Steckplatz {0} geladen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in " -"Steckplatz {0} geladen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Not enough material for spool {0}." -msgstr "Material für Spule {0} unzureichend." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem " -"Drucker ausgeführt werden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 -msgctxt "@window:title" -msgid "Mismatched configuration" -msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to printer" -msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "" -"Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer " -"Auftrag in Bearbeitung?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Drucken wird abgebrochen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Print aborted. Please check the printer" -msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Pausing print..." -msgstr "Drucken wird pausiert..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Resuming print..." -msgstr "Drucken wird fortgesetzt..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 -msgctxt "@label" -msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Anschluss über Netzwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 -msgid "Modify G-Code" -msgstr "G-Code ändern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing" -msgstr "Nachbearbeitung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 -msgctxt "Description of plugin" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von " -"Benutzern erstellt wurden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Auto Save" -msgstr "Automatisches Speichern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Slice-Informationen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen " -"deaktiviert werden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies " -"in den Einstellungen deaktivieren." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materialprofile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "" -"Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu " -"schreiben." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "" -"Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von " -"Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Cura 15.04-Profile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "G-Code-Writer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "G-Code-Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Schichtenansicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Bietet eine Schichtenansicht." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Schichten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "Bild-Reader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "JPG-Bilddatei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "JPEG-Bilddatei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "PNG-Bilddatei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "BMP-Bilddatei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "GIF-Bilddatei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "" -"Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die " -"Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der " -"Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Schichten werden verarbeitet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Einstellungen pro Objekt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Empfohlen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-Reader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "3MF-Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Düse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Solide Ansicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-Profil-Writer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Cura-Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für " -"Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Upgrades wählen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 -msgctxt "@action" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 -msgctxt "@action" -msgid "Checkup" -msgstr "Check-up" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Druckbett nivellieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-Profil-Reader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 -msgctxt "@item:material" -msgid "No material loaded" -msgstr "Kein Material geladen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 -msgctxt "@item:material" -msgid "Unknown material" -msgstr "Unbekanntes Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datei bereits vorhanden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei {0} ist bereits vorhanden. Soll die Datei " -"wirklich überschrieben werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Getauschte Profile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher " -"werden die Standardeinstellungen verwendet." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: {1}" -"" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: " -"Fehlermeldung von Writer-Plugin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profil wurde nach {0} exportiert" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen: " -"{1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung " -"„Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den " -"gedruckten Modellen zu verhindern." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "Hoppla!" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Webseite öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Geräte werden geladen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Geräteeinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" -msgstr "" -"Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Druckereinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (Breite)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (Tiefe)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (Höhe)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 -msgctxt "@option:check" -msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "Maschinenmitte ist Null" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated Bed" -msgstr "Heizbares Bett" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Flavor" -msgstr "G-Code-Variante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Druckkopfeinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X min." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y min." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 -msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X max." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 -msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y max." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 -msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Brückenhöhe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle size" -msgstr "Düsengröße" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Start Gcode" -msgstr "G-Code starten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 -msgctxt "@label" -msgid "End Gcode" -msgstr "G-Code beenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Firmware-Aktualisierung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "" -"Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "" -"Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers " -"fehlgeschlagen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "" -"Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers " -"fehlgeschlagen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "" -"Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers " -"fehlgeschlagen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "" -"Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware " -"fehlgeschlagen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" -msgstr "" -"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte " -"sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden " -"Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem " -"Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung " -"von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n" -"\n" -"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 -msgctxt "@action:button" -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die Anleitung " -"für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3" -msgstr "Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "Ultimaker 3 Extended" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware version" -msgstr "Firmware-Version" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 -msgctxt "@label" -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not yet responded." -msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Printer Address" -msgstr "Druckeradresse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 -msgctxt "@alabel" -msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "" -"Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk " -"ein." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Mit einem Drucker verbinden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Konfiguration aktivieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Plugin Nachbearbeitung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Skripts Nachbearbeitung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 -msgctxt "@action" -msgid "Add a script" -msgstr "Ein Skript hinzufügen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 -msgctxt "@label" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change active post-processing scripts" -msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Bild konvertieren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Höhe (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Basis (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Breite (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Tiefe (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze " -"Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das " -"Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen " -"und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Heller ist höher" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Dunkler ist höher" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Glättung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 -msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." -msgid "Print model with" -msgstr "Modell drucken mit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Einstellungen wählen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "" -"Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtern..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Alle anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Update existing" -msgstr "Vorhandenes aktualisieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 überschreiben" -msgstr[1] "%1 überschreibt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Ableitung von" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 überschreiben" -msgstr[1] "%1, %2 überschreibt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 von %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Nivellierung der Druckplatte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun " -"Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ " -"klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert " -"werden können." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie " -"die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das " -"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Gehe zur nächsten Position" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker " -"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die " -"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings " -"enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Firmware automatisch aktualisieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Drucker-Upgrades wählen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Drucker prüfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können " -"diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig " -"ist." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Überprüfung des Druckers starten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Verbindung: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Min. Endstopp X: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "Funktionsfähig" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Nicht überprüft" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Min. Endstopp Y: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Min. Endstopp Z: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Temperaturprüfung der Düse: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Heating" -msgstr "Aufheizen stoppen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Aufheizen starten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate temperature check:" -msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checked" -msgstr "Geprüft" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Es wird gedruckt..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "Pausiert" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Vorbereitung läuft..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 -msgctxt "@label:" -msgid "Resume" -msgstr "Zurückkehren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 -msgctxt "@label:" -msgid "Pause" -msgstr "Pausieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 -msgctxt "@label:" -msgid "Abort Print" -msgstr "Drucken abbrechen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Drucken abbrechen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Display Name" -msgstr "Namen anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 -msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Marke" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Material Type" -msgstr "Materialtyp" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 -msgctxt "@label" -msgid "Density" -msgstr "Dichte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Filament Cost" -msgstr "Filamentkosten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Filament weight" -msgstr "Filamentgewicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Filament length" -msgstr "Filamentlänge" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 -msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Kosten pro Meter (circa)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion Information" -msgstr "Haftungsinformationen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Druckeinstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Sichtbarkeit einstellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Alle prüfen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Setting" -msgstr "Einstellung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 -msgctxt "@title:column" -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unit" -msgstr "Einheit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Interface" -msgstr "Schnittstelle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu " -"übernehmen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 -msgctxt "@label" -msgid "Viewport behavior" -msgstr "Viewport-Verhalten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden " -"diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Überhang anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht " -"befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht " -"länger überschneiden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure models are kept apart" -msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie " -"die Druckplatte berühren?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically drop models to the build plate" -msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht " -"anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr " -"Informationen an." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "" -"Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Dateien werden geöffnet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß " -"sind?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large models" -msgstr "Große Modelle anpassen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in " -"Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch " -"skaliert werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale extremely small models" -msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des " -"Druckauftrags hinzugefügt werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 -msgctxt "@option:check" -msgid "Add machine prefix to job name" -msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "" -"Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show summary dialog when saving project" -msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Privacy" -msgstr "Privatsphäre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Bei Start nach Updates suchen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten " -"Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten " -"gesendet oder gespeichert werden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Drucker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Druckertyp:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Verbindung:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Status:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Warten auf einen Druckauftrag" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Geschützte Profile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Benutzerdefinierte Profile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Import" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Export" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Drucker: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Globale Einstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Profil umbenennen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Profil erstellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Profil duplizieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profil importieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profil importieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Profil exportieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Materials" -msgstr "Materialien" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" -msgid "Printer: %1, %2: %3" -msgstr "Drucker: %1, %2: %3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 -msgctxt "@action:label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Drucker: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Material importieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"Material konnte nicht importiert werden %1: " -"%2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported material %1" -msgstr "Material wurde erfolgreich importiert %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Material exportieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Exportieren des Materials nach %1: %2 schlug fehl" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully exported material to %1" -msgstr "Material erfolgreich nach %1 exportiert" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 -msgctxt "@label" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 Stunden 00 Minuten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "%1 m / ~ %2 g" -msgstr "%1 m / ~ %2 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Über Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Anwendungsrahmenwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Programmiersprache" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI-Rahmenwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Format Datenaustausch" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG-Symbole" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Werte für alle Extruder kopieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Diese Einstellung ausblenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, " -"berechneten Werten abweichen.\n" -"\n" -"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affects" -msgstr "Hat Einfluss auf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affected By" -msgstr "Wird beeinflusst von" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung " -"ändert den Wert für alle Extruder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "The value is resolved from per-extruder values " -msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "" -"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n" -"\n" -"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "" -"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein " -"Absolutwert eingestellt.\n" -"\n" -"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Druckeinrichtung

Bearbeiten oder Überprüfen der " -"Einstellungen für den aktiven Druckauftrag." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Drucküberwachung

Statusüberwachung des verbundenen Druckers " -"und des Druckauftrags, der ausgeführt wird." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Druckeinrichtung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Druckerbildschirm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." -msgstr "" -"Empfohlene Druckeinrichtung

Drucken mit den empfohlenen " -"Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die " -"gewählte Qualität." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Druckeinrichtung

Druck mit " -"Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatisch: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Zuletzt geöffnet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 -msgctxt "@label" -msgid "Hotend" -msgstr "Heißes Ende" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate" -msgstr "Druckbett" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Aktiver Druck" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "Name des Auftrags" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Druckzeit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig machen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederholen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Cura konfigurieren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Drucker hinzufügen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Dr&ucker verwalten..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Materialien werden verwaltet..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Profile verwalten..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "&Fehler melden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "&About..." -msgstr "&Über..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "&Auswahl löschen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Modell löschen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "Modelle &gruppieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "Modelle &zusammenführen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "Modell &multiplizieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Select All Models" -msgstr "Alle Modelle &wählen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "Druckplatte &reinigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Re&load All Models" -msgstr "Alle Modelle neu &laden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Alle Modell&transformationen zurücksetzen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File..." -msgstr "&Datei öffnen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Slicing vorbereiten..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Das Slicing läuft..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Bereit zum %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Slicing nicht möglich" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "Auswahl als Datei &speichern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save &All" -msgstr "&Alles speichern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save project" -msgstr "Projekt speichern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Printer" -msgstr "Dr&ucker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Als aktiven Extruder festlegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Er&weiterungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "E&instellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Ansichtsmodus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open workspace" -msgstr "Arbeitsbereich öffnen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Projekt speichern" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extruder %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "Hohl" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine " -"niedrige Festigkeit zur Folge hat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "Dünn" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "" -"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Dicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche " -"Festigkeit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells " -"mit großen Überhängen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum " -"Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht " -"absinkt oder frei schwebend gedruckt wird." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher " -"Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht " -"abgeschnitten werden kann. " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die Ultimaker " -"Anleitung für Fehlerbehebung" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Engine-Protokoll" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Changes on the Printer" -#~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "&Duplicate Model" -#~ msgstr "Modell &duplizieren" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Helper Parts:" -#~ msgstr "Helferteile:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von " -#~ "Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei " -#~ "schwebend gedruckt wird." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't print support" -#~ msgstr "Stütze nicht drucken" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print support using %1" -#~ msgstr "Stütze mit %1 drucken" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Drucker:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" -#~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Skripte" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Active Scripts" -#~ msgstr "Aktive Skripte" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fertig" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Englisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Französisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Deutsch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italienisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Niederländisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanisch" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren " -#~ "Drucker ändern?" - -#~ msgctxt "@label:" -#~ msgid "Print Again" -#~ msgstr "Erneut drucken" +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Beschreibung Geräteeinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Beschreibt die Durchführung der Geräteeinstellung (z. B. Druckabmessung, Düsengröße usw.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Geräteeinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgen-Ansicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Stellt die Röntgen-Ansicht bereit." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Röntgen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D-Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von X3D-Dateien." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "X3D-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "G-Code-Writer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "G-Code-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen über WiFi an eine Doodle3D WiFi-Box." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Doodle3D-Drucken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Mit Doodle3D drucken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Drucken mit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Scan-Geräte aktivieren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Änderungsprotokoll" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten geprüften Version an." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Änderungsprotokoll anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-Drucken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-Drucken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Über USB verbunden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt oder nicht angeschlossen ist." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er die UltiGCode-Variante verwendet." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Es kann kein neuer Auftrag gestartet werden, da der Drucker keinen Druck über USB unterstützt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "Die Firmware kann nicht aktualisiert werden, da keine Drucker angeschlossen sind." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "Die für den Drucker unter %s erforderliche Firmware wurde nicht gefunden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "Schreibt X3G in eine Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "X3D-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Speichern auf Wechseldatenträger" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Konnte nicht als {0} gespeichert werden: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Auf Wechseldatenträger {0} gespeichert als {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Ausgeworfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Auswurf fehlgeschlagen {0}. Möglicherweise wird das Laufwerk von einem anderen Programm verwendet." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Ermöglicht Hotplugging des Wechseldatenträgers und Beschreiben." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Wechseldatenträger" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Verwaltet Netzwerkverbindungen zu Ultimaker 3 Druckern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Drucken über Netzwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Drücken über Netzwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Zugriff auf Drucker erforderlich. Bestätigen Sie den Zugriff auf den Drucker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Erneut versuchen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "Zugriffanforderung erneut senden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Zugriff auf den Drucker genehmigt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "Kein Zugriff auf das Drucken mit diesem Drucker. Druckauftrag kann nicht gesendet werden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Zugriff anfordern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Zugriffsanforderung für den Drucker senden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Über Netzwerk verbunden. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Über Netzwerk verbunden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Über Netzwerk verbunden. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "Zugriffsanforderung auf den Drucker wurde abgelehnt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "Zugriffsanforderungen aufgrund von Zeitüberschreitung fehlgeschlagen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "Die Verbindung zum Netzwerk ist verlorengegangen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "Die Verbindung zum Drucker ist verlorengegangen. Überprüfen Sie Ihren Drucker, um festzustellen, ob er verbunden ist." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Der aktuelle Druckerstatus lautet %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein PrinterCore in Steckplatz {0} geladen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden. Kein Material in Steckplatz {0} geladen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "Material für Spule {0} unzureichend." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Abweichender Druckkopf (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Abweichendes Material (Cura: {0}, Drucker: {1}) für Extruder {2} gewählt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "Druckkern {0} ist nicht korrekt kalibriert. XY-Kalibrierung muss auf dem Drucker ausgeführt werden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "Möchten Sie wirklich mit der gewählten Konfiguration drucken?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Anforderungen zwischen der Druckerkonfiguration oder -kalibrierung und Cura stimmen nicht überein. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "Konfiguration nicht übereinstimmend" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "Daten werden zum Drucker gesendet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "Daten können nicht zum Drucker gesendet werden. Ist noch ein weiterer Auftrag in Bearbeitung?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Drucken wird abgebrochen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Drucken wurde abgebrochen. Den Drucker überprüfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Drucken wird pausiert..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Drucken wird fortgesetzt..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Synchronisieren Ihres Druckers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "Möchten Sie Ihre aktuelle Druckerkonfiguration in Cura verwenden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Die PrintCores und/oder Materialien auf Ihrem Drucker unterscheiden sich von denen Ihres aktuellen Projekts. Für optimale Ergebnisse schneiden Sie stets für die PrintCores und Materialien, die in Ihren Drucker eingelegt wurden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Anschluss über Netzwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "G-Code ändern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Nachbearbeitung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Erweiterung, die eine Nachbearbeitung von Skripten ermöglicht, die von Benutzern erstellt wurden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Automatisches Speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Speichert automatisch Einstellungen, Geräte und Profile nach Änderungen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice-Informationen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura erfasst automatisch anonymisierte Slice-Informationen. Sie können dies in den Einstellungen deaktivieren." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materialprofile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Bietet Möglichkeiten, um XML-basierte Materialprofile zu lesen und zu schreiben." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Cura 15.04-Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "G-Code-Writer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "G-Code-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Schichtenansicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Bietet eine Schichtenansicht." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht akkurat an, wenn Wire Printing aktiviert ist." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Upgrade von Version 2.4 auf 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.4 auf Cura 2.5." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Upgrade von Version 2.1 auf 2.2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.1 auf Cura 2.2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Upgrade von Version 2.2 auf 2.4" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Aktualisiert Konfigurationen von Cura 2.2 auf Cura 2.4." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Bild-Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Ermöglicht Erstellung von druckbarer Geometrie aus einer 2D-Bilddatei." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "JPG-Bilddatei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG-Bilddatei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG-Bilddatei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "BMP-Bilddatei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "GIF-Bilddatei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "Das gewählte Material ist mit der gewählten Maschine oder Konfiguration nicht kompatibel." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Die aktuellen Einstellungen lassen kein Schneiden (Slicing) zu. Die folgenden Einstellungen sind fehlerhaft:{0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "Schneiden (Slicing) ist nicht möglich, da der Einzugsturm oder die Einzugsposition(en) ungültig ist (sind)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Es ist kein Objekt zum Schneiden vorhanden, da keines der Modelle der Druckabmessung entspricht. Bitte die Modelle passend skalieren oder drehen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Schichten werden verarbeitet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Werkzeug „Einstellungen pro Objekt“" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Ermöglicht die Einstellungen pro Objekt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Einstellungen pro Objekt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Pro Objekteinstellungen konfigurieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Empfohlen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Ermöglicht das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Düse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Solide Ansicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Bietet eine normale, solide Netzansicht." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-Code-Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Ermöglicht das Laden und Anzeigen von G-Code-Dateien." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "G-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "G-Code parsen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura-Profil-Writer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Cura-Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF-Writer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Schreiben von 3MF-Dateien." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "3MF-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Cura-Projekt 3MF-Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Ultimaker Maschinenabläufe" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Ermöglicht Maschinenabläufe für Ultimaker Maschinen (z. B. Assistent für Bettnivellierung, Auswahl von Upgrades usw.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Upgrades wählen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Firmware aktualisieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Check-up" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Druckbett nivellieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-Profil-Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Vorgeschnittene Datei {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "Kein Material geladen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Unbekanntes Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datei bereits vorhanden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Die Datei {0} ist bereits vorhanden. Soll die Datei wirklich überschrieben werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Für diese Kombination konnte kein Qualitätsprofil gefunden werden. Daher werden die Standardeinstellungen verwendet." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Export des Profils nach {0} fehlgeschlagen: Fehlermeldung von Writer-Plugin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Profil wurde nach {0} exportiert" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Import des Profils aus Datei {0} fehlgeschlagen: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Profil erfolgreich importiert {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "Profil {0} hat einen unbekannten Dateityp oder ist beschädigt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "Die Höhe der Druckabmessung wurde aufgrund des Wertes der Einstellung „Druckreihenfolge“ reduziert, um eine Kollision der Brücke mit den gedruckten Modellen zu verhindern." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Hoppla!" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "

Ein schwerer Ausnahmezustand ist aufgetreten, den wir nicht beseitigen konnten!

\n

Wir hoffen, dass dieses Bild eines Kätzchens Ihren Schock etwas abschwächt.

\n

Verwenden Sie bitte die nachstehenden Informationen, um einen Fehlerbericht an folgende URL zu senden: http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Webseite öffnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Geräte werden geladen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Es kann nur jeweils ein G-Code gleichzeitig geladen werden. Wichtige {0} werden übersprungen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Wenn G-Code geladen wird, kann keine weitere Datei geöffnet werden. Wichtige {0} werden übersprungen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Geräteeinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Geben Sie nachfolgend bitte die korrekten Einstellungen für Ihren Drucker an:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Druckereinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (Breite)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (Tiefe)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (Höhe)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Druckbettform" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "Maschinenmitte ist Null" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Heizbares Bett" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "G-Code-Variante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Druckkopfeinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X min." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y min." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X max." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y max." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Brückenhöhe" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Düsengröße" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "G-Code starten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "G-Code beenden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Doodle3D-Einstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Drucken auf: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Extruder-Temperatur %1/%2 °C" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Bett-Temperatur %1/%2 °C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Firmware-Aktualisierung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Firmware-Aktualisierung abgeschlossen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Das Firmware-Aktualisierung wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines unbekannten Fehlers fehlgeschlagen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Kommunikationsfehlers fehlgeschlagen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund eines Eingabe-/Ausgabefehlers fehlgeschlagen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Die Firmware-Aktualisierung ist aufgrund von fehlender Firmware fehlgeschlagen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Wenn Ihr Drucker nicht aufgeführt ist, lesen Sie die Anleitung für Fehlerbehebung für Netzwerkdruck" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Ultimaker 3 Extended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmware-Version" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "Der Drucker unter dieser Adresse hat nicht reagiert." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Druckeradresse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen Ihres Druckers auf dem Netzwerk ein." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Mit einem Drucker verbinden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "Die Druckerkonfiguration in Cura laden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Konfiguration aktivieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Plugin Nachbearbeitung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Skripts Nachbearbeitung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Ein Skript hinzufügen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Aktive Skripts Nachbearbeitung ändern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Ansichtsmodus: Schichten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Farbschema" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Materialfarbe" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Linientyp" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Kompatibilitätsmodus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Bewegungen anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Helfer anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Gehäuse anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Füllung anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Nur obere Schichten anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "5 detaillierte Schichten oben anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Oben/Unten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Innenwand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Bild konvertieren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "Der Maximalabstand von jedem Pixel von der „Basis“." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Höhe (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "Die Basishöhe von der Druckplatte in Millimetern." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Basis (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "Die Breite der Druckplatte in Millimetern." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Breite (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "Die Tiefe der Druckplatte in Millimetern." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Tiefe (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "Standardmäßig repräsentieren weiße Pixel hohe Punkte im Netz und schwarze Pixel repräsentieren niedrige Punkte im Netz. Ändern Sie diese Option um das Verhalten so umzukehren, dass schwarze Pixel hohe Punkte im Netz darstellen und weiße Pixel niedrige Punkte im Netz." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Heller ist höher" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Dunkler ist höher" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "Die Stärke der Glättung, die für das Bild angewendet wird." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Glättung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "Modell drucken mit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Einstellungen wählen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Einstellungen für die benutzerdefinierte Anpassung dieses Modells wählen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtern..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Alle anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Projekt öffnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Vorhandenes aktualisieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Neu erstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Zusammenfassung – Cura-Projekt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Druckereinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "Wie soll der Konflikt im Gerät gelöst werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profileinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "Wie soll der Konflikt im Profil gelöst werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Nicht im Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 überschreiben" +msgstr[1] "%1 überschreibt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Ableitung von" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 überschreiben" +msgstr[1] "%1, %2 überschreibt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Materialeinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "Wie soll der Konflikt im Material gelöst werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Sichtbarkeit einstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Sichtbare Einstellungen:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 von %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Das Laden eines Projekts entfernt alle Modelle von der Druckplatte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Nivellierung der Druckplatte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun Ihre Druckplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden können." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Legen Sie für jede Position ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie die Höhe der Druckplatte ein. Die Höhe der Druckplatte ist korrekt, wenn das Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Nivellierung der Druckplatte starten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Gehe zur nächsten Position" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Firmware aktualisieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "Die mit neuen Druckern gelieferte Firmware funktioniert, allerdings enthalten neue Versionen üblicherweise mehr Funktionen und Verbesserungen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Firmware automatisch aktualisieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Benutzerdefinierte Firmware hochladen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Benutzerdefinierte Firmware wählen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Drucker-Upgrades wählen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Wählen Sie bitte alle Upgrades für dieses Ultimaker-Original." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Beheizte Druckplatte (offizielles Kit oder Eigenbau)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Drucker prüfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "Sie sollten einige Sanity Checks bei Ihrem Ultimaker durchführen. Sie können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät funktionsfähig ist." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Überprüfung des Druckers starten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Verbindung: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min. Endstopp X: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Funktionsfähig" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Nicht überprüft" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min. Endstopp Y: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min. Endstopp Z: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Temperaturprüfung der Düse: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Aufheizen stoppen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Aufheizen starten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Geprüft" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "Alles ist in Ordnung! Der Check-up ist abgeschlossen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Nicht mit einem Drucker verbunden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "Drucker nimmt keine Befehle an" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "In Wartung. Den Drucker überprüfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Verbindung zum Drucker wurde unterbrochen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Es wird gedruckt..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "Pausiert" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Vorbereitung läuft..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Bitte den Ausdruck entfernen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Zurückkehren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Pausieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Drucken abbrechen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Drucken abbrechen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Soll das Drucken wirklich abgebrochen werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Änderungen verwerfen oder übernehmen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profileinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Angepasst" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Stets nachfragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Verwerfen und zukünftig nicht mehr nachfragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Übernehmen und zukünftig nicht mehr nachfragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Verwerfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Übernehmen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Neues Profil erstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Informationen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Namen anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Marke" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Materialtyp" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Filamentkosten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Filamentgewicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Filamentlänge" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Kosten pro Meter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Haftungsinformationen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit einstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Alle prüfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Einstellung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Einheit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Währung:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu übernehmen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Bei Änderung der Einstellungen automatisch schneiden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Automatisch schneiden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Viewport-Verhalten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Support werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Überhang anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Bewegen Sie die Kamera bis sich das Modell im Mittelpunkt der Ansicht befindet, wenn ein Modell ausgewählt ist" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so verschoben werden, dass sie sich nicht länger überschneiden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Modelle getrennt gehalten werden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "Sollen Modelle auf der Plattform so nach unten verschoben werden, dass sie die Druckplatte berühren?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Setzt Modelle automatisch auf der Druckplatte ab" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Soll die Schicht in den Kompatibilitätsmodus gezwungen werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Schichtenansicht Kompatibilitätsmodus erzwingen (Neustart erforderlich)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Dateien öffnen und speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "Sollen Modelle an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn sie zu groß sind?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Große Modelle anpassen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Ein Modell kann extrem klein erscheinen, wenn seine Maßeinheit z. B. in Metern anstelle von Millimetern angegeben ist. Sollen diese Modelle hoch skaliert werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Extrem kleine Modelle skalieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Soll ein Präfix anhand des Druckernamens automatisch zum Namen des Druckauftrags hinzugefügt werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Geräte-Präfix zu Auftragsnamen hinzufügen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "Soll beim Speichern einer Projektdatei eine Zusammenfassung angezeigt werden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Dialog Zusammenfassung beim Speichern eines Projekts anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "Wenn Sie Änderungen für ein Profil vorgenommen haben und zu einem anderen Profil gewechselt sind, wird ein Dialog angezeigt, der hinterfragt, ob Sie Ihre Änderungen beibehalten möchten oder nicht; optional können Sie ein Standardverhalten wählen, sodass dieser Dialog nicht erneut angezeigt wird." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Profil überschreiben" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Privatsphäre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Soll Cura bei Programmstart nach Updates suchen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Bei Start nach Updates suchen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Sollen anonyme Daten über Ihren Druck an Ultimaker gesendet werden? Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten gesendet oder gespeichert werden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "(Anonyme) Druckinformationen senden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Drucker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Druckertyp:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Verbindung:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Der Drucker ist nicht verbunden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "Warten auf Räumen des Druckbeets" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "Warten auf einen Druckauftrag" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Geschützte Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Benutzerdefinierte Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Drucker: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Aktuelle Änderungen verwerfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Dieses Profil verwendet die vom Drucker festgelegten Standardeinstellungen, deshalb sind in der folgenden Liste keine Einstellungen/Überschreibungen enthalten." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Ihre aktuellen Einstellungen stimmen mit dem gewählten Profil überein." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Globale Einstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Profil umbenennen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Profil erstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Profil duplizieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil importieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil importieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Profil exportieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Materialien" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Drucker: %1, %2: %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Drucker: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Material importieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Material konnte nicht importiert werden %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "Material wurde erfolgreich importiert %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Material exportieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Exportieren des Materials nach %1: %2 schlug fehl" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "Material erfolgreich nach %1 exportiert" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Druckername:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00 Stunden 00 Minuten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m / ~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Über Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafische Benutzerschnittstelle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Anwendungsrahmenwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "G-Code-Generator" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Bibliothek Interprozess-Kommunikation" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Programmiersprache" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-Rahmenwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI-Rahmenwerk Einbindungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ Einbindungsbibliothek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Format Datenaustausch" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Support-Bibliothek für wissenschaftliche Berechnung " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Support-Bibliothek für schnelleres Rechnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von STL-Dateien" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Support-Bibliothek für die Handhabung von 3MF-Dateien" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Bibliothek für serielle Kommunikation" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Bibliothek für ZeroConf-Erkennung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliothek für Polygon-Beschneidung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Schriftart" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG-Symbole" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Werte für alle Extruder kopieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Diese Einstellung ausblenden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "Diese Einstellung ausblenden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Diese Einstellung weiterhin anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Sichtbarkeit der Einstellung wird konfiguriert..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Hat Einfluss auf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "Wird beeinflusst von" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Diese Einstellung wird stets zwischen allen Extrudern geteilt. Eine Änderung ändert den Wert für alle Extruder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "Der Wert wird von Pro-Extruder-Werten gelöst " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Druckeinrichtung

Bearbeiten oder Überprüfen der Einstellungen für den aktiven Druckauftrag." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Drucküberwachung

Statusüberwachung des verbundenen Druckers und des Druckauftrags, der ausgeführt wird." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Druckeinrichtung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Empfohlene Druckeinrichtung

Drucken mit den empfohlenen Einstellungen für den gewählten Drucker, das gewählte Material und die gewählte Qualität." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Benutzerdefinierte Druckeinrichtung

Druck mit Feineinstellung über jedem einzelnen Bereich des Schneidvorgangs." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatisch: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatisch: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "Es ist kein Drucker verbunden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Heißes Ende" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "Die aktuelle Temperatur dieses Extruders." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "Die Farbe des Materials in diesem Extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Das Material in diesem Extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "Die in diesem Extruder eingesetzte Düse." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Druckbett" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "Die Zieltemperatur des heizbaren Betts. Das Bett wird auf diese Temperatur aufgeheizt oder abgekühlt. Wenn der Wert 0 beträgt, wird die Bettheizung ausgeschaltet." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "Die aktuelle Temperatur des beheizten Betts." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "Die Temperatur, auf die das Bett vorgeheizt wird." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Vorheizen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Heizen Sie das Bett vor Druckbeginn auf. Sie können Ihren Druck während des Aufheizens weiter anpassen und müssen nicht warten, bis das Bett aufgeheizt ist, wenn Sie druckbereit sind." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Aktiver Druck" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Name des Auftrags" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Druckzeit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Geschätzte verbleibende Zeit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig machen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederholen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Cura konfigurieren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Drucker hinzufügen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Dr&ucker verwalten..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Materialien werden verwaltet..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "&Profil mit aktuellen Einstellungen/Überschreibungen aktualisieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Aktuelle Änderungen verwerfen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Profil von aktuellen Einstellungen/Überschreibungen erstellen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Profile verwalten..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "&Fehler melden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&Über..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Auswahl löschen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Modell löschen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Modell auf Druckplatte ze&ntrieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "Modelle &gruppieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Gruppierung für Modelle aufheben" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "Modelle &zusammenführen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "Modell &multiplizieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "Alle Modelle &wählen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "Druckplatte &reinigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "Alle Modelle neu &laden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Alle Modellpositionen zurücksetzen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Alle Modell&transformationen zurücksetzen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Datei öffnen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Projekt öffnen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Konfigurationsordner anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Sichtbarkeit einstellen wird konfiguriert..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Modell multiplizieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Bitte laden Sie ein 3D-Modell" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Bereit zum Slicen (Schneiden)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Das Slicing läuft..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "Bereit zum %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Slicing nicht möglich" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Slicing ist nicht verfügbar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Vorbereiten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "Auswahl als Datei &speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "&Alles speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Projekt speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "Dr&ucker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Als aktiven Extruder festlegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Er&weiterungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "E&instellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Ansichtsmodus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Arbeitsbereich öffnen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Projekt speichern" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Projektzusammenfassung beim Speichern nicht erneut anzeigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Hohl" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Dünn" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Dicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche Festigkeit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Aktivierung von Stützstrukturen. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extruder für Stützstruktur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Wählen Sie, welcher Extruder für die Unterstützung verwendet wird. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Druckplattenhaftung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Drucken eines Brim- oder Raft-Elements aktivieren. Es wird ein flacher Bereich rund um oder unter Ihrem Objekt hinzugefügt, das im Anschluss leicht abgeschnitten werden kann. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Sie benötigen Hilfe für Ihre Drucke? Lesen Sie die Ultimaker Anleitung für Fehlerbehebung" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Engine-Protokoll" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Geben Sie die Zugriffsanforderung für den Drucker frei." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Über Netzwerk verbunden mit {0}. Kein Zugriff auf die Druckerverwaltung." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Es kann kein neuer Druckauftrag gestartet werden, da der Drucker beschäftigt ist. Überprüfen Sie den Drucker." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Sie haben an der/den folgenden Einstellung(en)/Überschreibung(en) Änderungen vorgenommen:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Getauschte Profile" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "Möchten Sie Ihre %d geänderte(n) Einstellung(en)/Überschreibung(en) auf dieses Profil übertragen?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Wenn Sie Ihre Einstellungen übertragen, werden die Profileinstellungen damit überschrieben. Wenn Sie diese Einstellungen nicht übertragen, gehen sie verloren." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Kosten pro Meter (circa)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "5 oberste Schichten in der Schichtenansicht oder nur die oberste Schicht anzeigen. Das Rendern von 5 Schichten dauert länger, zeigt jedoch mehr Informationen an." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Die fünf obersten Schichten in der Schichtenansicht anzeigen" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "Sollen nur die obersten Schichten in der Schichtenansicht angezeigt werden?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "Nur die oberste(n) Schicht(en) in der Schichtenansicht anzeigen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Dateien werden geöffnet" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Druckerbildschirm" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Temperaturen" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Slicing vorbereiten..." + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Changes on the Printer" +#~ msgstr "Änderungen auf dem Drucker" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "&Duplicate Model" +#~ msgstr "Modell &duplizieren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Helper Parts:" +#~ msgstr "Helferteile:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Drucken einer Stützstruktur aktivieren. Dient zum Konstruieren von Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei schwebend gedruckt wird." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't print support" +#~ msgstr "Stütze nicht drucken" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print support using %1" +#~ msgstr "Stütze mit %1 drucken" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Drucker:" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" +#~ msgstr "Profile erfolgreich importiert {0}" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Skripte" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Active Scripts" +#~ msgstr "Aktive Skripte" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Fertig" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Englisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Finnisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Französisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Deutsch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italienisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Niederländisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spanisch" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "Möchten Sie die PrintCores und Materialien in Cura passend für Ihren Drucker ändern?" + +#~ msgctxt "@label:" +#~ msgid "Print Again" +#~ msgstr "Erneut drucken" diff --git a/resources/i18n/de/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de/fdmextruder.def.json.po index 9e5ca0f57f..b7b5eca717 100644 --- a/resources/i18n/de/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/de/fdmextruder.def.json.po @@ -1,13 +1,18 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/resources/i18n/de/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de/fdmprinter.def.json.po index b91fbc0678..8de6c64e93 100644 --- a/resources/i18n/de/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/de/fdmprinter.def.json.po @@ -1,5215 +1,4021 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Druckbettform" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Anzahl Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "" -"Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament " -"geleitet wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance label" -msgid "Filament Park Distance" -msgstr "Parkdistanz Filament" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"Die Distanz von der Düsenspitze, wo das Filament geparkt wird, wenn ein " -"Extruder nicht mehr verwendet wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "Unzulässige Bereiche für die Düse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "" -"Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, in welche die Düse nicht eintreten " -"darf." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "Wipe-Abstand der Außenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Überall" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile " -"in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine " -"vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser neben einer benutzerdefinierten " -"Position ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er " -"zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. " -"Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Die X-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer " -"Schicht begonnen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Die Y-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer " -"Schicht begonnen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Konzentrisch 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "Voreingestellte Drucktemperatur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "Drucktemperatur erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"Die Temperatur, die für das Drucken der ersten Schicht verwendet wird. " -"Wählen Sie hier 0, um eine spezielle Behandlung der ersten Schicht zu " -"deaktivieren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "Anfängliche Drucktemperatur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "Endgültige Drucktemperatur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "Temperatur der Druckplatte für die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." -msgstr "" -"Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte an der ersten Schicht " -"verwendet wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "" -"Ziehen Sie das Filament ein, wenn die Düse zur nächsten Schicht fährt. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"Die Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert " -"wird empfohlen, um das Wegziehen zuvor gedruckter Teile von der Druckplatte " -"zu vermeiden. Der Wert dieser Einstellung kann automatisch aus dem " -"Verhältnis zwischen Bewegungsgeschwindigkeit und Druckgeschwindigkeit " -"errechnet werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits " -"gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, " -"reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert " -"ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden " -"Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die " -"oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung " -"berücksichtigt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "Gedruckte Teile bei Bewegung umgehen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Die X-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem " -"aus der Druck jeder Schicht begonnen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Die Y-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem " -"aus der Druck jeder Schicht begonnen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" -msgstr "Z-Sprung beim Einziehen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "Anfängliche Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"Die Drehzahl, mit der die Lüfter zu Druckbeginn drehen. In den nachfolgenden " -"Schichten wird die Lüfterdrehzahl schrittweise bis zu der Schicht " -"gesteigert, die der Normaldrehzahl in der Höhe entspricht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten " -"darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von der anfänglichen " -"Lüfterdrehzahl bis zur Normaldrehzahl angehoben." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der " -"Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine " -"Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen " -"abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird. Die Schichten können " -"dennoch weniger als die Mindestzeit für eine Schicht erfordern, wenn die " -"Funktion Druckkopf anheben deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit " -"andernfalls verletzt würde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Konzentrisch 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Konzentrisch 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "Mindestvolumen Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" -msgid "Prime Tower Thickness" -msgstr "Dicke Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" -msgstr "Wipe-Düse am Einzugsturm inaktiv" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen innerhalb eines Netzes " -"entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein Einziges gedruckt. " -"Dadurch können unbeabsichtigte innere Hohlräume verschwinden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Erstellen Sie Netze, die einander berühren und sich leicht überlappen. Damit " -"haften sie besser aneinander." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "Wechselndes Entfernen des Netzes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "Stütznetz" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden " -"sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "Anti-Überhang-Netz" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in X-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in Y-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings label" -msgid "Machine" -msgstr "Gerät" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings description" -msgid "Machine specific settings" -msgstr "Gerätespezifische Einstellungen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "Gerät" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name description" -msgid "The name of your 3D printer model." -msgstr "Die Bezeichnung Ihres 3D-Druckermodells." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show machine variants" -msgstr "Anzeige der Gerätevarianten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Zeigt optional die verschiedenen Varianten dieses Geräts an, die in " -"separaten json-Dateien beschrieben werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start GCode" -msgstr "GCode starten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" -"Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End GCode" -msgstr "GCode beenden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" -"Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "Material-GUID" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically. " -msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for build plate heatup" -msgstr "Warten auf Aufheizen der Druckplatte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die " -"Druckplattentemperatur erreicht wurde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for nozzle heatup" -msgstr "Warten auf Aufheizen der Düse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait description" -msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "" -"Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die " -"Düsentemperatur erreicht wurde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include material temperatures" -msgstr "Materialtemperaturen einfügen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Option zum Einfügen von Befehlen für die Düsentemperatur am Start des " -"Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Düsentemperatur " -"enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include build plate temperature" -msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte einfügen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Option zum Einfügen von Befehlen für die Druckplattentemperatur am Start des " -"Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Druckplattentemperatur " -"enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine width" -msgstr "Gerätebreite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "Die Breite (X-Richtung) des druckbaren Bereichs." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine depth" -msgstr "Gerätetiefe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "" -"Die Form der Druckplatte ohne Berücksichtigung nicht druckbarer Bereiche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechteckig" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "Elliptisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine height" -msgstr "Gerätehöhe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has heated build plate" -msgstr "Mit beheizter Druckplatte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "Option für vorhandene beheizte Druckplatte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is center origin" -msgstr "Is-Center-Ursprung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Definiert, ob die X/Y-Koordinaten der Nullposition des Druckers in der Mitte " -"des druckbaren Bereichs stehen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Anzahl der Extruder-Elemente. Ein Extruder-Element ist die Kombination aus " -"Zuführung, Filamentführungsschlauch und Düse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Düsendurchmesser außen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Düsenlänge" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "" -"Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des " -"Druckkopfes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Düsenwinkel" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"Der Winkel zwischen der horizontalen Planfläche und dem konischen Teil " -"direkt über der Düsenspitze." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Heizzonenlänge" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Aufheizgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei " -"normalen Drucktemperaturen und im Standby aufheizt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Abkühlgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei " -"normalen Drucktemperaturen und im Standby abkühlt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "Mindestzeit Standby-Temperatur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abkühlt. " -"Nur wenn der Extruder über diese Zeit hinaus nicht verwendet wurde, kann er " -"auf die Standby-Temperatur abkühlen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "Gcode flavour" -msgstr "G-Code-Variante" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of gcode to be generated." -msgstr "Der Typ des zu generierenden Gcodes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" -msgid "RepRap (Volumetric)" -msgstr "RepRap (Volumetrisch)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "Ultimaker 2" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "Griffin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "Makerbot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "Bits von Bytes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "Mach3" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "Repetier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "Unzulässige Bereiche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "" -"Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, die für den Druckkopf unzulässig " -"sind." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Gerätekopf Polygon" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (ohne Lüfterkappen)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Gerätekopf und Lüfter Polygon" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (mit Lüfterkappen)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Brückenhöhe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und " -"Y-Achsen)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Düsendurchmesser" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie " -"eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Versatz mit Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." -msgstr "Verwenden Sie den Extruder-Versatz für das Koordinatensystem." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Z-Position Extruder-Einzug" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "Extruder absolute Einzugsposition" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Bevorzugen Sie eine absolute Einzugsposition des Extruders anstelle einer " -"relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "Maximaldrehzahl X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der X-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "Maximaldrehzahl Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Y-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "Maximaldrehzahl Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Feedrate" -msgstr "Maximaler Vorschub" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "Die Maximalgeschwindigkeit des Filaments." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "Maximale Beschleunigung X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der X-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "Maximale Beschleunigung Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Y-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "Maximale Beschleunigung Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Z-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "Maximale Beschleunigung Filament" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor des Filaments." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "Voreingestellte Beschleunigung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "Die voreingestellte Beschleunigung der Druckkopfbewegung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Voreingestellter X-Y-Ruck" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "Voreingestellter Ruck für die Bewegung in der horizontalen Planfläche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "Voreingestellter Z-Ruck" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor in Z-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "Voreingestellter Filament-Ruck" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor des Filaments." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "Mindest-Vorschub" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "Die Mindestgeschwindigkeit für die Bewegung des Druckkopfes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Alle Einstellungen, die die Auflösung des Drucks beeinflussen. Diese " -"Einstellungen haben große Auswirkung auf die Qualität (und Druckdauer)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Schichtdicke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke " -"mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere " -"Drucke mit höherer Auflösung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Dicke der ersten Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die " -"Haftung am Druckbett." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Linienbreite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der " -"Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann " -"jedoch zu besseren Drucken führen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Breite der Wandlinien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." -msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Breite der äußeren Wandlinien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"Die Breite der äußersten Wandlinie. Indem dieser Wert reduziert wird, können " -"höhere Detaillierungsgrade erreicht werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "Breite der inneren Wandlinien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" -"Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der " -"äußersten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "Breite der oberen/unteren Linie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "Die Breite einer einzelnen oberen/unteren Linie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "Breite der Fülllinien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." -msgstr "Die Breite einer einzelnen Fülllinie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Skirt-/Brim-Linienbreite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Die Breite einer einzelnen Skirt- oder Brim-Linie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "Breite der Stützstrukturlinien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." -msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützstrukturlinie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "Stützstruktur Schnittstelle Linienbreite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "" -"Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "Linienbreite Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." -msgstr "Die Linienbreite eines einzelnen Einzugsturms." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Gehäuse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "Gehäuse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Wanddicke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dieser Wert geteilt durch " -"die Wandliniendicke bestimmt die Anzahl der Wände." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Anzahl der Wandlinien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Die Anzahl der Wände. Wenn diese anhand der Wanddicke berechnet wird, wird " -"der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Entfernung einer Bewegung nach der Außenwand, um die Z-Naht besser zu " -"verbergen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "Obere/untere Dicke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"Die Dicke der oberen/unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch " -"die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen/unteren Schichten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Obere Dicke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"Die Dicke der oberen Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die " -"Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Obere Schichten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Die Anzahl der oberen Schichten. Wenn diese anhand der oberen Dicke " -"berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Untere Dicke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"Die Dicke der unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die " -"Schichtdicke bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Untere Schichten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke " -"berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "Unteres/oberes Muster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "Das Muster der oberen/unteren Schichten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "Einfügung Außenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als " -"die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen " -"Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, " -"anstelle mit der Außenseite des Modells." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first label" -msgid "Outer Before Inner Walls" -msgstr "Außenwände vor Innenwänden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Druckt Wände bei Aktivierung von außen nach innen. Dies kann die " -"Maßgenauigkeit in X und Y erhöhen, wenn hochviskose Kunststoffe wie ABS " -"verwendet werden; allerdings kann es die Druckqualität der Außenfläche " -"vermindern, insbesondere bei Überhängen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Abwechselnde Zusatzwände" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Es wird eine Zusatzwand für jede zweite Schicht gedruckt. Auf diese Weise " -"gelangt Füllung zwischen diese Zusatzwände, was zu stärkeren Drucken führt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Der Fluss für Teile einer Wand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, " -"wo sich bereits eine Wand befindet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" -msgstr "Außenwandüberlappungen ausgleichen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Der Fluss für Teile einer Außenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt " -"werden, wo sich bereits eine Wand befindet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" -msgstr "Innenwandüberlappungen ausgleichen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Der Fluss für Teile einer Innenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt " -"werden, wo sich bereits eine Wand befindet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "Füllt die Lücken zwischen den Wänden, wo keine Wand passt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "Nirgends" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Horizontale Erweiterung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet " -"wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte " -"können zu kleine Löcher kompensieren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Justierung der Z-Naht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "Kürzester" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Zufall" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x label" -msgid "Z Seam X" -msgstr "Z-Naht X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y label" -msgid "Z Seam Y" -msgstr "Z-Naht Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore Small Z Gaps" -msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche " -"Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen " -"engen Räumen zu generieren. In diesem Fall deaktivieren Sie die Einstellung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Fülldichte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "Passt die Fülldichte des Drucks an." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "Linienabstand Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen den gedruckten Fülllinien. Diese Einstellung wird " -"anhand von Fülldichte und Breite der Fülllinien berechnet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Füllmuster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode " -"wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. " -"Die Gitter-, Dreieck- Würfel-, Tetrahedral- und konzentrischen Muster werden " -"in jeder Schicht vollständig gedruckt. Würfel- und Tetrahedral-Füllungen " -"wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in " -"allen Richtungen zu erzielen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "Würfel" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "Würfel-Unterbereich" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Tetrahedral" -msgstr "Tetrahedral" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult label" -msgid "Cubic Subdivision Radius" -msgstr "Radius Würfel-Unterbereich" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Ein Multiplikator des Radius von der Mitte jedes Würfels, um die " -"Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel " -"unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu mehr Unterbereichen, d. h. " -"mehr kleinen Würfeln." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "Gehäuse Würfel-Unterbereich" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Ein Zusatz zum Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen " -"zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden " -"sollte. Höhere Werte führen zu einem dickeren Gehäuse von kleinen Würfeln im " -"Bereich der Modellbegrenzungen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes " -"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung " -"herzustellen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Füllung überlappen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes " -"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung " -"herzustellen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein " -"leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der " -"Außenhaut herzustellen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "Außenhaut überlappen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein " -"leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der " -"Außenhaut herzustellen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Wipe-Abstand der Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung " -"besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber " -"ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "Füllschichtdicke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials. Dieser Wert sollte immer ein " -"Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "Stufenweise Füllungsschritte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Anzahl der Male zur Reduzierung der Füllungsdichte um die Hälfte bei " -"Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen " -"sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "Höhe stufenweise Füllungsschritte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"Die Höhe der Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die " -"halbe Dichte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Füllung vor Wänden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die " -"Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge " -"werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man " -"stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automatische Temperatur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der " -"durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"Die für den Druck verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-" -"Temperatur eines Materials sein. Alle anderen Drucktemperaturen sollten " -"anhand dieses Wertes einen Versatz verwenden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Drucktemperatur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um " -"das Vorheizen manuell durchzuführen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"Die Mindesttemperatur während des Aufheizens auf die Drucktemperatur, bei " -"welcher der Druck bereits starten kann." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "" -"Die Temperatur, bei der das Abkühlen bereits beginnen kann, bevor der Druck " -"beendet wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Fließtemperaturgraf" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad " -"Celsius)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion " -"abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit " -"anzugeben, die verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "Temperatur Druckplatte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen " -"Sie hier 0, um das Vorheizen des Druckers manuell durchzuführen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier " -"den Durchmesser des verwendeten Filaments ein." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Fluss" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " -"multipliziert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Einzug aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu " -"bedruckenden Bereich bewegt. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "Einziehen bei Schichtänderung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Einzugsabstand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "" -"Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung " -"eingezogen und zurückgeschoben wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung " -"eingezogen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung " -"zurückgeschoben wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann " -"Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Mindestbewegung für Einzug" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu " -"weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des " -"Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb " -"dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass " -"das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall " -"abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. " -"Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass " -"die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials " -"passiert, begrenzt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Standby-Temperatur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" -"Die Temperatur der Düse, wenn eine andere Düse aktuell für das Drucken " -"verwendet wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies " -"sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "Düsenschalter Rückzugsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere " -"Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe " -"Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "Düsenschalter Rückzuggeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs " -"zurückgezogen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "Düsenschalter Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs " -"zurückgeschoben wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Füllgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "Wandgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "Geschwindigkeit Außenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das " -"Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine " -"bessere Endqualität der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der " -"Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer " -"Unterschied besteht, wird die Qualität negativ beeinträchtigt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "Geschwindigkeit Innenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die " -"Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit " -"reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der " -"Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Geschwindigkeit obere/untere Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das " -"Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die " -"Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der " -"Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "Stützstruktur-Füllungsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird. " -"Durch das Drucken der Füllung bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die " -"Stabilität verbessert werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt " -"wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die " -"Qualität der Überhänge verbessert werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "Geschwindigkeit Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der der Einzugsturm gedruckt wird. Das Drucken des " -"Einzugsturms bei einer geringeren Geschwindigkeit kann zu einem stabileren " -"Ergebnis führen, wenn die Haftung zwischen den verschiedenen Filamenten " -"nicht optimal ist." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Bewegungen durchgeführt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird " -"empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Die Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird " -"empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Geschwindigkeit Skirt/Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. " -"Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In " -"machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element " -"mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override label" -msgid "Maximum Z Speed" -msgstr "Maximale Z-Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"Die maximale Geschwindigkeit, mit der die Druckplatte bewegt wird. Eine " -"Einstellung auf Null veranlasst die Verwendung der Firmware-" -"Grundeinstellungen für die maximale Z-Geschwindigkeit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Modells gedruckt, " -"damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines " -"erfolgreichen Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des " -"Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" -msgid "Equalize Filament Flow" -msgstr "Ausgleich des Filamentflusses" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Drucken Sie dünnere Linien schneller als normale Linien, so dass die Menge " -"des extrudierten Materials pro Sekunde gleich bleibt. Dünne Teile in Ihrem " -"Modell erfordern möglicherweise einen Liniendruck mit geringerer " -"Linienbreite als in den Einstellungen vorgesehen. Diese Einstellung steuert " -"die Geschwindigkeitsänderungen für diese Linien." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max label" -msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" -msgstr "Maximale Geschwindigkeit für Flussausgleich" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Maximale Druckgeschwindigkeit bei der Justierung der Druckgeschwindigkeit " -"zum Ausgleich des Flusses." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "Beschleunigungssteuerung aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung der " -"Beschleunigungen kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Druck" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Drucken erfolgt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Wand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Wände gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Außenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Außenwände gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Innenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Oben/Unten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Stützstrukturfüllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt " -"wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die " -"Qualität der Überhänge verbessert werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Bewegung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der Bewegungen durchgeführt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "Beschleunigung erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "Die Beschleunigung für die erste Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "Druckbeschleunigung für die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "Die Beschleunigung während des Druckens der ersten Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "Geschwindigkeit der Bewegung für die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Beschleunigung Skirt/Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. " -"Normalerweise wird dafür die Beschleunigung der Basisschicht verwendet. In " -"machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element " -"mit einer anderen Beschleunigung zu drucken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "Rucksteuerung aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der " -"Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann " -"die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Drucken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung des Druckkopfes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung " -"gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Wand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Wände " -"gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Außenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Außenwände " -"gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Innenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der alle Innenwände " -"gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Ruckfunktion obere/untere Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen/" -"unteren Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die " -"Stützstruktur gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung der " -"Stützstruktur gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und " -"Böden der Stützstruktur gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der der Einzugsturm " -"gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Bewegung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die " -"Fahrtbewegung ausgeführt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "Ruckfunktion der ersten Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung für die erste Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Druck für die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung während des Druckens für " -"die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Bewegung für die erste Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Skirt/Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "" -"Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der Skirt und Brim " -"gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Bewegungen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel description" -msgid "travel" -msgstr "Bewegungen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "Combing-Modus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "No Skin" -msgstr "Keine Außenhaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option " -"ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "Umgehungsabstand Bewegung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese " -"bei Bewegungen umgangen werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position label" -msgid "Start Layers with the Same Part" -msgstr "Startet Schichten mit demselben Teil" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"Beginnen Sie in jeder Schicht mit dem Drucken des Objekts in der Nähe " -"desselben Punkts, sodass keine neue Schicht begonnen wird, wenn das Teil " -"gedruckt wird, mit dem die letzte Schicht geendet hat. Damit lassen sich " -"Überhänge und kleine Teile besser herstellen, allerdings verlängert sich die " -"Druckzeit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "Schichtstart X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "Schichtstart Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse " -"und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der " -"Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom " -"Druckbett heruntergestoßen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" -msgstr "Z-Sprung nur über gedruckten Teilen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die " -"nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte " -"Teile während der Fahrt vermeiden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" -msgstr "Z-Spring Höhe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" -msgstr "Z-Sprung nach Extruder-Schalter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen geschaltet hat, wird " -"die Druckplatte abgesenkt, um einen Abstand zwischen der Düse und dem Druck " -"zu bilden. Das verhindert, dass die Düse abgesondertes Material auf der " -"Außenseite des Drucks hinterlässt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "Kühlung für Drucken aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Die Druckerlüfter werden während des Druckens aktiviert. Die Lüfter " -"verbessern die Qualität von Schichten mit kurzen Schichtzeiten und von " -"Brückenbildung/Überhängen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "Die Drehzahl, mit der die Druckerlüfter laufen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. " -"Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die " -"Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Maximaldrehzahl des Lüfters" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die " -"Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur " -"Maximaldrehzahl des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "Grenzwert für Normaldrehzahl/Maximaldrehzahl des Lüfters" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und " -"Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als " -"diese Zeit gedruckt werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für " -"schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur " -"Maximaldrehzahl des Lüfters an." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn " -"Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert " -"berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Mindestzeit für Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Mindestgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der " -"Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der " -"Druck in der Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten " -"Druckqualität." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Druckkopf anheben" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht " -"erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche " -"Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des " -"Modells mit großen Überhängen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extruder für Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"Das für das Drucken der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese " -"wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "Extruder für Füllung Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Das für das Drucken der Füllung der Stützstruktur verwendete Extruder-" -"Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "Extruder für erste Schicht der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Das für das Drucken der ersten Schicht der Stützstruktur verwendete Extruder-" -"Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete " -"Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "Platzierung Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett " -"berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt " -"wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "Druckbett berühren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Überall" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "Winkel für Überhänge Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt " -"wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird " -"kein Überhang gestützt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "Muster der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Das Muster der Stützstruktur des Drucks. Die verschiedenen verfügbaren " -"Optionen führen zu einer stabilen oder zu einer leicht entfernbaren " -"Stützstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "Zickzack-Elemente Stützstruktur verbinden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "" -"Die Zickzack-Elemente werden verbunden. Dies erhöht die Stärke der Zickzack-" -"Stützstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "Dichte der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Die Dichte der Stützstruktur wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu " -"besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "Linienabstand der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung " -"wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein " -"Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem " -"Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der " -"Schichtdicke abgerundet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "Oberer Abstand der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "Der Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "Unterer Abstand der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "" -"Der Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "X/Y-Abstand der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "" -"Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "Abstandspriorität der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Definiert, ob die X/Y-Distanz der Stützstruktur die Z-Distanz der " -"Stützstruktur aufhebt oder umgekehrt. Wenn X/Y Z aufhebt, kann die X/Y-" -"Distanz die Stützstruktur vom Modell wegschieben und damit die tatsächliche " -"Z-Distanz zum Überhang beeinflussen. Diese Einstellung kann deaktiviert " -"werden, indem die X/Y-Distanz um die Überhänge nicht angewendet wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "X/Y hebt Z auf" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" -msgstr "Z hebt X/Y auf" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "X/Y-Mindestabstand der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des " -"Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, " -"ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "Abstand für Zusammenführung der Stützstrukturen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn " -"sich einzelne Strukturen näher aneinander befinden, als dieser Wert, werden " -"diese Strukturen in eine einzige Struktur zusammengefügt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "Horizontale Erweiterung der Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet " -"wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine " -"stabilere Stützstruktur schaffen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur " -"generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der " -"das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem " -"Modell ruht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "Dicke der Stützstrukturschnittstelle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"Die Dicke der Schnittstelle der Stützstruktur, wo sie das Modell unten und " -"oben berührt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Dicke des Stützdachs" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten oben " -"an der Stützstruktur, auf der das Modell aufsitzt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Bottom Thickness" -msgstr "Dicke des Stützbodens" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, " -"die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, " -"verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden " -"langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale " -"Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als " -"Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer " -"Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger " -"zu entfernen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance label" -msgid "Support Interface Line Distance" -msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese " -"Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, " -"kann aber auch separat eingestellt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "Muster Stützstrukturschnittstelle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "" -"Das Muster, mit dem die Schnittstelle der Stützstruktur mit dem Modell " -"gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "Verwendung von Pfeilern" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese " -"Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte " -"Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der " -"Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Pfeilerdurchmesser" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Mindestdurchmesser" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der " -"durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Winkel des Pfeilerdachs" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur " -"Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Druckplattenhaftung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "Haftung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "X-Position Extruder-Einzug" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "Y-Position Extruder-Einzug" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "Druckplattenhaftungstyp" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und " -"die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein " -"flacher, einschichtiger Bereich um die Basis des Modells herum hinzugefügt, " -"um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit " -"Dach unter dem Modell hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um " -"das Modell herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "Druckplattenhaftung für Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"Das für das Drucken von Skirt/Brim/Raft verwendete Extruder-Element. Diese " -"wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die " -"Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein " -"Skirt erstellt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Skirt-Abstand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des " -"Drucks.\n" -"Es handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-" -"Linien in äußerer Richtung angebracht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Mindestlänge für Skirt/Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestlänge " -"nicht durch die Anzahl der Skirt- oder Brim-Linien erreicht wird, werden " -"weitere Skirt- oder Brim-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht " -"wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies " -"ignoriert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Breite des Brim-Elements" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element " -"verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der " -"verwendbare Druckbereich verkleinert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Anzahl der Brim-Linien" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-" -"Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der " -"verwendbare Druckbereich verkleinert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Brim nur an Außenseite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Brim nur an der Außenseite des Modells drucken. Damit reduziert sich die " -"Anzahl der Brims, die Sie später entfernen müssen, während die " -"Druckbetthaftung nicht signifikant eingeschränkt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-" -"Bereich um das Modell herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem " -"größeren Abstand wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch " -"mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Modell " -"verbleibt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "Luftspalt für Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des " -"Modells. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um " -"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Modell zu reduzieren. Dies " -"macht es leichter, das Raft abzuziehen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"Die erste und die zweite Schicht des Modells sollen sich in der Z-Richtung " -"überlappen, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle " -"Modelle über der ersten Modellschicht verschieben sich um diesen Wert nach " -"unten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Obere Raft-Schichten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei " -"handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. " -"Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei " -"einer Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Dicke der oberen Raft-Schichten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "Die Schichtdicke der oberen Raft-Schichten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Die Breite der Linien in der Raft-Oberfläche. Dünne Linien sorgen dafür, " -"dass die Raft-Oberfläche glatter wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Linienabstand der Raft-Oberfläche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der " -"Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Dicke der Raft-Mittelbereichs" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "Die Schichtdicke des Raft-Mittelbereichs." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Linienbreite des Raft-Mittelbereichs" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Die Breite der Linien im Raft-Mittelbereich. Wenn die zweite Schicht mehr " -"extrudiert, haften die Linien besser an der Druckplatte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Linienabstand im Raft-Mittelbereich" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im " -"Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein, " -"um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Dicke der Raft-Basis" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Die Schichtdicke der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um eine dicke " -"Schicht handeln, die fest an der Druckplatte haftet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Die Breite der Linien in der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um " -"dicke Linien handeln, da diese besser an der Druckplatte haften." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Raft-Linienabstand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Basisschicht. Große Abstände " -"erleichtern das Entfernen des Raft vom Druckbett." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Oben" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen Schichten des Raft gedruckt werden. " -"Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende " -"Oberflächenlinien glätten kann." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Mitte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Mittelschicht gedruckt wird. Diese " -"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes " -"Materialvolumen aus der Düse kommt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese " -"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes " -"Materialvolumen aus der Düse kommt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "Druckbeschleunigung Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Raft gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "Druckbeschleunigung Raft Oben" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "Druckbeschleunigung Raft Mitte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "Druckbeschleunigung Raft Unten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Raft-Druck" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "Die Ruckfunktion, mit der das Raft gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Oben" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Mitte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "" -"Die Ruckfunktion, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft-Basis" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für das Raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Oben" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die obere Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Mitte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die mittlere Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Basisschicht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "Duale Extrusion" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "Verwendete Einstellungen für das Drucken mit mehreren Extrudern." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "Einzugsturm aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Drucken Sie einen Turm neben dem Druck, der zum Einziehen des Materials nach " -"jeder Düsenschaltung dient." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "Größe Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "Die Breite des Einzugsturms." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"Das Mindestvolumen für jede Schicht des Einzugsturms, um ausreichend " -"Material zu spülen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"Die Dicke des Hohleinzugsturms. Eine Dicke, die mehr als die Hälfte des " -"Mindestvolumens für den Einzugsturm beträgt, führt zu einem dichten " -"Einzugsturm." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "X-Position für Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Die X-Koordinate der Position des Einzugsturms." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "Y-Position des Einzugsturms" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Die Y-Koordinate der Position des Einzugsturms." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "Fluss Einzugsturm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " -"multipliziert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene " -"Material von der anderen Düse am Einzugsturm abgewischt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe label" -msgid "Wipe Nozzle After Switch" -msgstr "Düse nach dem Schalten abwischen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Wischt nach dem Schalten des Extruders ausgetretenes Material am ersten " -"Druckelement an der Düse ab. Hierdurch wird eine sichere, langsame " -"Wischbewegung an einer Position ausgeführt, an der das ausgetretene Material " -"am wenigsten Schaden an der Oberflächenqualität Ihres Drucks verursacht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "Sickerschutz aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell " -"erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie " -"die erste Düse steht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "Winkel für Sickerschutz" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"Der maximale Winkel, den ein Teil im Sickerschutz haben kann. 0 Grad ist " -"vertikal und 90 Grad ist horizontal. Ein kleinerer Winkel führt zu weniger " -"ausgefallenen Sickerschützen, jedoch mehr Material." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "Abstand für Sickerschutz" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Der Abstand des Sicherschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Netzreparaturen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "category_fixes" -msgstr "category_fixes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Überlappende Volumen vereinen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Alle Löcher entfernen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die " -"äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne " -"Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten " -"ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Extensives Stitching" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden " -"Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in " -"Anspruch nehmen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von " -"Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser " -"Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option " -"sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht " -"möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "Überlappung zusammengeführte Netze" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "Netzüberschneidung entfernen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Entfernt Bereiche, in denen mehrere Netze miteinander überlappen. Dies kann " -"verwendet werden, wenn zusammengefügte Objekte aus zwei Materialien " -"miteinander überlappen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Schaltet mit jeder Schicht das Volumen zu den entsprechenden " -"Netzüberschneidungen, sodass die überlappenden Netze miteinander verwebt " -"werden. Durch Abschalten dieser Funktion erhält eines der Netze das gesamte " -"Volumen der Überlappung, während es von den anderen Netzen entfernt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Sonderfunktionen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "category_blackmagic" -msgstr "category_blackmagic" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "Druckreihenfolge" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Es wird festgelegt, ob alle Modelle einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt " -"werden sollen oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der " -"Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist nur " -"möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der " -"gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle " -"niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Alle gleichzeitig" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "Nacheinander" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "Mesh-Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Verwenden Sie dieses Mesh, um die Füllung anderer Meshes zu ändern, mit " -"denen es überlappt. Dabei werden Füllungsbereiche anderer Meshes mit " -"Regionen für dieses Mesh ersetzt. Es wird empfohlen, nur eine Wand und keine " -"obere/untere Außenhaut für dieses Mesh zu drucken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Infill Mesh Order" -msgstr "Reihenfolge für Mesh-Füllung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Hier wird festgelegt, welche Mesh-Füllung in der Füllung einer anderen Mesh-" -"Füllung ist. Eine Mesh-Füllung mit einer höheren Reihenfolge ändert die " -"Füllung der Mesh-Füllungen mit niedrigerer Reihenfolge und normalen Meshes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welcher Teil des Modells als " -"Überhang erkannt werden soll. Dies kann verwendet werden, um eine " -"unerwünschte Stützstruktur zu entfernen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Oberflächenmodus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Behandelt das Modell nur als Oberfläche, Volumen oder Volumen mit losen " -"Oberflächen. Der Normaldruck-Modus druckt nur umschlossene Volumen. " -"„Oberfläche“ druckt eine einzelne Wand und verfolgt die Mesh-Oberfläche ohne " -"Füllung und ohne obere/untere Außenhaut. „Beide“ druckt umschlossene Volumen " -"wie üblich und alle verbleibenden Polygone als Oberflächen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Oberfläche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies " -"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion " -"wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden " -"Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimentell" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "experimental!" -msgstr "experimentell!" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Windschutz aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und " -"vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei " -"Materialien, die sich leicht verbiegen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Der Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Begrenzung des Windschutzes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der " -"Windschutz für die gesamte Höhe des Modells oder für eine begrenzte Höhe " -"gedruckt wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Voll" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Begrenzt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Höhe des Windschutzes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Die Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein " -"Windschutz mehr gedruckt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" -msgstr "Überhänge druckbar machen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Ändern Sie die Geometrie des gedruckten Modells so, dass eine minimale " -"Stützstruktur benötigt wird. Tiefe Überhänge werden flacher. Überhängende " -"Bereiche fallen herunter und werden damit vertikaler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "Maximaler Winkel des Modells" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurden. Bei " -"einem Wert von 0° werden alle Überhänge durch ein Teil des Modells ersetzt, " -"das mit der Druckplatte verbunden ist, 90° führt zu keiner Änderung des " -"Modells." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Coasting aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen " -"Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten " -"Stücks des Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Coasting-Volumen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im " -"Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "Mindestvolumen vor Coasting" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Das kleinste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting " -"möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der " -"Bowden-Röhre aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. " -"Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Coasting-Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in " -"Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % " -"wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-" -"Röhren abfällt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Linienanzahl der zusätzlichen Außenhaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von " -"konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien " -"verbessert Dächer, die auf Füllmaterial beginnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Die Richtung, in welcher die oberen/unteren Schichten gedruckt werden, wird " -"abgewechselt. Normalerweise werden diese nur diagonal gedruckt. Diese " -"Einstellung fügt die Nur-X- und Nur-Y-Richtung zu." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "Konische Stützstruktur aktivieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden " -"kleiner als beim Überhang." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "Winkel konische Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal " -"und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur " -"stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der " -"Stützstruktur breiter als die Spitze." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "Mindestbreite konische Stützstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert " -"wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow label" -msgid "Hollow Out Objects" -msgstr "Objekte aushöhlen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "" -"Entfernt die Füllung vollständig und berechtigt den Innenbereich des Objekts " -"für eine Stützstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die " -"Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Die Breite der Zitterbewegung. Es wird empfohlen, diese niedriger als der " -"Breite der äußeren Wand einzustellen, da die inneren Wände unverändert " -"bleiben." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht " -"aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons " -"verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der " -"Auflösung resultiert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes " -"Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte " -"des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer " -"Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die " -"Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur " -"gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den " -"gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts " -"verlaufende Linien verbunden werden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei " -"horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies " -"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach " -"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. " -"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen " -"Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit " -"Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in " -"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. " -"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "" -"Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies " -"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " -"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für " -"das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken " -"mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie " -"härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das " -"Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche " -"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu " -"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit " -"kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur " -"für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit " -"extrudiert wird.\n" -"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, " -"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten " -"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit " -"die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser " -"herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. " -"Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit " -"Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der " -"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird " -"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei " -"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die " -"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum " -"Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten " -"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und " -"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine " -"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es " -"an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; " -"allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Kompensieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Knoten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Einziehen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen " -"Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes " -"einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit " -"Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, " -"beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für " -"das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese " -"bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese " -"Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das " -"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung " -"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem " -"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen " -"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur " -"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "Einstellungen Befehlszeile" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Diese Einstellungen werden nur verwendet, wenn CuraEngine nicht seitens Cura " -"aufgerufen wird." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center object" -msgstr "Objekt zentrieren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Ermöglicht das Zentrieren des Objekts in der Mitte eines Druckbetts (0,0) " -"anstelle der Verwendung eines Koordinatensystems, in dem das Objekt " -"gespeichert war." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh position x" -msgstr "Netzposition X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh position y" -msgstr "Netzposition Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh position z" -msgstr "-Netzposition Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Der für das Objekt in Z-Richtung verwendete Versatz. Damit können Sie den " -"Vorgang ausführen, der unter dem Begriff „Objekt absenken“ verwendet wurde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "Matrix Netzdrehung" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "" -"Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt " -"wird." - -#~ msgctxt "z_seam_type option back" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Rückseite" - -#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" -#~ msgstr "Überlappung duale Extrusion" +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings label" +msgid "Machine" +msgstr "Gerät" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings description" +msgid "Machine specific settings" +msgstr "Gerätespezifische Einstellungen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" +msgstr "Gerät" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name description" +msgid "The name of your 3D printer model." +msgstr "Die Bezeichnung Ihres 3D-Druckermodells." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show machine variants" +msgstr "Anzeige der Gerätevarianten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants description" +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Zeigt optional die verschiedenen Varianten dieses Geräts an, die in separaten json-Dateien beschrieben werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start GCode" +msgstr "GCode starten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" +"." +msgstr "Gcode-Befehle, die zu Beginn ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End GCode" +msgstr "GCode beenden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" +"." +msgstr "Gcode-Befehle, die Am Ende ausgeführt werden sollen – getrennt durch \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "Material-GUID" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically. " +msgstr "GUID des Materials. Dies wird automatisch eingestellt. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for build plate heatup" +msgstr "Warten auf Aufheizen der Druckplatte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Druckplattentemperatur erreicht wurde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for nozzle heatup" +msgstr "Warten auf Aufheizen der Düse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait description" +msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." +msgstr "Option zur Eingabe eines Befehls beim Start, um zu warten, bis die Düsentemperatur erreicht wurde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include material temperatures" +msgstr "Materialtemperaturen einfügen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Düsentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Düsentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include build plate temperature" +msgstr "Temperaturprüfung der Druckplatte einfügen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Option zum Einfügen von Befehlen für die Druckplattentemperatur am Start des Gcodes. Wenn der start_gcode bereits Befehle für die Druckplattentemperatur enthält, deaktiviert das Cura Programm diese Einstellung automatisch." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine width" +msgstr "Gerätebreite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." +msgstr "Die Breite (X-Richtung) des druckbaren Bereichs." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine depth" +msgstr "Gerätetiefe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." +msgstr "Die Tiefe (Y-Richtung) des druckbaren Bereichs." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Druckbettform" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "Die Form der Druckplatte ohne Berücksichtigung nicht druckbarer Bereiche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteckig" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" +msgstr "Elliptisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine height" +msgstr "Gerätehöhe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." +msgstr "Die Höhe (Z-Richtung) des druckbaren Bereichs." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has heated build plate" +msgstr "Mit beheizter Druckplatte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." +msgstr "Option für vorhandene beheizte Druckplatte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is center origin" +msgstr "Is-Center-Ursprung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Definiert, ob die X/Y-Koordinaten der Nullposition des Druckers in der Mitte des druckbaren Bereichs stehen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Anzahl Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Anzahl der Extruder-Elemente. Ein Extruder-Element ist die Kombination aus Zuführung, Filamentführungsschlauch und Düse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer nozzle diameter" +msgstr "Düsendurchmesser außen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "Der Außendurchmesser der Düsenspitze." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle length" +msgstr "Düsenlänge" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem untersten Bereich des Druckkopfes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle angle" +msgstr "Düsenwinkel" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "Der Winkel zwischen der horizontalen Planfläche und dem konischen Teil direkt über der Düsenspitze." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat zone length" +msgstr "Heizzonenlänge" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament geleitet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance label" +msgid "Filament Park Distance" +msgstr "Parkdistanz Filament" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, wo das Filament geparkt wird, wenn ein Extruder nicht mehr verwendet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Temperatursteuerung der Düse aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Für die Temperatursteuerung von Cura. Schalten Sie diese Funktion aus, um die Düsentemperatur außerhalb von Cura zu steuern." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat up speed" +msgstr "Aufheizgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby aufheizt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool down speed" +msgstr "Abkühlgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Die Geschwindigkeit (°C/Sek.), mit der die Düse durchschnittlich bei normalen Drucktemperaturen und im Standby abkühlt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "Mindestzeit Standby-Temperatur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "Die Mindestzeit, die ein Extruder inaktiv sein muss, bevor die Düse abkühlt. Nur wenn der Extruder über diese Zeit hinaus nicht verwendet wurde, kann er auf die Standby-Temperatur abkühlen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "Gcode flavour" +msgstr "G-Code-Variante" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of gcode to be generated." +msgstr "Der Typ des zu generierenden Gcodes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" +msgid "RepRap (Volumetric)" +msgstr "RepRap (Volumetrisch)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "Ultimaker 2" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "Griffin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "Makerbot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "Bits von Bytes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "Mach3" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "Repetier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed areas" +msgstr "Unzulässige Bereiche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, die für den Druckkopf unzulässig sind." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "Unzulässige Bereiche für die Düse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "Eine Liste mit Polygonen mit Bereichen, in welche die Düse nicht eintreten darf." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon label" +msgid "Machine head polygon" +msgstr "Gerätekopf Polygon" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." +msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (ohne Lüfterkappen)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine head & Fan polygon" +msgstr "Gerätekopf und Lüfter Polygon" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." +msgstr "Eine 2D-Shilhouette des Druckkopfes (mit Lüfterkappen)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Brückenhöhe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "Der Höhenunterschied zwischen der Düsenspitze und dem Brückensystem (X- und Y-Achsen)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Düsendurchmesser" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "Der Innendurchmesser der Düse. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Sie eine Düse einer Nicht-Standardgröße verwenden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset With Extruder" +msgstr "Versatz mit Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." +msgstr "Verwenden Sie den Extruder-Versatz für das Koordinatensystem." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "Z-Position Extruder-Einzug" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Die Z-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "Extruder absolute Einzugsposition" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Bevorzugen Sie eine absolute Einzugsposition des Extruders anstelle einer relativen Position zur zuletzt bekannten Kopfposition." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "Maximaldrehzahl X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der X-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "Maximaldrehzahl Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Y-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "Maximaldrehzahl Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "Die Maximaldrehzahl für den Motor der Z-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Feedrate" +msgstr "Maximaler Vorschub" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "Die Maximalgeschwindigkeit des Filaments." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "Maximale Beschleunigung X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der X-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "Maximale Beschleunigung Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Y-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "Maximale Beschleunigung Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor der Z-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "Maximale Beschleunigung Filament" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "Die maximale Beschleunigung für den Motor des Filaments." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "Voreingestellte Beschleunigung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "Die voreingestellte Beschleunigung der Druckkopfbewegung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "Voreingestellter X-Y-Ruck" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "Voreingestellter Ruck für die Bewegung in der horizontalen Planfläche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "Voreingestellter Z-Ruck" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor in Z-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "Voreingestellter Filament-Ruck" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor des Filaments." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" +msgstr "Mindest-Vorschub" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." +msgstr "Die Mindestgeschwindigkeit für die Bewegung des Druckkopfes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Alle Einstellungen, die die Auflösung des Drucks beeinflussen. Diese Einstellungen haben große Auswirkung auf die Qualität (und Druckdauer)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Schichtdicke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "Die Dicke jeder Schicht in mm. Bei höheren Werten werden schnellere Drucke mit niedrigerer Auflösung hergestellt, bei niedrigeren Werten langsamere Drucke mit höherer Auflösung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Dicke der ersten Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "Die Dicke der ersten Schicht in mm. Eine dicke erste Schicht erleichtert die Haftung am Druckbett." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Linienbreite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Linie. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse entsprechen. Eine leichte Reduzierung dieses Werts kann jedoch zu besseren Drucken führen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Breite der Wandlinien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Breite der äußeren Wandlinien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "Die Breite der äußersten Wandlinie. Indem dieser Wert reduziert wird, können höhere Detaillierungsgrade erreicht werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "Breite der inneren Wandlinien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Wandlinie für alle Wandlinien, außer der äußersten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "Breite der oberen/unteren Linie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "Die Breite einer einzelnen oberen/unteren Linie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "Breite der Fülllinien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Fülllinie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "Skirt-/Brim-Linienbreite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Skirt- oder Brim-Linie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "Breite der Stützstrukturlinien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "Die Breite einer einzelnen Stützstrukturlinie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "Stützstruktur Schnittstelle Linienbreite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single support interface line." +msgstr "Die Breite einer Linienbreite einer einzelnen Stützstruktur-Schnittstelle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "Linienbreite Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "Die Linienbreite eines einzelnen Einzugsturms." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Gehäuse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "Gehäuse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Wanddicke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dieser Wert geteilt durch die Wandliniendicke bestimmt die Anzahl der Wände." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Anzahl der Wandlinien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Die Anzahl der Wände. Wenn diese anhand der Wanddicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "Wipe-Abstand der Außenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Entfernung einer Bewegung nach der Außenwand, um die Z-Naht besser zu verbergen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "Obere/untere Dicke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "Die Dicke der oberen/unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen/unteren Schichten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Obere Dicke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "Die Dicke der oberen Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Obere Schichten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Die Anzahl der oberen Schichten. Wenn diese anhand der oberen Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Untere Dicke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "Die Dicke der unteren Schichten des Drucks. Dieser Wert geteilt durch die Schichtdicke bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Untere Schichten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Die Anzahl der unteren Schichten. Wenn diese anhand der unteren Dicke berechnet wird, wird der Wert auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "Unteres/oberes Muster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "Das Muster der oberen/unteren Schichten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Unteres Muster für erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "Das Muster am Boden des Drucks der ersten Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Richtungen der oberen/unteren Linie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für den Fall, wenn die oberen/unteren Schichten die Linien- oder Zickzack-Muster verwenden. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad) verwendet werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "Einfügung Außenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Verwendete Einfügung am Pfad zur Außenwand. Wenn die Außenwand kleiner als die Düse ist und nach den Innenwänden gedruckt wird, verwenden Sie diesen Versatz, damit die Öffnung in der Düse mit den Innenwänden überlappt, anstelle mit der Außenseite des Modells." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first label" +msgid "Outer Before Inner Walls" +msgstr "Außenwände vor Innenwänden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first description" +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Druckt Wände bei Aktivierung von außen nach innen. Dies kann die Maßgenauigkeit in X und Y erhöhen, wenn hochviskose Kunststoffe wie ABS verwendet werden; allerdings kann es die Druckqualität der Außenfläche vermindern, insbesondere bei Überhängen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Abwechselnde Zusatzwände" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Es wird eine Zusatzwand für jede zweite Schicht gedruckt. Auf diese Weise gelangt Füllung zwischen diese Zusatzwände, was zu stärkeren Drucken führt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Der Fluss für Teile einer Wand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" +msgstr "Außenwandüberlappungen ausgleichen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Der Fluss für Teile einer Außenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" +msgstr "Innenwandüberlappungen ausgleichen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Der Fluss für Teile einer Innenwand wird ausgeglichen, die dort gedruckt werden, wo sich bereits eine Wand befindet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." +msgstr "Füllt die Lücken zwischen den Wänden, wo keine Wand passt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Nirgends" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Horizontale Erweiterung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu kleine Löcher kompensieren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Justierung der Z-Naht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Der Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine vertikale Naht sichtbar werden. Wird dieser neben einer benutzerdefinierten Position ausgerichtet, ist die Naht am einfachsten zu entfernen. Wird er zufällig platziert, fallen die Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg eingestellt, ist der Druck schneller. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Kürzester" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Zufall" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x label" +msgid "Z Seam X" +msgstr "Z-Naht X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Die X-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer Schicht begonnen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y label" +msgid "Z Seam Y" +msgstr "Z-Naht Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Die Y-Koordinate der Position, neben der der Druck jedes Teils in einer Schicht begonnen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore Small Z Gaps" +msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen engen Räumen zu generieren. In diesem Fall deaktivieren Sie die Einstellung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Fülldichte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "Passt die Fülldichte des Drucks an." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "Linienabstand Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Fülllinien. Diese Einstellung wird anhand von Fülldichte und Breite der Fülllinien berechnet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Füllmuster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Das Muster des Füllmaterials des Drucks. Die Linien- und Zickzackfüllmethode wechseln nach jeder Schicht die Richtung, um Materialkosten zu reduzieren. Die Gitter-, Dreieck- Würfel-, Tetrahedral- und konzentrischen Muster werden in jeder Schicht vollständig gedruckt. Würfel- und Tetrahedral-Füllungen wechseln mit jeder Schicht, um eine gleichmäßigere Verteilung der Stärke in allen Richtungen zu erzielen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "Würfel" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "Würfel-Unterbereich" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Tetrahedral" +msgstr "Tetrahedral" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Konzentrisch 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Linienrichtungen Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Eine Liste von Ganzzahl-Linienrichtungen für die Verwendung. Elemente aus der Liste werden während des Aufbaus der Schichten sequentiell verwendet und wenn das Listenende erreicht wird, beginnt die Liste von vorne. Die Listenobjekte werden durch Kommas getrennt und die gesamte Liste ist in eckige Klammern gesetzt. Standardmäßig ist eine leere Liste vorhanden, was bedeutet, dass herkömmliche Standardwinkel (45- und 135-Grad für die Linien- und Zickzack-Muster und 45-Grad für alle anderen Muster) verwendet werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult label" +msgid "Cubic Subdivision Radius" +msgstr "Radius Würfel-Unterbereich" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult description" +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Ein Multiplikator des Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu mehr Unterbereichen, d. h. mehr kleinen Würfeln." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "Gehäuse Würfel-Unterbereich" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Ein Zusatz zum Radius von der Mitte jedes Würfels, um die Modellbegrenzungen zu überprüfen und um zu entscheiden, ob dieser Würfel unterteilt werden sollte. Höhere Werte führen zu einem dickeren Gehäuse von kleinen Würfeln im Bereich der Modellbegrenzungen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "Prozentsatz Füllung überlappen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Füllung überlappen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung herzustellen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "Prozentsatz Außenhaut überlappen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "Außenhaut überlappen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Außenhaut und den Wänden. Ein leichtes Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Außenhaut herzustellen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Wipe-Abstand der Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Der Abstand, der nach jeder Fülllinie zurückgelegt wird, damit die Füllung besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Füllung überlappen, aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "Füllschichtdicke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "Die Dicke pro Schicht des Füllmaterials. Dieser Wert sollte immer ein Vielfaches der Schichtdicke sein und wird sonst auf- oder abgerundet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "Stufenweise Füllungsschritte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Anzahl der Male zur Reduzierung der Füllungsdichte um die Hälfte bei Arbeiten unter den oberen Flächen. Bereiche, die weiter an den Oberflächen sind, erhalten eine höhere Dichte bis zur Füllungsdichte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "Höhe stufenweise Füllungsschritte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "Die Höhe der Füllung einer bestimmten Dichte vor dem Umschalten auf die halbe Dichte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Füllung vor Wänden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Es wird die Füllung gedruckt, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Mindestbereich Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "Keine Füllungsbereiche generieren, die kleiner als dieser sind (stattdessen Außenhaut verwenden). " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Außenhaut in Füllung expandieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Expandieren Sie Außenhautbereiche der oberen und/oder unteren Außenhaut auf flache Flächen. Standardmäßig endet die Außenhaut unter den Wandlinien, die die Füllung umgeben, allerdings kann dies bei einer geringen Dichte der Füllung zu Lochbildung führen. Diese Einstellung erstreckt die Außenhaut über die Wandlinien hinaus, sodass die Füllung auf der nächsten Schicht auf der Außenhaut verbleibt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Obere Außenhaut expandieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Expandiert die oberen Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darüber), sodass sie die Füllung darüber stützen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Untere Außenhaut expandieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Expandiert die unteren Außenhautbereiche (Bereiche mit Luft darunter), sodass sie durch die Füllungsschichten darüber und darunter verankert werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Expansionsdistanz Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "Bezeichnet die Distanz der Expansion der Außenhaut in die Füllung. Die Standarddistanz ist ausreichend, um den Spalt zwischen den Füllungslinien zu füllen und verhindert, dass Löcher in der Außenhaut auftreten, wo sie auf die Wand trifft, wenn die Dichte der Füllung gering ist. Eine kleinere Distanz ist oftmals ausreichend." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Maximaler Winkel Außenhaut für Expansion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Obere und/oder untere Flächen Ihres Objekts mit einem Winkel, der diese Einstellung übersteigt, werden ohne Expansion der oberen/unteren Außenhaut ausgeführt. Damit wird vermieden, dass enge Außenhautbereiche expandiert werden, die entstehen, wenn die Modellfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist. Ein Winkel von 0 Grad ist horizontal, während ein Winkel von 90 Grad vertikal ist." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Mindestbreite Außenhaut für Expansion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Außenhautbereiche, die schmaler als die Mindestbreite sind, werden nicht expandiert. Damit wird vermieden, dass enge Außenhautbereiche expandiert werden, die entstehen, wenn die Modellfläche eine nahezu vertikale Neigung aufweist." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Automatische Temperatur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Die Temperatur wird für jede Schicht automatisch anhand der durchschnittlichen Fließgeschwindigkeit dieser Schicht geändert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "Voreingestellte Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "Die für den Druck verwendete Standardtemperatur. Dies sollte die „Basis“-Temperatur eines Materials sein. Alle anderen Drucktemperaturen sollten anhand dieses Wertes einen Versatz verwenden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "Drucktemperatur erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken der ersten Schicht verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um eine spezielle Behandlung der ersten Schicht zu deaktivieren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "Anfängliche Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "Die Mindesttemperatur während des Aufheizens auf die Drucktemperatur, bei welcher der Druck bereits starten kann." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "Endgültige Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "Die Temperatur, bei der das Abkühlen bereits beginnen kann, bevor der Druck beendet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Fließtemperaturgraf" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Der Materialfluss (in mm3 pro Sekunde) in Bezug zur Temperatur (Grad Celsius)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Geschwindigkeitsregulierer für Abkühlung bei Extrusion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Die zusätzliche Geschwindigkeit mit der die Düse während der Extrusion abkühlt. Der gleiche Wert wird verwendet, um Aufheizgeschwindigkeit anzugeben, die verloren geht wenn während der Extrusion aufgeheizt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "Temperatur Druckplatte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte verwendet wird. Wenn dieser Wert 0 beträgt, wird das Bett für diesen Druck nicht erhitzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "Temperatur der Druckplatte für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." +msgstr "Die Temperatur, die für die erhitzte Druckplatte an der ersten Schicht verwendet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Der Durchmesser des verwendeten Filaments wird angepasst. Stellen Sie hier den Durchmesser des verwendeten Filaments ein." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Fluss" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Einzug aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Das Filament wird eingezogen, wenn sich die Düse über einen nicht zu bedruckenden Bereich bewegt. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "Einziehen bei Schichtänderung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "Ziehen Sie das Filament ein, wenn die Düse zur nächsten Schicht fährt. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Einzugsabstand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "Die Länge des Materials, das während der Einzugsbewegung eingezogen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen und zurückgeschoben wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Einzug)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung eingezogen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während einer Einzugsbewegung zurückgeschoben wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Zusätzliche Zurückschiebemenge nach Einzug" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Während einer Bewegung über einen nicht zu bedruckenden Bereich kann Material wegsickern, was hier kompensiert werden kann." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Mindestbewegung für Einzug" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kommt es zu weniger Einzügen in einem kleinen Gebiet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des Fensters „Minimaler Extrusionsabstand“ auftritt. Weitere Einzüge innerhalb dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird vermieden, dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem Fall abgeflacht werden oder es zu Schleifen kommen kann." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Fenster „Minimaler Extrusionsabstand“" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "Das Fenster, in dem die maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. Dieser Wert sollte etwa der Größe des Einzugsabstands entsprechen, sodass die effektive Häufigkeit, mit der ein Einzug dieselbe Stelle des Materials passiert, begrenzt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Standby-Temperatur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "Die Temperatur der Düse, wenn eine andere Düse aktuell für das Drucken verwendet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "Düsenschalter Einzugsabstand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "Der Wert für den Einzug: 0 einstellen, um keinen Einzug zu erhalten. Dies sollte generell mit der Länge der Heizzone übereinstimmen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "Düsenschalter Rückzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament zurückgezogen wird. Eine höhere Rückzugsgeschwindigkeit funktioniert besser, allerdings kann eine sehr hohe Rückzugsgeschwindigkeit zu einem Schleifen des Filaments führen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "Düsenschalter Rückzuggeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgezogen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "Düsenschalter Einzugsgeschwindigkeit (Zurückschieben)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Filament während eines Düsenschaltereinzugs zurückgeschoben wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Füllgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "Wandgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Wände gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "Geschwindigkeit Außenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Außenwände gedruckt werden. Durch das Drucken der Außenwand bei einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere Endqualität der Außenhaut erreicht. Wenn allerdings zwischen der Geschwindigkeit für die Innenwand und jener für die Außenwand ein zu großer Unterschied besteht, wird die Qualität negativ beeinträchtigt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "Geschwindigkeit Innenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der alle Innenwände gedruckt werden. Wenn die Innenwand schneller als die Außenwand gedruckt wird, wird die Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der Geschwindigkeit für die Außenwand und der Füllgeschwindigkeit einzustellen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Geschwindigkeit obere/untere Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Stützstruktur bei höheren Geschwindigkeiten kann die Gesamtdruckzeit deutlich verringert werden. Die Oberflächenqualität der Stützstruktur ist nicht wichtig, da diese nach dem Drucken entfernt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "Stützstruktur-Füllungsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken der Füllung bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Stabilität verbessert werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "Stützstruktur-Schnittstellengeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit, kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "Geschwindigkeit Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der der Einzugsturm gedruckt wird. Das Drucken des Einzugsturms bei einer geringeren Geschwindigkeit kann zu einem stabileren Ergebnis führen, wenn die Haftung zwischen den verschiedenen Filamenten nicht optimal ist." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der Bewegungen durchgeführt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Die Geschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Die Druckgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um die Haftung an der Druckplatte zu verbessern." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "Die Bewegungsgeschwindigkeit für die erste Schicht. Ein niedrigerer Wert wird empfohlen, um das Wegziehen zuvor gedruckter Teile von der Druckplatte zu vermeiden. Der Wert dieser Einstellung kann automatisch aus dem Verhältnis zwischen Bewegungsgeschwindigkeit und Druckgeschwindigkeit errechnet werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "Geschwindigkeit Skirt/Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override label" +msgid "Maximum Z Speed" +msgstr "Maximale Z-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override description" +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "Die maximale Geschwindigkeit, mit der die Druckplatte bewegt wird. Eine Einstellung auf Null veranlasst die Verwendung der Firmware-Grundeinstellungen für die maximale Z-Geschwindigkeit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "Die ersten Schichten werden langsamer als der Rest des Modells gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften und um die Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks zu erhöhen. Die Geschwindigkeit wird während des Druckens dieser Schichten schrittweise erhöht. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" +msgid "Equalize Filament Flow" +msgstr "Ausgleich des Filamentflusses" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Drucken Sie dünnere Linien schneller als normale Linien, so dass die Menge des extrudierten Materials pro Sekunde gleich bleibt. Dünne Teile in Ihrem Modell erfordern möglicherweise einen Liniendruck mit geringerer Linienbreite als in den Einstellungen vorgesehen. Diese Einstellung steuert die Geschwindigkeitsänderungen für diese Linien." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max label" +msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" +msgstr "Maximale Geschwindigkeit für Flussausgleich" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max description" +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit bei der Justierung der Druckgeschwindigkeit zum Ausgleich des Flusses." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "Beschleunigungssteuerung aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Ermöglicht die Justierung der Druckkopfbeschleunigung. Eine Erhöhung der Beschleunigungen kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Druck" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Drucken erfolgt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Wand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Wände gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Außenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Außenwände gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Innenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Innenwände gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Oben/Unten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Stützstrukturfüllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Stützstrukturschnittstelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt wird. Durch das Drucken bei einer geringeren Geschwindigkeit kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Bewegung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der Bewegungen durchgeführt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "Beschleunigung erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "Die Beschleunigung für die erste Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "Druckbeschleunigung für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "Die Beschleunigung während des Druckens der ersten Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "Geschwindigkeit der Bewegung für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "Beschleunigung Skirt/Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die Skirt- und Brim-Elemente gedruckt werden. Normalerweise wird dafür die Beschleunigung der Basisschicht verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt- oder Brim-Element mit einer anderen Beschleunigung zu drucken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "Rucksteuerung aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Ermöglicht die Justierung der Ruckfunktion des Druckkopfes bei Änderung der Geschwindigkeit in der X- oder Y-Achse. Eine Erhöhung der Ruckfunktion kann die Druckzeit auf Kosten der Druckqualität reduzieren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Drucken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung des Druckkopfes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Wand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Wände gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Außenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Außenwände gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Innenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der alle Innenwände gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "Ruckfunktion obere/untere Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die oberen/unteren Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Stützstruktur gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Füllung der Stützstruktur gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Stützstruktur-Schnittstelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Dächer und Böden der Stützstruktur gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der der Einzugsturm gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Bewegung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der die Fahrtbewegung ausgeführt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "Ruckfunktion der ersten Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung für die erste Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Druck für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung während des Druckens für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Bewegung für die erste Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Die Beschleunigung für die Fahrtbewegung der ersten Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Skirt/Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "Die maximale unmittelbare Geschwindigkeitsänderung, mit der Skirt und Brim gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Bewegungen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel description" +msgid "travel" +msgstr "Bewegungen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "Combing-Modus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "Durch Combing bleibt die Düse während der Bewegung innerhalb von bereits gedruckten Bereichen. Dies führt zu einer leicht verlängerten Bewegungszeit, reduziert jedoch die Notwendigkeit von Einzügen. Wenn Combing deaktiviert ist, wird das Material eingezogen und die Düse bewegt sich in einer geraden Linie zum nächsten Punkt. Es ist außerdem möglich, das Combing über die oberen/unteren Außenhautbereiche zu vermeiden, indem nur die Füllung berücksichtigt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "No Skin" +msgstr "Keine Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Vor Außenwand zurückziehen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Stets zurückziehen, wenn eine Bewegung für den Beginn einer Außenwand erfolgt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "Gedruckte Teile bei Bewegung umgehen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "Die Düse vermeidet bei der Bewegung bereits gedruckte Teile. Diese Option ist nur verfügbar, wenn Combing aktiviert ist." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "Umgehungsabstand Bewegung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den bereits gedruckten Teilen, wenn diese bei Bewegungen umgangen werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position label" +msgid "Start Layers with the Same Part" +msgstr "Startet Schichten mit demselben Teil" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position description" +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "Beginnen Sie in jeder Schicht mit dem Drucken des Objekts in der Nähe desselben Punkts, sodass keine neue Schicht begonnen wird, wenn das Teil gedruckt wird, mit dem die letzte Schicht geendet hat. Damit lassen sich Überhänge und kleine Teile besser herstellen, allerdings verlängert sich die Druckzeit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "Schichtstart X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Die X-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem aus der Druck jeder Schicht begonnen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "Schichtstart Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Die Y-Koordinate der Position, neben der das Teil positioniert ist, von dem aus der Druck jeder Schicht begonnen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "Z-Sprung beim Einziehen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "Nach dem Einzug wird das Druckbett gesenkt, um einen Abstand zwischen Düse und Druck herzustellen. Das verhindert, dass die Düse den Druck während der Bewegungen anschlägt und verringert die Möglichkeit, dass der Druck vom Druckbett heruntergestoßen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "Z-Sprung nur über gedruckten Teilen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Führen Sie nur einen Z-Sprung aus, wenn Sie über gedruckte Teile fahren, die nicht durch eine horizontale Bewegung vermeidbar sind, indem Sie gedruckte Teile während der Fahrt vermeiden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "Z-Spring Höhe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "Der Höhenunterschied bei Ausführung eines Z-Sprungs." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "Z-Sprung nach Extruder-Schalter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Nachdem das Gerät von einem Extruder zu einem anderen geschaltet hat, wird die Druckplatte abgesenkt, um einen Abstand zwischen der Düse und dem Druck zu bilden. Das verhindert, dass die Düse abgesondertes Material auf der Außenseite des Drucks hinterlässt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "Kühlung für Drucken aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Die Druckerlüfter werden während des Druckens aktiviert. Die Lüfter verbessern die Qualität von Schichten mit kurzen Schichtzeiten und von Brückenbildung/Überhängen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "Die Drehzahl, mit der die Druckerlüfter laufen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter laufen, bevor der Grenzwert erreicht wird. Wenn eine Schicht schneller als der Grenzwert gedruckt wird, steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Maximaldrehzahl des Lüfters" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter bei der Mindestzeit für Schicht laufen. Die Lüfterdrehzahl wird schrittweise von der Normaldrehzahl bis zur Maximaldrehzahl des Lüfters angehoben, wenn der Grenzwert erreicht wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "Grenzwert für Normaldrehzahl/Maximaldrehzahl des Lüfters" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "Die Schichtzeit, die den Grenzwert zwischen Normaldrehzahl und Maximaldrehzahl des Lüfters darstellt. Für Schichten, die langsamer als diese Zeit gedruckt werden, läuft der Lüfter auf Normaldrehzahl. Für schnellere Schichten steigt die Lüfterdrehzahl schrittweise zur Maximaldrehzahl des Lüfters an." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "Anfängliche Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "Die Drehzahl, mit der die Lüfter zu Druckbeginn drehen. In den nachfolgenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl schrittweise bis zu der Schicht gesteigert, die der Normaldrehzahl in der Höhe entspricht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Die Höhe, auf der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. In den Schichten darunter wird die Lüfterdrehzahl schrittweise von der anfänglichen Lüfterdrehzahl bis zur Normaldrehzahl angehoben." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "Normaldrehzahl des Lüfters bei Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Die Schicht, bei der die Lüfter mit Normaldrehzahl laufen. Wenn Normaldrehzahl des Lüfters bei Höhe eingestellt ist, wird dieser Wert berechnet und auf eine ganze Zahl auf- oder abgerundet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Mindestzeit für Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird. Hierdurch wird der Drucker verlangsamt, um mindestens die hier eingestellte Zeit für eine Schicht aufzuwenden. Dadurch kann das gedruckte Material angemessen abkühlen, bevor die folgende Schicht gedruckt wird. Die Schichten können dennoch weniger als die Mindestzeit für eine Schicht erfordern, wenn die Funktion Druckkopf anheben deaktiviert ist und die Mindestgeschwindigkeit andernfalls verletzt würde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Mindestgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "Die Mindestdruckgeschwindigkeit, trotz Verlangsamung aufgrund der Mindestzeit für Schicht. Wenn der Drucker zu langsam arbeitet, sinkt der Druck in der Düse zu stark ab und dies führt zu einer schlechten Druckqualität." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Druckkopf anheben" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund der Mindestzeit für Schicht erreicht wird, wird der Druckkopf vom Druck angehoben und die zusätzliche Zeit, bis die Mindestzeit für Schicht erreicht ist, gewartet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Es werden Stützstrukturen aktiviert. Diese Strukturen stützen Teile des Modells mit großen Überhängen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extruder für Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Das für das Drucken der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "Extruder für Füllung Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Das für das Drucken der Füllung der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "Extruder für erste Schicht der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Das für das Drucken der ersten Schicht der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "Extruder für Stützstruktur-Schnittstelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Das für das Drucken der Dächer und Böden der Stützstruktur verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "Platzierung Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Es werden Stützstrukturen platziert. Die Platzierung kann auf „Druckbett berühren“ oder „Überall“ eingestellt werden. Wenn „Überall“ eingestellt wird, werden die Stützstrukturen auch auf dem Modell gedruckt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Druckbett berühren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "Winkel für Überhänge Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "Der Mindestwinkel für Überhänge, für welche eine Stützstruktur zugefügt wird. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge gestützt, bei 90° wird kein Überhang gestützt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "Muster der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Das Muster der Stützstruktur des Drucks. Die verschiedenen verfügbaren Optionen führen zu einer stabilen oder zu einer leicht entfernbaren Stützstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Konzentrisch 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "Zickzack-Elemente Stützstruktur verbinden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Die Zickzack-Elemente werden verbunden. Dies erhöht die Stärke der Zickzack-Stützstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "Dichte der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Die Dichte der Stützstruktur wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "Linienabstand der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstruktur berechnet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "Z-Abstand der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke aufgerundet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "Oberer Abstand der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Der Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "Unterer Abstand der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Der Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Abstand der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "Abstandspriorität der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Definiert, ob die X/Y-Distanz der Stützstruktur die Z-Distanz der Stützstruktur aufhebt oder umgekehrt. Wenn X/Y Z aufhebt, kann die X/Y-Distanz die Stützstruktur vom Modell wegschieben und damit die tatsächliche Z-Distanz zum Überhang beeinflussen. Diese Einstellung kann deaktiviert werden, indem die X/Y-Distanz um die Überhänge nicht angewendet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "X/Y hebt Z auf" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "Z hebt X/Y auf" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Mindestabstand der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum Überhang in der X- und Y-Richtung. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "Stufenhöhe der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "Abstand für Zusammenführung der Stützstrukturen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "Der Maximalabstand zwischen Stützstrukturen in der X- und Y-Richtung. Wenn sich einzelne Strukturen näher aneinander befinden, als dieser Wert, werden diese Strukturen in eine einzige Struktur zusammengefügt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "Horizontale Erweiterung der Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Der Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere Stützstruktur schaffen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "Stützstruktur-Schnittstelle aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Es wird eine dichte Schnittstelle zwischen dem Modell und der Stützstruktur generiert. Das erstellt eine Außenhaut oben auf der Stützstruktur, auf der das Modell gedruckt wird, und unten auf der Stützstruktur, wo diese auf dem Modell ruht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "Dicke der Stützstrukturschnittstelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "Die Dicke der Schnittstelle der Stützstruktur, wo sie das Modell unten und oben berührt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Dicke des Stützdachs" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "Die Dicke des Stützdachs. Dies steuert die Menge an dichten Schichten oben an der Stützstruktur, auf der das Modell aufsitzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Bottom Thickness" +msgstr "Dicke des Stützbodens" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "Die Dicke des Stützbodens. Dies steuert die Anzahl der dichten Schichten, die oben an einem Modell gedruckt werden, auf dem die Stützstruktur aufsitzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "Auflösung Stützstrukturschnittstelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Bei der Überprüfung, wo sich das Modell über der Stützstruktur befindet, verwenden Sie Schritte der entsprechenden Höhe. Niedrigere Werte schneiden langsamer, während höhere Werte dazu führen können, dass die normale Stützstruktur an einigen Stellen gedruckt wird, wo sie als Stützstrukturschnittstelle gedruckt werden sollte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "Dichte Stützstrukturschnittstelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Die Dichte des Stützstrukturdachs und -bodens wird eingestellt. Ein höherer Wert führt zu besseren Überhängen, aber die Stützstrukturen sind schwieriger zu entfernen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance label" +msgid "Support Interface Line Distance" +msgstr "Stützstrukturschnittstelle Linienlänge" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Der Abstand zwischen den gedruckten Stützstrukturschnittstellenlinien. Diese Einstellung wird anhand der Dichte der Stützstrukturschnittstelle berechnet, kann aber auch separat eingestellt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "Muster Stützstrukturschnittstelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Das Muster, mit dem die Schnittstelle der Stützstruktur mit dem Modell gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Konzentrisch 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "Verwendung von Pfeilern" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Es werden spezielle Pfeiler verwendet, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler haben einen größeren Durchmesser als der von ihnen gestützte Bereich. In der Nähe des Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung eines Dachs führt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Pfeilerdurchmesser" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Mindestdurchmesser" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "Der Mindestdurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Winkel des Pfeilerdachs" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "Der Winkel eines Pfeilerdachs. Ein höherer Wert hat spitze Pfeilerdächer zur Folge, ein niedrigerer Wert führt zu flacheren Pfeilerdächern." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Druckplattenhaftung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "Haftung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "X-Position Extruder-Einzug" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Die X-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "Y-Position Extruder-Einzug" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Die Y-Koordinate der Position, an der die Düse am Druckbeginn einzieht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "Druckplattenhaftungstyp" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Verschiedene Optionen, die die Materialbereitstellung für die Extrusion und die Haftung am Druckbett verbessern. Durch die Brim-Funktion wird ein flacher, einschichtiger Bereich um die Basis des Modells herum hinzugefügt, um Warping zu verhindern. Durch die Raft-Funktion wird ein dickes Gitter mit Dach unter dem Modell hinzugefügt. Das Skirt-Element ist eine Linie, die um das Modell herum gedruckt wird, aber nicht mit dem Modell verbunden ist." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "Druckplattenhaftung für Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Das für das Drucken von Skirt/Brim/Raft verwendete Extruder-Element. Diese wird für die Mehrfach-Extrusion benutzt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Mehrere Skirt-Linien ermöglichen eine bessere Materialbereitstellung für die Extrusion für kleine Modelle. Wird dieser Wert auf 0 eingestellt, wird kein Skirt erstellt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Skirt-Abstand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Der horizontale Abstand zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des Drucks.\nEs handelt sich dabei um den Mindestabstand. Ab diesem Abstand werden Skirt-Linien in äußerer Richtung angebracht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "Mindestlänge für Skirt/Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Die Mindestlänge für das Skirt- oder Brim-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht durch die Anzahl der Skirt- oder Brim-Linien erreicht wird, werden weitere Skirt- oder Brim-Linien hinzugefügt, bis diese Mindestlänge erreicht wird. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 eingestellt wird, wird dies ignoriert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Breite des Brim-Elements" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Der Abstand vom Model zur äußersten Brim-Linie. Ein größeres Brim-Element verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Anzahl der Brim-Linien" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Die Anzahl der Linien für das Brim-Element. Eine größere Anzahl von Brim-Linien verbessert die Haftung am Druckbett, es wird dadurch aber auch der verwendbare Druckbereich verkleinert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "Brim nur an Außenseite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Brim nur an der Außenseite des Modells drucken. Damit reduziert sich die Anzahl der Brims, die Sie später entfernen müssen, während die Druckbetthaftung nicht signifikant eingeschränkt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-Bereich um das Modell herum, für das ein Raft erstellt wird. Bei einem größeren Abstand wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das gedruckte Modell verbleibt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "Luftspalt für Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "Die Lücke zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des Modells. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Modell zu reduzieren. Dies macht es leichter, das Raft abzuziehen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "Z Überlappung der ersten Schicht" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "Die erste und die zweite Schicht des Modells sollen sich in der Z-Richtung überlappen, um das verlorene Filament in dem Luftspalt zu kompensieren. Alle Modelle über der ersten Modellschicht verschieben sich um diesen Wert nach unten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Obere Raft-Schichten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "Die Anzahl der Oberflächenschichten auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Modell ruht. Bei der Verwendung von 2 Schichten entsteht eine glattere Oberfläche als bei einer Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Dicke der oberen Raft-Schichten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Die Schichtdicke der oberen Raft-Schichten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Oberfläche. Dünne Linien sorgen dafür, dass die Raft-Oberfläche glatter wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Linienabstand der Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Mittelbereichs" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "Die Schichtdicke des Raft-Mittelbereichs." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Linienbreite des Raft-Mittelbereichs" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Die Breite der Linien im Raft-Mittelbereich. Wenn die zweite Schicht mehr extrudiert, haften die Linien besser an der Druckplatte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Linienabstand im Raft-Mittelbereich" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien im Raft-Mittelbereich. Der Abstand im Mittelbereich sollte recht groß sein, dennoch muss dieser dicht genug sein, um die Raft-Oberflächenschichten stützen zu können." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Basis" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Die Schichtdicke der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht handeln, die fest an der Druckplatte haftet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Die Breite der Linien in der Raft-Basisschicht. Dabei sollte es sich um dicke Linien handeln, da diese besser an der Druckplatte haften." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Raft-Linienabstand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Basisschicht. Große Abstände erleichtern das Entfernen des Raft vom Druckbett." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Oben" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die oberen Schichten des Raft gedruckt werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam angrenzende Oberflächenlinien glätten kann." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit Raft Mitte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Mittelschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Basisschicht gedruckt wird. Diese sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt ein großes Materialvolumen aus der Düse kommt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "Druckbeschleunigung Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der das Raft gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "Druckbeschleunigung Raft Oben" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "Druckbeschleunigung Raft Mitte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "Druckbeschleunigung Raft Unten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "Die Beschleunigung, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Raft-Druck" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "Die Ruckfunktion, mit der das Raft gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Oben" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die oberen Raft-Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft Mitte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die mittleren Raft-Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "Ruckfunktion Drucken Raft-Basis" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "Die Ruckfunktion, mit der die unteren Raft-Schichten gedruckt werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für das Raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Oben" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die obere Raft-Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl Raft Mitte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die mittlere Raft-Schicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Die Drehzahl des Lüfters für die Raft-Basisschicht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "Duale Extrusion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "Verwendete Einstellungen für das Drucken mit mehreren Extrudern." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "Einzugsturm aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Drucken Sie einen Turm neben dem Druck, der zum Einziehen des Materials nach jeder Düsenschaltung dient." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "Größe Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "Die Breite des Einzugsturms." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "Mindestvolumen Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "Das Mindestvolumen für jede Schicht des Einzugsturms, um ausreichend Material zu spülen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" +msgid "Prime Tower Thickness" +msgstr "Dicke Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "Die Dicke des Hohleinzugsturms. Eine Dicke, die mehr als die Hälfte des Mindestvolumens für den Einzugsturm beträgt, führt zu einem dichten Einzugsturm." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "X-Position für Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Die X-Koordinate der Position des Einzugsturms." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "Y-Position des Einzugsturms" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Die Y-Koordinate der Position des Einzugsturms." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "Fluss Einzugsturm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "Wipe-Düse am Einzugsturm inaktiv" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Nach dem Drucken des Einzugsturms mit einer Düse wird das ausgetretene Material von der anderen Düse am Einzugsturm abgewischt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe label" +msgid "Wipe Nozzle After Switch" +msgstr "Düse nach dem Schalten abwischen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe description" +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Wischt nach dem Schalten des Extruders ausgetretenes Material am ersten Druckelement an der Düse ab. Hierdurch wird eine sichere, langsame Wischbewegung an einer Position ausgeführt, an der das ausgetretene Material am wenigsten Schaden an der Oberflächenqualität Ihres Drucks verursacht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "Sickerschutz aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Aktiviert den äußeren Sickerschutz. Damit wird eine Hülle um das Modell erstellt, die eine zweite Düse abstreift, wenn diese auf derselben Höhe wie die erste Düse steht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "Winkel für Sickerschutz" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "Der maximale Winkel, den ein Teil im Sickerschutz haben kann. 0 Grad ist vertikal und 90 Grad ist horizontal. Ein kleinerer Winkel führt zu weniger ausgefallenen Sickerschützen, jedoch mehr Material." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "Abstand für Sickerschutz" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Der Abstand des Sicherschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Netzreparaturen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "category_fixes" +msgstr "category_fixes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Überlappende Volumen vereinen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen innerhalb eines Netzes entsteht, wird ignoriert und diese Volumen werden als ein Einziges gedruckt. Dadurch können unbeabsichtigte innere Hohlräume verschwinden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Alle Löcher entfernen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Es werden alle Löcher in den einzelnen Schichten entfernt und lediglich die äußere Form wird erhalten. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von oben oder unten sehen kann." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Extensives Stitching" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Extensives Stitching versucht die Löcher im Netz mit sich berührenden Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine lange Verarbeitungszeit in Anspruch nehmen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Netz abzudecken und Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen, zu entfernen. Die Aktivierung dieser Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "Überlappung zusammengeführte Netze" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Erstellen Sie Netze, die einander berühren und sich leicht überlappen. Damit haften sie besser aneinander." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "Netzüberschneidung entfernen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Entfernt Bereiche, in denen mehrere Netze miteinander überlappen. Dies kann verwendet werden, wenn zusammengefügte Objekte aus zwei Materialien miteinander überlappen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "Wechselndes Entfernen des Netzes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Schaltet mit jeder Schicht das Volumen zu den entsprechenden Netzüberschneidungen, sodass die überlappenden Netze miteinander verwebt werden. Durch Abschalten dieser Funktion erhält eines der Netze das gesamte Volumen der Überlappung, während es von den anderen Netzen entfernt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Sonderfunktionen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "category_blackmagic" +msgstr "category_blackmagic" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "Druckreihenfolge" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Es wird festgelegt, ob alle Modelle einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden sollen oder ob zuerst ein Modell fertig gedruckt wird, bevor der Druck von einem weiteren begonnen wird. Der „Nacheinandermodus“ ist nur möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Alle gleichzeitig" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Nacheinander" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "Mesh-Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Verwenden Sie dieses Mesh, um die Füllung anderer Meshes zu ändern, mit denen es überlappt. Dabei werden Füllungsbereiche anderer Meshes mit Regionen für dieses Mesh ersetzt. Es wird empfohlen, nur eine Wand und keine obere/untere Außenhaut für dieses Mesh zu drucken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Infill Mesh Order" +msgstr "Reihenfolge für Mesh-Füllung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Hier wird festgelegt, welche Mesh-Füllung in der Füllung einer anderen Mesh-Füllung ist. Eine Mesh-Füllung mit einer höheren Reihenfolge ändert die Füllung der Mesh-Füllungen mit niedrigerer Reihenfolge und normalen Meshes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "Stütznetz" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welche Bereiche gestützt werden sollen. Dies kann verwendet werden, um eine Stützstruktur zu errichten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "Anti-Überhang-Netz" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Dieses Netz wird verwendet, um festzulegen, welcher Teil des Modells als Überhang erkannt werden soll. Dies kann verwendet werden, um eine unerwünschte Stützstruktur zu entfernen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Oberflächenmodus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Behandelt das Modell nur als Oberfläche, Volumen oder Volumen mit losen Oberflächen. Der Normaldruck-Modus druckt nur umschlossene Volumen. „Oberfläche“ druckt eine einzelne Wand und verfolgt die Mesh-Oberfläche ohne Füllung und ohne obere/untere Außenhaut. „Beide“ druckt umschlossene Volumen wie üblich und alle verbleibenden Polygone als Oberflächen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Oberfläche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Beides" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion wandelt ein solides Modell in einen Druck mit Einzelwänden und einem soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimentell" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "experimental!" +msgstr "experimentell!" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Windschutz aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien, die sich leicht verbiegen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Der Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Begrenzung des Windschutzes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Hier wird die Höhe des Windschutzes eingestellt. Stellen Sie ein, ob der Windschutz für die gesamte Höhe des Modells oder für eine begrenzte Höhe gedruckt wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Begrenzt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Höhe des Windschutzes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Die Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein Windschutz mehr gedruckt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "Überhänge druckbar machen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Ändern Sie die Geometrie des gedruckten Modells so, dass eine minimale Stützstruktur benötigt wird. Tiefe Überhänge werden flacher. Überhängende Bereiche fallen herunter und werden damit vertikaler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "Maximaler Winkel des Modells" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "Der maximale Winkel von Überhängen, nachdem sie druckbar gemacht wurden. Bei einem Wert von 0° werden alle Überhänge durch ein Teil des Modells ersetzt, das mit der Druckplatte verbunden ist, 90° führt zu keiner Änderung des Modells." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Coasting aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionswegs durch einen Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zum Druck des letzten Stücks des Extrusionswegs verwendet, um Fadenziehen zu vermindern." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Coasting-Volumen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "Mindestvolumen vor Coasting" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "Das kleinste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, damit Coasting möglich ist. Bei kürzeren Extrusionswegen wurde ein geringerer Druck in der Bowden-Röhre aufgebaut und daher wird das Coasting-Volumen linear skaliert. Dieser Wert sollte immer größer sein als das Coasting-Volumen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Coasting-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in Relation zur Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter 100 % wird empfohlen, da während der Coasting-Bewegung der Druck in den Bowden-Röhren abfällt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Linienanzahl der zusätzlichen Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Der äußerste Teil des oberen/unteren Musters wird durch eine Anzahl von konzentrischen Linien ersetzt. Die Verwendung von ein oder zwei Linien verbessert Dächer, die auf Füllmaterial beginnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Die Richtung, in welcher die oberen/unteren Schichten gedruckt werden, wird abgewechselt. Normalerweise werden diese nur diagonal gedruckt. Diese Einstellung fügt die Nur-X- und Nur-Y-Richtung zu." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "Konische Stützstruktur aktivieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden kleiner als beim Überhang." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "Winkel konische Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der Stützstruktur breiter als die Spitze." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "Mindestbreite konische Stützstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Die Mindestbreite, auf die die Basis der konischen Stützstruktur reduziert wird. Geringe Breiten können instabile Stützstrukturen zur Folge haben." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow label" +msgid "Hollow Out Objects" +msgstr "Objekte aushöhlen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow description" +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Entfernt die Füllung vollständig und berechtigt den Innenbereich des Objekts für eine Stützstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Die Breite der Zitterbewegung. Es wird empfohlen, diese niedriger als der Breite der äußeren Wand einzustellen, da die inneren Wände unverändert bleiben." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der Auflösung resultiert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer sein als die Hälfte der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\nDies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Kompensieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Knoten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Einziehen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "Einstellungen Befehlszeile" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Diese Einstellungen werden nur verwendet, wenn CuraEngine nicht seitens Cura aufgerufen wird." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center object" +msgstr "Objekt zentrieren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Ermöglicht das Zentrieren des Objekts in der Mitte eines Druckbetts (0,0) anstelle der Verwendung eines Koordinatensystems, in dem das Objekt gespeichert war." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh position x" +msgstr "Netzposition X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in X-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh position y" +msgstr "Netzposition Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "Verwendeter Versatz für das Objekt in Y-Richtung." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh position z" +msgstr "-Netzposition Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Der für das Objekt in Z-Richtung verwendete Versatz. Damit können Sie den Vorgang ausführen, der unter dem Begriff „Objekt absenken“ verwendet wurde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "Matrix Netzdrehung" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Transformationsmatrix, die beim Laden aus der Datei auf das Modell angewandt wird." + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Die Temperatur, die für das Drucken verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen manuell durchzuführen." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen Sie hier 0, um das Vorheizen des Druckers manuell durchzuführen." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Der Abstand der Ober-/Unterseite der Stützstruktur vom Druck. So wird ein Zwischenraum geschaffen, der die Entfernung der Stützstrukturen nach dem Drucken des Modells ermöglicht. Dieser Wert wird auf ein Vielfaches der Schichtdicke abgerundet." + +#~ msgctxt "z_seam_type option back" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Rückseite" + +#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" +#~ msgstr "Überlappung duale Extrusion" diff --git a/resources/i18n/en/cura.po b/resources/i18n/en/cura.po index 29fb9bcd34..f2c3e39e81 100644 --- a/resources/i18n/en/cura.po +++ b/resources/i18n/en/cura.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# English translations for PACKAGE package. -# Copyright (C) 2016 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Automatically generated, 2016. +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: None\n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" msgstr "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Machine Settings" @@ -158,22 +158,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Connected via USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." msgstr "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." msgstr "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 msgctxt "@info" msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." msgstr "Unable to update firmware because there are no printers connected." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 #, python-format msgctxt "@info" msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." @@ -268,214 +273,206 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" msgstr "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Print over network" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Print over network" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" msgstr "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 msgctxt "@info:status" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Retry" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Re-send the access request" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Access to the printer accepted" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." msgstr "No access to print with this printer. Unable to send print job." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Request Access" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Send access request to the printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." -msgstr "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Connected over the network to {0}." +msgid "Connected over the network." +msgstr "Connected over the network." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Connected over the network. No access to control the printer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 msgctxt "@info:status" msgid "Access request was denied on the printer." msgstr "Access request was denied on the printer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 msgctxt "@info:status" msgid "Access request failed due to a timeout." msgstr "Access request failed due to a timeout." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 msgctxt "@info:status" msgid "The connection with the network was lost." msgstr "The connection with the network was lost." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 msgctxt "@info:status" msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." msgstr "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." -msgstr "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 #, python-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." msgstr "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" msgstr "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" msgstr "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Not enough material for spool {0}." msgstr "Not enough material for spool {0}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." msgstr "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 msgctxt "@label" msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." msgstr "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Mismatched configuration" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Sending data to printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" msgstr "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Aborting print..." msgstr "Aborting print..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Print aborted. Please check the printer" msgstr "Print aborted. Please check the printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Pausing print..." msgstr "Pausing print..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Resuming print..." msgstr "Resuming print..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Sync with your printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 msgctxt "@label" msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." msgstr "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." @@ -519,12 +516,12 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." msgstr "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 msgctxt "@info" msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" msgstr "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" msgstr "Dismiss" @@ -565,6 +562,7 @@ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." msgstr "Provides support for importing profiles from g-code files." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "G-code File" @@ -584,11 +582,21 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" msgstr "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Version Upgrade 2.4 to 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" @@ -644,24 +652,24 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF Image" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 msgctxt "@info:status" msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." msgstr "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" msgstr "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 msgctxt "@info:status" msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." msgstr "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." @@ -676,8 +684,8 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Processing Layers" @@ -702,14 +710,14 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configure Per Model Settings" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recommended" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -731,7 +739,7 @@ msgid "3MF File" msgstr "3MF File" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Nozzle" @@ -751,6 +759,26 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid" msgstr "Solid" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Allows loading and displaying G-code files." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "G File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "Parsing G-code" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Cura Profile Writer" @@ -797,12 +825,12 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" msgstr "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Select upgrades" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 msgctxt "@action" msgid "Upgrade Firmware" msgstr "Upgrade Firmware" @@ -827,51 +855,36 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing Cura profiles." msgstr "Provides support for importing Cura profiles." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Pre-sliced file {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 msgctxt "@item:material" msgid "No material loaded" msgstr "No material loaded" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 msgctxt "@item:material" msgid "Unknown material" msgstr "Unknown material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "File Already Exists" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "You made changes to the following setting(s)/override(s):" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Switched profiles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" -msgstr "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." msgstr "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." @@ -919,17 +932,17 @@ msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Custom profile" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 msgctxt "@info:status" msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." msgstr "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" msgstr "Oops!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 msgctxt "@label" msgid "" "

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" @@ -942,32 +955,44 @@ msgstr "" "

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" msgstr "Open Web Page" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Loading machines..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Setting up scene..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Loading interface..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 #, python-format msgctxt "@info" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" @@ -1082,7 +1107,7 @@ msgid "Doodle3D Settings" msgstr "Doodle3D Settings" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Save" @@ -1121,9 +1146,9 @@ msgstr "Print" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 msgctxt "@action:button" msgid "Close" @@ -1197,7 +1222,6 @@ msgid "Add" msgstr "Add" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -1205,7 +1229,7 @@ msgstr "Edit" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -1316,77 +1340,147 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Change active post-processing scripts" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "View Mode: Layers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Color scheme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Material Color" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Line Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Compatibility Mode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Show Travels" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Show Helpers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Show Shell" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Show Infill" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Only Show Top Layers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Show 5 Detailed Layers On Top" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Top / Bottom" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Inner Wall" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "Convert Image..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Height (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "The base height from the build plate in millimeters." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate." msgstr "The width in millimeters on the build plate." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Width (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "The depth in millimeters on the build plate" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Depth (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 msgctxt "@info:tooltip" msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." msgstr "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Lighter is higher" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Darker is higher" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "The amount of smoothing to apply to the image." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Smoothing" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "OK" @@ -1397,24 +1491,24 @@ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." msgid "Print model with" msgstr "Print model with" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Select settings" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Select Settings to Customize for this model" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filter..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Show all" @@ -1435,13 +1529,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Create new" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Summary - Cura Project" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Printer settings" @@ -1452,7 +1546,7 @@ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" msgstr "How should the conflict in the machine be resolved?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1460,14 +1554,14 @@ msgstr "Type" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Name" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Profile settings" @@ -1478,13 +1572,13 @@ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" msgstr "How should the conflict in the profile be resolved?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Not in profile" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -1514,7 +1608,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "How should the conflict in the material be resolved?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Setting visibility" @@ -1525,13 +1619,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Mode" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Visible settings:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 out of %2" @@ -1709,151 +1803,208 @@ msgctxt "@label" msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." msgstr "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Not connected to a printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Printer does not accept commands" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "In maintenance. Please check the printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Lost connection with the printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Printing..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Please remove the print" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 msgctxt "@label:" msgid "Resume" msgstr "Resume" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 msgctxt "@label:" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 msgctxt "@label:" msgid "Abort Print" msgstr "Abort Print" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Abort print" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Are you sure you want to abort the print?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Discard or Keep changes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profile settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Customized" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Always ask me this" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Discard and never ask again" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Keep and never ask again" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Create New Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Information" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Display Name" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Brand" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Material Type" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Color" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Properties" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Density" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diameter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Filament Cost" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Filament weight" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Filament length" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Cost per Meter (Approx.)" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Cost per Meter" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Description" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Adhesion Information" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Print settings" @@ -1889,163 +2040,178 @@ msgid "Unit" msgstr "Unit" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "General" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Language:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Currency:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 msgctxt "@label" msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." msgstr "You will need to restart the application for language changes to have effect." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Slice automatically when changing settings." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Slice automatically" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Viewport behavior" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." msgstr "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Display overhang" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" msgstr "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Center camera when item is selected" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" msgstr "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Ensure models are kept apart" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automatically drop models to the build plate" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." -msgstr "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Should layer be forced into compatibility mode?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Display five top layers in layer view" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "Should only the top layers be displayed in layerview?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Only display top layer(s) in layer view" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Force layer view compatibility mode (restart required)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Opening files" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Opening and saving files" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" msgstr "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Scale large models" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 msgctxt "@info:tooltip" msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" msgstr "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Scale extremely small models" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" msgstr "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Add machine prefix to job name" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Should a summary be shown when saving a project file?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Show summary dialog when saving project" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Override Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Should Cura check for updates when the program is started?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Check for updates on start" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." msgstr "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Send (anonymous) print information" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Printers" @@ -2063,39 +2229,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Rename" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 msgctxt "@label" msgid "Printer type:" msgstr "Printer type:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 msgctxt "@label" msgid "Connection:" msgstr "Connection:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "The printer is not connected." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 msgctxt "@label" msgid "State:" msgstr "State:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for someone to clear the build plate" msgstr "Waiting for someone to clear the build plate" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for a printjob" msgstr "Waiting for a printjob" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Profiles" @@ -2121,13 +2287,13 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Import" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Export" @@ -2193,7 +2359,7 @@ msgid "Export Profile" msgstr "Export Profile" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materials" @@ -2208,65 +2374,70 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Printer: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Import Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 msgctxt "@info:status" msgid "Could not import material %1: %2" msgstr "Could not import material %1: %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Successfully imported material %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Export Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 msgctxt "@info:status" msgid "Failed to export material to %1: %2" msgstr "Failed to export material to %1: %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Successfully exported material to %1" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Add Printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 msgctxt "@label" msgid "Printer Name:" msgstr "Printer Name:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 msgctxt "@action:button" msgid "Add Printer" msgstr "Add Printer" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 msgctxt "@label" msgid "00h 00min" msgstr "00h 00min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 msgctxt "@label" msgid "%1 m / ~ %2 g" msgstr "%1 m / ~ %2 g" @@ -2290,112 +2461,117 @@ msgstr "" "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" "Cura proudly uses the following open source projects:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Graphical user interface" msgstr "Graphical user interface" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Application framework" msgstr "Application framework" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 msgctxt "@label" msgid "GCode generator" msgstr "GCode generator" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Interprocess communication library" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Programming language" msgstr "Programming language" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 msgctxt "@label" msgid "GUI framework" msgstr "GUI framework" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 msgctxt "@label" msgid "GUI framework bindings" msgstr "GUI framework bindings" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 msgctxt "@label" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ Binding library" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Data interchange format" msgstr "Data interchange format" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Support library for scientific computing " msgstr "Support library for scientific computing " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 msgctxt "@label" msgid "Support library for faster math" msgstr "Support library for faster math" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Support library for handling STL files" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Support library for handling 3MF files" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 msgctxt "@label" msgid "Serial communication library" msgstr "Serial communication library" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 msgctxt "@label" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "ZeroConf discovery library" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Polygon clipping library" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Font" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" msgid "SVG icons" msgstr "SVG icons" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copy value to all extruders" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Hide this setting" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Don't show this setting" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Keep this setting visible" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visiblity..." msgstr "Configure setting visiblity..." @@ -2421,17 +2597,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Affected By" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 msgctxt "@label" msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" msgstr "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "The value is resolved from per-extruder values " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -2442,7 +2618,7 @@ msgstr "" "\n" "Click to restore the value of the profile." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 msgctxt "@label" msgid "" "This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" @@ -2453,32 +2629,36 @@ msgstr "" "\n" "Click to restore the calculated value." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 msgctxt "@tooltip" msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." msgstr "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 msgctxt "@tooltip" msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." msgstr "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" msgstr "Print Setup" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Printer Monitor" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 msgctxt "@tooltip" msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." msgstr "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 msgctxt "@tooltip" msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." msgstr "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." @@ -2503,37 +2683,87 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Open &Recent" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatures" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "No printer connected" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Hotend" msgstr "Hotend" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "The current temperature of this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "The colour of the material in this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "The material in this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "The nozzle inserted in this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Build plate" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "The current temperature of the heated bed." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "The temperature to pre-heat the bed to." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Pre-heat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Active print" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Job Name" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Printing Time" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Estimated time left" @@ -2663,37 +2893,37 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Models" msgstr "Re&load All Models" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Reset All Model Positions" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model &Transformations" msgstr "Reset All Model &Transformations" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "&Open File..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open Project..." msgstr "&Open Project..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "Show Engine &Log..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Show Configuration Folder" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configure setting visibility..." @@ -2703,32 +2933,47 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Model" msgstr "Multiply Model" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Please load a 3d model" msgstr "Please load a 3d model" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Preparing to slice..." +msgid "Ready to slice" +msgstr "Ready to slice" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Slicing..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" msgid "Ready to %1" msgstr "Ready to %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to Slice" msgstr "Unable to Slice" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Slicing unavailable" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Prepare" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" msgstr "Select the active output device" @@ -2810,27 +3055,27 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 msgctxt "@action:button" msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 msgctxt "@action:button" msgid "View Mode" msgstr "View Mode" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 msgctxt "@title:window" msgid "Open file" msgstr "Open file" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 msgctxt "@title:window" msgid "Open workspace" msgstr "Open workspace" @@ -2840,17 +3085,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Save Project" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extruder %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Don't show project summary on save again" diff --git a/resources/i18n/es/cura.po b/resources/i18n/es/cura.po index a7368c29a3..3c52f5d65a 100644 --- a/resources/i18n/es/cura.po +++ b/resources/i18n/es/cura.po @@ -1,3367 +1,3349 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 -msgctxt "@label" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lector de X3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "Archivo X3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "" -"Acepta códigos GCode y los envía a un enrutador Doodle3D por medio de wifi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Doodle3D printing" -msgstr "Impresión Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print with Doodle3D" -msgstr "Imprimir con Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with " -msgstr "Imprimir con" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "Imprimir mediante USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora no es compatible " -"con la impresión USB." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3G to a file" -msgstr "Escribe X3G en un archivo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "Archivo X3G" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Guardar en unidad extraíble" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimir a través de la red" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Print core distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor " -"{2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 -msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para " -"obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales " -"que se insertan en la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 -msgctxt "@window:title" -msgid "Sync with your printer" -msgstr "Sincronizar con la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Los print cores o los materiales de la impresora difieren de los del " -"proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los print " -"cores y materiales que se hayan insertado en la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración " -"seleccionada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes " -"contienen errores: {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Escritor de 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "Archivo 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "Ha realizado cambios en los siguientes ajustes o se ha sobrescrito:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "" -"¿Desea transferir los %d ajustes o sobrescrituras modificados a este perfil?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Si transfiere los ajustes, se sobrescribirán los del perfil. Si no los " -"transfiere, se perderán." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." -msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " -msgstr "" -"

Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.\n" -"

Esperamos que la imagen de este gatito le ayude a recuperarse del " -"shock.

\n" -"

Use la siguiente información para enviar un informe de error a http://github.com/Ultimaker/" -"Cura/issues

\n" -" " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "Forma de la placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Ajustes de Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print to: %1" -msgstr "Imprimir en: %1" - -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Abrir proyecto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Create new" -msgstr "Crear nuevo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Ajustes de la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Ajustes del perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "No está en el perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Ajustes del material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Visibilidad de los ajustes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Ajustes visibles:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" -msgstr "" -"Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Descartar cambios actuales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la " -"impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que " -"se ve a continuación." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nombre de la impresora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "" -"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n" -"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 -msgctxt "@label" -msgid "GCode generator" -msgstr "Generador de GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Don't show this setting" -msgstr "No mostrar este ajuste" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Keep this setting visible" -msgstr "Mostrar este ajuste" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automático: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "&Descartar cambios actuales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open Project..." -msgstr "A&brir proyecto..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Multiply Model" -msgstr "Multiplicar modelo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 y material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extrusor del soporte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adherencia de la placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores " -"almacenados en el perfil.\n" -"\n" -"Haga clic para abrir el administrador de perfiles." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Acción Ajustes de la máquina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el " -"tamaño de la tobera, etc.)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 -msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Ajustes de la máquina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista de rayos X" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Proporciona la vista de rayos X." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "Rayos X" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "Escritor de GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "Escribe GCode en un archivo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "Archivo GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Enable Scan devices..." -msgstr "Habilitar dispositivos de digitalización..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Registro de cambios" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Mostrar registro de cambios" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "Impresión USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede " -"actualizar el firmware." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "Impresión USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "Imprimir mediante USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "Conectado mediante USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora está ocupada o no " -"está conectada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "" -"No se puede actualizar el firmware porque no hay impresoras conectadas." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "No se pudo encontrar el firmware necesario para la impresora en %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Guardando en unidad extraíble {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "No se pudo guardar en {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la " -"unidad." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "" -"Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad " -"extraíble." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Unidad extraíble" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprime a través de la red." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "" -"Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "Volver a intentar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Re-send the access request" -msgstr "Reenvía la solicitud de acceso." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "Acceso a la impresora aceptado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -msgctxt "@info:status" -msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el " -"trabajo de impresión." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Request Access" -msgstr "Solicitar acceso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Send access request to the printer" -msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Conectado a través de la red a {0}. Apruebe la solicitud de acceso en la " -"impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Conectado a través de la red a {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "" -"Conectado a través de la red a {0}. No hay acceso para controlar la " -"impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request was denied on the printer." -msgstr "Solicitud de acceso denegada en la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request failed due to a timeout." -msgstr "" -"Se ha producido un error al solicitar acceso porque se ha agotado el tiempo " -"de espera." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 -msgctxt "@info:status" -msgid "The connection with the network was lost." -msgstr "Se ha perdido la conexión de red." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"Se ha perdido la conexión con la impresora. Compruebe que la impresora está " -"conectada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión porque la impresora está " -"ocupada. Compruebe la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 -#, python-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión, la impresora está " -"ocupada. El estado actual de la impresora es %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún " -"PrintCore en la ranura {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado material " -"en la ranura {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Not enough material for spool {0}." -msgstr "No hay suficiente material para la bobina {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una " -"calibración XY de la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 -msgctxt "@window:title" -msgid "Mismatched configuration" -msgstr "Configuración desajustada" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to printer" -msgstr "Enviando datos a la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "" -"No se puede enviar datos a la impresora. ¿Hay otro trabajo que todavía esté " -"activo?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Cancelando impresión..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Print aborted. Please check the printer" -msgstr "Impresión cancelada. Compruebe la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Pausing print..." -msgstr "Pausando impresión..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Resuming print..." -msgstr "Reanudando impresión..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 -msgctxt "@label" -msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Conectar a través de la red" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 -msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modificar GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing" -msgstr "Posprocesamiento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 -msgctxt "Description of plugin" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos " -"creadas por los usuarios." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Auto Save" -msgstr "Guardado automático" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Guarda automáticamente Preferencias, Máquinas y Perfiles después de los " -"cambios." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Info de la segmentación" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las " -"preferencias." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede " -"desactivar esta opción en las preferencias." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Descartar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Perfiles de material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "" -"Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones " -"anteriores de Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Perfiles de Cura 15.04" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "" -"Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "Archivo GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Vista de capas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Proporciona la vista de capas." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está " -"habilitada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lector de imágenes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" -"Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos " -"de imagen 2D." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "Imagen JPG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "Imagen JPEG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "Imagen PNG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "Imagen BMP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "Imagen GIF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "" -"No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de " -"preparación no son válidas." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen " -"de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Backend de CuraEngine" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Procesando capas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Ajustes por modelo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Configurar ajustes por modelo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Recomendado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lector de 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "Archivo 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Tobera" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Vista de sólidos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Sólido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Escritor de perfiles de Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Perfil de cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un " -"asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de " -"actualizaciones, etc.)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Seleccionar actualizaciones" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 -msgctxt "@action" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Actualizar firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 -msgctxt "@action" -msgid "Checkup" -msgstr "Comprobación" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Nivelar placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lector de perfiles de Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 -msgctxt "@item:material" -msgid "No material loaded" -msgstr "No se ha cargado material." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 -msgctxt "@item:material" -msgid "Unknown material" -msgstr "Material desconocido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "El archivo ya existe" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea " -"sobrescribirlo?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Perfiles activados" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"No se puede encontrar el perfil de calidad de esta combinación. Se " -"utilizarán los ajustes predeterminados." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Error al exportar el perfil a {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Error al exportar el perfil a {0}: Error en el " -"complemento de escritura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Perfil exportado a {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"Error al importar el perfil de {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Perfil {0} importado correctamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Perfil personalizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste " -"«Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los " -"modelos impresos." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "¡Vaya!" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Abrir página web" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Cargando máquinas..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Configurando escena..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Cargando interfaz..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Ajustes de la máquina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" -msgstr "Introduzca los ajustes correctos de la impresora a continuación:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ajustes de la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (anchura)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (profundidad)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (altura)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 -msgctxt "@option:check" -msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "El centro de la máquina es cero." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated Bed" -msgstr "Plataforma caliente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Flavor" -msgstr "Tipo de GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Ajustes del cabezal de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X mín." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y mín." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 -msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X máx." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 -msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y máx." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 -msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Altura del caballete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle size" -msgstr "Tamaño de la tobera" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Start Gcode" -msgstr "Iniciar GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 -msgctxt "@label" -msgid "End Gcode" -msgstr "Finalizar GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Temperatura del extrusor: %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Temperatura de la plataforma: %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Actualización del firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Actualización del firmware completada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "" -"Comenzando la actualización del firmware, esto puede tardar algún tiempo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Actualización del firmware." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "" -"Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error " -"desconocido." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "" -"Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de " -"comunicación." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "" -"Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de " -"entrada/salida." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "" -"Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Código de error desconocido: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Conectar con la impresora en red" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" -msgstr "" -"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de " -"que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la " -"red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una " -"unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n" -"\n" -"Seleccione la impresora de la siguiente lista:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Agregar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 -msgctxt "@action:button" -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Si la impresora no aparece en la lista, lea la guía de solución " -"de problemas de impresión y red" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3" -msgstr "Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "Ultimaker 3 Extended" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware version" -msgstr "Versión de firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 -msgctxt "@label" -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not yet responded." -msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Printer Address" -msgstr "Dirección de la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 -msgctxt "@alabel" -msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Conecta a una impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Activar configuración" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Complemento de posprocesamiento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 -msgctxt "@action" -msgid "Add a script" -msgstr "Añadir secuencia de comando" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 -msgctxt "@label" -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change active post-processing scripts" -msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Convertir imagen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Altura (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Base (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Anchura (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Profundidad (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos " -"de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. " -"Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los " -"píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles " -"blancos representen los puntos bajos de la malla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Cuanto más claro más alto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Cuanto más oscuro más alto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Suavizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 -msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." -msgid "Print model with" -msgstr "Imprimir modelo con" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Seleccionar ajustes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Mostrar todo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Update existing" -msgstr "Actualizar existente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Resumen: proyecto de Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 sobrescrito" -msgstr[1] "%1 sobrescritos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Derivado de" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito" -msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 de un total de %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Nivelación de la placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus " -"impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente " -"posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden " -"ajustar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste " -"la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es " -"correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Mover a la siguiente posición" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Actualización de firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la " -"impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la " -"temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas " -"versiones suelen tener más funciones y mejoras." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Actualización de firmware automática" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Cargar firmware personalizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Seleccionar firmware personalizado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Comprobar impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Es una buena idea hacer un par de comprobaciones en su Ultimaker. Puede " -"omitir este paso si usted sabe que su máquina funciona correctamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Iniciar comprobación de impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Conexión: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not connected" -msgstr "Sin conexión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Parada final mín. en X: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "Funciona" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Sin comprobar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Parada final mín. en Y: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Parada final mín. en Z: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Comprobación de la temperatura de la tobera: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Heating" -msgstr "Detener calentamiento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Iniciar calentamiento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate temperature check:" -msgstr "Comprobación de la temperatura de la placa de impresión:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checked" -msgstr "Comprobada" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la comprobación." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "No está conectado a ninguna impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "La impresora no acepta comandos." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Imprimiendo..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "En pausa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparando..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Retire la impresión." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 -msgctxt "@label:" -msgid "Resume" -msgstr "Reanudar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 -msgctxt "@label:" -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 -msgctxt "@label:" -msgid "Abort Print" -msgstr "Cancelar impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Cancela la impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Display Name" -msgstr "Mostrar nombre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 -msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Marca" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Material Type" -msgstr "Tipo de material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 -msgctxt "@label" -msgid "Density" -msgstr "Densidad" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diámetro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Filament Cost" -msgstr "Coste del filamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Filament weight" -msgstr "Anchura del filamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Filament length" -msgstr "Longitud del filamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 -msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Coste por metro (aprox.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion Information" -msgstr "Información sobre adherencia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Ajustes de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Visibilidad de los ajustes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Comprobar todo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Setting" -msgstr "Ajustes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 -msgctxt "@title:column" -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unit" -msgstr "Unidad" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Tendrá que reiniciar la aplicación para que tengan efecto los cambios del " -"idioma." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 -msgctxt "@label" -msgid "Viewport behavior" -msgstr "Comportamiento de la ventanilla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas " -"no se imprimirán correctamente." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Mostrar voladizos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la " -"vista cuando se selecciona un modelo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure models are kept apart" -msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la " -"placa de impresión?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically drop models to the build plate" -msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas o solo la primera. " -"Aunque para representar cinco capas se necesita más tiempo, puede mostrar " -"más información." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "¿Deben mostrarse solo las primeras capas en la vista de capas?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Mostrar solo las primeras capas en la vista de capas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Abriendo archivos..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado " -"grandes?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large models" -msgstr "Escalar modelos de gran tamaño" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar " -"de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale extremely small models" -msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la " -"impresora al nombre del trabajo de impresión?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 -msgctxt "@option:check" -msgid "Add machine prefix to job name" -msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show summary dialog when saving project" -msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Privacy" -msgstr "Privacidad" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en " -"cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra " -"información de identificación personal." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "Enviar información (anónima) de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Impresoras" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Activar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Cambiar nombre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipo de impresora:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Conexión:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "La impresora no está conectada." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Esperando un trabajo de impresión..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Perfiles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Perfiles protegidos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Perfiles personalizados" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exportar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Impresora: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Ajustes globales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Cambiar nombre de perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Crear perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Duplicar perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importar perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Exportar perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Materials" -msgstr "Materiales" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" -msgid "Printer: %1, %2: %3" -msgstr "Impresora: %1, %2: %3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 -msgctxt "@action:label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Impresora: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Importar material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"No se pudo importar el material en %1: " -"%2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported material %1" -msgstr "" -"El material se ha importado correctamente en %1." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Exportar material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Se ha producido un error al exportar el material a %1: %2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully exported material to %1" -msgstr "" -"El material se ha exportado correctamente a %1." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Agregar impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Agregar impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 -msgctxt "@label" -msgid "00h 00min" -msgstr "00h 00min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "%1 m / ~ %2 g" -msgstr "%1 m/~ %2 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Acerca de Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Entorno de la aplicación" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Lenguaje de programación" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Entorno de la GUI" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Formato de intercambio de datos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Fuente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Iconos SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Copiar valor en todos los extrusores" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Ocultar este ajuste" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales " -"calculados.\n" -"\n" -"Haga clic para mostrar estos ajustes." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affects" -msgstr "Afecta a" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affected By" -msgstr "Afectado por" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará " -"el valor de todos los extrusores." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "The value is resolved from per-extruder values " -msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "" -"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n" -"\n" -"Haga clic para restaurar el valor del perfil." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "" -"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto " -"establecido.\n" -"\n" -"Haga clic para restaurar el valor calculado." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Configuración de impresión

Editar o revisar los ajustes del " -"trabajo de impresión activo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Monitor de impresión

Supervisar el estado de la impresora " -"conectada y del trabajo de impresión en curso." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuración de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Monitor de la impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." -msgstr "" -"Configuración de impresión recomendada

Imprimir con los " -"ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad " -"seleccionados." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Configuración de impresión personalizada

Imprimir con un " -"control muy detallado del proceso de segmentación." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automático: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Abrir &reciente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 -msgctxt "@label" -msgid "Hotend" -msgstr "Extremo caliente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate" -msgstr "Placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Activar impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "Nombre del trabajo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Tiempo de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Tiempo restante estimado" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "A<ernar pantalla completa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "Des&hacer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "&Rehacer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "&Salir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Configurar Cura..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Agregar impresora..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Adm&inistrar impresoras ..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Administrar materiales..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Administrar perfiles..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Mostrar &documentación en línea" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Informar de un &error" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "&About..." -msgstr "&Acerca de..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "Eliminar &selección" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Eliminar modelo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "A&grupar modelos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Desagrupar modelos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "Co&mbinar modelos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "&Multiplicar modelo..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Select All Models" -msgstr "&Seleccionar todos los modelos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "&Borrar placa de impresión" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Re&load All Models" -msgstr "&Recargar todos los modelos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Restablecer las &transformaciones de todos los modelos" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File..." -msgstr "&Abrir archivo..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "&Mostrar registro del motor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Mostrar carpeta de configuración" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "Cargue un modelo en 3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Preparando para segmentar..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Segmentando..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Listo para %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "No se puede segmentar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "Guardar &selección en archivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save &All" -msgstr "Guardar &todo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save project" -msgstr "Guardar proyecto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Edición" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "A&justes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Printer" -msgstr "&Impresora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "&Perfil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Definir como extrusor activo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensiones" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Pre&ferencias" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "A&yuda" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Ver modo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Abrir archivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open workspace" -msgstr "Abrir área de trabajo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Guardar proyecto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extrusor %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "Hueco" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Ningún (0%) relleno, lo que dejará hueco el modelo a costa de baja " -"resistencia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "Ligero" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "Un relleno ligero (20%) dará al modelo de una resistencia media" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Denso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Un relleno denso (50%) dará al modelo de una resistencia por encima de la " -"media" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Sólido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Un relleno sólido (100%) hará que el modelo sea completamente macizo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Habilitar el soporte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del " -"modelo con voladizos severos." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará " -"estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o " -"la impresión se haga en el aire." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área " -"plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"¿Necesita mejorar sus impresiones? Lea las Guías de solución de " -"problemas de Ultimaker." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Registro del motor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Perfil:" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Changes on the Printer" -#~ msgstr "Cambios en la impresora" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "&Duplicate Model" -#~ msgstr "&Duplicar modelo" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Helper Parts:" -#~ msgstr "Partes de los asistentes:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita estructuras de soporte de impresión. Esta opción formará " -#~ "estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se " -#~ "combe o la impresión en el aire." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't print support" -#~ msgstr "No utilizar soporte de impresión." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print support using %1" -#~ msgstr "Soporte de impresión con %1" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Impresora:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" -#~ msgstr "Perfiles {0} importados correctamente" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Secuencias de comandos" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Active Scripts" -#~ msgstr "Secuencias de comandos activas" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Realizada" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inglés" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandés" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francés" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Alemán" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiano" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Holandés" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Español" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Desea cambiar los PrintCores y materiales de Cura para que coincidan con " -#~ "la impresora?" - -#~ msgctxt "@label:" -#~ msgid "Print Again" -#~ msgstr "Volver a imprimir" +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Acción Ajustes de la máquina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Permite cambiar los ajustes de la máquina (como el volumen de impresión, el tamaño de la tobera, etc.)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Ajustes de la máquina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista de rayos X" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Proporciona la vista de rayos X." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Rayos X" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Lector de X3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos X3D." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "Archivo X3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "Escritor de GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Escribe GCode en un archivo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "Archivo GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "Acepta códigos GCode y los envía a un enrutador Doodle3D por medio de wifi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Impresión Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Imprimir con Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Imprimir con" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Habilitar dispositivos de digitalización..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Registro de cambios" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "Muestra los cambios desde la última versión comprobada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Mostrar registro de cambios" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "Impresión USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Acepta GCode y lo envía a una impresora. El complemento también puede actualizar el firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "Impresión USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Imprimir mediante USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Imprimir mediante USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Conectado mediante USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora está ocupada o no está conectada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "Esta impresora no es compatible con la impresión USB porque utiliza el tipo UltiGCode." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo porque la impresora no es compatible con la impresión USB." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "No se puede actualizar el firmware porque no hay impresoras conectadas." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "No se pudo encontrar el firmware necesario para la impresora en %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "Escribe X3G en un archivo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "Archivo X3G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Guardar en unidad extraíble" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Guardar en unidad extraíble {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Guardando en unidad extraíble {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "No se pudo guardar en {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Guardado en unidad extraíble {0} como {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Expulsar dispositivo extraíble {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "No se pudo guardar en unidad extraíble {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Expulsado {0}. Ahora puede retirar de forma segura la unidad." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Error al expulsar {0}. Es posible que otro programa esté utilizando la unidad." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Complemento de dispositivo de salida de unidad extraíble" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Proporciona asistencia para la conexión directa y la escritura de la unidad extraíble." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Unidad extraíble" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Gestiona las conexiones de red a las impresoras Ultimaker 3." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimir a través de la red" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprime a través de la red." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Acceso a la impresora solicitado. Apruebe la solicitud en la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Volver a intentar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "Reenvía la solicitud de acceso." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Acceso a la impresora aceptado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "No hay acceso para imprimir con esta impresora. No se puede enviar el trabajo de impresión." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Solicitar acceso" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Envía la solicitud de acceso a la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Conectado a través de la red. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Conectado a través de la red." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Conectado a través de la red. No hay acceso para controlar la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "Solicitud de acceso denegada en la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "Se ha producido un error al solicitar acceso porque se ha agotado el tiempo de espera." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "Se ha perdido la conexión de red." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora. Compruebe que la impresora está conectada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión, la impresora está ocupada. El estado actual de la impresora es %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado ningún PrintCore en la ranura {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión. No se ha cargado material en la ranura {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "No hay suficiente material para la bobina {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Print core distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Material distinto (Cura: {0}, impresora: {1}) seleccionado para extrusor {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "El PrintCore {0} no está calibrado correctamente. Debe llevarse a cabo una calibración XY de la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "¿Seguro que desea imprimir con la configuración seleccionada?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "La configuración o calibración de la impresora y de Cura no coinciden. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los PrintCores y los materiales que se insertan en la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "Configuración desajustada" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "Enviando datos a la impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "No se puede enviar datos a la impresora. ¿Hay otro trabajo que todavía esté activo?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Cancelando impresión..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Impresión cancelada. Compruebe la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Pausando impresión..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Reanudando impresión..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Sincronizar con la impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "¿Desea utilizar la configuración actual de su impresora en Cura?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Los print cores o los materiales de la impresora difieren de los del proyecto actual. Para obtener el mejor resultado, segmente siempre los print cores y materiales que se hayan insertado en la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Conectar a través de la red" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "Modificar GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Posprocesamiento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extensión que permite el posprocesamiento de las secuencias de comandos creadas por los usuarios." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Guardado automático" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Guarda automáticamente Preferencias, Máquinas y Perfiles después de los cambios." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Info de la segmentación" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Envía información anónima de la segmentación. Se puede desactivar en las preferencias." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura recopila de forma anónima información de la segmentación. Puede desactivar esta opción en las preferencias." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Descartar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Perfiles de material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Permite leer y escribir perfiles de material basados en XML." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles antiguos de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de versiones anteriores de Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Perfiles de Cura 15.04" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de archivos GCode." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "Archivo GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Vista de capas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Proporciona la vista de capas." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Actualización de la versión 2.4 a la 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.4 a Cura 2.5." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Actualización de la versión 2.1 a la 2.2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Actualiza las configuraciones de Cura 2.1 a Cura 2.2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Actualización de la versión 2.2 a la 2.4" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Actualiza la configuración de Cura 2.2 a Cura 2.4." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lector de imágenes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Habilita la capacidad de generar geometría imprimible a partir de archivos de imagen 2D." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "Imagen JPG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Imagen JPEG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "Imagen PNG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "Imagen BMP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "Imagen GIF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "El material seleccionado no es compatible con la máquina o la configuración seleccionada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Los ajustes actuales no permiten la segmentación. Los siguientes ajustes contienen errores: {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "No se puede segmentar porque la torre auxiliar o la posición o posiciones de preparación no son válidas." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "No hay nada que segmentar porque ninguno de los modelos se adapta al volumen de impresión. Escale o rote los modelos para que se adapten." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Backend de CuraEngine" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Proporciona el vínculo para el backend de segmentación de CuraEngine." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Procesando capas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Herramienta de ajustes por modelo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Proporciona los ajustes por modelo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Ajustes por modelo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Configurar ajustes por modelo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Recomendado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lector de 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Proporciona asistencia para leer archivos 3MF." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "Archivo 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Tobera" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Vista de sólidos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Proporciona una vista de malla sólida normal." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Sólido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Lector de GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permite cargar y visualizar archivos GCode." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "Archivo G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "Analizar GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Escritor de perfiles de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para exportar perfiles de Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Perfil de cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Escritor de 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Proporciona asistencia para escribir archivos 3MF." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "Archivo 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Archivo 3MF del proyecto de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Acciones de la máquina Ultimaker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Proporciona las acciones de la máquina de las máquinas Ultimaker (como un asistente para la nivelación de la plataforma, la selección de actualizaciones, etc.)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Seleccionar actualizaciones" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Actualizar firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Comprobación" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Nivelar placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lector de perfiles de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Proporciona asistencia para la importación de perfiles de Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Archivo {0} presegmentado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "No se ha cargado material." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Material desconocido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "El archivo ya existe" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "El archivo {0} ya existe. ¿Está seguro de que desea sobrescribirlo?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "No se puede encontrar el perfil de calidad de esta combinación. Se utilizarán los ajustes predeterminados." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Error al exportar el perfil a {0}: Error en el complemento de escritura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Perfil exportado a {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Error al importar el perfil de {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Perfil {0} importado correctamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "El perfil {0} tiene un tipo de archivo desconocido o está corrupto." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Perfil personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "La altura del volumen de impresión se ha reducido debido al valor del ajuste «Secuencia de impresión» para evitar que el caballete colisione con los modelos impresos." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "¡Vaya!" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "

Se ha producido una excepción fatal de la que no podemos recuperarnos.

\n

Esperamos que la imagen de este gatito le ayude a recuperarse del shock.

\n

Use la siguiente información para enviar un informe de error a http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Abrir página web" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Cargando máquinas..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Configurando escena..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Cargando interfaz..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Solo se puede cargar un archivo GCode a la vez. Se omitió la importación de {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "No se puede abrir ningún archivo si se está cargando un archivo GCode. Se omitió la importación de {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Ajustes de la máquina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Introduzca los ajustes correctos de la impresora a continuación:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ajustes de la impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (anchura)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (profundidad)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (altura)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Forma de la placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "El centro de la máquina es cero." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Plataforma caliente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "Tipo de GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Ajustes del cabezal de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X mín." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y mín." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X máx." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y máx." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Altura del caballete" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Tamaño de la tobera" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "Iniciar GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "Finalizar GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Ajustes de Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Imprimir en: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Temperatura del extrusor: %1/%2 °C" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Temperatura de la plataforma: %1/%2 °C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Actualización del firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Actualización del firmware completada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Comenzando la actualización del firmware, esto puede tardar algún tiempo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Actualización del firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error desconocido." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de comunicación." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware debido a un error de entrada/salida." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Se ha producido un error al actualizar el firmware porque falta el firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Código de error desconocido: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Conectar con la impresora en red" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Agregar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Si la impresora no aparece en la lista, lea la guía de solución de problemas de impresión y red" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Ultimaker 3 Extended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Versión de firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "La impresora todavía no ha respondido en esta dirección." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Dirección de la impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "Introduzca la dirección IP o el nombre de host de la impresora en red." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Conecta a una impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "Carga la configuración de la impresora en Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Activar configuración" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Complemento de posprocesamiento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Secuencias de comandos de posprocesamiento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Añadir secuencia de comando" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Cambia las secuencias de comandos de posprocesamiento." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Ver modo: Capas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Combinación de colores" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Color del material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Tipo de línea" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Modo de compatibilidad" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrusor %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Mostrar desplazamientos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Mostrar asistentes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Mostrar perímetro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Mostrar relleno" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Mostrar solo capas superiores" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Mostrar cinco capas detalladas en la parte superior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Superior o inferior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Pared interior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Convertir imagen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "La distancia máxima de cada píxel desde la \"Base\"." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altura (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "La altura de la base desde la placa de impresión en milímetros." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Base (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "La anchura en milímetros en la placa de impresión." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Anchura (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "La profundidad en milímetros en la placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Profundidad (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "De manera predeterminada, los píxeles blancos representan los puntos altos de la malla y los píxeles negros representan los puntos bajos de la malla. Cambie esta opción para invertir el comportamiento de tal manera que los píxeles negros representen los puntos altos de la malla y los píxeles blancos representen los puntos bajos de la malla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Cuanto más claro más alto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Cuanto más oscuro más alto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "La cantidad de suavizado que se aplica a la imagen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Suavizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "Imprimir modelo con" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Seleccionar ajustes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Seleccionar ajustes o personalizar este modelo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrar..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Mostrar todo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Abrir proyecto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Actualizar existente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Crear nuevo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Resumen: proyecto de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Ajustes de la impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en la máquina?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Ajustes del perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el perfil?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "No está en el perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 sobrescrito" +msgstr[1] "%1 sobrescritos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Derivado de" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 sobrescrito" +msgstr[1] "%1, %2 sobrescritos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Ajustes del material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "¿Cómo debería solucionarse el conflicto en el material?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Visibilidad de los ajustes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Ajustes visibles:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 de un total de %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Si carga un proyecto, se borrarán todos los modelos de la placa de impresión." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Nivelación de la placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Ahora puede ajustar la placa de impresión para asegurarse de que sus impresiones salgan muy bien. Al hacer clic en 'Mover a la siguiente posición', la tobera se trasladará a las diferentes posiciones que se pueden ajustar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Para cada posición: inserte una hoja de papel debajo de la tobera y ajuste la altura de la placa de impresión. La altura de la placa de impresión es correcta cuando el papel queda ligeramente sujeto por la punta de la tobera." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Iniciar nivelación de la placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Mover a la siguiente posición" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Actualización de firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "El firmware es la parte del software que se ejecuta directamente en la impresora 3D. Este firmware controla los motores de pasos, regula la temperatura y, finalmente, hace que funcione la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "El firmware que se envía con las nuevas impresoras funciona, pero las nuevas versiones suelen tener más funciones y mejoras." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Actualización de firmware automática" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Cargar firmware personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Seleccionar firmware personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Seleccionar actualizaciones de impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Seleccione cualquier actualización de Ultimaker Original." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Placa de impresión caliente (kit oficial o construida por usted mismo)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Comprobar impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "Es una buena idea hacer un par de comprobaciones en su Ultimaker. Puede omitir este paso si usted sabe que su máquina funciona correctamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Iniciar comprobación de impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Conexión: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Sin conexión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Parada final mín. en X: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Funciona" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Sin comprobar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Parada final mín. en Y: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Parada final mín. en Z: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Comprobación de la temperatura de la tobera: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Detener calentamiento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Iniciar calentamiento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Comprobación de la temperatura de la placa de impresión:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Comprobada" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "¡Todo correcto! Ha terminado con la comprobación." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "No está conectado a ninguna impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "La impresora no acepta comandos." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "En mantenimiento. Compruebe la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Se ha perdido la conexión con la impresora." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Imprimiendo..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Retire la impresión." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Reanudar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Cancelar impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Cancela la impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar la impresión?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Descartar o guardar cambios" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Ajustes del perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Valor predeterminado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Valor personalizado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Preguntar siempre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Descartar y no volver a preguntar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Guardar y no volver a preguntar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Descartar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Guardar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Crear nuevo perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Mostrar nombre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Marca" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Tipo de material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Densidad" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Coste del filamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Anchura del filamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Longitud del filamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Coste por metro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Información sobre adherencia" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Ajustes de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Visibilidad de los ajustes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Comprobar todo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Ajustes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Unidad" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Moneda:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Tendrá que reiniciar la aplicación para que tengan efecto los cambios del idioma." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Segmentar automáticamente al cambiar los ajustes." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Segmentar automáticamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Comportamiento de la ventanilla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Resaltar en rojo las áreas del modelo sin soporte. Sin soporte, estas áreas no se imprimirán correctamente." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Mostrar voladizos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Mueve la cámara de manera que el modelo se encuentre en el centro de la vista cuando se selecciona un modelo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Centrar cámara cuando se selecciona elemento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "¿Deben moverse los modelos en la plataforma de modo que no se crucen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Asegúrese de que lo modelos están separados." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "¿Deben moverse los modelos del área de impresión de modo que no toquen la placa de impresión?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Arrastrar modelos a la placa de impresión de forma automática" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "¿Debe forzarse el modo de compatibilidad de la capa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Forzar modo de compatibilidad de la vista de capas (necesario reiniciar)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Abrir y guardar archivos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "¿Deben ajustarse los modelos al volumen de impresión si son demasiado grandes?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Escalar modelos de gran tamaño" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Un modelo puede mostrarse demasiado pequeño si su unidad son metros en lugar de milímetros, por ejemplo. ¿Deben escalarse estos modelos?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Escalar modelos demasiado pequeños" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "¿Debe añadirse automáticamente un prefijo basado en el nombre de la impresora al nombre del trabajo de impresión?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Agregar prefijo de la máquina al nombre del trabajo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "¿Mostrar un resumen al guardar un archivo de proyecto?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Mostrar un cuadro de diálogo de resumen al guardar el proyecto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "Si ha realizado cambios en un perfil y, a continuación, ha cambiado a otro, aparecerá un cuadro de diálogo que le preguntará si desea guardar o descartar los cambios. También puede elegir el comportamiento predeterminado, así ese cuadro de diálogo no volverá a aparecer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Anular perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Privacidad" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "¿Debe Cura buscar actualizaciones cuando se abre el programa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "¿Deben enviarse datos anónimos sobre la impresión a Ultimaker? Tenga en cuenta que no se envían ni almacenan modelos, direcciones IP ni otra información de identificación personal." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Enviar información (anónima) de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Impresoras" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Cambiar nombre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Tipo de impresora:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Conexión:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "La impresora no está conectada." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "Esperando a que alguien limpie la placa de impresión..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "Esperando un trabajo de impresión..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Perfiles protegidos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Perfiles personalizados" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Impresora: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Descartar cambios actuales" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Este perfil utiliza los ajustes predeterminados especificados por la impresora, por eso no aparece ningún ajuste o sobrescritura en la lista que se ve a continuación." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Los ajustes actuales coinciden con el perfil seleccionado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Ajustes globales" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Cambiar nombre de perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Crear perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Duplicar perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importar perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Exportar perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Materiales" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Impresora: %1, %2: %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Impresora: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Importar material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "No se pudo importar el material en %1: %2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "El material se ha importado correctamente en %1." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Exportar material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Se ha producido un error al exportar el material a %1: %2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "El material se ha exportado correctamente a %1." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Agregar impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nombre de la impresora:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Agregar impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00h 00min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m/~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Acerca de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Solución completa para la impresión 3D de filamento fundido." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interfaz gráfica de usuario (GUI)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Entorno de la aplicación" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "Generador de GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicación entre procesos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Lenguaje de programación" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "Entorno de la GUI" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Enlaces del entorno de la GUI" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Biblioteca de enlaces C/C++" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato de intercambio de datos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos científicos " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Biblioteca de apoyo para cálculos más rápidos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Biblioteca de apoyo para gestionar archivos STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Biblioteca de compatibilidad para trabajar con archivos 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Biblioteca de comunicación en serie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Biblioteca de detección para Zeroconf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Fuente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Iconos SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copiar valor en todos los extrusores" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Ocultar este ajuste" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "No mostrar este ajuste" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Mostrar este ajuste" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Configurar la visibilidad de los ajustes..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Afecta a" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "Afectado por" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Este ajuste siempre se comparte entre extrusores. Si lo modifica, modificará el valor de todos los extrusores." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "El valor se resuelve según los valores de los extrusores. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Configuración de impresión

Editar o revisar los ajustes del trabajo de impresión activo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Monitor de impresión

Supervisar el estado de la impresora conectada y del trabajo de impresión en curso." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Configuración de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Configuración de impresión recomendada

Imprimir con los ajustes recomendados para la impresora, el material y la calidad seleccionados." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Configuración de impresión personalizada

Imprimir con un control muy detallado del proceso de segmentación." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automático: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automático: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Abrir &reciente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "No hay ninguna impresora conectada" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Extremo caliente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "Temperatura actual de este extrusor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "Color del material en este extrusor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Material en este extrusor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "Tobera insertada en este extrusor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "Temperatura objetivo de la plataforma calentada. La plataforma se calentará o enfriará en función de esta temperatura. Si el valor es 0, el calentamiento de la plataforma se desactivará." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "Temperatura actual de la plataforma caliente." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "Temperatura a la que se va a precalentar la plataforma." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Precalentar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Caliente la plataforma antes de imprimir. Puede continuar ajustando la impresión durante el calentamiento, así no tendrá que esperar a que la plataforma se caliente para poder imprimir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Activar impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Nombre del trabajo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Tiempo de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Tiempo restante estimado" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "A<ernar pantalla completa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "Des&hacer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Rehacer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Configurar Cura..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Agregar impresora..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Adm&inistrar impresoras ..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Administrar materiales..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "&Actualizar perfil con ajustes o sobrescrituras actuales" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Descartar cambios actuales" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Crear perfil a partir de ajustes o sobrescrituras actuales..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Administrar perfiles..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Mostrar &documentación en línea" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Informar de un &error" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&Acerca de..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "Eliminar &selección" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Eliminar modelo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Ce&ntrar modelo en plataforma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "A&grupar modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Desagrupar modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "Co&mbinar modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "&Multiplicar modelo..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "&Seleccionar todos los modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "&Borrar placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "&Recargar todos los modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Restablecer las posiciones de todos los modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Restablecer las &transformaciones de todos los modelos" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Abrir archivo..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "A&brir proyecto..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "&Mostrar registro del motor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Mostrar carpeta de configuración" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Configurar visibilidad de los ajustes..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Multiplicar modelo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Cargue un modelo en 3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Preparado para segmentar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Segmentando..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "Listo para %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "No se puede segmentar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "No se puede segmentar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Preparar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Seleccione el dispositivo de salida activo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "Guardar &selección en archivo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "Guardar &todo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Guardar proyecto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Edición" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "A&justes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "&Impresora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Perfil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Definir como extrusor activo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensiones" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Pre&ferencias" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "A&yuda" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Ver modo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Abrir archivo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Abrir área de trabajo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Guardar proyecto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrusor %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 y material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "No mostrar resumen de proyecto al guardar de nuevo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Hueco" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Ningún (0%) relleno, lo que dejará hueco el modelo a costa de baja resistencia" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Ligero" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Un relleno ligero (20%) dará al modelo de una resistencia media" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Denso" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Un relleno denso (50%) dará al modelo de una resistencia por encima de la media" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Sólido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Un relleno sólido (100%) hará que el modelo sea completamente macizo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Habilitar el soporte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extrusor del soporte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Seleccione qué extrusor se utilizará como soporte. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que éste se combe o la impresión se haga en el aire." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Adherencia de la placa de impresión" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Habilita la impresión de un borde o una balsa. Esta opción agregará un área plana alrededor del objeto, que es fácil de cortar después." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "¿Necesita mejorar sus impresiones? Lea las Guías de solución de problemas de Ultimaker." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Registro del motor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Perfil:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. Apruebe la solicitud de acceso en la impresora." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Conectado a través de la red a {0}. No hay acceso para controlar la impresora." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "No se puede iniciar un trabajo nuevo de impresión porque la impresora está ocupada. Compruebe la impresora." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Ha realizado cambios en los siguientes ajustes o se ha sobrescrito:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Perfiles activados" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "¿Desea transferir los %d ajustes o sobrescrituras modificados a este perfil?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Si transfiere los ajustes, se sobrescribirán los del perfil. Si no los transfiere, se perderán." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Coste por metro (aprox.)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas o solo la primera. Aunque para representar cinco capas se necesita más tiempo, puede mostrar más información." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Mostrar las cinco primeras capas en la vista de capas" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "¿Deben mostrarse solo las primeras capas en la vista de capas?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "Mostrar solo las primeras capas en la vista de capas" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Abriendo archivos..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Monitor de la impresora" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Temperaturas" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Preparando para segmentar..." + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Changes on the Printer" +#~ msgstr "Cambios en la impresora" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "&Duplicate Model" +#~ msgstr "&Duplicar modelo" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Helper Parts:" +#~ msgstr "Partes de los asistentes:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Habilita estructuras de soporte de impresión. Esta opción formará estructuras de soporte por debajo del modelo para evitar que el modelo se combe o la impresión en el aire." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't print support" +#~ msgstr "No utilizar soporte de impresión." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print support using %1" +#~ msgstr "Soporte de impresión con %1" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Impresora:" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" +#~ msgstr "Perfiles {0} importados correctamente" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Secuencias de comandos" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Active Scripts" +#~ msgstr "Secuencias de comandos activas" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Realizada" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Inglés" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Finlandés" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francés" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Alemán" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiano" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Holandés" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Español" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "¿Desea cambiar los PrintCores y materiales de Cura para que coincidan con la impresora?" + +#~ msgctxt "@label:" +#~ msgid "Print Again" +#~ msgstr "Volver a imprimir" diff --git a/resources/i18n/es/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/es/fdmextruder.def.json.po index 187fe8dadc..e26366b51c 100644 --- a/resources/i18n/es/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/es/fdmextruder.def.json.po @@ -1,13 +1,18 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/resources/i18n/es/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es/fdmprinter.def.json.po index c408fe7cda..f66df9fc03 100644 --- a/resources/i18n/es/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/es/fdmprinter.def.json.po @@ -1,5187 +1,4021 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Forma de la placa de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Número de extrusores" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "" -"Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance label" -msgid "Filament Park Distance" -msgstr "Distancia a la cual se estaciona el filamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"Distancia desde la punta de la tobera a la cual se estaciona el filamento " -"cuando un extrusor ya no se utiliza." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "Áreas no permitidas para la tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "" -"Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido entrar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Rellenar espacios entre paredes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "En todas partes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en " -"capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura " -"vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación " -"especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan " -"aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán " -"menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Coordenada X de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte " -"en una capa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Coordenada Y de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte " -"en una capa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concéntrico 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "Temperatura de impresión predeterminada" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para " -"desactivar la manipulación especial de la capa inicial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "Temperatura de impresión inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "Temperatura de impresión final" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "Temperatura de la capa de impresión en la capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." -msgstr "" -"Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo " -"para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión. " -"El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio " -"entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al " -"desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más " -"largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva " -"la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea " -"recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en " -"áreas de forro superiores/inferiores peinando solo dentro del relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Coordenada X de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para " -"comenzar a imprimir cada capa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Coordenada Y de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para " -"comenzar a imprimir cada capa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" -msgstr "Salto en Z en la retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "Velocidad inicial del ventilador" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En " -"las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente " -"hasta la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del " -"ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta " -"gradualmente desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad " -"normal del ventilador." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más " -"despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto " -"permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la " -"siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al " -"tiempo mínimo si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima " -"se ve modificada de otro modo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concéntrico 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concéntrico 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" -msgid "Prime Tower Thickness" -msgstr "Grosor de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" -msgstr "Limpiar tobera inactiva de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición " -"dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede " -"hacer que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Hace que las mallas que se tocan las unas a las otras se superpongan " -"ligeramente. Esto mejora la conexión entre ellas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "Alternar la retirada de las mallas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "Malla de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede " -"utilizarse para generar estructuras de soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "Malla antivoladizo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings label" -msgid "Machine" -msgstr "Máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings description" -msgid "Machine specific settings" -msgstr "Ajustes específicos de la máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "Tipo de máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name description" -msgid "The name of your 3D printer model." -msgstr "Nombre del modelo de la impresora 3D." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show machine variants" -msgstr "Mostrar versiones de la máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales " -"están descritas en archivos .json independientes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start GCode" -msgstr "Gcode inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" -"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio, separados por \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End GCode" -msgstr "Gcode final" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" -"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final, separados por \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "GUID del material" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically. " -msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for build plate heatup" -msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la " -"placa de impresión se alcance al inicio." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for nozzle heatup" -msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait description" -msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "" -"Elija si desea esperar a que la temperatura de la tobera se alcance al " -"inicio." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include material temperatures" -msgstr "Incluir temperaturas del material" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del " -"Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la " -"interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include build plate temperature" -msgstr "Incluir temperatura de placa de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al " -"iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la " -"placa de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma " -"automática." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine width" -msgstr "Ancho de la máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "Ancho (dimensión sobre el eje X) del área de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine depth" -msgstr "Profundidad de la máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "" -"La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al " -"área de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "Elíptica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine height" -msgstr "Altura de la máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has heated build plate" -msgstr "Tiene una placa de impresión caliente" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "Indica si la máquina tiene una placa de impresión caliente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is center origin" -msgstr "El origen está centrado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de " -"impresión se encuentran en el centro del área de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un " -"alimentador, un tubo guía y una tobera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Diámetro exterior de la tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Longitud de la tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "" -"Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del " -"cabezal de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Ángulo de la tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de " -"la punta de la tobera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Longitud de la zona térmica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Velocidad de calentamiento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a " -"partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo " -"de espera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Velocidad de enfriamiento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a " -"partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo " -"de espera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "Temperatura mínima en modo de espera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la " -"tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en " -"modo de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo " -"superior al establecido." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "Gcode flavour" -msgstr "Tipo de Gcode" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of gcode to be generated." -msgstr "Tipo de Gcode que se va a generar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" -msgid "RepRap (Volumetric)" -msgstr "RepRap (Volumetric)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "Ultimaker 2" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "Griffin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "Makerbot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "Bits from Bytes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "Mach3" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "Repetier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "Áreas no permitidas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "" -"Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene permitido " -"introducir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Polígono del cabezal de la máquina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "" -"Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilador)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "" -"Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Altura del puente" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente " -"(ejes X e Y)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diámetro de la tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño " -"de tobera no estándar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Desplazamiento con extrusor" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." -msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de " -"la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de " -"relativa a la última ubicación conocida del cabezal." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Feedrate" -msgstr "Velocidad de alimentación máxima" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "Velocidad máxima del filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "Aceleración máxima sobre el eje X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "Aceleración máxima de Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "Aceleración máxima de Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "Aceleración máxima del filamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "Aceleración máxima del motor del filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "Aceleración predeterminada" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Impulso X-Y predeterminado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "Impulso predeterminado para el movimiento en el plano horizontal." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "Impulso Z predeterminado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "Impulso predeterminado del motor de la dirección Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "Impulso de filamento predeterminado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "Velocidad de alimentación mínima" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "Velocidad mínima de movimiento del cabezal de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Calidad" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos " -"ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de " -"impresión)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Altura de capa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más " -"rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones " -"más lentas con una mayor resolución." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Altura de capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la " -"placa de impresión con mayor facilidad." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Ancho de línea" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería " -"corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor " -"ligeramente podría producir mejores impresiones." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Ancho de línea de pared" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." -msgstr "Ancho de una sola línea de pared." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede " -"imprimir con un mayor nivel de detalle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" -"Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la " -"más externa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "Ancho de línea superior/inferior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "Ancho de línea de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." -msgstr "Ancho de una sola línea de relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Ancho de línea de falda/borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Ancho de una sola línea de falda o borde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "Ancho de línea de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." -msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "Ancho de línea de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." -msgstr "Ancho de una sola línea de la torre auxiliar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Perímetro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "Perímetro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Grosor de la pared" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"Grosor de las paredes exteriores en dirección horizontal. Este valor " -"dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Recuento de líneas de pared" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se " -"redondea a un número entero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared " -"exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "Grosor superior/inferior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor " -"dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/" -"inferiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Grosor superior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la " -"altura de capa define el número de capas superiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Capas superiores" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor " -"se redondea a un número entero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Grosor inferior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la " -"altura de capa define el número de capas inferiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Capas inferiores" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor " -"se redondea a un número entero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "Patrón superior/inferior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concéntrico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "Entrante en la pared exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared " -"exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las " -"paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el " -"agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en " -"lugar de a las exteriores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first label" -msgid "Outer Before Inner Walls" -msgstr "Paredes exteriores antes que interiores" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Cuando está activado, imprime las paredes de fuera hacia dentro. Este ajuste " -"puede mejorar la precisión dimensional en las direcciones X e Y si se " -"utiliza un plástico de alta viscosidad como el ABS. Sin embargo, puede " -"reducir la calidad de impresión de la superficie exterior, especialmente en " -"voladizos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Alternar pared adicional" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda " -"atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado " -"impresiones más sólidas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Compensar superposiciones de pared" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo dónde ya " -"hay una pared." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" -msgstr "Compensar superposiciones de pared exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compensa el flujo en partes de una pared exterior que se están imprimiendo " -"donde ya hay una pared." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" -msgstr "Compensar superposiciones de pared interior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compensa el flujo en partes de una pared interior que se están imprimiendo " -"donde ya hay una pared." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "Rellena espacios entre paredes en los que no encaja ninguna pared." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "En ningún sitio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Expansión horizontal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los " -"valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores " -"negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Alineación de costuras en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "Especificada por el usuario" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "Más corta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Aleatoria" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x label" -msgid "Z Seam X" -msgstr "X de la costura Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y label" -msgid "Z Seam Y" -msgstr "Y de la costura Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore Small Z Gaps" -msgstr "Ignorar los pequeños huecos en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales, el tiempo de cálculo " -"puede aumentar alrededor de un 5 % para generar el forro superior e inferior " -"en estos espacios estrechos. En tal caso, desactive este ajuste." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Densidad de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "Distancia de línea de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por " -"la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Patrón de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag " -"cambian de dirección en capas alternas, reduciendo así el coste del " -"material. Los patrones de rejilla, triángulo, cúbico, tetraédrico y " -"concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico y " -"el tetraédrico cambian en cada capa para proporcionar una distribución de " -"fuerza equitativa en cada dirección." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triángulos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "Cúbico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "Subdivisión cúbica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Tetrahedral" -msgstr "Tetraédrico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concéntrico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult label" -msgid "Cubic Subdivision Radius" -msgstr "Radio de la subdivisión cúbica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es " -"comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería " -"subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, " -"mayor cantidad de cubos pequeños." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "Perímetro de la subdivisión cúbica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el " -"contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto " -"mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al " -"contorno del modelo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "Porcentaje de superposición del relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera " -"superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Superposición del relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera " -"superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Porcentaje de superposición del forro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera " -"superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "Superposición del forro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera " -"superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Distancia de pasada de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, " -"para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a " -"la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la " -"línea de relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "Grosor de la capa de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un " -"múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "Pasos de relleno necesarios" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a " -"medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a " -"las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la " -"densidad de relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de " -"la densidad." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Relleno antes que las paredes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las " -"paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si " -"se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el " -"patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Temperatura automática" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media " -"de flujo de esa capa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la " -"temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión " -"deberían calcularse a partir de este valor." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Temperatura de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la " -"impresora de forma manual." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"La temperatura mínima durante el calentamiento hasta alcanzar la temperatura " -"de impresión a la cual puede comenzar la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "" -"La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar " -"la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Gráfico de flujo y temperatura" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la " -"temperatura (grados centígrados)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El " -"mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido " -"cuando se calienta durante la extrusión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "Temperatura de la placa de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Utilice el valor cero " -"para precalentar la impresora de forma manual." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diámetro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el " -"diámetro del filamento utilizado." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Flujo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por " -"este valor." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Habilitar la retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "Retracción en el cambio de capa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Distancia de retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocidad de retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento " -"de retracción." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Velocidad de retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "" -"Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de " -"retracción." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Velocidad de cebado de retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "" -"Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de " -"retracción." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un " -"desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca " -"retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en " -"un área pequeña." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Recuento máximo de retracciones" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la " -"ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se " -"ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo " -"trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar " -"problemas de desmenuzamiento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor " -"debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que " -"limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo " -"parche de material." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Temperatura en modo de espera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" -"Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya " -"retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la " -"zona de calentamiento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de " -"retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se " -"aplaste." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio " -"de tobera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio " -"de tobera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Velocidad de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "Velocidad de pared" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "Velocidad de pared exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared " -"exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin " -"embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la " -"pared exterior afectará negativamente a la calidad." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "Velocidad de pared interior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la " -"pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. " -"Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a " -"la que se imprime el relleno puede ir bien." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Velocidad superior/inferior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Velocidad de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte " -"a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de " -"impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es " -"importante, ya que se elimina después de la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "Velocidad de relleno del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una " -"velocidad inferior mejora la estabilidad." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "Velocidad de interfaz del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del " -"soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del " -"voladizo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "Velocidad de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar " -"a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia " -"entre los diferentes filamentos es insuficiente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Velocidad de desplazamiento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "Velocidad de capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar " -"la adherencia a la placa de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo " -"para mejorar la adherencia a la placa de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Velocidad de falda/borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se " -"hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se " -"prefiera imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override label" -msgid "Maximum Z Speed" -msgstr "Velocidad máxima de Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"Velocidad máxima a la que se mueve la placa de impresión. Definir este valor " -"en 0 hace que la impresión utilice los valores predeterminados de la " -"velocidad máxima de Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Número de capas más lentas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para " -"obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de " -"éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas " -"capas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" -msgid "Equalize Filament Flow" -msgstr "Igualar flujo de filamentos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Imprimir las líneas finas más rápido que las normales de modo que la " -"cantidad de material rezumado por segundo no varíe. Puede ser necesario que " -"las partes finas del modelo se impriman con un ancho de línea más pequeño " -"que el definido en los ajustes. Este ajuste controla los cambios de " -"velocidad de dichas líneas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max label" -msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" -msgstr "Velocidad máxima de igualación de flujo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Velocidad de impresión máxima cuando se ajusta la velocidad de impresión " -"para igualar el flujo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "Activar control de aceleración" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las " -"aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de " -"impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "Aceleración de la impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "Aceleración a la que se realiza la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "Aceleración del relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "Aceleración de la pared" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "Aceleración de pared exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes exteriores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "Aceleración de pared interior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "Aceleración superior/inferior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "Aceleración de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprime la estructura de soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "Aceleración de relleno de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno de soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "Aceleración de interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del " -"soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del " -"voladizo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "Aceleración de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprime la torre auxiliar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "Aceleración de desplazamiento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "Aceleración de la capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "Aceleración de la capa inicial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "Aceleración de impresión de la capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "Aceleración durante la impresión de la capa inicial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "Aceleración de desplazamiento de la capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Aceleración de falda/borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se " -"hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se " -"prefiera imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "Activar control de impulso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del " -"eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a " -"costa de la calidad de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "Impulso de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima del cabezal de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "Impulso de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "Impulso de pared" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Impulso de pared exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes " -"exteriores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "Impulso de pared interior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes " -"interiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Impulso superior/inferior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas " -"superiores/inferiores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "Impulso de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura " -"de soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Impulso de relleno de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de " -"soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Impulso de interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y " -"las partes inferiores del soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "Impulso de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre " -"auxiliar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "Impulso de desplazamiento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos " -"de desplazamiento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "Impulso de capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "Impulso de impresión de capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa " -"inicial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "Impulso de desplazamiento de capa inicial" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Impulso de falda/borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "" -"Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el " -"borde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Desplazamiento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel description" -msgid "travel" -msgstr "desplazamiento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "Modo Peinada" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "Apagado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "No Skin" -msgstr "Sin forro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está " -"disponible cuando se ha activado la opción de peinada." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "Distancia para evitar al desplazarse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante " -"movimientos de desplazamiento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position label" -msgid "Start Layers with the Same Part" -msgstr "Comenzar capas con la misma parte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"En cada capa, comenzar imprimiendo el objeto cerca del mismo punto, de forma " -"que no se comienza una capa imprimiendo la pieza en la que finalizó la capa " -"anterior. Esto permite mejorar los voladizos y las partes pequeñas, a costa " -"de un mayor tiempo de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "X de inicio de capa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "Y de inicio de capa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para " -"crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la " -"impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las " -"posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" -msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no " -"puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al " -"desplazarse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" -msgstr "Altura del salto en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" -msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se " -"baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el " -"material rezumado quede fuera de la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Refrigeración" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "Refrigeración" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "Activar refrigeración de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores " -"mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y " -"puentes o voladizos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Velocidad del ventilador" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "" -"Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "Velocidad normal del ventilador" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. " -"Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del " -"ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Velocidad máxima del ventilador" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La " -"velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y " -"máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima " -"del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo " -"utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el " -"ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del " -"ventilador." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si " -"la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se " -"calcula y redondea a un número entero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Tiempo mínimo de capa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Velocidad mínima" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo " -"mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de " -"la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala " -"calidad." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Levantar el cabezal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, " -"levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se " -"alcance el tiempo mínimo de capa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "Soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Habilitar el soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del " -"modelo con voladizos severos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extrusor del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la " -"extrusión múltiple." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "Extrusor del relleno de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se " -"emplea en la extrusión múltiple." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de " -"soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores " -"del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "Colocación del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede " -"establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se " -"establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán " -"en el modelo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "Tocando la placa de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "En todos sitios" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "Ángulo de voladizo del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de " -"un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se " -"proporcionará ningún soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "Patrón del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes " -"opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de " -"retirar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triángulos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concéntrico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "Conectar zigzags del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "" -"Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del " -"soporte de zigzag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "Densidad del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como " -"resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "Distancia de línea del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste " -"se calcula por la densidad del soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "Distancia en Z del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la " -"impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir " -"el modelo. Esta valor se redondea hacia al múltiplo de la altura de la capa " -"inferior más cercano." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "Distancia superior del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "Distancia inferior del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "Distancia X/Y del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "" -"Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones " -"X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "Prioridad de las distancias del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la " -"distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia " -"X/Y puede separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z " -"real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la " -"distancia X/Y no se aplica a los voladizos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "X/Y sobre Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" -msgstr "Z sobre X/Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "" -"Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/" -"Y. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que " -"descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil " -"de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del " -"soporte inestables." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "Distancia de unión del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. " -"Cuando estructuras separadas están más cerca entre sí que de este valor, las " -"estructuras se combinan en una." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "Expansión horizontal del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los " -"valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un " -"soporte más robusto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "Habilitar interfaz del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se " -"crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, " -"y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "Grosor de la interfaz del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la " -"parte superior o inferior." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Grosor del techo del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas " -"densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Bottom Thickness" -msgstr "Grosor inferior del soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número " -"de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde " -"apoya el soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "Resolución de la interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las " -"medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente " -"más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte " -"normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de " -"soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "Densidad de la interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de " -"soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los " -"soportes son más difíciles de retirar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance label" -msgid "Support Interface Line Distance" -msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste " -"se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede " -"ajustar de forma independiente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "Patrón de la interfaz de soporte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Rejilla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triángulos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concéntrico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "Usar torres" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas " -"torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de " -"las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Diámetro de la torre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "Diámetro de una torre especial." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Diámetro mínimo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Diámetro mínimo en las direcciones X/Y de una pequeña área que soportará una " -"torre de soporte especializada." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Ángulo del techo de la torre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado " -"techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de " -"torre planos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adherencia de la placa de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "Adherencia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la " -"impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la " -"impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la " -"adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una " -"sola capa alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La " -"balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda " -"es una línea impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al " -"modelo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Falda" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se " -"emplea en la extrusión múltiple." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Recuento de líneas de falda" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para " -"modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Distancia de falda" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n" -"Esta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia " -"el exterior a partir de esta distancia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Longitud mínima de falda/borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o " -"borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde " -"hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está " -"establecido en 0, esto se ignora." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Ancho del borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor " -"mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área " -"de impresión efectiva." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Recuento de líneas de borde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la " -"adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de " -"impresión efectiva." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Borde solo en el exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de " -"bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se " -"vea muy afectada." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Margen adicional de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor " -"del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una " -"balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área " -"para la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "Cámara de aire de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la " -"primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa " -"de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar " -"la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la " -"primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Capas superiores de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son " -"las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie " -"superior más lisa que una." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser " -"líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Espaciado superior de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la " -"balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una " -"superficie sólida." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Grosor intermedio de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda " -"capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Espaciado intermedio de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. " -"La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente " -"denso como para soportar las capas superiores de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Grosor de la base de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se " -"adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Ancho de la línea base de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas " -"gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Espaciado de líneas de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio " -"espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben " -"imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar " -"lentamente las líneas superficiales adyacentes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe " -"imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de " -"la tobera es bastante alto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe " -"imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de " -"la tobera es bastante alto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "Aceleración de impresión de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprime la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa superior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa intermedia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa intermedia de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "Aceleración de la impresión de la base de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Impulso de impresión de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "Impulso con el que se imprime la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Impulso de impresión de balsa superior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "Impulso con el que se imprimen las capas superiores de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "Impulso de impresión de balsa intermedia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "Impulso con el que se imprime la capa intermedia de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "Impulso de impresión de base de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "Impulso con el que se imprime la capa base de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "Velocidad del ventilador de balsa superior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superiores de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "Velocidad del ventilador de balsa intermedia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "Velocidad del ventilador para la capa intermedia de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "Extrusión doble" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "Ajustes utilizados en la impresión con varios extrusores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "Activar la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material " -"tras cada cambio de tobera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "Tamaño de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "Anchura de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar " -"suficiente material." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"El grosor de la torre auxiliar hueca. Un grosor mayor de la mitad del " -"volumen mínimo de la torre auxiliar dará lugar a una torre auxiliar densa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Coordenada X de la posición de la torre auxiliar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Coordenada Y de la posición de la torre auxiliar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "Flujo de la torre auxiliar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por " -"este valor." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado " -"de la otra tobera de la torre auxiliar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe label" -msgid "Wipe Nozzle After Switch" -msgstr "Limpiar tobera después de cambiar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Tras cambiar de extrusor, limpie el material que rezuma de la tobera en el " -"primer objeto que imprima. Esto lleva a cabo un movimiento de limpieza lento " -"y suave en un lugar en el que el material que rezuma produzca el menor daño " -"posible a la calidad superficial de la impresión." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "Activar placa de rezumado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del " -"modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma " -"altura que la primera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "Ángulo de la placa de rezumado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa " -"vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en " -"menos placas de rezumado con errores, pero más material." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "Distancia de la placa de rezumado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Correcciones de malla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "category_fixes" -msgstr "category_fixes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Eliminar todos los agujeros" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto " -"ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora " -"los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Cosido amplio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el " -"agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran " -"cantidad de tiempo de procesamiento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Mantener caras desconectadas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar " -"las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se " -"mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe " -"utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para " -"producir un GCode adecuado." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "Superponer mallas combinadas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "Eliminar el cruce de mallas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Eliminar las zonas en las que se superponen varias mallas. Puede utilizarse " -"esta opción cuando se superponen objetos combinados de dos materiales." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada " -"capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta " -"opción dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la " -"superposición y que este se elimine de las demás mallas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Modos especiales" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "category_blackmagic" -msgstr "category_blackmagic" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "Secuencia de impresión" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos de una capa a la vez " -"o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno " -"en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el " -"cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los " -"modelos son menores que la distancia entre la tobera y los ejes X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Todos a la vez" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "De uno en uno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "Malla de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se " -"superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta " -"malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para " -"esta malla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Infill Mesh Order" -msgstr "Orden de las mallas de relleno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de " -"relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las " -"mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no " -"debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para " -"eliminar estructuras de soporte no deseadas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Modo de superficie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con " -"superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes " -"cerrados. «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la " -"malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes " -"cerrados de la forma habitual y cualquier polígono restante como superficies." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Superficie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Ambos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Espiralizar el contorno exterior" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto " -"creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función " -"convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte " -"inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimental" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "experimental!" -msgstr "Experimental" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Habilitar parabrisas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y " -"lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para " -"materiales que se deforman fácilmente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Distancia X/Y del parabrisas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Limitación del parabrisas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el " -"parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Completo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Limitado" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Altura del parabrisas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se " -"imprimirá ningún parabrisas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" -msgstr "Convertir voladizo en imprimible" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte " -"mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las " -"áreas inclinadas caerán para ser más verticales." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "Ángulo máximo del modelo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un " -"valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del " -"modelo conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el " -"modelo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Habilitar depósito por inercia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de " -"extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se " -"utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el " -"fin de reducir el encordado." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Volumen de depósito por inercia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser " -"próximo al cubicaje del diámetro de la tobera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de " -"permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más " -"pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen " -"depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre " -"mayor que el Volumen de depósito por inercia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Velocidad de depósito por inercia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación " -"a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor " -"ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye " -"durante el movimiento depósito por inercia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de " -"líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos " -"que comienzan en el material de relleno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Alternar la rotación del forro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Alterna la dirección en la que se imprimen las capas superiores/inferiores. " -"Normalmente, se imprimen únicamente en diagonal. Este ajuste añade las " -"direcciones solo X y solo Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "Activar soporte cónico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Función experimental: hace áreas de soporte más pequeñas en la parte " -"inferior que en el voladizo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "Ángulo del soporte cónico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 " -"grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el " -"soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la " -"base del soporte sea más ancha que la parte superior." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "Anchura mínima del soporte cónico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las " -"anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow label" -msgid "Hollow Out Objects" -msgstr "Vaciar objetos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "" -"Eliminar totalmente el relleno y hacer que el interior del objeto reúna los " -"requisitos para tener una estructura de soporte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Forro difuso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo " -"que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Grosor del forro difuso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por " -"debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores " -"permanecen inalteradas." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Densidad del forro difuso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. " -"Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que " -"una baja densidad produce una reducción de la resolución." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Distancia de punto del forro difuso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de " -"línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, " -"así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor " -"debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Impresión de alambre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco " -"densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión " -"horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están " -"conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Altura de conexión en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes " -"horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. " -"Solo se aplica a la Impresión de Alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia " -"el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "Velocidad de IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. " -"Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la " -"plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica " -"a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. " -"Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se " -"aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Flujo en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por " -"este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Flujo de conexión en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se " -"aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Flujo plano en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la " -"impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Retardo superior en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea " -"ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Retardo inferior en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la " -"impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Retardo plano en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este " -"retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los " -"puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan " -"combados. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Facilidad de ascenso en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n" -"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no " -"calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión " -"de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Tamaño de nudo de IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo " -"que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a " -"la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Caída en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta " -"distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "Arrastre en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto " -"con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo " -"se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Estrategia en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada " -"punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se " -"endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se " -"desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para " -"aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se " -"enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. " -"Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una " -"línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Compensar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Nudo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Retraer" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un " -"trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel " -"superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Caída del techo en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' " -"caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la " -"impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Arrastre del techo en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver " -"al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a " -"la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Retardo exterior del techo en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se " -"convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. " -"Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Holgura de la tobera en IA" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor " -"sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes " -"en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con " -"la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "Ajustes de la línea de comandos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la " -"interfaz de Cura." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center object" -msgstr "Centrar objeto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0), en " -"vez de utilizar el sistema de coordenadas con el que se guardó el objeto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh position x" -msgstr "Posición X en la malla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh position y" -msgstr "Posición Y en la malla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh position z" -msgstr "Posición Z en la malla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Desplazamiento aplicado al objeto sobre el eje Z. Permite efectuar la " -"operación antes conocida como «Object Sink»." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "Matriz de rotación de la malla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "" -"Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el " -"archivo." - -#~ msgctxt "z_seam_type option back" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Parte posterior" - -#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" -#~ msgstr "Superposición de extrusión doble" +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings label" +msgid "Machine" +msgstr "Máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings description" +msgid "Machine specific settings" +msgstr "Ajustes específicos de la máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" +msgstr "Tipo de máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name description" +msgid "The name of your 3D printer model." +msgstr "Nombre del modelo de la impresora 3D." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show machine variants" +msgstr "Mostrar versiones de la máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants description" +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Elija si desea mostrar las diferentes versiones de esta máquina, las cuales están descritas en archivos .json independientes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start GCode" +msgstr "Gcode inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" +"." +msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio, separados por \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End GCode" +msgstr "Gcode final" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" +"." +msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final, separados por \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "GUID del material" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically. " +msgstr "GUID del material. Este valor se define de forma automática. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for build plate heatup" +msgstr "Esperar a que la placa de impresión se caliente" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de la placa de impresión se alcance al inicio." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for nozzle heatup" +msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait description" +msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." +msgstr "Elija si desea esperar a que la temperatura de la tobera se alcance al inicio." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include material temperatures" +msgstr "Incluir temperaturas del material" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la tobera al inicio del Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la tobera, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include build plate temperature" +msgstr "Incluir temperatura de placa de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Elija si desea incluir comandos de temperatura de la placa de impresión al iniciar el Gcode. Si start_gcode ya contiene comandos de temperatura de la placa de impresión, la interfaz de Cura desactivará este ajuste de forma automática." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine width" +msgstr "Ancho de la máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." +msgstr "Ancho (dimensión sobre el eje X) del área de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine depth" +msgstr "Profundidad de la máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." +msgstr "Profundidad (dimensión sobre el eje Y) del área de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Forma de la placa de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "La forma de la placa de impresión sin tener en cuenta las zonas externas al área de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" +msgstr "Elíptica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine height" +msgstr "Altura de la máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." +msgstr "Altura (dimensión sobre el eje Z) del área de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has heated build plate" +msgstr "Tiene una placa de impresión caliente" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." +msgstr "Indica si la máquina tiene una placa de impresión caliente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is center origin" +msgstr "El origen está centrado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Indica si las coordenadas X/Y de la posición inicial del cabezal de impresión se encuentran en el centro del área de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Número de extrusores" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Número de trenes extrusores. Un tren extrusor está formado por un alimentador, un tubo guía y una tobera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer nozzle diameter" +msgstr "Diámetro exterior de la tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "Diámetro exterior de la punta de la tobera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle length" +msgstr "Longitud de la tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y la parte más baja del cabezal de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle angle" +msgstr "Ángulo de la tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "Ángulo entre el plano horizontal y la parte cónica que hay justo encima de la punta de la tobera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat zone length" +msgstr "Longitud de la zona térmica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance label" +msgid "Filament Park Distance" +msgstr "Distancia a la cual se estaciona el filamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "Distancia desde la punta de la tobera a la cual se estaciona el filamento cuando un extrusor ya no se utiliza." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Habilitar control de temperatura de la tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Para controlar la temperatura desde Cura. Si va a controlar la temperatura de la tobera desde fuera de Cura, desactive esta opción." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat up speed" +msgstr "Velocidad de calentamiento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Velocidad (°C/s) de calentamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool down speed" +msgstr "Velocidad de enfriamiento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Velocidad (°C/s) de enfriamiento de la tobera calculada como una media a partir de las temperaturas de impresión habituales y la temperatura en modo de espera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "Temperatura mínima en modo de espera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "Tiempo mínimo que un extrusor debe permanecer inactivo antes de que la tobera se enfríe. Para que pueda enfriarse hasta alcanzar la temperatura en modo de espera, el extrusor deberá permanecer inactivo durante un tiempo superior al establecido." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "Gcode flavour" +msgstr "Tipo de Gcode" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of gcode to be generated." +msgstr "Tipo de Gcode que se va a generar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" +msgid "RepRap (Volumetric)" +msgstr "RepRap (Volumetric)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "Ultimaker 2" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "Griffin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "Makerbot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "Bits from Bytes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "Mach3" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "Repetier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed areas" +msgstr "Áreas no permitidas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "Lista de polígonos con áreas que el cabezal de impresión no tiene permitido introducir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "Áreas no permitidas para la tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "Lista de polígonos con áreas en las que la tobera no tiene permitido entrar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon label" +msgid "Machine head polygon" +msgstr "Polígono del cabezal de la máquina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." +msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (sin incluir las tapas del ventilador)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine head & Fan polygon" +msgstr "Polígono del cabezal de la máquina y del ventilador" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." +msgstr "Silueta 2D del cabezal de impresión (incluidas las tapas del ventilador)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Altura del puente" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente (ejes X e Y)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diámetro de la tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "Diámetro interior de la tobera. Cambie este ajuste cuando utilice un tamaño de tobera no estándar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset With Extruder" +msgstr "Desplazamiento con extrusor" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." +msgstr "Aplicar el desplazamiento del extrusor al sistema de coordenadas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Coordenada Z de la posición en la que la tobera queda preparada al inicio de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "Posición de preparación absoluta del extrusor" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "La posición de preparación del extrusor se considera absoluta, en lugar de relativa a la última ubicación conocida del cabezal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "Velocidad máxima sobre el eje X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección X." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "Velocidad máxima sobre el eje Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "Velocidad máxima del motor de la dirección Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Feedrate" +msgstr "Velocidad de alimentación máxima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "Velocidad máxima del filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "Aceleración máxima sobre el eje X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección X." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "Aceleración máxima de Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "Aceleración máxima de Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "Aceleración máxima del motor de la dirección Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "Aceleración máxima del filamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "Aceleración máxima del motor del filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "Aceleración predeterminada" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "Aceleración predeterminada del movimiento del cabezal de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "Impulso X-Y predeterminado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "Impulso predeterminado para el movimiento en el plano horizontal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "Impulso Z predeterminado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "Impulso predeterminado del motor de la dirección Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "Impulso de filamento predeterminado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" +msgstr "Velocidad de alimentación mínima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." +msgstr "Velocidad mínima de movimiento del cabezal de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Todos los ajustes que influyen en la resolución de la impresión. Estos ajustes tienen una gran repercusión en la calidad (y en el tiempo de impresión)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Altura de capa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "Altura de cada capa en mm. Los valores más altos producen impresiones más rápidas con una menor resolución, los valores más bajos producen impresiones más lentas con una mayor resolución." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Altura de capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "Altura de capa inicial en mm. Una capa inicial más gruesa se adhiere a la placa de impresión con mayor facilidad." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Ancho de línea" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Ancho de una única línea. Generalmente, el ancho de cada línea se debería corresponder con el ancho de la tobera. Sin embargo, reducir este valor ligeramente podría producir mejores impresiones." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Ancho de línea de pared" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "Ancho de una sola línea de pared." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "Ancho de la línea de pared más externa. Reduciendo este valor se puede imprimir con un mayor nivel de detalle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "Ancho de línea de pared(es) interna(s)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Ancho de una sola línea de pared para todas las líneas de pared excepto la más externa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "Ancho de línea superior/inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "Ancho de una sola línea superior/inferior." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "Ancho de línea de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "Ancho de una sola línea de relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "Ancho de línea de falda/borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "Ancho de una sola línea de falda o borde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "Ancho de línea de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "Ancho de una sola línea de estructura de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "Ancho de línea de interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single support interface line." +msgstr "Ancho de una sola línea de la interfaz de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "Ancho de línea de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "Ancho de una sola línea de la torre auxiliar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Perímetro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "Perímetro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Grosor de la pared" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "Grosor de las paredes exteriores en dirección horizontal. Este valor dividido por el ancho de la línea de pared define el número de paredes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de pared" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Número de paredes. Al calcularlo por el grosor de las paredes, este valor se redondea a un número entero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "Distancia de pasada de la pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "Grosor superior/inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "Grosor de las capas superiores/inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de la capa define el número de capas superiores/inferiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Grosor superior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "Grosor de las capas superiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas superiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Capas superiores" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Número de capas superiores. Al calcularlo por el grosor superior, este valor se redondea a un número entero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Grosor inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "Grosor de las capas inferiores en la impresión. Este valor dividido por la altura de capa define el número de capas inferiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Capas inferiores" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Número de capas inferiores. Al calcularlo por el grosor inferior, este valor se redondea a un número entero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "Patrón superior/inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "Patrón de las capas superiores/inferiores" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Patrón inferior de la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "El patrón que aparece en la parte inferior de la impresión de la primera capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Direcciones de línea superior/inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea si las capas superiores e inferiores utilizan líneas o el patrón en zigzag. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "Entrante en la pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Entrante aplicado a la trayectoria de la pared exterior. Si la pared exterior es más pequeña que la tobera y se imprime a continuación de las paredes interiores, utilice este valor de desplazamiento para hacer que el agujero de la tobera se superponga a las paredes interiores del modelo en lugar de a las exteriores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first label" +msgid "Outer Before Inner Walls" +msgstr "Paredes exteriores antes que interiores" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first description" +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Cuando está activado, imprime las paredes de fuera hacia dentro. Este ajuste puede mejorar la precisión dimensional en las direcciones X e Y si se utiliza un plástico de alta viscosidad como el ABS. Sin embargo, puede reducir la calidad de impresión de la superficie exterior, especialmente en voladizos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Alternar pared adicional" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Imprime una pared adicional cada dos capas. De este modo el relleno se queda atrapado entre estas paredes adicionales, lo que da como resultado impresiones más sólidas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Compensar superposiciones de pared" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo dónde ya hay una pared." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" +msgstr "Compensar superposiciones de pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared exterior que se están imprimiendo donde ya hay una pared." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" +msgstr "Compensar superposiciones de pared interior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared interior que se están imprimiendo donde ya hay una pared." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Rellenar espacios entre paredes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." +msgstr "Rellena espacios entre paredes en los que no encaja ninguna pared." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "En ningún sitio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "En todas partes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Expansión horizontal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden compensar agujeros demasiado grandes; los valores negativos pueden compensar agujeros demasiado pequeños." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Alineación de costuras en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Punto de partida de cada trayectoria en una capa. Cuando las trayectorias en capas consecutivas comienzan en el mismo punto, puede aparecer una costura vertical en la impresión. Cuando se alinean cerca de una ubicación especificada por el usuario, es más fácil eliminar la costura. Si se colocan aleatoriamente, las inexactitudes del inicio de las trayectorias se notarán menos. Si se toma la trayectoria más corta, la impresión será más rápida." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "Especificada por el usuario" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Más corta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Aleatoria" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x label" +msgid "Z Seam X" +msgstr "X de la costura Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y label" +msgid "Z Seam Y" +msgstr "Y de la costura Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se comienza a imprimir cada parte en una capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore Small Z Gaps" +msgstr "Ignorar los pequeños huecos en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Cuando el modelo tiene pequeños huecos verticales, el tiempo de cálculo puede aumentar alrededor de un 5 % para generar el forro superior e inferior en estos espacios estrechos. En tal caso, desactive este ajuste." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densidad de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "Ajusta la densidad del relleno de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "Distancia de línea de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Distancia entre las líneas de relleno impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del relleno y el ancho de la línea de relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Patrón de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambian de dirección en capas alternas, reduciendo así el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, cúbico, tetraédrico y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico y el tetraédrico cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "Subdivisión cúbica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Tetrahedral" +msgstr "Tetraédrico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concéntrico 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Direcciones de línea de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Una lista de los valores enteros de las direcciones de línea. Los elementos de esta lista se utilizan de forma secuencial a medida que las capas se utilizan y, cuando se alcanza el final, la lista vuelve a comenzar desde el principio. Los elementos de la lista están separados por comas y toda la lista aparece entre corchetes. El valor predeterminado es una lista vacía que utiliza los ángulos predeterminados típicos (45 y 135 grados para las líneas y los patrones en zigzag y 45 grados para el resto de patrones)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult label" +msgid "Cubic Subdivision Radius" +msgstr "Radio de la subdivisión cúbica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult description" +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Un multiplicador del radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más subdivisiones habrá, es decir, mayor cantidad de cubos pequeños." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "Perímetro de la subdivisión cúbica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Un suplemento al radio desde el centro de cada cubo cuyo fin es comprobar el contorno del modelo para decidir si este cubo debería subdividirse. Cuanto mayor sea su valor, más grueso será el perímetro de cubos pequeños junto al contorno del modelo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "Porcentaje de superposición del relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Superposición del relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Cantidad de superposición entre el relleno y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "Porcentaje de superposición del forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "Superposición del forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Cantidad de superposición entre el forro y las paredes. Una ligera superposición permite que las paredes conecten firmemente con el forro." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Distancia de pasada de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Distancia de un desplazamiento insertado después de cada línea de relleno, para que el relleno se adhiera mejor a las paredes. Esta opción es similar a la superposición del relleno, pero sin extrusión y solo en un extremo de la línea de relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "Grosor de la capa de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "Grosor por capa de material de relleno. Este valor siempre debe ser un múltiplo de la altura de la capa y, de lo contrario, se redondea." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "Pasos de relleno necesarios" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Número de veces necesarias para reducir a la mitad la densidad del relleno a medida que se aleja de las superficies superiores. Las zonas más próximas a las superficies superiores tienen una densidad mayor, hasta alcanzar la densidad de relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "Altura necesaria de los pasos de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "Altura de un relleno de determinada densidad antes de cambiar a la mitad de la densidad." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Relleno antes que las paredes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Imprime el relleno antes de imprimir las paredes. Si se imprimen primero las paredes, estas serán más precisas, pero los voladizos se imprimirán peor. Si se imprime primero el relleno las paredes serán más resistentes, pero el patrón de relleno a veces se nota a través de la superficie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Área de relleno mínima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "No genere áreas con un relleno inferior a este (utilice forro)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Expandir forros en el relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Expanda las áreas de forro del forro superior e inferior en superficies planas. De forma predeterminada, los forros se detienen por debajo de las líneas de pared que rodean el relleno, pero pueden aparecer agujeros si su densidad es muy baja. Esta configuración expande los forros más allá de las líneas de pared de modo que el relleno de la siguiente capa recae en el forro." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Expandir los forros superiores" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Expanda las áreas del forro superior (áreas con aire por encima) para que soporte el relleno que tiene arriba." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Expandir los forros inferiores" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Expanda las áreas del forro inferior (áreas con aire por debajo) para que queden sujetas por las capas de relleno superiores e inferiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Distancia de expansión del forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "Distancia de expansión de los forros en el relleno. La distancia predeterminada es suficiente para cubrir el hueco que existe entre las líneas de relleno y evitará que aparezcan agujeros en el forro en aquellas áreas en las que la densidad del relleno es baja. A menudo una distancia más pequeña es suficiente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Ángulo máximo de expansión del forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Las superficies superiores e inferiores de un objeto con un ángulo mayor que este no expanden los forros superior e inferior. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie del modelo tiene una inclinación casi vertical. Un ángulo de 0º es horizontal, mientras que uno de 90º es vertical." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Anchura de expansión mínima del forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Las áreas de forro más estrechas que este valor no se expanden. Esto evita la expansión de las áreas de forro estrechas que se crean cuando la superficie del modelo tiene una inclinación casi vertical." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Temperatura automática" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de impresión predeterminada" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "La temperatura predeterminada que se utiliza para imprimir. Debería ser la temperatura básica del material. Las demás temperaturas de impresión deberían calcularse a partir de este valor." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "Temperatura de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "Temperatura de impresión de la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "Temperatura que se usa para imprimir la primera capa. Se ajusta a 0 para desactivar la manipulación especial de la capa inicial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de impresión inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "La temperatura mínima durante el calentamiento hasta alcanzar la temperatura de impresión a la cual puede comenzar la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "Temperatura de impresión final" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "La temperatura a la que se puede empezar a enfriar justo antes de finalizar la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Gráfico de flujo y temperatura" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Datos que vinculan el flujo de materiales (en 3 mm por segundo) a la temperatura (grados centígrados)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Modificador de la velocidad de enfriamiento de la extrusión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Velocidad adicional a la que se enfría la tobera durante la extrusión. El mismo valor se utiliza para indicar la velocidad de calentamiento perdido cuando se calienta durante la extrusión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "Temperatura de la placa de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Si el valor es 0, la plataforma no se calentará en esta impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "Temperatura de la capa de impresión en la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." +msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente en la primera capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Ajusta el diámetro del filamento utilizado. Este valor debe coincidir con el diámetro del filamento utilizado." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Habilitar la retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve sobre un área no impresa. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "Retracción en el cambio de capa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distancia de retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "Longitud del material retraído durante un movimiento de retracción." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidad de retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento y se prepara durante un movimiento de retracción." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Velocidad de retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante un movimiento de retracción." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Velocidad de cebado de retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "Velocidad a la que se prepara el filamento durante un movimiento de retracción." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Cantidad de cebado adicional de retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Algunos materiales pueden rezumar durante el movimiento de un desplazamiento, lo cual se puede corregir aquí." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Desplazamiento mínimo de retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "Distancia mínima de desplazamiento necesario para que no se produzca retracción alguna. Esto ayuda a conseguir un menor número de retracciones en un área pequeña." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Recuento máximo de retracciones" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Este ajuste limita el número de retracciones que ocurren dentro de la ventana de distancia mínima de extrusión. Dentro de esta ventana se ignorarán las demás retracciones. Esto evita retraer repetidamente el mismo trozo de filamento, ya que esto podría aplanar el filamento y causar problemas de desmenuzamiento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Ventana de distancia mínima de extrusión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "Ventana en la que se aplica el recuento máximo de retracciones. Este valor debe ser aproximadamente el mismo que la distancia de retracción, lo que limita efectivamente el número de veces que una retracción pasa por el mismo parche de material." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Temperatura en modo de espera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "Temperatura de la tobera cuando otra se está utilizando en la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "Distancia de retracción del cambio de tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "Distancia de la retracción: utilice el valor cero para que no haya retracción. Por norma general, este valor debe ser igual a la longitud de la zona de calentamiento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Velocidad de retracción del filamento. Se recomienda una velocidad de retracción alta, pero si es demasiado alta, podría hacer que el filamento se aplaste." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "Velocidad de retracción del cambio de tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "Velocidad de cebado del cambio de tobera" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "Velocidad a la que se retrae el filamento durante una retracción del cambio de tobera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "Velocidad a la que se realiza la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Velocidad de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "Velocidad a la que se imprime el relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "Velocidad de pared" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "Velocidad de pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen las paredes exteriores. Imprimir la pared exterior a una velocidad inferior mejora la calidad final del forro. Sin embargo, una gran diferencia entre la velocidad de la pared interior y de la pared exterior afectará negativamente a la calidad." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "Velocidad de pared interior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen todas las paredes interiores. Imprimir la pared interior más rápido que la exterior reduce el tiempo de impresión. Ajustar este valor entre la velocidad de la pared exterior y la velocidad a la que se imprime el relleno puede ir bien." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Velocidad superior/inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Velocidad de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "Velocidad a la que se imprime la estructura de soporte. Imprimir el soporte a una mayor velocidad puede reducir considerablemente el tiempo de impresión. La calidad de superficie de la estructura de soporte no es importante, ya que se elimina después de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "Velocidad de relleno del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "Velocidad a la que se rellena el soporte. Imprimir el relleno a una velocidad inferior mejora la estabilidad." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "Velocidad de interfaz del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a una velocidad inferior puede mejorar la calidad del voladizo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "Velocidad de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "Velocidad a la que se imprime la torre auxiliar. Imprimir la torre auxiliar a una velocidad inferior puede conseguir más estabilidad si la adherencia entre los diferentes filamentos es insuficiente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Velocidad de desplazamiento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "Velocidad a la que tienen lugar los movimientos de desplazamiento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "Velocidad de capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Velocidad de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para mejorar la adherencia a la placa de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "Velocidad de desplazamiento de la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "Velocidad de impresión de la capa inicial. Se recomienda un valor más bajo para evitar que las partes ya impresas se separen de la placa de impresión. El valor de este ajuste se puede calcular automáticamente a partir del ratio entre la velocidad de desplazamiento y la velocidad de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "Velocidad de falda/borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la velocidad de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una velocidad diferente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override label" +msgid "Maximum Z Speed" +msgstr "Velocidad máxima de Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override description" +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "Velocidad máxima a la que se mueve la placa de impresión. Definir este valor en 0 hace que la impresión utilice los valores predeterminados de la velocidad máxima de Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Número de capas más lentas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente que el resto del modelo para obtener una mejor adhesión a la placa de impresión y mejorar la tasa de éxito global de las impresiones. La velocidad aumenta gradualmente en estas capas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" +msgid "Equalize Filament Flow" +msgstr "Igualar flujo de filamentos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Imprimir las líneas finas más rápido que las normales de modo que la cantidad de material rezumado por segundo no varíe. Puede ser necesario que las partes finas del modelo se impriman con un ancho de línea más pequeño que el definido en los ajustes. Este ajuste controla los cambios de velocidad de dichas líneas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max label" +msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" +msgstr "Velocidad máxima de igualación de flujo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max description" +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Velocidad de impresión máxima cuando se ajusta la velocidad de impresión para igualar el flujo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "Activar control de aceleración" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Permite ajustar la aceleración del cabezal de impresión. Aumentar las aceleraciones puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "Aceleración de la impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "Aceleración a la que se realiza la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "Aceleración del relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "Aceleración de la pared" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Aceleración de pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes exteriores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "Aceleración de pared interior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprimen las paredes interiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "Aceleración superior/inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "Aceleración de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprime la estructura de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "Aceleración de relleno de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprime el relleno de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "Aceleración de interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "Aceleración a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte. Imprimirlos a aceleraciones inferiores puede mejorar la calidad del voladizo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "Aceleración de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprime la torre auxiliar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "Aceleración de desplazamiento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "Aceleración a la que se realizan los movimientos de desplazamiento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "Aceleración de la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "Aceleración de la capa inicial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "Aceleración de impresión de la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "Aceleración durante la impresión de la capa inicial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "Aceleración de desplazamiento de la capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "Aceleración de falda/borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "Aceleración a la que se imprimen la falda y el borde. Normalmente, esto se hace a la aceleración de la capa inicial, pero a veces es posible que se prefiera imprimir la falda o el borde a una aceleración diferente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "Activar control de impulso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Permite ajustar el impulso del cabezal de impresión cuando la velocidad del eje X o Y cambia. Aumentar el impulso puede reducir el tiempo de impresión a costa de la calidad de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "Impulso de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima del cabezal de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "Impulso de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "Impulso de pared" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "Impulso de pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes exteriores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "Impulso de pared interior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las paredes interiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "Impulso superior/inferior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen las capas superiores/inferiores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "Impulso de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la estructura de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "Impulso de relleno de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime el relleno de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "Impulso de interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen los techos y las partes inferiores del soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "Impulso de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprime la torre auxiliar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "Impulso de desplazamiento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que realizan los movimientos de desplazamiento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "Impulso de capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima de la capa inicial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "Impulso de impresión de capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima durante la impresión de la capa inicial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "Impulso de desplazamiento de capa inicial" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Aceleración de los movimientos de desplazamiento de la capa inicial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "Impulso de falda/borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "Cambio en la velocidad instantánea máxima a la que se imprimen la falta y el borde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Desplazamiento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel description" +msgid "travel" +msgstr "desplazamiento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "Modo Peinada" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "La opción de peinada mantiene la tobera dentro de las áreas ya impresas al desplazarse. Esto ocasiona movimientos de desplazamiento ligeramente más largos, pero reduce la necesidad de realizar retracciones. Si se desactiva la opción de peinada, el material se retraerá y la tobera se moverá en línea recta hasta el siguiente punto. Otra posibilidad es evitar la peinada en áreas de forro superiores/inferiores peinando solo dentro del relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "Apagado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "No Skin" +msgstr "Sin forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Retracción antes de la pared exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Retraer siempre al desplazarse para empezar una pared exterior." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "Evitar partes impresas al desplazarse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "La tobera evita las partes ya impresas al desplazarse. Esta opción solo está disponible cuando se ha activado la opción de peinada." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "Distancia para evitar al desplazarse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "Distancia entre la tobera y las partes ya impresas, cuando se evita durante movimientos de desplazamiento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position label" +msgid "Start Layers with the Same Part" +msgstr "Comenzar capas con la misma parte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position description" +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "En cada capa, comenzar imprimiendo el objeto cerca del mismo punto, de forma que no se comienza una capa imprimiendo la pieza en la que finalizó la capa anterior. Esto permite mejorar los voladizos y las partes pequeñas, a costa de un mayor tiempo de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "X de inicio de capa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Coordenada X de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "Y de inicio de capa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Coordenada Y de la posición cerca de donde se encuentra la pieza para comenzar a imprimir cada capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "Salto en Z en la retracción" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "Siempre que se realiza una retracción, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Impide que la tobera golpee la impresión durante movimientos de desplazamiento, reduciendo las posibilidades de alcanzar la impresión de la placa de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "Salto en Z solo en las partes impresas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Realizar un salto en Z solo al desplazarse por las partes impresas que no puede evitar el movimiento horizontal de la opción Evitar partes impresas al desplazarse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "Altura del salto en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "Diferencia de altura cuando se realiza un salto en Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "Salto en Z tras cambio de extrusor" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Cuando la máquina cambia de un extrusor a otro, la placa de impresión se baja para crear holgura entre la tobera y la impresión. Esto impide que el material rezumado quede fuera de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Refrigeración" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "Refrigeración" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "Activar refrigeración de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Habilita ventiladores de refrigeración mientras se imprime. Los ventiladores mejoran la calidad de la impresión en capas con menores tiempos de capas y puentes o voladizos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores de refrigeración de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "Velocidad normal del ventilador" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores antes de alcanzar el umbral. Cuando una capa se imprime más rápido que el umbral, la velocidad del ventilador se inclina gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Velocidad máxima del ventilador" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores en el tiempo mínimo de capa. La velocidad del ventilador aumenta gradualmente entre la velocidad normal y máxima del ventilador cuando se alcanza el umbral." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "Umbral de velocidad normal/máxima del ventilador" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "Tiempo de capa que establece el umbral entre la velocidad normal y la máxima del ventilador. Las capas que se imprimen más despacio que este tiempo utilizan la velocidad de ventilador regular. Para las capas más rápidas el ventilador aumenta la velocidad gradualmente hacia la velocidad máxima del ventilador." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "Velocidad inicial del ventilador" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "Velocidad a la que giran los ventiladores al comienzo de la impresión. En las capas posteriores, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente hasta la capa correspondiente a la velocidad normal del ventilador a altura." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "Velocidad normal del ventilador a altura" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Altura a la que giran los ventiladores en la velocidad normal del ventilador. En las capas más bajas, la velocidad del ventilador aumenta gradualmente desde la velocidad inicial del ventilador hasta la velocidad normal del ventilador." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "Velocidad normal del ventilador por capa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Capa en la que los ventiladores giran a velocidad normal del ventilador. Si la velocidad normal del ventilador a altura está establecida, este valor se calcula y redondea a un número entero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Tiempo mínimo de capa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Tiempo mínimo empleado en una capa. Esto fuerza a la impresora a ir más despacio, para emplear al menos el tiempo establecido aquí en una capa. Esto permite que el material impreso se enfríe adecuadamente antes de imprimir la siguiente capa. Es posible que el tiempo para cada capa sea inferior al tiempo mínimo si se desactiva Levantar el cabezal o si la velocidad mínima se ve modificada de otro modo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Velocidad mínima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "Velocidad de impresión mínima, a pesar de ir más despacio debido al tiempo mínimo de capa. Cuando la impresora vaya demasiado despacio, la presión de la tobera puede ser demasiado baja y resultar en una impresión de mala calidad." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Levantar el cabezal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Cuando se alcanza la velocidad mínima debido al tiempo mínimo de capa, levante el cabezal de la impresión y espere el tiempo adicional hasta que se alcance el tiempo mínimo de capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Habilitar el soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Habilita las estructuras del soporte. Estas estructuras soportan partes del modelo con voladizos severos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extrusor del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "Extrusor del relleno de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir el relleno del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "Extrusor del soporte de la primera capa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la primera capa del relleno de soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "Extrusor de la interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir los techos y partes inferiores del soporte. Se emplea en la extrusión múltiple." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "Colocación del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Ajusta la colocación de las estructuras del soporte. La colocación se puede establecer tocando la placa de impresión o en todas partes. Cuando se establece en todas partes, las estructuras del soporte también se imprimirán en el modelo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Tocando la placa de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "En todos sitios" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "Ángulo de voladizo del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "Ángulo mínimo de los voladizos para los que se agrega soporte. A partir de un valor de 0º todos los voladizos tendrán soporte, a 90º no se proporcionará ningún soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "Patrón del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Patrón de las estructuras del soporte de la impresión. Las diferentes opciones disponibles dan como resultado un soporte robusto o fácil de retirar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concéntrico 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "Conectar zigzags del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Conectar los zigzags. Esto aumentará la resistencia de la estructura del soporte de zigzag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "Densidad del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Ajusta la densidad de la estructura del soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "Distancia de línea del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Distancia entre las líneas de estructuras del soporte impresas. Este ajuste se calcula por la densidad del soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "Distancia en Z del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Este valor se redondea hacia el múltiplo de la altura de la capa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "Distancia superior del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Distancia desde la parte superior del soporte a la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "Distancia inferior del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Distancia desde la parte inferior del soporte a la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "Distancia X/Y del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "Prioridad de las distancias del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Elija si quiere que la distancia X/Y del soporte prevalezca sobre la distancia Z del soporte o viceversa. Si X/Y prevalece sobre Z, la distancia X/Y puede separar el soporte del modelo, lo que afectaría a la distancia Z real con respecto al voladizo. Esta opción puede desactivarse si la distancia X/Y no se aplica a los voladizos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "X/Y sobre Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "Z sobre X/Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "Distancia X/Y mínima del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Distancia de la estructura de soporte desde el voladizo en las direcciones X/Y. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "Altura del escalón de la escalera del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "Distancia de unión del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "Distancia máxima entre las estructuras del soporte en las direcciones X/Y. Cuando estructuras separadas están más cerca entre sí que de este valor, las estructuras se combinan en una." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "Expansión horizontal del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Cantidad de desplazamiento aplicado a todos los polígonos de cada capa. Los valores positivos pueden suavizar las áreas del soporte y producir un soporte más robusto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "Habilitar interfaz del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Genera una gruesa interfaz entre el modelo y el soporte. De esta forma, se crea un forro en la parte superior del soporte, donde se imprime el modelo, y en la parte inferior del soporte, donde se apoya el modelo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "Grosor de la interfaz del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "Grosor de la interfaz del soporte donde toca con el modelo, ya sea en la parte superior o inferior." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Grosor del techo del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "Grosor de los techos del soporte. Este valor controla el número de capas densas en la parte superior del soporte, donde apoya el modelo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Bottom Thickness" +msgstr "Grosor inferior del soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "Grosor de las partes inferiores del soporte. Este valor controla el número de capas densas que se imprimen en las partes superiores de un modelo, donde apoya el soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "Resolución de la interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "A la hora de comprobar si existe un modelo por encima del soporte, tome las medidas de la altura determinada. Reducir los valores hará que se segmente más despacio, mientras que valores más altos pueden provocar que el soporte normal se imprima en lugares en los que debería haber una interfaz de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "Densidad de la interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Ajusta la densidad de los techos y partes inferiores de la estructura de soporte. Un valor superior da como resultado mejores voladizos pero los soportes son más difíciles de retirar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance label" +msgid "Support Interface Line Distance" +msgstr "Distancia de línea de la interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Distancia entre las líneas de la interfaz de soporte impresas. Este ajuste se calcula según la Densidad de la interfaz de soporte, pero se puede ajustar de forma independiente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "Patrón de la interfaz de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Patrón con el que se imprime la interfaz de soporte con el modelo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concéntrico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concéntrico 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "Usar torres" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Usa torres especializadas como soporte de pequeñas áreas de voladizo. Estas torres tienen un diámetro mayor que la región que soportan. El diámetro de las torres disminuye cerca del voladizo, formando un techo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diámetro de la torre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Diámetro de una torre especial." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Diámetro mínimo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "Diámetro mínimo en las direcciones X/Y de una pequeña área que soportará una torre de soporte especializada." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Ángulo del techo de la torre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "Ángulo del techo superior de una torre. Un valor más alto da como resultado techos de torre en punta, un valor más bajo da como resultado techos de torre planos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Adherencia de la placa de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "Adherencia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Coordenada X de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "Posición de preparación del extrusor sobre el eje Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Coordenada Y de la posición en la que la tobera se coloca al inicio de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "Tipo adherencia de la placa de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Opciones diferentes que ayudan a mejorar tanto la extrusión como la adherencia a la placa de impresión. El borde agrega una zona plana de una sola capa alrededor de la base del modelo para impedir que se deforme. La balsa agrega una rejilla gruesa con un techo por debajo del modelo. La falda es una línea impresa alrededor del modelo, pero que no está conectada al modelo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "Extrusor de adherencia de la placa de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "El tren extrusor que se utiliza para imprimir la falda/borde/balsa. Se emplea en la extrusión múltiple." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de falda" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Líneas de falda múltiples sirven para preparar la extrusión mejor para modelos pequeños. Con un ajuste de 0 se desactivará la falda." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distancia de falda" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nEsta es la distancia mínima; múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "Longitud mínima de falda/borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "La longitud mínima de la falda o el borde. Si el número de líneas de falda o borde no alcanza esta longitud, se agregarán más líneas de falda o borde hasta alcanzar esta longitud mínima. Nota: Si el número de líneas está establecido en 0, esto se ignora." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Ancho del borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Distancia desde el modelo hasta la línea del borde exterior. Un borde mayor mejora la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reduce el área de impresión efectiva." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Recuento de líneas de borde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Número de líneas utilizadas para un borde. Más líneas de borde mejoran la adhesión a la plataforma de impresión, pero también reducen el área de impresión efectiva." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "Borde solo en el exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Imprimir solo el borde en el exterior del modelo. Esto reduce el número de bordes que deberá retirar después sin que la adherencia a la plataforma se vea muy afectada." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Margen adicional de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Si la balsa está habilitada, esta es el área adicional de la balsa alrededor del modelo que también tiene una balsa. El aumento de este margen creará una balsa más resistente mientras que usará más material y dejará menos área para la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "Cámara de aire de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "Hueco entre la capa final de la balsa y la primera capa del modelo. Solo la primera capa se eleva según este valor para reducir la unión entre la capa de la balsa y el modelo y que sea más fácil despegar la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "Superposición de las capas iniciales en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "La superposición entre la primera y segunda capa del modelo para compensar la pérdida de material en el hueco de aire. Todas las capas por encima de la primera capa se desplazan hacia abajo por esta cantidad." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Capas superiores de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "Número de capas superiores encima de la segunda capa de la balsa. Estas son las capas en las que se asienta el modelo. Dos capas producen una superficie superior más lisa que una." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Grosor de las capas superiores de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Grosor de capa de las capas superiores de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Ancho de las líneas superiores de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Ancho de las líneas de la superficie superior de la balsa. Estas pueden ser líneas finas para que la parte superior de la balsa sea lisa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Espaciado superior de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Grosor intermedio de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "Grosor de la capa intermedia de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Ancho de la línea intermedia de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Ancho de las líneas de la capa intermedia de la balsa. Haciendo la segunda capa con mayor extrusión las líneas se adhieren a la placa de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Espaciado intermedio de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para la capa intermedia de la balsa. La espaciado del centro debería ser bastante amplio, pero lo suficientemente denso como para soportar las capas superiores de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Grosor de la base de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Grosor de la capa base de la balsa. Esta debe ser una capa gruesa que se adhiera firmemente a la placa de impresión de la impresora." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Ancho de la línea base de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Ancho de las líneas de la capa base de la balsa. Estas deben ser líneas gruesas para facilitar la adherencia a la placa e impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Espaciado de líneas de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Distancia entre las líneas de balsa para la capa base de la balsa. Un amplio espaciado facilita la retirada de la balsa de la placa de impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Velocidad a la que se imprime la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la balsa superior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "Velocidad a la que se imprimen las capas superiores de la balsa. Estas deben imprimirse un poco más lento para permitir que la tobera pueda suavizar lentamente las líneas superficiales adyacentes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la balsa intermedia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa intermedia de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la base de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Velocidad a la que se imprime la capa de base de la balsa. Esta debe imprimirse con bastante lentitud, ya que el volumen de material que sale de la tobera es bastante alto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "Aceleración de impresión de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprime la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa superior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprimen las capas superiores de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "Aceleración de la impresión de la balsa intermedia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa intermedia de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "Aceleración de la impresión de la base de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "Aceleración a la que se imprime la capa base de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "Impulso de impresión de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "Impulso con el que se imprime la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "Impulso de impresión de balsa superior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "Impulso con el que se imprimen las capas superiores de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "Impulso de impresión de balsa intermedia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Impulso con el que se imprime la capa intermedia de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "Impulso de impresión de base de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "Impulso con el que se imprime la capa base de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Velocidad del ventilador para la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de balsa superior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "Velocidad del ventilador para las capas superiores de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de balsa intermedia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "Velocidad del ventilador para la capa intermedia de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Velocidad del ventilador de la base de la balsa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Velocidad del ventilador para la capa base de la balsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "Extrusión doble" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "Ajustes utilizados en la impresión con varios extrusores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "Activar la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Imprimir una torre junto a la impresión que sirve para preparar el material tras cada cambio de tobera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "Tamaño de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "Anchura de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "Volumen mínimo de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "El volumen mínimo de cada capa de la torre auxiliar que permite purgar suficiente material." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" +msgid "Prime Tower Thickness" +msgstr "Grosor de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "El grosor de la torre auxiliar hueca. Un grosor mayor de la mitad del volumen mínimo de la torre auxiliar dará lugar a una torre auxiliar densa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Coordenada X de la posición de la torre auxiliar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "Posición de la torre auxiliar sobre el eje Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Coordenada Y de la posición de la torre auxiliar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "Flujo de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "Limpiar tobera inactiva de la torre auxiliar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Tras imprimir la torre auxiliar con una tobera, limpie el material rezumado de la otra tobera de la torre auxiliar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe label" +msgid "Wipe Nozzle After Switch" +msgstr "Limpiar tobera después de cambiar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe description" +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Tras cambiar de extrusor, limpie el material que rezuma de la tobera en el primer objeto que imprima. Esto lleva a cabo un movimiento de limpieza lento y suave en un lugar en el que el material que rezuma produzca el menor daño posible a la calidad superficial de la impresión." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "Activar placa de rezumado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Activar la placa de rezumado exterior. Esto crea un perímetro alrededor del modelo que suele limpiar una segunda tobera si se encuentra a la misma altura que la primera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "Ángulo de la placa de rezumado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "Ángulo de separación máximo de la placa de rezumado. Un valor 0° significa vertical y un valor de 90°, horizontal. Un ángulo más pequeño resultará en menos placas de rezumado con errores, pero más material." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "Distancia de la placa de rezumado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Distancia entre la placa de rezumado y la impresión, en las direcciones X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Correcciones de malla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "category_fixes" +msgstr "category_fixes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Volúmenes de superposiciones de uniones" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Ignora la geometría interna que surge de los volúmenes de superposición dentro de una malla e imprime los volúmenes como si fuera uno. Esto puede hacer que desaparezcan cavidades internas que no se hayan previsto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Eliminar todos los agujeros" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Elimina los agujeros en cada capa y mantiene solo la forma exterior. Esto ignorará cualquier geometría interna invisible. Sin embargo, también ignora los agujeros de la capa que pueden verse desde arriba o desde abajo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Cosido amplio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Cosido amplio intenta coser los agujeros abiertos en la malla cerrando el agujero con polígonos que se tocan. Esta opción puede agregar una gran cantidad de tiempo de procesamiento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Mantener caras desconectadas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normalmente, Cura intenta coser los pequeños agujeros de la malla y eliminar las partes de una capa con grandes agujeros. Al habilitar esta opción se mantienen aquellas partes que no puedan coserse. Esta opción se debe utilizar como una opción de último recurso cuando todo lo demás falla para producir un GCode adecuado." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "Superponer mallas combinadas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Hace que las mallas que se tocan las unas a las otras se superpongan ligeramente. Esto mejora la conexión entre ellas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "Eliminar el cruce de mallas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Eliminar las zonas en las que se superponen varias mallas. Puede utilizarse esta opción cuando se superponen objetos combinados de dos materiales." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "Alternar la retirada de las mallas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Cambiar la malla a la que pertenecerán los volúmenes que se cruzan en cada capa, de forma que las mallas superpuestas se entrelacen. Desactivar esta opción dará lugar a que una de las mallas reciba todo el volumen de la superposición y que este se elimine de las demás mallas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Modos especiales" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "category_blackmagic" +msgstr "category_blackmagic" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "Secuencia de impresión" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Con esta opción se decide si imprimir todos los modelos de una capa a la vez o esperar a terminar un modelo antes de pasar al siguiente. El modo de uno en uno solo es posible si se separan todos los modelos de tal manera que el cabezal de impresión completo pueda moverse entre los modelos y todos los modelos son menores que la distancia entre la tobera y los ejes X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Todos a la vez" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "De uno en uno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "Malla de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Utilice esta malla para modificar el relleno de otras mallas con las que se superpone. Reemplaza las zonas de relleno de otras mallas con zonas de esta malla. Se sugiere imprimir una pared y no un forro superior/inferior para esta malla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Infill Mesh Order" +msgstr "Orden de las mallas de relleno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Determina qué malla de relleno está dentro del relleno de otra malla de relleno. Una malla de relleno de orden superior modificará el relleno de las mallas de relleno con un orden inferior y mallas normales." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "Malla de soporte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Utilice esta malla para especificar las áreas de soporte. Esta opción puede utilizarse para generar estructuras de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "Malla antivoladizo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Utilice esta malla para especificar los lugares del modelo en los que no debería detectarse ningún voladizo. Esta opción puede utilizarse para eliminar estructuras de soporte no deseadas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Modo de superficie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Tratar el modelo como una superficie solo, un volumen o volúmenes con superficies sueltas. El modo de impresión normal solo imprime volúmenes cerrados. «Superficie» imprime una sola pared trazando la superficie de la malla sin relleno ni forro superior/inferior. «Ambos» imprime volúmenes cerrados de la forma habitual y cualquier polígono restante como superficies." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Superficie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Espiralizar el contorno exterior" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "La opción de espiralizar suaviza el movimiento en Z del borde exterior. Esto creará un incremento en Z constante durante toda la impresión. Esta función convierte un modelo sólido en una impresión de una sola pared con una parte inferior sólida. Esta función se denominaba Joris en versiones anteriores." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimental" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "experimental!" +msgstr "Experimental" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Habilitar parabrisas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Distancia X/Y del parabrisas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Distancia entre el parabrisas y la impresión, en las direcciones X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Limitación del parabrisas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Establece la altura del parabrisas. Seleccione esta opción para imprimir el parabrisas a la altura completa del modelo o a una altura limitada." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Completo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Limitado" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Altura del parabrisas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Limitación de la altura del parabrisas. Por encima de esta altura, no se imprimirá ningún parabrisas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "Convertir voladizo en imprimible" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Cambiar la geometría del modelo impreso de modo que se necesite un soporte mínimo. Los voladizos descendentes se convertirán en voladizos llanos y las áreas inclinadas caerán para ser más verticales." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "Ángulo máximo del modelo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "Ángulo máximo de los voladizos una vez que se han hecho imprimibles. Un valor de 0º hace que todos los voladizos sean reemplazados por una pieza del modelo conectada a la placa de impresión y un valor de 90º no cambiará el modelo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Habilitar depósito por inercia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "Depósito por inercia sustituye la última parte de una trayectoria de extrusión por una trayectoria de desplazamiento. El material rezumado se utiliza para imprimir la última parte de la trayectoria de extrusión con el fin de reducir el encordado." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Volumen de depósito por inercia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Volumen que de otro modo rezumaría. Este valor generalmente debería ser próximo al cubicaje del diámetro de la tobera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "Volumen mínimo antes del depósito por inercia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "Menor Volumen que deberá tener una trayectoria de extrusión antes de permitir el depósito por inercia. Para trayectorias de extrusión más pequeñas, se acumula menos presión en el tubo guía y, por tanto, el volumen depositado por inercia se escala linealmente. Este valor debe ser siempre mayor que el Volumen de depósito por inercia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Velocidad de depósito por inercia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "Velocidad a la que se desplaza durante el depósito por inercia con relación a la velocidad de la trayectoria de extrusión. Se recomienda un valor ligeramente por debajo del 100%, ya que la presión en el tubo guía disminuye durante el movimiento depósito por inercia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Recuento de paredes adicionales de forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Reemplaza la parte más externa del patrón superior/inferior con un número de líneas concéntricas. Mediante el uso de una o dos líneas mejora los techos que comienzan en el material de relleno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Alternar la rotación del forro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Alterna la dirección en la que se imprimen las capas superiores/inferiores. Normalmente, se imprimen únicamente en diagonal. Este ajuste añade las direcciones solo X y solo Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "Activar soporte cónico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Función experimental: hace áreas de soporte más pequeñas en la parte inferior que en el voladizo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "Ángulo del soporte cónico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "Ángulo de inclinación del soporte cónico. Donde 0 grados es vertical y 90 grados es horizontal. Cuanto más pequeños son los ángulos, más robusto es el soporte, pero consta de más material. Los ángulos negativos hacen que la base del soporte sea más ancha que la parte superior." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "Anchura mínima del soporte cónico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Ancho mínimo al que se reduce la base del área de soporte cónico. Las anchuras pequeñas pueden producir estructuras de soporte inestables." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow label" +msgid "Hollow Out Objects" +msgstr "Vaciar objetos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow description" +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Eliminar totalmente el relleno y hacer que el interior del objeto reúna los requisitos para tener una estructura de soporte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Forro difuso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Fluctúa aleatoriamente durante la impresión de la pared exterior, de modo que la superficie tiene un aspecto desigual y difuso." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Grosor del forro difuso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Ancho dentro de la cual se fluctúa. Se recomienda mantener este valor por debajo del ancho de la pared exterior, ya que las paredes interiores permanecen inalteradas." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Densidad del forro difuso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "Densidad media de los puntos introducidos en cada polígono en una capa. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que una baja densidad produce una reducción de la resolución." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Distancia de punto del forro difuso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Distancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea. Tenga en cuenta que los puntos originales del polígono se descartan, así que un suavizado alto produce una reducción de la resolución. Este valor debe ser mayor que la mitad del grosor del forro difuso." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Impresión de alambre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Altura de conexión en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "Velocidad de IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Flujo en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Flujo de conexión en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Flujo plano en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Retardo superior en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Retardo inferior en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Retardo plano en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Facilidad de ascenso en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Tamaño de nudo de IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Caída en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "Arrastre en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Estrategia en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Compensar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Nudo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Retraer" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Caída del techo en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Arrastre del techo en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Retardo exterior del techo en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Holgura de la tobera en IA" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "Ajustes de la línea de comandos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Ajustes que únicamente se utilizan si CuraEngine no se ejecuta desde la interfaz de Cura." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center object" +msgstr "Centrar objeto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Centrar o no el objeto en el centro de la plataforma de impresión (0, 0), en vez de utilizar el sistema de coordenadas con el que se guardó el objeto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh position x" +msgstr "Posición X en la malla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección x." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh position y" +msgstr "Posición Y en la malla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto en la dirección y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh position z" +msgstr "Posición Z en la malla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Desplazamiento aplicado al objeto sobre el eje Z. Permite efectuar la operación antes conocida como «Object Sink»." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "Matriz de rotación de la malla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Matriz de transformación que se aplicará al modelo cuando se cargue desde el archivo." + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Temperatura que se usa para la impresión. Se ajusta a 0 para precalentar la impresora de forma manual." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Temperatura de la placa de impresión una vez caliente. Utilice el valor cero para precalentar la impresora de forma manual." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Distancia desde la parte superior/inferior de la estructura de soporte a la impresión. Este hueco ofrece holgura para retirar los soportes tras imprimir el modelo. Esta valor se redondea hacia al múltiplo de la altura de la capa inferior más cercano." + +#~ msgctxt "z_seam_type option back" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Parte posterior" + +#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" +#~ msgstr "Superposición de extrusión doble" diff --git a/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot b/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot index 67091b7280..2105928996 100644 --- a/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot +++ b/resources/i18n/fdmextruder.def.json.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" diff --git a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot index a4e29bad33..dcfd7c2e59 100644 --- a/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot +++ b/resources/i18n/fdmprinter.def.json.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -268,6 +268,18 @@ msgid "" "extruder is no longer used." msgstr "" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "" +"Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle " +"temperature from outside of Cura." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" msgid "Heat up speed" @@ -856,6 +868,47 @@ msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "" +"A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the " +"lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as " +"the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at " +"the beginning again. The list items are separated by commas and the whole " +"list is contained in square brackets. Default is an empty list which means " +"use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" @@ -1124,6 +1177,22 @@ msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "" +"A list of integer line directions to use. Elements from the list are used " +"sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, " +"it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and " +"the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list " +"which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the " +"lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgid "Cubic Subdivision Radius" @@ -1262,6 +1331,97 @@ msgid "" "through the surface." msgstr "" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "" +"Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, " +"skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to " +"holes appearing when the infill density is low. This setting extends the " +"skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on " +"skin." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "" +"Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill " +"above." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "" +"Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by " +"the infill layers above and below." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "" +"The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is " +"enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes " +"appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is " +"low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "" +"Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this " +"setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding " +"the narrow skin areas that are created when the model surface has a near " +"vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is " +"vertical." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "" +"Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the " +"narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close " +"to the vertical." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" msgid "Material" @@ -1304,8 +1464,7 @@ msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +msgid "The temperature used for printing." msgstr "" #: fdmprinter.def.json @@ -1376,8 +1535,8 @@ msgstr "" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." +"The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will " +"not heat up for this print." msgstr "" #: fdmprinter.def.json @@ -2216,6 +2375,16 @@ msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "No Skin" msgstr "" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" @@ -2671,7 +2840,7 @@ msgctxt "support_z_distance description" msgid "" "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " "provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." +"value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "" #: fdmprinter.def.json diff --git a/resources/i18n/fi/cura.po b/resources/i18n/fi/cura.po index 862f1a9735..3baed3526b 100644 --- a/resources/i18n/fi/cura.po +++ b/resources/i18n/fi/cura.po @@ -1,3333 +1,3349 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 -msgctxt "@label" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-lukija" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "X3D-tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "" -"Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D " -"WiFi-Boxiin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Doodle3D printing" -msgstr "Doodle3D-tulostus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print with Doodle3D" -msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with " -msgstr "Tulostus:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "Tulosta USB:n kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3G to a file" -msgstr "Kirjoittaa X3G:n tiedostoon" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "X3G-tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Tulosta verkon kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Eri PrintCore-tulostusydin (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle " -"{2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 -msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. " -"Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille " -"PrintCoreille ja materiaaleille." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 -msgctxt "@window:title" -msgid "Sync with your printer" -msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin " -"asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen " -"asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon " -"kanssa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa " -"asetuksissa on virheitä: {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-kirjoitin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "3MF-tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "Olet muuttanut seuraavia asetuksia tai ohituksia:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "Haluatko siirtää %d muokattua asetusta tai ohitusta tähän profiiliin?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä " -"asetuksia, niitä ei tallenneta." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." -msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " -msgstr "" -"

Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!

\n" -"

Toivottavasti tämä kissanpentukuva lieventää hiukan järkytystä.\n" -"

Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa " -"http://github.com/" -"Ultimaker/Cura/issues

\n" -" " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "Alustan muoto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Doodle3D-asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print to: %1" -msgstr "Tulosta kohteeseen %1" - -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Avaa projekti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Create new" -msgstr "Luo uusi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Tulostimen asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profiilin asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "Ei profiilissa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Materiaaliasetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Asetusten näkyvyys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Tila" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Näkyvät asetukset:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" -msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Information" -msgstr "Tiedot" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Hylkää tehdyt muutokset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla " -"olevan listan asetuksia tai ohituksia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Tulostimen nimi:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "" -"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön " -"kanssa.\n" -"Cura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 -msgctxt "@label" -msgid "GCode generator" -msgstr "GCode-generaattori" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Don't show this setting" -msgstr "Älä näytä tätä asetusta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Keep this setting visible" -msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automaattinen: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Avaa projekti..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Multiply Model" -msgstr "Monista malli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Täyttö" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Tuen suulake" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Alustan tarttuvuus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista " -"arvoista.\n" -"\n" -"Avaa profiilin hallinta napsauttamalla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Toiminto Laitteen asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, " -"suuttimen koko yms.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 -msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Laitteen asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Kerrosnäkymä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "Kerros" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "GCode-kirjoitin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "GCode-tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Enable Scan devices..." -msgstr "Ota skannauslaitteet käyttöön..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Muutosloki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "" -"Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Näytä muutosloki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-tulostus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös " -"päivittää laiteohjelmiston." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-tulostus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "Tulosta USB:n kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "Yhdistetty USB:n kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei " -"ole yhdistetty." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "" -"Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole " -"yhdistetty." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "" -"Ei voitu tallentaa tiedostoon {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Poista" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Poista siirrettävä asema {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman " -"käytössä." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Siirrettävä asema" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Tulosta verkon kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Re-send the access request" -msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -msgctxt "@info:status" -msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys " -"ei onnistu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Request Access" -msgstr "Pyydä käyttöoikeutta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Send access request to the printer" -msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Hyväksy tulostimen " -"käyttöoikeuspyyntö." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "" -"Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Ei käyttöoikeutta tulostimen " -"hallintaan." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request was denied on the printer." -msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request failed due to a timeout." -msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 -msgctxt "@info:status" -msgid "The connection with the network was lost." -msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. " -"Tarkista tulostin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 -#, python-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. " -"Nykyinen tulostimen tila on %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrinterCorea ei ole ladattu " -"aukkoon {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu " -"aukkoon {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Not enough material for spool {0}." -msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-" -"kalibrointi tulee suorittaa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 -msgctxt "@window:title" -msgid "Mismatched configuration" -msgstr "Ristiriitainen määritys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to printer" -msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "" -"Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Keskeytetään tulostus..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Print aborted. Please check the printer" -msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Pausing print..." -msgstr "Tulostus pysäytetään..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Resuming print..." -msgstr "Tulostusta jatketaan..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 -msgctxt "@label" -msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Yhdistä verkon kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 -msgid "Modify G-Code" -msgstr "Muokkaa GCode-arvoa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing" -msgstr "Jälkikäsittely" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 -msgctxt "Description of plugin" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä " -"varten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Auto Save" -msgstr "Automaattitallennus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten " -"jälkeen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Viipalointitiedot" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois " -"käytöstä." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi " -"poistaa käytöstä asetuksien kautta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Ohita" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiaaliprofiilit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "" -"Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Cura 15.04 -profiilit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "GCode-profiilin lukija" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "GCode-tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Kerrosnäkymä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Kerrokset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "Kuvanlukija" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" -"Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "JPG-kuva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "JPEG-kuva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "PNG-kuva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "BMP-kuva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "GIF-kuva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "" -"Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai " -"sijainnit eivät kelpaa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. " -"Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine-taustaosa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Käsitellään kerroksia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Mallikohtaiset asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Suositeltu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-lukija" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "3MF-tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Suutin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Kiinteä näkymä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Kiinteä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-profiilin kirjoitin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Cura-profiili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, " -"päivitysten valinta yms.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Valitse päivitykset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 -msgctxt "@action" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Päivitä laiteohjelmisto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 -msgctxt "@action" -msgid "Checkup" -msgstr "Tarkastus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Tasaa alusta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-profiilin lukija" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 -msgctxt "@item:material" -msgid "No material loaded" -msgstr "Ei ladattua materiaalia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 -msgctxt "@item:material" -msgid "Unknown material" -msgstr "Tuntematon materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Tiedosto {0} on jo olemassa. Haluatko varmasti " -"kirjoittaa sen päälle?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Vaihdetut profiilit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Tälle yhdistelmälle ei löytynyt laadukasta profiilia. Käytetään " -"oletusasetuksia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: " -"{1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: Kirjoitin-" -"lisäosa ilmoitti virheestä." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profiili viety tiedostoon {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta {0}: " -"{1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Mukautettu profiili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen " -"vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "Hups!" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Avaa verkkosivu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Ladataan laitteita..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Asetetaan näkymää..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Ladataan käyttöliittymää..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Laitteen asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" -msgstr "Anna tulostimen asetukset alla:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Tulostimen asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (leveys)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (syvyys)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (korkeus)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 -msgctxt "@option:check" -msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "Laitteen keskus on nolla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated Bed" -msgstr "Lämmitettävä pöytä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Flavor" -msgstr "GCode-tyyppi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Tulostuspään asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X väh." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y väh." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 -msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X enint." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 -msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y enint." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 -msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Korokkeen korkeus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle size" -msgstr "Suuttimen koko" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Start Gcode" -msgstr "Aloita GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 -msgctxt "@label" -msgid "End Gcode" -msgstr "Lopeta GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Suulakkeen lämpötila: %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Pöydän lämpötila: %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Laiteohjelmiston päivitys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "" -"Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai " -"kirjoittamiseen liittyvän virheen takia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "" -"Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" -msgstr "" -"Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon " -"verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei " -"yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-" -"aseman avulla.\n" -"\n" -"Valitse tulostin alla olevasta luettelosta:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Lisää" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 -msgctxt "@action:button" -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue verkkotulostuksen " -"vianetsintäopas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3" -msgstr "Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "Ultimaker 3 Extended" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware version" -msgstr "Laiteohjelmistoversio" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 -msgctxt "@label" -msgid "Address" -msgstr "Osoite" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not yet responded." -msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Connect" -msgstr "Yhdistä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Printer Address" -msgstr "Tulostimen osoite" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 -msgctxt "@alabel" -msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Yhdistä tulostimeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Aktivoi määritys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Jälkikäsittelylisäosa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 -msgctxt "@action" -msgid "Add a script" -msgstr "Lisää komentosarja" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 -msgctxt "@label" -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change active post-processing scripts" -msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Muunna kuva..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Korkeus (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Pohja (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "Leveys millimetreinä alustalla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Leveys (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Syvyys (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat " -"pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että " -"mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit " -"edustavat verkossa matalia pisteitä." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Vaaleampi on korkeampi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Tummempi on korkeampi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Tasoitus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 -msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." -msgid "Print model with" -msgstr "Tulosta malli seuraavalla:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Valitse asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Suodatin..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Näytä kaikki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Update existing" -msgstr "Päivitä nykyinen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 ohitus" -msgstr[1] "%1 ohitusta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Johdettu seuraavista" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 ohitus" -msgstr[1] "%1, %2 ohitusta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1/%2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Alustan tasaaminen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry " -"seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä " -"tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen " -"kärki juuri ja juuri osuu paperiin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Aloita alustan tasaaminen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Siirry seuraavaan positioon" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Laiteohjelmiston päivitys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto " -"ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa " -"versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Valitse tulostimen päivitykset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Tarkista tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän " -"vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Aloita tulostintarkistus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Yhteys: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected" -msgstr "Yhdistetty" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not connected" -msgstr "Ei yhteyttä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Min. päätyraja X: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "Toimii" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Ei tarkistettu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Min. päätyraja Y: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Min. päätyraja Z: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Heating" -msgstr "Lopeta lämmitys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Aloita lämmitys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate temperature check:" -msgstr "Alustan lämpötilan tarkistus:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checked" -msgstr "Tarkistettu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Tulostetaan..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "Keskeytetty" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistellaan..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Poista tuloste" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 -msgctxt "@label:" -msgid "Resume" -msgstr "Jatka" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 -msgctxt "@label:" -msgid "Pause" -msgstr "Keskeytä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 -msgctxt "@label:" -msgid "Abort Print" -msgstr "Keskeytä tulostus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Keskeytä tulostus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Display Name" -msgstr "Näytä nimi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 -msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Merkki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Material Type" -msgstr "Materiaalin tyyppi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 -msgctxt "@label" -msgid "Density" -msgstr "Tiheys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Diameter" -msgstr "Läpimitta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Filament Cost" -msgstr "Tulostuslangan hinta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Filament weight" -msgstr "Tulostuslangan paino" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Filament length" -msgstr "Tulostuslangan pituus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 -msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Hinta metriä kohden (arvioitu)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1 / m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion Information" -msgstr "Tarttuvuustiedot" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Tulostusasetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Näkyvyyden asettaminen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Tarkista kaikki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Setting" -msgstr "Asetus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile" -msgstr "Profiili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 -msgctxt "@title:column" -msgid "Current" -msgstr "Nykyinen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unit" -msgstr "Yksikkö" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Yleiset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Interface" -msgstr "Käyttöliittymä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 -msgctxt "@label" -msgid "Viewport behavior" -msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä " -"alueet eivät tulostu kunnolla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Näytä uloke" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Siirtää kameraa siten, että malli on näkymän keskellä, kun malli on valittu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa " -"toisiaan?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure models are kept apart" -msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne " -"koskettavat tulostusalustaa?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically drop models to the build plate" -msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"Näytä kerrosnäkymässä viisi ylintä kerrosta tai vain ylin kerros. Viiden " -"kerroksen näyttämiseen menee kauemmin, mutta se saattaa antaa enemmän tietoa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Näytä viisi ylintä kerrosta kerrosnäkymässä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "Pitäisikö kerrosnäkymässä näyttää vain ylimmät kerrokset?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Näytä kerrosnäkymässä vain ylimmät kerrokset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Tiedostojen avaaminen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large models" -msgstr "Skaalaa suuret mallit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu " -"esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale extremely small models" -msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen " -"perustuva etuliite?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 -msgctxt "@option:check" -msgid "Add machine prefix to job name" -msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show summary dialog when saving project" -msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Privacy" -msgstr "Tietosuoja" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "" -"Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma " -"käynnistetään?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, " -"että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä " -"eikä tallenneta." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Tulostimet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Aktivoi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Nimeä uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tulostimen tyyppi:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Yhteys:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Tila:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Odotetaan tulostustyötä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profiilit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Suojatut profiilit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Mukautetut profiilit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Create" -msgstr "Luo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Duplicate" -msgstr "Jäljennös" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Tuo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Vie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Tulostin: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Nimeä profiili uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Luo profiili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Monista profiili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiilin tuonti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiilin tuonti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Profiilin vienti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Materials" -msgstr "Materiaalit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" -msgid "Printer: %1, %2: %3" -msgstr "Tulostin: %1, %2: %3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 -msgctxt "@action:label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Tulostin: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Jäljennös" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Tuo materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"Materiaalin tuominen epäonnistui: %1: %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported material %1" -msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Vie materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen %1: " -"%2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully exported material to %1" -msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Lisää tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 -msgctxt "@label" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 h 00 min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "%1 m / ~ %2 g" -msgstr "%1 m / ~ %2 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Tietoja Curasta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Graafinen käyttöliittymä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Sovelluskehys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Ohjelmointikieli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI-kehys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI-kehyksen sidonnat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ -sidontakirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Data Interchange Format" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Fontti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG-kuvakkeet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Piilota tämä asetus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista " -"lasketuista arvoista.\n" -"\n" -"Tee asetuksista näkyviä napsauttamalla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affects" -msgstr "Koskee seuraavia:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affected By" -msgstr "Riippuu seuraavista:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, " -"kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "The value is resolved from per-extruder values " -msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "" -"Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n" -"\n" -"Palauta profiilin arvo napsauttamalla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "" -"Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä " -"absoluuttinen arvo.\n" -"\n" -"Palauta laskettu arvo napsauttamalla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Tulostuksen asennus

Muokkaa tai tarkastele aktiivisen " -"tulostustyön asetuksia." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Tulostimen näyttölaite

Seuraa yhdistetyn tulostimen ja " -"käynnissä olevan tulostustyön tilaa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Tulostuksen asennus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Tulostimen näyttölaite" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." -msgstr "" -"Suositeltu tulostuksen asennus

Tulosta valitun tulostimen, " -"materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Mukautettu tulostuksen asennus

Tulosta hallitsemalla täysin " -"kaikkia viipalointiprosessin vaiheita." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Näytä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automaattinen: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Avaa &viimeisin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Lämpötilat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 -msgctxt "@label" -msgid "Hotend" -msgstr "Kuuma pää" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate" -msgstr "Alusta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Aktiivinen tulostustyö" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "Työn nimi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Tulostusaika" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Aikaa jäljellä arviolta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Vaihda &koko näyttöön" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "&Kumoa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "Tee &uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "&Lopeta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Määritä Curan asetukset..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "L&isää tulostin..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Tulostinten &hallinta..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Hallitse materiaaleja..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Profiilien hallinta..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Ilmoita &virheestä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "&About..." -msgstr "Ti&etoja..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "&Poista valinta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Poista malli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Ke&skitä malli alustalle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "&Ryhmittele mallit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Poista mallien ryhmitys" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "&Yhdistä mallit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "&Kerro malli..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Select All Models" -msgstr "&Valitse kaikki mallit" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "&Tyhjennä tulostusalusta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Re&load All Models" -msgstr "&Lataa kaikki mallit uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Määritä kaikkien mallien &muutokset uudelleen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File..." -msgstr "&Avaa tiedosto..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Näytä moottorin l&oki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Näytä määrityskansio" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Valmistellaan viipalointia..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Viipaloidaan..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Valmis: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Viipalointi ei onnistu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save &All" -msgstr "Tallenna &kaikki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save project" -msgstr "Tallenna projekti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Muokkaa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Näytä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Printer" -msgstr "&Tulostin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profiili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Laa&jennukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "L&isäasetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Ohje" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Näyttötapa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Avaa tiedosto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open workspace" -msgstr "Avaa työtila" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Tallenna projekti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Suulake %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "Ontto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "Harva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Tiheä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Kiinteä" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Ota tuki käyttöön" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on " -"merkittäviä ulokkeita." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan " -"tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen " -"ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue Ultimakerin " -"vianetsintäoppaat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Moottorin loki" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Materiaali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profiili:" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Changes on the Printer" -#~ msgstr "Tulostimen muutokset" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "&Duplicate Model" -#~ msgstr "&Monista malli" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Helper Parts:" -#~ msgstr "Tukiosat:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan " -#~ "tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan " -#~ "tulostaminen." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't print support" -#~ msgstr "Älä tulosta tukea" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print support using %1" -#~ msgstr "Tulosta tuki käyttämällä kohdetta %1" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Tulostin:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" -#~ msgstr "Profiilit {0} tuotu onnistuneesti" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Komentosarjat" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Active Scripts" -#~ msgstr "Aktiiviset komentosarjat" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Valmis" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "englanti" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "suomi" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "ranska" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "saksa" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italia" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Hollanti" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espanja" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "Haluatko muuttaa Curan PrintCoret ja materiaalit vastaamaan tulostinta?" - -#~ msgctxt "@label:" -#~ msgid "Print Again" -#~ msgstr "Tulosta uudelleen" +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Toiminto Laitteen asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Toiminnon avulla voidaan vaihtaa laitteen asetuksia (esim. tulostustilavuus, suuttimen koko yms.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Laitteen asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Kerrosnäkymä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Kerros" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D-lukija" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Tukee X3D-tiedostojen lukemista." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "X3D-tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "GCode-kirjoitin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "GCode-tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne Wi-Fi-yhteyden kautta Doodle3D WiFi-Boxiin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Doodle3D-tulostus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Tulostus Doodle3D:n avulla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Tulostus:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Ota skannauslaitteet käyttöön..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Muutosloki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Näytä muutosloki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-tulostus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Hyväksyy GCode-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää laiteohjelmiston." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-tulostus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Tulosta USB:n kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Tulosta USB:n kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Yhdistetty USB:n kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu tai sitä ei ole yhdistetty." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "Tämä tulostin ei tue USB-tulostusta, koska se käyttää UltiGCode-tyyppiä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Uuden työn aloittaminen ei onnistu, koska tulostin ei tue USB-tulostusta." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "Laiteohjelmistoa ei voida päivittää, koska yhtään tulostinta ei ole yhdistetty." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "Tulostimelle ei löydetty laiteohjelmistoa (%s)." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "Kirjoittaa X3G:n tiedostoon" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "X3G-tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Poista" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Poista siirrettävä asema {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Kohteen {0} poistaminen epäonnistui. Asema saattaa olla toisen ohjelman käytössä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Irrotettavan aseman tulostusvälineen lisäosa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Siirrettävä asema" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Ultimaker 3 -tulostimien verkkoyhteyksien hallinta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Tulosta verkon kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Tulosta verkon kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Tulostimen käyttöoikeutta pyydetty. Hyväksy tulostimen pyyntö" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "Lähetä käyttöoikeuspyyntö uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Tulostimen käyttöoikeus hyväksytty" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "Tällä tulostimella tulostukseen ei ole käyttöoikeutta. Tulostustyön lähetys ei onnistu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Pyydä käyttöoikeutta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Lähetä tulostimen käyttöoikeuspyyntö" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Yhdistetty verkon kautta. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "Tulostimen käyttöoikeuspyyntö hylättiin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "Käyttöoikeuspyyntö epäonnistui aikakatkaisun vuoksi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "Yhteys verkkoon menetettiin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "Yhteys tulostimeen menetettiin. Tarkista, onko tulostin yhdistetty." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Nykyinen tulostimen tila on %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. PrinterCorea ei ole ladattu aukkoon {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu. Materiaalia ei ole ladattu aukkoon {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "Kelalle {0} ei ole tarpeeksi materiaalia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Eri PrintCore-tulostusydin (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Eri materiaali (Cura: {0}, tulostin: {1}) valittu suulakkeelle {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "Print Core -tulostusydintä {0} ei ole kalibroitu oikein. Tulostimen XY-kalibrointi tulee suorittaa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "Haluatko varmasti tulostaa valitulla määrityksellä?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Tulostimen ja Curan määrityksen tai kalibroinnin välillä on ristiriita. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "Ristiriitainen määritys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "Lähetetään tietoja tulostimeen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "Tietojen lähetys tulostimeen ei onnistu. Onko toinen työ yhä aktiivinen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Keskeytetään tulostus..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Tulostus keskeytetty. Tarkista tulostin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Tulostus pysäytetään..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Tulostusta jatketaan..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Synkronoi tulostimen kanssa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "Haluatko käyttää nykyistä tulostimen määritystä Curassa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Tulostimen PrintCoret tai materiaalit eivät vastaa tulostettavan projektin asetuksia. Parhaat tulokset saavutetaan viipaloimalla aina tulostimeen asetetuille PrintCoreille ja materiaaleille." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Yhdistä verkon kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "Muokkaa GCode-arvoa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Jälkikäsittely" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Lisäosa, jonka avulla käyttäjät voivat luoda komentosarjoja jälkikäsittelyä varten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Automaattitallennus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Tallentaa automaattisesti lisäasetukset, koneet ja profiilit muutosten jälkeen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Viipalointitiedot" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura kerää anonyymejä viipalointiin liittyviä tilastotietoja. Tämän voi poistaa käytöstä asetuksien kautta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Ohita" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materiaaliprofiilit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Mahdollistaa XML-pohjaisten materiaaliprofiilien lukemisen ja kirjoittamisen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Cura 15.04 -profiilit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "GCode-profiilin lukija" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "GCode-tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Kerrosnäkymä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Näyttää kerrosnäkymän." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Kerrokset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Cura ei näytä kerroksia täsmällisesti, kun rautalankatulostus on käytössä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Päivitys versiosta 2.4 versioon 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.4 versioon Cura 2.5." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Päivitys versiosta 2.1 versioon 2.2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.1 versioon Cura 2.2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Päivitys versiosta 2.2 versioon 2.4" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Päivittää kokoonpanon versiosta Cura 2.2 versioon Cura 2.4." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Kuvanlukija" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Mahdollistaa tulostettavien geometrioiden luomisen 2D-kuvatiedostoista." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "JPG-kuva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG-kuva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG-kuva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "BMP-kuva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "GIF-kuva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "Valittu materiaali ei sovellu käytettäväksi valitun laitteen tai kokoonpanon kanssa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Viipalointi ei onnistu nykyisten asetuksien ollessa voimassa. Seuraavissa asetuksissa on virheitä: {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "Viipalointi ei onnistu, koska esitäyttötorni tai esitäytön sijainti tai sijainnit eivät kelpaa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Ei viipaloitavaa, koska mikään malleista ei sovellu tulostustilavuuteen. Skaalaa tai pyöritä mallia, kunnes se on sopiva." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine-taustaosa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Käsitellään kerroksia" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Mallikohtaisten asetusten työkalu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Mallikohtaisten asetusten muokkaus." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Mallikohtaiset asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Määritä mallikohtaiset asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Suositeltu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-lukija" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF-tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Suutin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Kiinteä näkymä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Kiinteä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code-lukija" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Mahdollistaa G-code-tiedostojen lukemisen ja näyttämisen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "G File -tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "G-coden jäsennys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura-profiilin kirjoitin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Cura-profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF-kirjoitin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen kirjoittamista." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "3MF-tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Cura-projektin 3MF-tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Ultimaker-laitteen toiminnot" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Ultimaker-laitteiden toimintojen käyttö (esim. pöydän tasaaminen, päivitysten valinta yms.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Valitse päivitykset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Päivitä laiteohjelmisto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Tarkastus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Tasaa alusta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-profiilin lukija" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Esiviipaloitu tiedosto {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "Ei ladattua materiaalia" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Tuntematon materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Tiedosto {0} on jo olemassa. Haluatko varmasti kirjoittaa sen päälle?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Tälle yhdistelmälle ei löytynyt laadukasta profiilia. Käytetään oletusasetuksia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Profiilin vienti epäonnistui tiedostoon {0}: Kirjoitin-lisäosa ilmoitti virheestä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Profiili viety tiedostoon {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Profiilin tuonti epäonnistui tiedostosta {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Onnistuneesti tuotu profiili {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "Profiililla {0} on tuntematon tiedostotyyppi tai se on vioittunut." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Mukautettu profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "Tulostustilavuuden korkeutta on vähennetty tulostusjärjestysasetuksen vuoksi, jotta koroke ei osuisi tulostettuihin malleihin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Hups!" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "

Tapahtui vakava poikkeus, josta palautuminen ei onnistunut!

\n

Toivottavasti tämä kissanpentukuva lieventää hiukan järkytystä.

\n

Tee virheraportti alla olevien tietojen perusteella osoitteessa http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Avaa verkkosivu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Ladataan laitteita..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Asetetaan näkymää..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Ladataan käyttöliittymää..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Vain yksi G-code-tiedosto voidaan ladata kerralla. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Muita tiedostoja ei voida ladata, kun G-code latautuu. Tiedoston {0} tuonti ohitettiin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Laitteen asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Anna tulostimen asetukset alla:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Tulostimen asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (leveys)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (syvyys)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (korkeus)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Alustan muoto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "Laitteen keskus on nolla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Lämmitettävä pöytä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode-tyyppi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Tulostuspään asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X väh." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y väh." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X enint." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y enint." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Korokkeen korkeus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Suuttimen koko" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "Aloita GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "Lopeta GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Doodle3D-asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Tulosta kohteeseen %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Suulakkeen lämpötila: %1/%2 °C" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Pöydän lämpötila: %1/%2 °C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tuntemattoman virheen takia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tietoliikennevirheen takia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui tiedoston lukemiseen tai kirjoittamiseen liittyvän virheen takia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys epäonnistui puuttuvan laiteohjelmiston takia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Tuntemattoman virheen koodi: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Yhdistä verkkotulostimeen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "Tulosta suoraan tulostimeen verkon kautta yhdistämällä tulostin verkkoon verkkokaapelilla tai yhdistämällä tulostin Wi-Fi-verkkoon. Jos Curaa ei yhdistetä tulostimeen, GCode-tiedostot voidaan silti siirtää tulostimeen USB-aseman avulla.\n\nValitse tulostin alla olevasta luettelosta:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Lisää" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Jos tulostinta ei ole luettelossa, lue verkkotulostuksen vianetsintäopas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Ultimaker 3 Extended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Laiteohjelmistoversio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "Tämän osoitteen tulostin ei ole vielä vastannut." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Yhdistä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Tulostimen osoite" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "Anna verkon tulostimen IP-osoite tai isäntänimi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Yhdistä tulostimeen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "Lataa tulostimen määritys Curaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Aktivoi määritys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Jälkikäsittelylisäosa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Jälkikäsittelykomentosarjat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Lisää komentosarja" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Muuta aktiivisia jälkikäsittelykomentosarjoja" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Näyttötapa: Kerrokset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Värimalli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Materiaalin väri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Linjojen tyyppi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Yhteensopivuustila" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Suulake %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Näytä siirtoliikkeet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Näytä avustimet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Näytä kuori" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Näytä täyttö" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Näytä vain yläkerrokset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Näytä 5 yksityiskohtaista kerrosta ylhäällä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Yläosa/alaosa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Sisäseinämä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Muunna kuva..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "Kunkin pikselin suurin etäisyys \"Pohja\"-arvosta." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Korkeus (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "Pohjan korkeus alustasta millimetreinä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Pohja (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "Leveys millimetreinä alustalla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Leveys (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "Syvyys millimetreinä alustalla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Syvyys (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "Oletuksena valkoiset pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja mustat pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä. Muuta asetus, jos haluat, että mustat pikselit edustavat verkossa korkeita pisteitä ja valkoiset pikselit edustavat verkossa matalia pisteitä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Vaaleampi on korkeampi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Tummempi on korkeampi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "Kuvassa käytettävän tasoituksen määrä." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Tasoitus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "Tulosta malli seuraavalla:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Valitse asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Valitse tätä mallia varten mukautettavat asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Suodatin..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Näytä kaikki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Avaa projekti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Päivitä nykyinen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Luo uusi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Yhteenveto – Cura-projekti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Tulostimen asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "Miten laitteen ristiriita pitäisi ratkaista?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profiilin asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "Miten profiilin ristiriita pitäisi ratkaista?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Ei profiilissa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 ohitus" +msgstr[1] "%1 ohitusta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Johdettu seuraavista" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 ohitus" +msgstr[1] "%1, %2 ohitusta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Materiaaliasetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "Miten materiaalin ristiriita pitäisi ratkaista?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Asetusten näkyvyys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Näkyvät asetukset:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1/%2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Projektin lataaminen poistaa kaikki alustalla olevat mallit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Alustan tasaaminen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat \"Siirry seuraavaan positioon\", suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostusalustan korkeus. Tulostusalustan korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri osuu paperiin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Aloita alustan tasaaminen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Siirry seuraavaan positioon" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Laiteohjelmiston päivitys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja saa tulostimen toimimaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "Uusien tulostimien mukana toimitettava laiteohjelmisto toimii, mutta uusissa versioissa on yleensä enemmän toimintoja ja parannuksia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Päivitä laiteohjelmisto automaattisesti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Lataa mukautettu laiteohjelmisto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Valitse mukautettu laiteohjelmisto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Valitse tulostimen päivitykset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Valitse tähän Ultimaker Original -laitteeseen tehdyt päivitykset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Lämmitettävä alusta (virallinen sarja tai itse rakennettu)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Tarkista tulostin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Aloita tulostintarkistus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Yhteys: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Ei yhteyttä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min. päätyraja X: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Toimii" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Ei tarkistettu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min. päätyraja Y: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min. päätyraja Z: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Lopeta lämmitys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Aloita lämmitys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Alustan lämpötilan tarkistus:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Tarkistettu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "Kaikki on kunnossa! CheckUp on valmis." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Ei yhteyttä tulostimeen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "Tulostin ei hyväksy komentoja" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "Huolletaan. Tarkista tulostin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Yhteys tulostimeen menetetty" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Tulostetaan..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "Keskeytetty" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistellaan..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Poista tuloste" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Keskeytä tulostus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Keskeytä tulostus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Haluatko varmasti keskeyttää tulostuksen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Hylkää tai säilytä muutokset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "Olet mukauttanut profiilin asetuksia.\nHaluatko säilyttää vai hylätä nämä asetukset?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profiilin asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Oletusarvo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Mukautettu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Kysy aina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Hylkää äläkä kysy uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Säilytä äläkä kysy uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Hylkää" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Säilytä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Luo uusi profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Tiedot" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Näytä nimi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Merkki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Materiaalin tyyppi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Tiheys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Läpimitta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Tulostuslangan hinta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Tulostuslangan paino" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Tulostuslangan pituus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Hinta metriä kohden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Tarttuvuustiedot" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Tulostusasetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Näkyvyyden asettaminen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Tarkista kaikki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Asetus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Nykyinen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Käyttöliittymä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Valuutta:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Viipaloi automaattisesti, kun asetuksia muutetaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Viipaloi automaattisesti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Näyttöikkunan käyttäytyminen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Korosta mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Näytä uloke" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Siirtää kameraa siten, että malli on näkymän keskellä, kun malli on valittu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Pitäisikö alustalla olevia malleja siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa toisiaan?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Varmista, että mallit ovat erillään" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "Pitäisikö tulostusalueella olevia malleja siirtää alas niin, että ne koskettavat tulostusalustaa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Pudota mallit automaattisesti alustalle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Pakotetaanko kerros yhteensopivuustilaan?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Pakota kerrosnäkymän yhteensopivuustila (vaatii uudelleenkäynnistyksen)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Tiedostojen avaaminen ja tallentaminen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "Pitäisikö mallit skaalata tulostustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Skaalaa suuret mallit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Malli voi vaikuttaa erittäin pieneltä, jos sen koko on ilmoitettu esimerkiksi metreissä eikä millimetreissä. Pitäisikö nämä mallit suurentaa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Skaalaa erittäin pienet mallit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Pitäisikö tulostustyön nimeen lisätä automaattisesti tulostimen nimeen perustuva etuliite?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Lisää laitteen etuliite työn nimeen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "Näytetäänkö yhteenveto, kun projektitiedosto tallennetaan?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Näytä yhteenvetoikkuna, kun projekti tallennetaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "Kun olet tehnyt muutokset profiiliin ja vaihtanut toiseen, näytetään valintaikkuna, jossa kysytään, haluatko säilyttää vai hylätä muutokset. Tässä voit myös valita oletuskäytöksen, jolloin valintaikkunaa ei näytetä uudelleen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Kumoa profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Tietosuoja" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Pitäisikö Curan tarkistaa saatavilla olevat päivitykset, kun ohjelma käynnistetään?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Tarkista päivitykset käynnistettäessä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Tulostimet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Aktivoi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Nimeä uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Tulostimen tyyppi:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Yhteys:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Tulostinta ei ole yhdistetty." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "Tila:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "Odotetaan tulostusalustan tyhjennystä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "Odotetaan tulostustyötä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Suojatut profiilit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Mukautetut profiilit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Jäljennös" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Tuo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Vie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Tulostin: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Hylkää tehdyt muutokset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Tässä profiilissa käytetään tulostimen oletusarvoja, joten siinä ei ole alla olevan listan asetuksia tai ohituksia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Nykyiset asetukset vastaavat valittua profiilia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Nimeä profiili uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Luo profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Monista profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiilin tuonti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiilin tuonti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Profiilin vienti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Materiaalit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Tulostin: %1, %2: %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Tulostin: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Jäljennös" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Tuo materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Materiaalin tuominen epäonnistui: %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "Materiaalin tuominen onnistui: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Vie materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Materiaalin vieminen epäonnistui kohteeseen %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "Materiaalin vieminen onnistui kohteeseen %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisää tulostin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Tulostimen nimi:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Lisää tulostin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00 h 00 min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m / ~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Tietoja Curasta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa.\nCura hyödyntää seuraavia avoimeen lähdekoodiin perustuvia projekteja:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Graafinen käyttöliittymä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Sovelluskehys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "GCode-generaattori" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Prosessien välinen tietoliikennekirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Ohjelmointikieli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-kehys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI-kehyksen sidonnat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ -sidontakirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Data Interchange Format" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Tieteellisen laskennan tukikirjasto " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Nopeamman laskennan tukikirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL-tiedostojen käsittelyn tukikirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Tukikirjasto 3MF-tiedostojen käsittelyyn" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Sarjatietoliikennekirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf-etsintäkirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Monikulmion leikkauskirjasto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG-kuvakkeet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Kopioi arvo kaikkiin suulakepuristimiin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Piilota tämä asetus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "Älä näytä tätä asetusta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Pidä tämä asetus näkyvissä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "Jotkin piilotetut asetukset käyttävät arvoja, jotka eroavat normaaleista lasketuista arvoista.\n\nTee asetuksista näkyviä napsauttamalla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Koskee seuraavia:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "Riippuu seuraavista:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Tämä asetus koskee aina kaikkia suulakepuristimia. Jos se vaihdetaan tässä, kaikkien suulakepuristimien arvo muuttuu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "Arvo perustuu suulakepuristimien arvoihin " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "Tämän asetuksen arvo eroaa profiilin arvosta.\n\nPalauta profiilin arvo napsauttamalla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "Tämä asetus on normaalisti laskettu, mutta sillä on tällä hetkellä absoluuttinen arvo.\n\nPalauta laskettu arvo napsauttamalla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Tulostuksen asennus

Muokkaa tai tarkastele aktiivisen tulostustyön asetuksia." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Tulostimen näyttölaite

Seuraa yhdistetyn tulostimen ja käynnissä olevan tulostustyön tilaa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Tulostuksen asennus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "Tulostuksen asennus ei käytössä\nG-code-tiedostoja ei voida muokata" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Suositeltu tulostuksen asennus

Tulosta valitun tulostimen, materiaalin ja laadun suositelluilla asetuksilla." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Mukautettu tulostuksen asennus

Tulosta hallitsemalla täysin kaikkia viipalointiprosessin vaiheita." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automaattinen: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Näytä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automaattinen: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Avaa &viimeisin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "Ei tulostinta yhdistettynä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Kuuma pää" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "Tämän suulakkeen nykyinen lämpötila." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "Tämän suulakkeen materiaalin väri." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Tämän suulakkeen materiaali." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "Tähän suulakkeeseen liitetty suutin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Alusta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "Lämmitettävän pöydän kohdelämpötila. Pöytä lämpenee tai viilenee kohti tätä lämpötilaa. Jos asetus on 0, pöydän lämmitys sammutetaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "Lämmitettävän pöydän nykyinen lämpötila." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "Lämmitettävän pöydän esilämmityslämpötila." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Esilämmitä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Lämmitä pöytä ennen tulostusta. Voit edelleen säätää tulostinta sen lämmitessä, eikä sinun tarvitse odottaa pöydän lämpiämistä, kun olet valmis tulostamaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Aktiivinen tulostustyö" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Työn nimi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Tulostusaika" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Aikaa jäljellä arviolta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Vaihda &koko näyttöön" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Kumoa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "Tee &uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Lopeta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Määritä Curan asetukset..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "L&isää tulostin..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Tulostinten &hallinta..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Hallitse materiaaleja..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "&Päivitä nykyiset asetukset tai ohitukset profiiliin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Hylkää tehdyt muutokset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Luo profiili nykyisten asetusten tai ohitusten perusteella..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Profiilien hallinta..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Ilmoita &virheestä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "Ti&etoja..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Poista valinta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Poista malli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Ke&skitä malli alustalle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "&Ryhmittele mallit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Poista mallien ryhmitys" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "&Yhdistä mallit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "&Kerro malli..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "&Valitse kaikki mallit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "&Tyhjennä tulostusalusta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "&Lataa kaikki mallit uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Määritä kaikkien mallien positiot uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Määritä kaikkien mallien &muutokset uudelleen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Avaa tiedosto..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Avaa projekti..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Näytä moottorin l&oki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Näytä määrityskansio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Määritä asetusten näkyvyys..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Monista malli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Ole hyvä ja lataa 3D-malli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Valmiina viipaloimaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Viipaloidaan..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "Valmis: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Viipalointi ei onnistu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Viipalointi ei käytettävissä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Valmistele" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Valitse aktiivinen tulostusväline" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "Tallenna &kaikki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Tallenna projekti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Muokkaa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&Näytä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "&Asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "&Tulostin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profiili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Aseta aktiiviseksi suulakepuristimeksi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Laa&jennukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "L&isäasetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Ohje" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Näyttötapa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Avaa työtila" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Tallenna projekti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Suulake %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Älä näytä projektin yhteenvetoa tallennettaessa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Täyttö" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Ontto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Harva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Tiheä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Kiinteä" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Ota tuki käyttöön" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Tuen suulake" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Valitse tukena käytettävä suulakepuristin. Näin mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin painuminen tai tulostuminen ilmaan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Alustan tarttuvuus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Ota reunuksen tai pohjaristikon tulostus käyttöön. Tämä lisää kappaleen ympärille tai alle tasaisen alueen, joka on helppo leikata pois myöhemmin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Tarvitsetko apua tulosteiden parantamiseen? Lue Ultimakerin vianetsintäoppaat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Moottorin loki" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profiili:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "Jotkut asetusten ja ohitusten arvot eroavat profiiliin tallennetuista arvoista.\n\nAvaa profiilin hallinta napsauttamalla." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Hyväksy tulostimen käyttöoikeuspyyntö." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Yhdistetty verkon kautta tulostimeen {0}. Ei käyttöoikeutta tulostimen hallintaan." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Uuden tulostustyön aloittaminen ei onnistu, koska tulostin on varattu. Tarkista tulostin." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Olet muuttanut seuraavia asetuksia tai ohituksia:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Vaihdetut profiilit" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "Haluatko siirtää %d muokattua asetusta tai ohitusta tähän profiiliin?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Jos siirrät asetukset, ne ohittavat profiilin asetukset. Jos et siirrä näitä asetuksia, niitä ei tallenneta." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Hinta metriä kohden (arvioitu)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1 / m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä viisi ylintä kerrosta tai vain ylin kerros. Viiden kerroksen näyttämiseen menee kauemmin, mutta se saattaa antaa enemmän tietoa." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Näytä viisi ylintä kerrosta kerrosnäkymässä" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "Pitäisikö kerrosnäkymässä näyttää vain ylimmät kerrokset?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "Näytä kerrosnäkymässä vain ylimmät kerrokset" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Tiedostojen avaaminen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Tulostimen näyttölaite" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Lämpötilat" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Valmistellaan viipalointia..." + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Changes on the Printer" +#~ msgstr "Tulostimen muutokset" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "&Duplicate Model" +#~ msgstr "&Monista malli" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Helper Parts:" +#~ msgstr "Tukiosat:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Ottaa tukirakenteiden tulostuksen käyttöön. Siinä mallin alle rakennetaan tukirakenteita estämään mallin riippuminen tai suoraan ilmaan tulostaminen." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't print support" +#~ msgstr "Älä tulosta tukea" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print support using %1" +#~ msgstr "Tulosta tuki käyttämällä kohdetta %1" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Tulostin:" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" +#~ msgstr "Profiilit {0} tuotu onnistuneesti" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Komentosarjat" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Active Scripts" +#~ msgstr "Aktiiviset komentosarjat" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Valmis" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "englanti" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "suomi" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "ranska" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "saksa" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italia" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Hollanti" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Espanja" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "Haluatko muuttaa Curan PrintCoret ja materiaalit vastaamaan tulostinta?" + +#~ msgctxt "@label:" +#~ msgid "Print Again" +#~ msgstr "Tulosta uudelleen" diff --git a/resources/i18n/fi/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fi/fdmextruder.def.json.po index 83232c63aa..a6bd992e74 100644 --- a/resources/i18n/fi/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fi/fdmextruder.def.json.po @@ -1,13 +1,18 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/resources/i18n/fi/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fi/fdmprinter.def.json.po index 5533cfafd2..0d25b01437 100644 --- a/resources/i18n/fi/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fi/fdmprinter.def.json.po @@ -1,5072 +1,4021 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Alustan muoto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Suulakkeiden määrä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "" -"Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka suuttimen lämpö siirtyy " -"tulostuslankaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance label" -msgid "Filament Park Distance" -msgstr "Tulostuslangan säilytysetäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka päähän tulostuslanka asetetaan " -"säilytykseen, kun suulaketta ei enää käytetä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "Suuttimen kielletyt alueet" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin suutin ei saa siirtyä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "Ulkoseinämän täyttöliikkeen etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Täytä seinämien väliset raot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Kaikkialla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Kerroksen kunkin reitin aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat " -"reitit alkavat samasta kohdasta, tulosteessa saattaa näkyä pystysauma. Kun " -"nämä kohdistetaan lähelle käyttäjän määrittämää kohtaa, sauma on helpompi " -"poistaa. Satunnaisesti sijoittuneina reitin aloituskohdan epätarkkuudet ovat " -"vähemmän silmiinpistäviä. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden " -"tulostus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden " -"tulostus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Samankeskinen 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "Oletustulostuslämpötila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "Alkukerroksen tulostuslämpötila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"Ensimmäisen kerroksen tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0, " -"jos et halua käyttää alkukerroksen erikoiskäsittelyä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "Tulostuslämpötila alussa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "Tulostuslämpötila lopussa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "Alustan lämpötila (alkukerros)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." -msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila ensimmäistä kerrosta tulostettaessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "" -"Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan " -"kerrokseen. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"Alkukerroksen siirtoliikkeiden nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, " -"jotta aikaisemmin tulostettuja osia ei vedetä pois alustasta. Tämän " -"asetuksen arvo voidaan laskea automaattisesti siirtoliikkeen nopeuden ja " -"tulostusnopeuden suhteen perusteella." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä " -"tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää " -"takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille " -"tehdään takaisinveto ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen. On " -"myös mahdollista välttää pyyhkäisy ylä- tai alapintakalvojen yli " -"pyyhkäisemällä vain täytössä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" -msgstr "Z-hyppy takaisinvedon yhteydessä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "Tuulettimen nopeus alussa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"Tuulettimien pyörimisnopeus tulostuksen alussa. Seuraavilla kerroksilla " -"tuulettimen nopeus kasvaa asteittain, kunnes saavutetaan kerros, joka vastaa " -"Normaali tuulettimen nopeus korkeudella -arvoa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"Korkeus, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Alemmilla " -"kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain tuulettimen nopeudesta " -"alussa normaaliin tuulettimen nopeuteen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja " -"käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin " -"tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen " -"tulostamista. Kerrosten tulostus saattaa silti tapahtua minimikerrosnopeutta " -"nopeammin, jos tulostuspään nosto ei ole käytössä ja jos miniminopeuden " -"käyttäminen edellyttää tätä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Samankeskinen 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Samankeskinen 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "Esitäyttötornin minimiainemäärä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" -msgid "Prime Tower Thickness" -msgstr "Esitäyttötornin paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" -msgstr "Pyyhi esitäyttötornin ei-aktiivinen suutin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva verkon sisäinen geometria " -"huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa poistaa tahattomia " -"sisäisiä onkaloita." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Toisiinsa kosketuksissa olevat verkot limittyvät hieman. Tämä sitoo ne " -"paremmin yhteen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "Vuoroittainen verkon poisto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "Tukiverkko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda " -"tukirakenne." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "Verkko ulokkeiden estoon" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen X-suunnassa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen Y-suunnassa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings label" -msgid "Machine" -msgstr "Laite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings description" -msgid "Machine specific settings" -msgstr "Laitekohtaiset asetukset" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "Laitteen tyyppi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name description" -msgid "The name of your 3D printer model." -msgstr "3D-tulostinmallin nimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show machine variants" -msgstr "Näytä laitteen variantit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Näytetäänkö laitteen eri variantit, jotka kuvataan erillisissä json-" -"tiedostoissa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start GCode" -msgstr "Aloitus-GCode" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" -"GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa – eroteltuina merkillä \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End GCode" -msgstr "Lopetus-GCode" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" -"GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa – eroteltuina merkillä \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "Materiaalin GUID" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically. " -msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for build plate heatup" -msgstr "Odota alustan lämpenemistä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Lisätäänkö komento, jolla odotetaan alustan lämpötilan saavuttamista alussa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for nozzle heatup" -msgstr "Odota suuttimen lämpenemistä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait description" -msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "Odotetaanko suuttimen lämpötilan saavuttamista alussa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include material temperatures" -msgstr "Sisällytä materiaalilämpötilat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Sisällytetäänkö suuttimen lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun start_gcode " -"sisältää jo suuttimen lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän " -"asetuksen automaattisesti käytöstä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include build plate temperature" -msgstr "Sisällytä alustan lämpötila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Sisällytetäänkö alustan lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun aloitus-GCode " -"sisältää jo alustan lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän " -"asetuksen automaattisesti käytöstä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine width" -msgstr "Laitteen leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "Tulostettavan alueen leveys (X-suunta)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine depth" -msgstr "Laitteen syvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "Tulostettavan alueen syvyys (Y-suunta)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "Alustan muoto ottamatta huomioon alueita, joihin ei voi tulostaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "Suorakulmainen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "Soikea" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine height" -msgstr "Laitteen korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "Tulostettavan alueen korkeus (Z-suunta)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has heated build plate" -msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "Sisältääkö laite lämmitettävän alustan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is center origin" -msgstr "On keskikohdassa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Ovatko tulostimen nollasijainnin X-/Y-koordinaatit tulostettavan alueen " -"keskellä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Suulakeryhmien määrä. Suulakeryhmä on syöttölaitteen, Bowden-putken ja " -"suuttimen yhdistelmä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Suuttimen ulkoläpimitta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "Suuttimen kärjen ulkoläpimitta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Suuttimen pituus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "Suuttimen kärjen ja tulostuspään alimman osan välinen korkeusero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Suuttimen kulma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"Vaakatason ja suuttimen kärjen yllä olevan kartiomaisen osan välinen kulma." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Lämpöalueen pituus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Lämpenemisnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Nopeus (°C/s), jolla suutin lämpenee, mitattuna keskiarvona normaaleista " -"tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Jäähdytysnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Nopeus (°C/s), jolla suutin jäähtyy, mitattuna keskiarvona normaaleista " -"tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "Valmiuslämpötilan minimiaika" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"Minimiaika, jonka suulakkeen on oltava ei-aktiivinen, ennen kuin suutin " -"jäähdytetään. Suulakkeen annetaan jäähtyä valmiustilaan vain, kun sitä ei " -"käytetä tätä aikaa kauemmin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "Gcode flavour" -msgstr "GCode-tyyppi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of gcode to be generated." -msgstr "Luotavan GCoden tyyppi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" -msgid "RepRap (Volumetric)" -msgstr "RepRap (volymetrinen)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "Ultimaker 2" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "Griffin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "Makerbot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "Bits from Bytes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "Mach3" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "Repetier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "Kielletyt alueet" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "" -"Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin tulostuspää ei saa siirtyä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Laiteen pään monikulmio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Laiteen pään ja tuulettimen monikulmio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen päät mukaan lukien)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Korokkeen korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Suuttimen läpimitta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"Suuttimen sisäläpimitta. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin " -"vakiokokoinen suutin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Suulakkeen siirtymä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." -msgstr "Käytä suulakkeen siirtymää koordinaattijärjestelmään." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Z-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta " -"aloitettaessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "Absoluuttinen suulakkeen esitäytön sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Tekee suulakkeen esitäyttösijainnista absoluuttisen eikä suhteellisen " -"viimeksi tunnettuun pään sijaintiin nähden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "Maksiminopeus X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "X-suunnan moottorin maksiminopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "Maksiminopeus Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "Y-suunnan moottorin maksiminopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "Maksiminopeus Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "Z-suunnan moottorin maksiminopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Feedrate" -msgstr "Maksimisyöttönopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "Tulostuslangan maksiminopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "Maksimikiihtyvyys X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "X-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "Maksimikiihtyvyys Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "Y-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "Maksimikiihtyvyys Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "Z-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "Tulostuslangan maksimikiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "Tulostuslangan moottorin maksimikiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "Oletuskiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "Tulostuspään liikkeen oletuskiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Oletusarvoinen X-Y-nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "Vaakatasoisen liikkeen oletusnykäisy." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "Oletusarvoinen Z-nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "Z-suunnan moottorin oletusnykäisy." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "Oletusarvoinen tulostuslangan nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "Tulostuslangan moottorin oletusnykäisy." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "Minimisyöttönopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "Tulostuspään liikkeen miniminopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Laatu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Kaikki tulostuksen resoluutioon vaikuttavat asetukset. Näillä asetuksilla on " -"suuri vaikutus laatuun (ja tulostusaikaan)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Kerroksen korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"Kunkin kerroksen korkeus milleinä. Korkeammat arvot tuottavat nopeampia " -"tulosteita alhaisemmalla resoluutiolla, alemmat arvot tuottavat hitaampia " -"tulosteita korkeammalla resoluutiolla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Alkukerroksen korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan " -"kiinnittymistä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Linjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Yhden linjan leveys. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen " -"leveyttä. Pienentämällä tätä arvoa hiukan voidaan kuitenkin mahdollisesti " -"tuottaa parempia tulosteita." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Seinämälinjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." -msgstr "Yhden seinämälinjan leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"Ulommaisen seinämälinjan leveys. Tätä arvoa pienentämällä voidaan tulostaa " -"tarkempia yksityiskohtia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "Sisäseinämien linjaleveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" -"Yhden seinämälinjan leveys. Koskee kaikkia muita paitsi ulommaista seinämää." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "Ylä-/alalinjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "Yhden ylä-/alalinjan leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "Täyttölinjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." -msgstr "Yhden täyttölinjan leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Helma-/reunuslinjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Yhden helma- tai reunuslinjan leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "Tukilinjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." -msgstr "Yhden tukirakenteen linjan leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "Tukiliittymän linjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "Esitäyttötornin linjan leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." -msgstr "Yhden esitäyttötornin linjan leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Kuori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "Kuori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Seinämän paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"Ulkoseinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan " -"leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Seinämälinjaluku" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Seinämien lukumäärä. Kun se lasketaan seinämän paksuudesta, arvo " -"pyöristetään kokonaislukuun." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Siirtoliikkeen etäisyys ulkoseinämän jälkeen Z-sauman piilottamiseksi " -"paremmin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "Ylä-/alaosan paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"Ylä-/alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen " -"korkeusarvolla määrittää ylä-/alakerrosten lukumäärän." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Yläosan paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"Yläkerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen " -"korkeusarvolla määrittää yläkerrosten lukumäärän." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Yläkerrokset" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Yläkerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan yläosan paksuudesta, arvo " -"pyöristetään kokonaislukuun." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Alaosan paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"Alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen " -"korkeusarvolla määrittää alakerrosten lukumäärän." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Alakerrokset" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Alakerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan alaosan paksuudesta, arvo " -"pyöristetään kokonaislukuun." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "Ylä-/alaosan kuvio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "Ylä-/alakerrosten kuvio." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linjat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Samankeskinen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Siksak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "Ulkoseinämän liitos" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Ulkoseinämän reitille asetettu liitos. Jos ulkoseinämä on pienempi kuin " -"suutin ja se tulostetaan sisäseinämien jälkeen, tällä siirtymällä saadaan " -"suuttimen reikä limittymään sisäseinämiin mallin ulkopuolen sijaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first label" -msgid "Outer Before Inner Walls" -msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Seinämät tulostetaan ulkoa sisäänpäin, kun tämä on käytössä. Asetuksella " -"voidaan auttaa parantamaan X:n ja Y:n dimensiotarkkuutta ABS:n kaltaista " -"korkeaviskoosista muovia käytettäessä. Se voi kuitenkin heikentää ulkopinnan " -"tulostuslaatua etenkin ulokkeissa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Tulostaa ylimääräisen seinämän joka toiseen kerrokseen. Näin " -"täyttömateriaali jää kiinni näiden lisäseinämien väliin, mikä johtaa " -"vahvempiin tulosteisiin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa " -"on jo olemassa seinämä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" -msgstr "Kompensoi ulkoseinämän limityksiä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden ulkoseinämien osien kohdalla, " -"joissa on jo olemassa seinämä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" -msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden sisäseinämien osien kohdalla, " -"joissa on jo olemassa seinämä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "Ei missään" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Vaakalaajennus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. " -"Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla " -"arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Z-sauman kohdistus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "Käyttäjän määrittämä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "Lyhin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Satunnainen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x label" -msgid "Z Seam X" -msgstr "Z-sauma X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y label" -msgid "Z Seam Y" -msgstr "Z-sauma Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore Small Z Gaps" -msgstr "Ohita pienet Z-raot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen " -"näihin kapeisiin paikkoihin voi kulua noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa. " -"Poista siinä tapauksessa tämä asetus käytöstä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Täyttö" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "Täyttö" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Täytön tiheys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "Säätää tulostuksen täytön tiheyttä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "Täyttölinjan etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä. Tämä asetus lasketaan täytön " -"tiheydestä ja täyttölinjan leveydestä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Täyttökuvio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat " -"suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, " -"kolmio-, kuutio-, nelitaho- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan " -"kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio- ja nelitaho-täytöt muuttuvat " -"kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Ristikko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linjat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Kolmiot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "Kuutio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "Kuution alajako" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Tetrahedral" -msgstr "Nelitaho" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Samankeskinen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Siksak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult label" -msgid "Cubic Subdivision Radius" -msgstr "Kuution alajaon säde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. " -"Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat " -"enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "Kuution alajakokuori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Lisäys säteeseen kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen " -"tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat " -"arvot tuottavat paksumman kuoren pienempiin kuutioihin mallin rajojen " -"lähellä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "Täytön limityksen prosentti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät " -"liittyvät tukevasti täyttöön." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Täytön limitys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät " -"liittyvät tukevasti täyttöön." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä " -"seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "Pintakalvon limitys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä " -"seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu " -"seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on samanlainen kuin täytön limitys, " -"mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "Täyttökerroksen paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"Täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulisi aina olla " -"kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "Asteittainen täyttöarvo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Määrä kertoja, joilla täytön tiheyttä vähennetään puolella kauemmaksi " -"yläpintojen alle siirryttäessä. Yläpintoja lähempänä olevista alueista tulee " -"tiheämpiä enintään täytön tiheyden arvoon asti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "Asteittaisen täyttöarvon korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "Tietyn tiheysarvon täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Täyttö ennen seinämiä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin " -"saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet tulostuvat huonommin. " -"Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio " -"saattaa joskus näkyä pinnan läpi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Materiaali" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "Materiaali" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automaattinen lämpötila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen " -"keskimääräisen virtausnopeuden mukaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"Tulostuksessa käytettävä oletuslämpötila. Tämän tulee olla materiaalin " -"”pohjalämpötila”. Kaikkien muiden tulostuslämpötilojen tulee käyttää tähän " -"arvoon perustuvia siirtymiä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Tulostuslämpötila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi " -"tulostimen manuaalisesti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"Minimilämpötila lämmitettäessä tulostuslämpötilaan, jossa tulostus voidaan " -"aloittaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "Lämpötila, johon jäähdytetään jo ennen tulostuksen loppumista." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan " -"(celsiusastetta)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "Pursotuksen jäähtymisnopeuden lisämääre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"Lisänopeus, jonka verran suutin jäähtyy pursotuksen aikana. Samaa arvoa " -"käytetään merkitsemään menetettyä kuumentumisnopeutta pursotuksen aikaisen " -"kuumennuksen aikana." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "Alustan lämpötila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"Lämmitettävän alustan lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen " -"manuaalisesti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Läpimitta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Säätää käytetyn tulostuslangan halkaisijaa. Määritä tämä arvo vastaamaan " -"käytetyn tulostuslangan halkaisijaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Virtaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä " -"arvolla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Ota takaisinveto käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota " -"ei tulosteta. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Takaisinvetoetäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Takaisinvetonopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon " -"yhteydessä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Takaisinvedon vetonopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan " -"kompensoida tässä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Takaisinvedon minimiliike" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin " -"tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti " -"pienellä alueella." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Takaisinvedon maksimiluku" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien " -"takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään " -"huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan " -"osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan " -"tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan " -"sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Valmiuslämpötila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "Suuttimen lämpötila, kun toista suutinta käytetään tulostukseen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän " -"on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään. Suurempi takaisinvetonopeus " -"toimii paremmin, mutta erittäin suuri takaisinvetonopeus saattaa hiertää " -"tulostuslankaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään suuttimen vaihdon takaisinvedon " -"yhteydessä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "Suuttimen vaihdon esitäyttönopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin suuttimen vaihdon " -"takaisinvedon jälkeen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Tulostusnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "Tulostamiseen käytettävä nopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Täyttönopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "Täytön tulostamiseen käytettävä nopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "Seinämänopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "Seinämien tulostamiseen käytettävä nopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "Ulkoseinämänopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"Nopeus, jolla uloimmat seinämät tulostetaan. Ulkoseinämien tulostus " -"hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos " -"sisäseinämän ja ulkoseinämän nopeuden välillä on kuitenkin suuri ero, se " -"vaikuttaa negatiivisesti laatuun." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "Sisäseinämänopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"Nopeus, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan. Sisäseinämän tulostus " -"ulkoseinämää nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa " -"ulkoseinämän nopeuden ja täyttönopeuden väliin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Ylä-/alaosan nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Tukirakenteen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tukirakenne tulostetaan. Tukirakenteiden tulostus korkeammilla " -"nopeuksilla voi lyhentää tulostusaikaa merkittävästi. Tukirakenteen pinnan " -"laadulla ei ole merkitystä, koska rakenne poistetaan tulostuksen jälkeen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "Tuen täytön nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tuen täyttö tulostetaan. Täytön tulostus hitaammilla " -"nopeuksilla parantaa vakautta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "Tukiliittymän nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla " -"nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "Esitäyttötornin nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"Nopeus, jolla esitäyttötorni tulostetaan. Esitäyttötornin tulostus hitaammin " -"saattaa tehdä siitä vakaamman, jos eri tulostuslankojen tarttuvuus ei ole " -"paras mahdollinen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Siirtoliikkeen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "Alkukerroksen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Alkukerroksen nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus " -"alustaan on parempi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Alkukerroksen tulostusnopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta " -"tarttuvuus alustaan on parempi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Helman/reunuksen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen " -"nopeudella. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri " -"nopeudella." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override label" -msgid "Maximum Z Speed" -msgstr "Z:n maksiminopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"Maksiminopeus, jolla alustaa liikutetaan. Jos tämä määritetään nollaan, " -"tulostuksessa käytetään laiteohjelmiston oletusasetuksia Z:n " -"maksiminopeudelle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Hitaampien kerrosten määrä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput mallista, " -"jolloin saadaan parempi tarttuvuus alustaan ja parannetaan tulosteiden " -"yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" -msgid "Equalize Filament Flow" -msgstr "Yhdenmukaista tulostuslangan virtaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Normaaleja ohuempien linjojen tulostus nopeammin niin, että pursotetun " -"materiaalin määrä sekunnissa pysyy samana. Mallin ohuet kappaleet saattavat " -"edellyttää asetuksia pienemmällä linjan leveydellä tulostettuja linjoja. " -"Tällä asetuksella hallitaan tällaisten linjojen nopeuden muutoksia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max label" -msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" -msgstr "Virtauksen yhdenmukaistamisen maksiminopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Tulostuksen maksiminopeus, kun tulostusnopeutta säädetään virtauksen " -"yhdenmukaistamista varten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "Ota kiihtyvyyden hallinta käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Ottaa tulostuspään kiihtyvyyden säädön käyttöön. Kiihtyvyyksien " -"suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "Täytön kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla täyttö tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "Seinämän kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla seinämät tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "Ulkoseinämän kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla ulkoseinämät tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "Sisäseinämän kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "Ylä-/alakerrosten kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla ylä-/alakerrokset tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "Tuen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla tukirakenne tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "Tuen täytön kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen täyttö tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "Tukiliittymän kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus " -"hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "Esitäyttötornin kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla esitäyttötorni tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "Siirtoliikkeen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla siirtoliikkeet tehdään." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "Alkukerroksen tulostuksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen kiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Helman/reunuksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"Kiihtyvyys, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään " -"alkukerroksen kiihtyvyydellä. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin " -"tulostaa eri kiihtyvyydellä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "Ota nykäisyn hallinta käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden " -"muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa " -"tulostuslaadun kustannuksella." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "Tulostuksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "Tulostuspään nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "Täytön nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "Täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "Seinämän nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "Seinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Ulkoseinämän nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "Ulkoseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "Sisäseinämän nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "Kaikkien sisäseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Ylä-/alaosan nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "Tuen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "Tukirakenteen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Tuen täytön nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "Tuen täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Tukiliittymän nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "Esitäyttötornin nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "Esitäyttötornin tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "Siirtoliikkeen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "Siirtoliikkeiden nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "Alkukerroksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Helman/reunuksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "Helman ja reunuksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Siirtoliike" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel description" -msgid "travel" -msgstr "siirtoliike" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "Pyyhkäisytila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "Pois" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "No Skin" -msgstr "Ei pintakalvoa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"Suutin välttää aiemmin tulostettuja osia siirtoliikkeiden yhteydessä. Tämä " -"vaihtoehto on valittavissa vain, kun pyyhkäisy on käytössä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "Siirtoliikkeen vältettävä etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden " -"yhteydessä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position label" -msgid "Start Layers with the Same Part" -msgstr "Aloita kerrokset samalla osalla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"Aloita tulostus jokaisessa kerroksessa tulostamalla kappale, joka on lähellä " -"samaa pistettä, jotta uutta kerrosta ei aloiteta tulostamalla kappaletta, " -"johon edellinen kerros päättyi. Näin saadaan aikaan paremmat ulokkeet ja " -"pienet osat, mutta tulostus kestää kauemmin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "Kerroksen X-aloitus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "Kerroksen Y-aloitus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"Alustaa lasketaan aina kun takaisinveto tehdään, jotta suuttimen ja " -"tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suuttimen osumisen tulosteeseen " -"siirtoliikkeen yhteydessä ja vähentää näin sen vaaraa, että tuloste " -"työnnetään pois alustalta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" -msgstr "Z-hyppy vain tulostettujen osien yli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Suorita Z-hyppy vain siirryttäessä sellaisten tulostettujen osien yli, jota " -"ei voi välttää vaakaliikkeellä toiminnolla ”Vältä tulostettuja osia " -"siirtoliikkeen yhteydessä”." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" -msgstr "Z-hypyn korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "Z-hypyn suorituksen korkeusero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" -msgstr "Z-hyppy suulakkeen vaihdon jälkeen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Alustaa lasketaan koneen vaihdettua yhdestä suulakkeesta toiseen, jotta " -"suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suutinta jättämästä " -"tihkunutta ainetta tulosteen ulkopuolelle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Jäähdytys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "Jäähdytys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "Ota tulostuksen jäähdytys käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Ottaa tulostuksen jäähdytystuulettimet käyttöön tulostettaessa. Tuulettimet " -"parantavat tulostuslaatua kerroksilla, joilla on lyhyet kerrosajat ja " -"tukisiltoja/ulokkeita." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Tuulettimen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "Tulostuksen jäähdytystuulettimien käyntinopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "Normaali tuulettimen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tuuletin pyörii ennen raja-arvon tavoittamista. Jos kerros " -"tulostuu nopeammin kuin raja-arvo, tulostimen nopeus nousee asteittain kohti " -"tuulettimen maksiminopeutta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Tuulettimen maksiminopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tuuletin pyörii kerroksen minimiaikana. Tuulettimen nopeus " -"kasvaa asteittain normaalin ja maksiminopeuden välillä, kun raja-arvo " -"ohitetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "Tuulettimen normaali-/maksiminopeuden raja-arvo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"Kerrosaika, joka määrittää tuulettimen normaalin nopeuden ja maksiminopeuden " -"välisen raja-arvon. Kerrokset, jotka tulostuvat tätä hitaammin käyttävät " -"normaalia tuulettimen nopeutta. Nopeammilla kerroksilla tuulettimen nopeus " -"nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "Normaali tuulettimen nopeus korkeudella" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "Normaali tuulettimen nopeus kerroksessa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"Kerros, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Jos normaali " -"tuulettimen nopeus korkeudella on asetettu, tämä arvo lasketaan ja " -"pyöristetään kokonaislukuun." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Kerroksen minimiaika" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Miniminopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"Tulostuksen miniminopeus riippumatta kerroksen minimiajan aiheuttamasta " -"hidastuksesta. Jos tulostin hidastaisi liikaa, paine suuttimessa olisi liian " -"alhainen ja tulostuksen laatu kärsisi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Tulostuspään nosto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Kun miniminopeuteen päädytään kerroksen minimiajan johdosta, nosta pää pois " -"tulosteesta ja odota, kunnes kerroksen minimiaika täyttyy." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Tuki" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "Tuki" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Ota tuki käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on " -"merkittäviä ulokkeita." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Tuen suulake" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"Tuen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "Tuen täytön suulake" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Tuen täytön tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään " -"monipursotuksessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "Tuen ensimmäisen kerroksen suulake" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Tuen täytön ensimmäisen kerroksen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä " -"käytetään monipursotuksessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "Tukiliittymän suulake" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä " -"käytetään monipursotuksessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "Tuen sijoittelu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Säädä tukirakenteiden sijoittelua. Sijoituspaikka voidaan asettaa alustaa " -"koskettavaksi tai kaikkialle. Kaikkialla-asetuksella tukirakenteet " -"tulostetaan myös malliin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "Alustaa koskettava" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Kaikkialla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "Tuen ulokkeen kulma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"Ulokkeen minimikulma, jonka jälkeen tuki lisätään. Arvolla 0 ° kaikki " -"ulokkeet tuetaan, asetuksella 90 ° tukia ei tuoteta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "Tukikuvio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Tukirakenteiden tulostuskuvio. Eri vaihtoehdot tuottavat jämäköitä tai " -"helposti poistettavia tukia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linjat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Ristikko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Kolmiot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Samankeskinen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Siksak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "Yhdistä tuki-siksakit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "Yhdistä siksakit. Tämä lisää siksak-tukirakenteen lujuutta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "Tuen tiheys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Säätää tukirakenteen tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia " -"ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "Tukilinjojen etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Tulostettujen tukirakenteiden linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus " -"lasketaan tuen tiheyden perusteella." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "Tuen Z-etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii " -"tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään " -"alaspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "Tuen yläosan etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "Tuen alaosan etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "Tuen X-/Y-etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "Tuen etäisyyden prioriteetti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Kumoaako tuen X-/Y-etäisyys tuen Z-etäisyyden vai päinvastoin. Kun X/Y " -"kumoaa Z:n, X-/Y-etäisyys saattaa työntää tuen pois mallista, mikä vaikuttaa " -"todelliseen Z-etäisyyteen ulokkeeseen. Tämä voidaan estää poistamalla X-/Y-" -"etäisyyden käyttö ulokkeiden lähellä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "X/Y kumoaa Z:n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" -msgstr "Z kumoaa X/Y:n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "Tuen X-/Y-minimietäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "Tuen porrasnousun korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo " -"tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa " -"epävakaisiin tukirakenteisiin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "Tuen liitosetäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"Tukirakenteiden maksimietäisyys toisistaan X-/Y-suunnissa. Kun erilliset " -"rakenteet ovat tätä arvoa lähempänä toisiaan, rakenteet sulautuvat toisiinsa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "Tuen vaakalaajennus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. " -"Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja saadaan aikaan vankempi " -"tuki." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "Ota tukiliittymä käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo " -"tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "Tukiliittymän paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"Tukiliittymän paksuus kohdassa, jossa se koskettaa mallia ylä- tai alaosassa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Tukikaton paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"Tukikattojen paksuus. Tällä hallitaan tiheiden kerrosten määrää sen tuen " -"päällä, jolla malli lepää." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Bottom Thickness" -msgstr "Tuen alaosan paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, " -"jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "Tukiliittymän resoluutio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. " -"Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot " -"saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi " -"pitänyt olla tukiliittymä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "Tukiliittymän tiheys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot " -"tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance label" -msgid "Support Interface Line Distance" -msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan " -"tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "Tukiliittymän kuvio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "Kuvio, jolla tuen ja mallin liittymä tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linjat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Ristikko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Kolmiot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Samankeskinen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Siksak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "Käytä torneja" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Pieniä ulokealueita tuetaan erityisillä torneilla. Näiden tornien läpimitta " -"on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien läpimitta " -"pienenee muodostaen katon." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Tornin läpimitta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "Erityistornin läpimitta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Minimiläpimitta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Erityisellä tukitornilla tuettavan pienen alueen minimiläpimitta X- ja Y-" -"suunnissa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Tornin kattokulma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"Tornin katon kulma. Korkeampi arvo johtaa teräväkärkisiin tornien kattoihin, " -"matalampi arvo litteämpiin tornien kattoihin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Alustan tarttuvuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "Tarttuvuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"X-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta " -"aloitettaessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "Suulakkeen esitäytön Y-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Y-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta " -"aloitettaessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "Alustan tarttuvuustyyppi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Erilaisia vaihtoehtoja, jotka auttavat pursotuksen esitäytössä ja mallin " -"kiinnityksessä alustaan. Reunus lisää mallin pohjan ympärille yksittäisen " -"tasaisen alueen, joka estää vääntymistä. Pohjaristikko lisää paksun, katolla " -"varustetun ristikon mallin alle. Helma on mallin ympärille piirrettävä " -"viiva, joka ei kosketa mallia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Helma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Reunus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Pohjaristikko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "Alustan tarttuvuuden suulake" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"Helman/reunuksen/pohjaristikon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä " -"käytetään monipursotuksessa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Helman linjaluku" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä malleilla. " -"Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Helman etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\n" -"Tämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat " -"tämän etäisyyden ulkopuolelle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Helman/reunuksen minimipituus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"Helman tai reunuksen minimipituus. Jos kaikki helma- tai reunuslinjat " -"yhdessä eivät saavuta tätä minimipituutta, lisätään useampia helma- tai " -"reunuslinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: jos linjalukuna " -"on 0, tämä jätetään huomiotta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Reunuksen leveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"Etäisyys mallista ulommaiseen reunuslinjaan. Suurempi reunus parantaa " -"kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Reunuksen linjaluku" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa " -"kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Reunus vain ulkopuolella" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Tulostaa reunuksen vain mallin ulkopuolelle. Tämä vähentää myöhemmin " -"poistettavan reunuksen määrää, mutta se ei juurikaan vähennä pöydän " -"tarttuvuutta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue " -"malli ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin " -"kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän " -"materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "Pohjaristikon ilmarako" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja mallin ensimmäisen kerroksen " -"välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä " -"pohjaristikkokerroksen ja mallin välisen sidoksen vähentämiseksi. Se " -"helpottaa pohjaristikon irti kuorimista." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "Z Päällekkäisyys Alkukerroksen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"Mallin ensimmäisen ja toisen kerroksen limitys Z-suunnassa, millä " -"kompensoidaan ilmaraossa menetettyä tulostuslankaa. Kaikki ensimmäisen " -"mallin kerroksen yläpuolella olevat mallit siirtyvät alas tämän määrän." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne " -"ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla malli lepää. Kaksi kerrosta tuottaa " -"sileämmän pinnan kuin yksi kerros." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Pohjaristikon pintakerroksen paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Pohjaristikon pinnan linjaleveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita " -"linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi " -"olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen kerrospaksuus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjaleveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Pohjaristikon keskikerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen " -"kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan alustaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjajako" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"Pohjaristikon keskikerroksen linjojen välinen etäisyys. Keskikerroksen " -"linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän tiheä, jotta se tukee " -"pohjaristikon pintakerroksia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, " -"joka tarttuu lujasti tulostimen alustaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja " -"linjoja auttamassa tarttuvuutta alustaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Pohjaristikon linjajako" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako " -"helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Nämä tulisi tulostaa " -"hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti tasoittaa vierekkäisiä " -"pintalinjoja." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostusnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Nopeus, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa " -"melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa " -"melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "Pohjaristikon tulostuksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikko tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen kiihtyvyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Pohjaristikon tulostuksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikko tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen nykäisy" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tuulettimen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon keskikerrosta varten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "Kaksoispursotus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "Asetukset, joita käytetään monilla suulakkeilla tulostukseen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "Ota esitäyttötorni käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Tulosta tulosteen viereen torni, jolla materiaali esitäytetään aina " -"suuttimen vaihdon jälkeen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "Esitäyttötornin koko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "Esitäyttötornin leveys." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"Esitäyttötornin kunkin kerroksen minimitilavuus, jotta voidaan poistaa " -"riittävästi materiaalia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"Onton esitäyttötornin paksuus. Jos paksuus ylittää puolet esitäyttötornin " -"minimitilavuudesta, tuloksena on tiheä esitäyttötorni." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "Esitäyttötornin X-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Esitäyttötornin sijainnin X-koordinaatti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "Esitäyttötornin Y-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Esitäyttötornin sijainnin Y-koordinaatti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "Esitäyttötornin virtaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä " -"arvolla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Kun esitäyttötorni on tulostettu yhdellä suuttimella, pyyhi toisesta " -"suuttimesta tihkunut materiaali pois esitäyttötornissa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe label" -msgid "Wipe Nozzle After Switch" -msgstr "Pyyhi suutin vaihdon jälkeen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Pyyhi suuttimen vaihdon jälkeen tihkunut materiaali pois suuttimesta, kun " -"ensimmäinen kappale on tulostettu. Näin saadaan aikaan turvallinen ja hidas " -"pyyhkäisyliike kohdassa, jossa tihkunut materiaali vaurioittaa " -"mahdollisimman vähän tulostuksen pinnan laatua." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "Ota tihkusuojus käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Ottaa ulkoisen tihkusuojuksen käyttöön. Tämä luo mallin ympärille kuoren, " -"joka pyyhkii todennäköisesti toisen suuttimen, jos se on samalla korkeudella " -"kuin ensimmäinen suutin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "Tihkusuojuksen kulma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"Tihkusuojuksen osan maksimikulma. 0 astetta tarkoittaa pystysuuntaa ja " -"90 astetta vaakasuuntaa. Pienempi kulma vähentää tihkusuojusten " -"epäonnistumisia mutta lisää materiaalia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Verkkokorjaukset" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "category_fixes" -msgstr "category_fixes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Poista kaikki reiät" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. " -"Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria huomiotta. Se kuitenkin jättää " -"huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Laaja silmukointi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän " -"toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä vaihtoehto voi kuluttaa paljon " -"prosessointiaikaa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Pidä erilliset pinnat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa " -"kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto " -"pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä " -"vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "Yhdistettyjen verkkojen limitys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "Poista verkon leikkauspiste" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Poistaa alueet, joissa useat verkot ovat limittäin toistensa kanssa. Tätä " -"voidaan käyttää, jos yhdistetyt kaksoismateriaalikappaleet ovat limittäin " -"toistensa kanssa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, " -"jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, " -"yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan " -"muista verkoista." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Erikoistilat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "category_blackmagic" -msgstr "category_blackmagic" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "Tulostusjärjestys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Tulostetaanko kaikki mallit kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden mallin " -"valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on " -"mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko " -"tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/" -"Y-akselien välistä etäisyyttä alempana." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Kaikki kerralla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "Yksi kerrallaan" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "Täyttöverkko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Tällä verkolla muokataan sen kanssa limittyvien toisten verkkojen täyttöä. " -"Asetuksella korvataan toisten verkkojen täyttöalueet tämän verkon alueilla. " -"Tälle verkolle on suositeltavaa tulostaa vain yksi seinämä ja ei ylä-/" -"alapintakalvoa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Infill Mesh Order" -msgstr "Täyttöverkkojärjestys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. " -"Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen " -"täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Käytä tätä verkkoa määrittääksesi, missä mitään mallin osaa ei tule " -"tunnistaa ulokkeeksi. Tätä toimintoa voidaan käyttää ei-toivotun " -"tukirakenteen poistamiseksi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Pintatila" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Käsittelee mallia vain pintana, ainemääränä tai löysillä pinnoilla " -"varustettuina ainemäärinä. Normaali tulostustila tulostaa vain suljetut " -"ainemäärät. Pinta-tila tulostaa yhden verkkopintaa seuraavan seinämän ilman " -"täyttöä ja ilman ylä-/alapintakalvoa. Molemmat-tila tulostaa suljetut " -"ainemäärät normaalisti ja jäljellä olevat monikulmiot pintoina." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normaali" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Pinta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Molemmat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän " -"koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi " -"tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä " -"toimintoa kutsuttiin nimellä Joris." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "Kokeellinen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "experimental!" -msgstr "kokeellinen!" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Ota vetosuojus käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Tämä luo mallin ympärille seinämän, joka pidättää (kuumaa) ilmaa ja suojaa " -"ulkoiselta ilmavirtaukselta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka " -"vääntyvät helposti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Vetosuojuksen rajoitus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Aseta vetosuojuksen korkeus. Valitse, tulostetaanko vetosuojus koko mallin " -"korkuisena vai rajoitetun korkuisena." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Täysi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Rajoitettu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Vetosuojuksen korkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei " -"tulosteta vetosuojusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" -msgstr "Tee ulokkeesta tulostettava" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Muuttaa tulostettavan mallin geometriaa niin, että tarvitaan mahdollisimman " -"vähän tukea. Jyrkistä ulokkeista tulee matalia ulokkeita. Ulokkeiset alueet " -"putoavat alas, ja niistä tulee pystysuorempia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "Mallin maksimikulma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"Ulokkeiden maksimikulma, kun niistä on tehty tulostettavia. 0 asteessa " -"kaikki ulokkeet korvataan mallikappaleella, joka on yhdistetty alustaan. " -"90 asteessa mallia ei muuteta millään tavalla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla " -"aineella tulostetaan pursotusreitin viimeinen osuus rihmoittumisen " -"vähentämiseksi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla " -"lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "Vähimmäisainemäärä ennen vapaaliukua" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla ennen kuin vapaaliuku " -"sallitaan. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-putkeen on muodostunut " -"vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti. " -"Tämän arvon on aina oltava suurempi kuin vapaaliu'un ainemäärä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Vapaaliukunopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, suhteessa pursotusreitin " -"nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, sillä vapaaliukusiirron " -"aikana paine Bowden-putkessa laskee." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Pintakalvojen ulkopuolisten lisäseinämien määrä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Korvaa ylä-/alakuvion uloimman osan samankeskisillä linjoilla. Yhden tai " -"kahden linjan käyttäminen parantaa kattoja, jotka alkavat täyttömateriaalin " -"keskeltä." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Muuttaa ylä-/alakerrosten tulostussuuntaa. Normaalisti ne tulostetaan vain " -"vinottain. Tämä asetus lisää vain X- ja vain Y -suunnat." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "Ota kartiomainen tuki käyttöön" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna " -"ulokkeeseen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "Kartiomaisen tuen kulma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on " -"vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki on tukevampi, mutta siihen käytetään " -"enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta on leveämpi kuin " -"yläosa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "Kartioimaisen tuen minimileveys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Minimileveys, johon kartiomaisen tukialueen perusta pienennetään. Pienet " -"leveydet voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow label" -msgid "Hollow Out Objects" -msgstr "Kappaleiden tekeminen ontoiksi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "Poistaa kaikki täytöt, jotta kappaletta voidaan käyttää tukena." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Karhea pintakalvo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää " -"viimeistelemättömältä ja karhealta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Karhean pintakalvon paksuus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän " -"leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei muuteta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Karhean pintakalvon tiheys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. " -"Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet poistetaan käytöstä, joten " -"pieni tiheys alentaa resoluutiota." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden " -"välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, " -"joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla " -"suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Rautalankatulostus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan " -"\"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat " -"vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä " -"linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. " -"Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin " -"tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa " -"koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä " -"arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Rautalangan lattea virtaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi " -"parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian " -"suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin " -"tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n" -"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia " -"liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros " -"pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä " -"etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen " -"laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Rautalankatulostuksen strategia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy " -"toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua " -"oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu " -"voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja " -"linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena " -"strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat " -"eivät aina putoa ennustettavalla tavalla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Kompensoi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Solmu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Takaisinveto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan " -"pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat " -"roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain " -"rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun " -"mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. " -"Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat " -"paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli " -"aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä " -"puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. " -"Koskee vain rautalankamallin tulostusta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "Komentorivin asetukset" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Asetukset, joita käytetään vain jos CuraEnginea ei kutsuta Cura-" -"edustaohjelmasta." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center object" -msgstr "Keskitä kappale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Määrittää, keskitetäänkö kappale alustan keskelle (0,0) sen sijasta, että " -"käytettäisiin koordinaattijärjestelmää, jolla kappale on tallennettu." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh position x" -msgstr "Verkon x-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh position y" -msgstr "Verkon y-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh position z" -msgstr "Verkon z-sijainti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Kappaleessa käytetty siirtymä z-suunnassa. Tällä toiminnolla voit suorittaa " -"aiemmin ”kappaleen upotukseksi” kutsutun toiminnon." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "Verkon pyöritysmatriisi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta." - -#~ msgctxt "z_seam_type option back" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Taakse" - -#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" -#~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys" +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings label" +msgid "Machine" +msgstr "Laite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings description" +msgid "Machine specific settings" +msgstr "Laitekohtaiset asetukset" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" +msgstr "Laitteen tyyppi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name description" +msgid "The name of your 3D printer model." +msgstr "3D-tulostinmallin nimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show machine variants" +msgstr "Näytä laitteen variantit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants description" +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Näytetäänkö laitteen eri variantit, jotka kuvataan erillisissä json-tiedostoissa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start GCode" +msgstr "Aloitus-GCode" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" +"." +msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan alussa – eroteltuina merkillä \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End GCode" +msgstr "Lopetus-GCode" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" +"." +msgstr "GCode-komennot, jotka suoritetaan aivan lopussa – eroteltuina merkillä \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "Materiaalin GUID" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically. " +msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for build plate heatup" +msgstr "Odota alustan lämpenemistä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Lisätäänkö komento, jolla odotetaan alustan lämpötilan saavuttamista alussa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for nozzle heatup" +msgstr "Odota suuttimen lämpenemistä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait description" +msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." +msgstr "Odotetaanko suuttimen lämpötilan saavuttamista alussa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include material temperatures" +msgstr "Sisällytä materiaalilämpötilat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Sisällytetäänkö suuttimen lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun start_gcode sisältää jo suuttimen lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän asetuksen automaattisesti käytöstä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include build plate temperature" +msgstr "Sisällytä alustan lämpötila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Sisällytetäänkö alustan lämpötilakomennot GCoden alkuun. Kun aloitus-GCode sisältää jo alustan lämpötilakomennot, Cura-edustaohjelma poistaa tämän asetuksen automaattisesti käytöstä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine width" +msgstr "Laitteen leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." +msgstr "Tulostettavan alueen leveys (X-suunta)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine depth" +msgstr "Laitteen syvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." +msgstr "Tulostettavan alueen syvyys (Y-suunta)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Alustan muoto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "Alustan muoto ottamatta huomioon alueita, joihin ei voi tulostaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" +msgstr "Suorakulmainen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" +msgstr "Soikea" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine height" +msgstr "Laitteen korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." +msgstr "Tulostettavan alueen korkeus (Z-suunta)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has heated build plate" +msgstr "Sisältää lämmitettävän alustan" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." +msgstr "Sisältääkö laite lämmitettävän alustan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is center origin" +msgstr "On keskikohdassa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Ovatko tulostimen nollasijainnin X-/Y-koordinaatit tulostettavan alueen keskellä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Suulakkeiden määrä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Suulakeryhmien määrä. Suulakeryhmä on syöttölaitteen, Bowden-putken ja suuttimen yhdistelmä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer nozzle diameter" +msgstr "Suuttimen ulkoläpimitta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "Suuttimen kärjen ulkoläpimitta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle length" +msgstr "Suuttimen pituus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Suuttimen kärjen ja tulostuspään alimman osan välinen korkeusero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle angle" +msgstr "Suuttimen kulma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "Vaakatason ja suuttimen kärjen yllä olevan kartiomaisen osan välinen kulma." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat zone length" +msgstr "Lämpöalueen pituus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka suuttimen lämpö siirtyy tulostuslankaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance label" +msgid "Filament Park Distance" +msgstr "Tulostuslangan säilytysetäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka päähän tulostuslanka asetetaan säilytykseen, kun suulaketta ei enää käytetä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Ota suuttimen lämpötilan hallinta käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Lämpötilan hallinta Curan kautta. Kytke tämä pois, niin voit hallita suuttimen lämpötilaa Curan ulkopuolella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat up speed" +msgstr "Lämpenemisnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Nopeus (°C/s), jolla suutin lämpenee, mitattuna keskiarvona normaaleista tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool down speed" +msgstr "Jäähdytysnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Nopeus (°C/s), jolla suutin jäähtyy, mitattuna keskiarvona normaaleista tulostuslämpötiloista ja valmiuslämpötilasta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "Valmiuslämpötilan minimiaika" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "Minimiaika, jonka suulakkeen on oltava ei-aktiivinen, ennen kuin suutin jäähdytetään. Suulakkeen annetaan jäähtyä valmiustilaan vain, kun sitä ei käytetä tätä aikaa kauemmin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "Gcode flavour" +msgstr "GCode-tyyppi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of gcode to be generated." +msgstr "Luotavan GCoden tyyppi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" +msgid "RepRap (Volumetric)" +msgstr "RepRap (volymetrinen)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "Ultimaker 2" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "Griffin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "Makerbot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "Bits from Bytes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "Mach3" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "Repetier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed areas" +msgstr "Kielletyt alueet" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin tulostuspää ei saa siirtyä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "Suuttimen kielletyt alueet" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "Monikulmioluettelo, jossa on alueet, joihin suutin ei saa siirtyä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon label" +msgid "Machine head polygon" +msgstr "Laiteen pään monikulmio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." +msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen kannattimet pois lukien)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine head & Fan polygon" +msgstr "Laiteen pään ja tuulettimen monikulmio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." +msgstr "2D-siluetti tulostuspäästä (tuulettimen päät mukaan lukien)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Korokkeen korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "Suuttimen kärjen ja korokejärjestelmän (X- ja Y-akselit) välinen korkeusero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Suuttimen läpimitta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "Suuttimen sisäläpimitta. Muuta tätä asetusta, kun käytössä on muu kuin vakiokokoinen suutin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset With Extruder" +msgstr "Suulakkeen siirtymä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." +msgstr "Käytä suulakkeen siirtymää koordinaattijärjestelmään." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "Suulakkeen esitäytön Z-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Z-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "Absoluuttinen suulakkeen esitäytön sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Tekee suulakkeen esitäyttösijainnista absoluuttisen eikä suhteellisen viimeksi tunnettuun pään sijaintiin nähden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "Maksiminopeus X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "X-suunnan moottorin maksiminopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "Maksiminopeus Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "Y-suunnan moottorin maksiminopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "Maksiminopeus Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "Z-suunnan moottorin maksiminopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Feedrate" +msgstr "Maksimisyöttönopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "Tulostuslangan maksiminopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "Maksimikiihtyvyys X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "X-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "Maksimikiihtyvyys Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "Y-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "Maksimikiihtyvyys Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "Z-suunnan moottorin maksimikiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "Tulostuslangan maksimikiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "Tulostuslangan moottorin maksimikiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "Oletuskiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "Tulostuspään liikkeen oletuskiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "Oletusarvoinen X-Y-nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "Vaakatasoisen liikkeen oletusnykäisy." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "Oletusarvoinen Z-nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "Z-suunnan moottorin oletusnykäisy." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "Oletusarvoinen tulostuslangan nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "Tulostuslangan moottorin oletusnykäisy." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" +msgstr "Minimisyöttönopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." +msgstr "Tulostuspään liikkeen miniminopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Laatu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Kaikki tulostuksen resoluutioon vaikuttavat asetukset. Näillä asetuksilla on suuri vaikutus laatuun (ja tulostusaikaan)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Kerroksen korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "Kunkin kerroksen korkeus milleinä. Korkeammat arvot tuottavat nopeampia tulosteita alhaisemmalla resoluutiolla, alemmat arvot tuottavat hitaampia tulosteita korkeammalla resoluutiolla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Alkukerroksen korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "Alkukerroksen korkeus milleinä. Paksumpi alkukerros helpottaa alustaan kiinnittymistä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Linjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Yhden linjan leveys. Yleensä kunkin linjan leveyden tulisi vastata suuttimen leveyttä. Pienentämällä tätä arvoa hiukan voidaan kuitenkin mahdollisesti tuottaa parempia tulosteita." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Seinämälinjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "Yhden seinämälinjan leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Ulkoseinämän linjaleveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "Ulommaisen seinämälinjan leveys. Tätä arvoa pienentämällä voidaan tulostaa tarkempia yksityiskohtia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "Sisäseinämien linjaleveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Yhden seinämälinjan leveys. Koskee kaikkia muita paitsi ulommaista seinämää." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "Ylä-/alalinjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "Yhden ylä-/alalinjan leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "Täyttölinjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "Yhden täyttölinjan leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "Helma-/reunuslinjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "Yhden helma- tai reunuslinjan leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "Tukilinjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "Yhden tukirakenteen linjan leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "Tukiliittymän linjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single support interface line." +msgstr "Yhden tukiliittymän linjan leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "Esitäyttötornin linjan leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "Yhden esitäyttötornin linjan leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Kuori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "Kuori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Seinämän paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "Ulkoseinämien paksuus vaakatasossa. Tämä arvo jaettuna seinämälinjan leveysarvolla määrittää seinämien lukumäärän." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Seinämälinjaluku" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Seinämien lukumäärä. Kun se lasketaan seinämän paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "Ulkoseinämän täyttöliikkeen etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Siirtoliikkeen etäisyys ulkoseinämän jälkeen Z-sauman piilottamiseksi paremmin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "Ylä-/alaosan paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "Ylä-/alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää ylä-/alakerrosten lukumäärän." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Yläosan paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "Yläkerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää yläkerrosten lukumäärän." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Yläkerrokset" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Yläkerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan yläosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Alaosan paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "Alakerrosten paksuus tulosteessa. Tämä arvo jaettuna kerroksen korkeusarvolla määrittää alakerrosten lukumäärän." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Alakerrokset" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Alakerrosten lukumäärä. Kun se lasketaan alaosan paksuudesta, arvo pyöristetään kokonaislukuun." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "Ylä-/alaosan kuvio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "Ylä-/alakerrosten kuvio." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linjat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Samankeskinen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Siksak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Alaosan kuvio, alkukerros" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "Tulosteen alaosan kuvio ensimmäisellä kerroksella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linjat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Samankeskinen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Siksak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Yläosan/alaosan linjojen suunnat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista, kun ylimmällä/alimmalla kerroksella käytetään linja- tai siksak-kuviota. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "Ulkoseinämän liitos" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Ulkoseinämän reitille asetettu liitos. Jos ulkoseinämä on pienempi kuin suutin ja se tulostetaan sisäseinämien jälkeen, tällä siirtymällä saadaan suuttimen reikä limittymään sisäseinämiin mallin ulkopuolen sijaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first label" +msgid "Outer Before Inner Walls" +msgstr "Ulkoseinämät ennen sisäseinämiä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first description" +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Seinämät tulostetaan ulkoa sisäänpäin, kun tämä on käytössä. Asetuksella voidaan auttaa parantamaan X:n ja Y:n dimensiotarkkuutta ABS:n kaltaista korkeaviskoosista muovia käytettäessä. Se voi kuitenkin heikentää ulkopinnan tulostuslaatua etenkin ulokkeissa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Vuoroittainen lisäseinämä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Tulostaa ylimääräisen seinämän joka toiseen kerrokseen. Näin täyttömateriaali jää kiinni näiden lisäseinämien väliin, mikä johtaa vahvempiin tulosteisiin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Kompensoi seinämän limityksiä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden seinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" +msgstr "Kompensoi ulkoseinämän limityksiä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden ulkoseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" +msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Kompensoi tulostettaessa virtausta niiden sisäseinämien osien kohdalla, joissa on jo olemassa seinämä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Täytä seinämien väliset raot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." +msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Ei missään" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Kaikkialla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Vaakalaajennus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Kaikkia monikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla kompensoidaan liian suuria aukkoja ja negatiivisilla arvoilla kompensoidaan liian pieniä aukkoja." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Z-sauman kohdistus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Kerroksen kunkin reitin aloituskohta. Kun peräkkäisissä kerroksissa olevat reitit alkavat samasta kohdasta, tulosteessa saattaa näkyä pystysauma. Kun nämä kohdistetaan lähelle käyttäjän määrittämää kohtaa, sauma on helpompi poistaa. Satunnaisesti sijoittuneina reitin aloituskohdan epätarkkuudet ovat vähemmän silmiinpistäviä. Lyhintä reittiä käyttäen tulostus on nopeampaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "Käyttäjän määrittämä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Lyhin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x label" +msgid "Z Seam X" +msgstr "Z-sauma X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden tulostus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y label" +msgid "Z Seam Y" +msgstr "Z-sauma Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen osuuden tulostus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore Small Z Gaps" +msgstr "Ohita pienet Z-raot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Kun mallissa on pieniä pystyrakoja, ylä- ja alapuolen pintakalvon tekemiseen näihin kapeisiin paikkoihin voi kulua noin 5 % ylimääräistä laskenta-aikaa. Poista siinä tapauksessa tämä asetus käytöstä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Täyttö" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "Täyttö" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Täytön tiheys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "Säätää tulostuksen täytön tiheyttä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "Täyttölinjan etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Etäisyys tulostettujen täyttölinjojen välillä. Tämä asetus lasketaan täytön tiheydestä ja täyttölinjan leveydestä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Täyttökuvio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Tulostettava täyttömateriaalin kuvio. Linja- ja siksak-täytöt vaihtavat suuntaa kerrosten välillä, mikä vähentää materiaalikustannuksia. Ristikko-, kolmio-, kuutio-, nelitaho- ja samankeskinen-kuviot tulostetaan kokonaisuudessaan kuhunkin kerrokseen. Kuutio- ja nelitaho-täytöt muuttuvat kerroksittain, jotta vahvuus jakautuu tasaisemmin kussakin suunnassa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Ristikko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linjat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Kolmiot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "Kuutio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "Kuution alajako" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Tetrahedral" +msgstr "Nelitaho" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Samankeskinen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Samankeskinen 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Siksak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Täyttölinjojen suunnat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Luettelo käytettävistä linjojen kokonaislukusuunnista. Tämän luettelon elementtejä käytetään järjestyksessä kerrosten edetessä, ja kun luettelon loppu saavutetaan, aloitetaan taas alusta. Luettelon kohteet on erotettu pilkuilla, ja koko luettelo on hakasulkeiden sisällä. Oletusarvo on tyhjä luettelo, jolloin käytetään perinteisiä oletuskulmia (45 ja 135 astetta linja- ja siksak-kuvioille ja 45 astetta muille kuvioille)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult label" +msgid "Cubic Subdivision Radius" +msgstr "Kuution alajaon säde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult description" +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Säteen kerroin kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat enemmän alajakoja eli enemmän pieniä kuutioita." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "Kuution alajakokuori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Lisäys säteeseen kunkin kuution keskipisteestä mallin rajojen tarkistamiseksi. Näin määritetään, tuleeko kuutioon tehdä alajako. Suuremmat arvot tuottavat paksumman kuoren pienempiin kuutioihin mallin rajojen lähellä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "Täytön limityksen prosentti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Täytön limitys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Limityksen määrä täytön ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti täyttöön." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "Pintakalvon limityksen prosentti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "Pintakalvon limitys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Limityksen määrä pintakalvon ja seinämien välillä. Pienellä limityksellä seinämät liittyvät tukevasti pintakalvoon." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Täyttöliikkeen etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Siirtoliikkeen pituus jokaisen täyttölinjan jälkeen, jotta täyttö tarttuu seinämiin paremmin. Tämä vaihtoehto on samanlainen kuin täytön limitys, mutta ilman pursotusta ja tapahtuu vain toisessa päässä täyttölinjaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "Täyttökerroksen paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "Täyttömateriaalin paksuus kerrosta kohti. Tämän arvon tulisi aina olla kerroksen korkeuden kerrannainen. Muissa tapauksissa se pyöristetään." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "Asteittainen täyttöarvo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Määrä kertoja, joilla täytön tiheyttä vähennetään puolella kauemmaksi yläpintojen alle siirryttäessä. Yläpintoja lähempänä olevista alueista tulee tiheämpiä enintään täytön tiheyden arvoon asti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "Asteittaisen täyttöarvon korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "Tietyn tiheysarvon täytön korkeus ennen puoleen tiheyteen vaihtamista." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Täyttö ennen seinämiä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Tulostetaan täyttö ennen seinien tulostamista. Seinien tulostaminen ensin saattaa johtaa tarkempiin seiniin, mutta ulokkeet tulostuvat huonommin. Täytön tulostaminen ensin johtaa tukevampiin seiniin, mutta täyttökuvio saattaa joskus näkyä pinnan läpi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Minimitäyttöalue" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "Älä muodosta tätä pienempiä täyttöalueita (käytä sen sijaan pintakalvoa)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Laajenna pintakalvot täyttöalueelle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Laajenna tasaisten pintojen ylä- ja/tai alapuolen pintakalvot. Oletuksena pintakalvot päättyvät täyttöalueen ympäröivien seinämälinjojen alla, mutta tämä voi aiheuttaa reikiä, kun täyttöalueen tiheys on alhainen. Tämä asetus laajentaa pintakalvot seinämälinjoja pidemmälle niin, että seuraavan kerroksen täyttöalue lepää pintakalvon päällä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Laajenna ylemmät pintakalvot (alueet, joiden yläpuolella on ilmaa) niin, että ne tukevat yläpuolista täyttöaluetta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Laajenna alemmat pintakalvot (alueet, joiden alapuolella on ilmaa) niin, että ylä- ja alapuoliset täyttökerrokset ankkuroivat ne." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Pintakalvon laajennuksen etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "Pintakalvojen laajennusetäisyys täyttöalueelle. Oletusetäisyys riittää kuromaan umpeen täyttölinjojen väliset raot, ja se estää reikien ilmestymisen pintakalvoon seinämän liitoskohdassa, kun täytön tiheys on alhainen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Pintakalvon maksimikulma laajennuksessa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Kappaleesi ylä- ja/tai alapinnan ylä- ja alapintakalvoja ei laajenneta, jos niiden kulma on suurempi kuin tämä asetus. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on lähes pystysuora rinne. 0 °:n kulma on vaakasuora ja 90 °:n kulma on pystysuora." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Pintakalvon minimileveys laajennuksessa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Tätä kapeampia pintakalvoja ei laajenneta. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on rinne lähellä pystysuoraa osuutta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaali" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "Materiaali" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Automaattinen lämpötila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Muuta kunkin kerroksen lämpötilaa automaattisesti kyseisen kerroksen keskimääräisen virtausnopeuden mukaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "Oletustulostuslämpötila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "Tulostuksessa käytettävä oletuslämpötila. Tämän tulee olla materiaalin ”pohjalämpötila”. Kaikkien muiden tulostuslämpötilojen tulee käyttää tähän arvoon perustuvia siirtymiä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Tulostuslämpötila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "Tulostukseen käytettävä lämpötila." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "Alkukerroksen tulostuslämpötila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "Ensimmäisen kerroksen tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0, jos et halua käyttää alkukerroksen erikoiskäsittelyä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "Tulostuslämpötila alussa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "Minimilämpötila lämmitettäessä tulostuslämpötilaan, jossa tulostus voidaan aloittaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "Tulostuslämpötila lopussa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "Lämpötila, johon jäähdytetään jo ennen tulostuksen loppumista." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Virtauksen lämpötilakaavio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Tiedot, jotka yhdistävät materiaalivirran (mm3 sekunnissa) lämpötilaan (celsiusastetta)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Pursotuksen jäähtymisnopeuden lisämääre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Lisänopeus, jonka verran suutin jäähtyy pursotuksen aikana. Samaa arvoa käytetään merkitsemään menetettyä kuumentumisnopeutta pursotuksen aikaisen kuumennuksen aikana." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "Alustan lämpötila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Jos tämä on 0, pöytä ei lämpene tätä tulostusta varten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "Alustan lämpötila (alkukerros)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." +msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila ensimmäistä kerrosta tulostettaessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Läpimitta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Säätää käytetyn tulostuslangan halkaisijaa. Määritä tämä arvo vastaamaan käytetyn tulostuslangan halkaisijaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Virtaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Ota takaisinveto käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "Takaisinveto kerroksen muuttuessa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin on siirtymässä seuraavaan kerrokseen. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Takaisinvetoetäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "Takaisinvedon yhteydessä sisään vedettävän materiaalin pituus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Takaisinvetonopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään ja esitäytetään takaisinvedon yhteydessä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Takaisinvedon vetonopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään takaisinvedon yhteydessä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Takaisinvedon esitäyttönopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka esitäytetään takaisinvedon yhteydessä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Takaisinvedon esitäytön lisäys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Siirtoliikkeen yhteydessä materiaalia voi tihkua pois. Sitä voidaan kompensoida tässä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Takaisinvedon minimiliike" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "Tarvittavan siirtoliikkeen minimietäisyys, jotta takaisinveto yleensäkin tapahtuu. Tällä varmistetaan, ettei takaisinvetoja tapahdu runsaasti pienellä alueella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Takaisinvedon maksimiluku" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Tämä asetus rajoittaa pursotuksen minimietäisyyden ikkunassa tapahtuvien takaisinvetojen lukumäärää. Muut tämän ikkunan takaisinvedot jätetään huomiotta. Tällä vältetään toistuvat takaisinvedot samalla tulostuslangan osalla, sillä tällöin lanka voi litistyä ja aiheuttaa hiertymisongelmia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Pursotuksen minimietäisyyden ikkuna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "Ikkuna, jossa takaisinvedon maksimiluku otetaan käyttöön. Tämän ikkunan tulisi olla suunnilleen takaisinvetoetäisyyden kokoinen, jotta saman kohdan sivuuttavien takaisinvetojen lukumäärää saadaan rajoitettua." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Valmiuslämpötila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "Suuttimen lämpötila, kun toista suutinta käytetään tulostukseen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetoetäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään. Suurempi takaisinvetonopeus toimii paremmin, mutta erittäin suuri takaisinvetonopeus saattaa hiertää tulostuslankaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "Suuttimen vaihdon takaisinvetonopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka vedetään sisään suuttimen vaihdon takaisinvedon yhteydessä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "Suuttimen vaihdon esitäyttönopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "Nopeus, jolla tulostuslanka työnnetään takaisin suuttimen vaihdon takaisinvedon jälkeen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "Tulostamiseen käytettävä nopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Täyttönopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "Täytön tulostamiseen käytettävä nopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "Seinämänopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "Seinämien tulostamiseen käytettävä nopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "Ulkoseinämänopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "Nopeus, jolla uloimmat seinämät tulostetaan. Ulkoseinämien tulostus hitaammalla nopeudella parantaa lopullisen pintakalvon laatua. Jos sisäseinämän ja ulkoseinämän nopeuden välillä on kuitenkin suuri ero, se vaikuttaa negatiivisesti laatuun." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "Sisäseinämänopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "Nopeus, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan. Sisäseinämän tulostus ulkoseinämää nopeammin lyhentää tulostusaikaa. Tämä arvo kannattaa asettaa ulkoseinämän nopeuden ja täyttönopeuden väliin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Ylä-/alaosan nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostamiseen käytettävä nopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Tukirakenteen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "Nopeus, jolla tukirakenne tulostetaan. Tukirakenteiden tulostus korkeammilla nopeuksilla voi lyhentää tulostusaikaa merkittävästi. Tukirakenteen pinnan laadulla ei ole merkitystä, koska rakenne poistetaan tulostuksen jälkeen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "Tuen täytön nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "Nopeus, jolla tuen täyttö tulostetaan. Täytön tulostus hitaammilla nopeuksilla parantaa vakautta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "Tukiliittymän nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "Nopeus, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla nopeuksilla voi parantaa ulokkeen laatua." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "Esitäyttötornin nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "Nopeus, jolla esitäyttötorni tulostetaan. Esitäyttötornin tulostus hitaammin saattaa tehdä siitä vakaamman, jos eri tulostuslankojen tarttuvuus ei ole paras mahdollinen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Siirtoliikkeen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "Nopeus, jolla siirtoliikkeet tehdään." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "Alkukerroksen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Alkukerroksen nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus alustaan on parempi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Alkukerroksen tulostusnopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta tarttuvuus alustaan on parempi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden nopeus. Alhaisempi arvo on suositeltava, jotta aikaisemmin tulostettuja osia ei vedetä pois alustasta. Tämän asetuksen arvo voidaan laskea automaattisesti siirtoliikkeen nopeuden ja tulostusnopeuden suhteen perusteella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "Helman/reunuksen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "Nopeus, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen nopeudella. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri nopeudella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override label" +msgid "Maximum Z Speed" +msgstr "Z:n maksiminopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override description" +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "Maksiminopeus, jolla alustaa liikutetaan. Jos tämä määritetään nollaan, tulostuksessa käytetään laiteohjelmiston oletusasetuksia Z:n maksiminopeudelle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Hitaampien kerrosten määrä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "Muutama ensimmäinen kerros tulostetaan hitaammin kuin loput mallista, jolloin saadaan parempi tarttuvuus alustaan ja parannetaan tulosteiden yleistä onnistumista. Näiden kerrosten jälkeen nopeutta lisätään asteittain." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" +msgid "Equalize Filament Flow" +msgstr "Yhdenmukaista tulostuslangan virtaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Normaaleja ohuempien linjojen tulostus nopeammin niin, että pursotetun materiaalin määrä sekunnissa pysyy samana. Mallin ohuet kappaleet saattavat edellyttää asetuksia pienemmällä linjan leveydellä tulostettuja linjoja. Tällä asetuksella hallitaan tällaisten linjojen nopeuden muutoksia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max label" +msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" +msgstr "Virtauksen yhdenmukaistamisen maksiminopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max description" +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Tulostuksen maksiminopeus, kun tulostusnopeutta säädetään virtauksen yhdenmukaistamista varten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "Ota kiihtyvyyden hallinta käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Ottaa tulostuspään kiihtyvyyden säädön käyttöön. Kiihtyvyyksien suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "Tulostuksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "Täytön kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla täyttö tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "Seinämän kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla seinämät tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Ulkoseinämän kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla ulkoseinämät tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "Sisäseinämän kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla kaikki sisäseinämät tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "Ylä-/alakerrosten kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla ylä-/alakerrokset tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "Tuen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla tukirakenne tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "Tuen täytön kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen täyttö tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "Tukiliittymän kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla tuen katot ja alaosat tulostetaan. Niiden tulostus hitaammilla kiihtyvyyksillä voi parantaa ulokkeen laatua." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "Esitäyttötornin kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla esitäyttötorni tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "Siirtoliikkeen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla siirtoliikkeet tehdään." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "Alkukerroksen kiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "Alkukerroksen tulostuksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen kiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "Helman/reunuksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla helma ja reunus tulostetaan. Yleensä se tehdään alkukerroksen kiihtyvyydellä. Joskus helma tai reunus halutaan kuitenkin tulostaa eri kiihtyvyydellä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "Ota nykäisyn hallinta käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Ottaa tulostuspään nykäisyn säädön käyttöön X- tai Y-akselin nopeuden muuttuessa. Nykäisyn suurentaminen saattaa vähentää tulostusaikaa tulostuslaadun kustannuksella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "Tulostuksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "Tulostuspään nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "Täytön nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "Täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "Seinämän nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "Seinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "Ulkoseinämän nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "Ulkoseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "Sisäseinämän nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "Kaikkien sisäseinämien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "Ylä-/alaosan nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Ylä-/alakerrosten tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "Tuen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "Tukirakenteen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "Tuen täytön nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "Tuen täytön tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "Tukiliittymän nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "Esitäyttötornin nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "Esitäyttötornin tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "Siirtoliikkeen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "Siirtoliikkeiden nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "Alkukerroksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "Alkukerroksen tulostuksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "Alkukerroksen tulostuksen aikainen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Alkukerroksen siirtoliikkeiden kiihtyvyys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "Helman/reunuksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "Helman ja reunuksen tulostuksen nopeuden hetkellinen maksimimuutos." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Siirtoliike" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel description" +msgid "travel" +msgstr "siirtoliike" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "Pyyhkäisytila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille tehdään takaisinveto ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen. On myös mahdollista välttää pyyhkäisy ylä- tai alapintakalvojen yli pyyhkäisemällä vain täytössä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "Pois" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "No Skin" +msgstr "Ei pintakalvoa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Vedä takaisin ennen ulkoseinämää" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Vedä aina takaisin, kun siirrytään ulkoseinämän aloittamista varten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "Suutin välttää aiemmin tulostettuja osia siirtoliikkeiden yhteydessä. Tämä vaihtoehto on valittavissa vain, kun pyyhkäisy on käytössä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "Siirtoliikkeen vältettävä etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "Suuttimen ja aiemmin tulostetun osan välinen etäisyys siirtoliikkeiden yhteydessä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position label" +msgid "Start Layers with the Same Part" +msgstr "Aloita kerrokset samalla osalla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position description" +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "Aloita tulostus jokaisessa kerroksessa tulostamalla kappale, joka on lähellä samaa pistettä, jotta uutta kerrosta ei aloiteta tulostamalla kappaletta, johon edellinen kerros päättyi. Näin saadaan aikaan paremmat ulokkeet ja pienet osat, mutta tulostus kestää kauemmin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "Kerroksen X-aloitus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "X-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "Kerroksen Y-aloitus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Y-koordinaatti kohdalle, jonka läheltä aloitetaan kunkin kerroksen tulostus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "Z-hyppy takaisinvedon yhteydessä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "Alustaa lasketaan aina kun takaisinveto tehdään, jotta suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suuttimen osumisen tulosteeseen siirtoliikkeen yhteydessä ja vähentää näin sen vaaraa, että tuloste työnnetään pois alustalta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "Z-hyppy vain tulostettujen osien yli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Suorita Z-hyppy vain siirryttäessä sellaisten tulostettujen osien yli, jota ei voi välttää vaakaliikkeellä toiminnolla ”Vältä tulostettuja osia siirtoliikkeen yhteydessä”." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "Z-hypyn korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "Z-hypyn suorituksen korkeusero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "Z-hyppy suulakkeen vaihdon jälkeen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Alustaa lasketaan koneen vaihdettua yhdestä suulakkeesta toiseen, jotta suuttimen ja tulosteen väliin jää tilaa. Tämä estää suutinta jättämästä tihkunutta ainetta tulosteen ulkopuolelle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Jäähdytys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "Jäähdytys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "Ota tulostuksen jäähdytys käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Ottaa tulostuksen jäähdytystuulettimet käyttöön tulostettaessa. Tuulettimet parantavat tulostuslaatua kerroksilla, joilla on lyhyet kerrosajat ja tukisiltoja/ulokkeita." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Tuulettimen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "Tulostuksen jäähdytystuulettimien käyntinopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "Normaali tuulettimen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii ennen raja-arvon tavoittamista. Jos kerros tulostuu nopeammin kuin raja-arvo, tulostimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Tuulettimen maksiminopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "Nopeus, jolla tuuletin pyörii kerroksen minimiaikana. Tuulettimen nopeus kasvaa asteittain normaalin ja maksiminopeuden välillä, kun raja-arvo ohitetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "Tuulettimen normaali-/maksiminopeuden raja-arvo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "Kerrosaika, joka määrittää tuulettimen normaalin nopeuden ja maksiminopeuden välisen raja-arvon. Kerrokset, jotka tulostuvat tätä hitaammin käyttävät normaalia tuulettimen nopeutta. Nopeammilla kerroksilla tuulettimen nopeus nousee asteittain kohti tuulettimen maksiminopeutta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "Tuulettimen nopeus alussa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "Tuulettimien pyörimisnopeus tulostuksen alussa. Seuraavilla kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain, kunnes saavutetaan kerros, joka vastaa Normaali tuulettimen nopeus korkeudella -arvoa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "Normaali tuulettimen nopeus korkeudella" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Korkeus, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Alemmilla kerroksilla tuulettimen nopeus kasvaa asteittain tuulettimen nopeudesta alussa normaaliin tuulettimen nopeuteen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "Normaali tuulettimen nopeus kerroksessa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Kerros, jolla tuulettimet pyörivät normaalilla nopeudella. Jos normaali tuulettimen nopeus korkeudella on asetettu, tämä arvo lasketaan ja pyöristetään kokonaislukuun." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Kerroksen minimiaika" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Kerrokseen käytetty minimiaika. Tämä pakottaa tulostimen hidastamaan ja käyttämään vähintään tässä määritellyn ajan yhdellä kerroksella. Näin tulostettu materiaali saa jäähtyä kunnolla ennen seuraavan kerroksen tulostamista. Kerrosten tulostus saattaa silti tapahtua minimikerrosnopeutta nopeammin, jos tulostuspään nosto ei ole käytössä ja jos miniminopeuden käyttäminen edellyttää tätä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Miniminopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "Tulostuksen miniminopeus riippumatta kerroksen minimiajan aiheuttamasta hidastuksesta. Jos tulostin hidastaisi liikaa, paine suuttimessa olisi liian alhainen ja tulostuksen laatu kärsisi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Tulostuspään nosto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Kun miniminopeuteen päädytään kerroksen minimiajan johdosta, nosta pää pois tulosteesta ja odota, kunnes kerroksen minimiaika täyttyy." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Tuki" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "Tuki" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Ota tuki käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Ota tukirakenteet käyttöön. Nämä rakenteet tukevat mallin osia, joissa on merkittäviä ulokkeita." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Tuen suulake" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Tuen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "Tuen täytön suulake" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Tuen täytön tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "Tuen ensimmäisen kerroksen suulake" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Tuen täytön ensimmäisen kerroksen tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "Tukiliittymän suulake" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Tuen kattojen ja alaosien tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "Tuen sijoittelu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Säädä tukirakenteiden sijoittelua. Sijoituspaikka voidaan asettaa alustaa koskettavaksi tai kaikkialle. Kaikkialla-asetuksella tukirakenteet tulostetaan myös malliin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Alustaa koskettava" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Kaikkialla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "Tuen ulokkeen kulma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "Ulokkeen minimikulma, jonka jälkeen tuki lisätään. Arvolla 0 ° kaikki ulokkeet tuetaan, asetuksella 90 ° tukia ei tuoteta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "Tukikuvio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Tukirakenteiden tulostuskuvio. Eri vaihtoehdot tuottavat jämäköitä tai helposti poistettavia tukia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linjat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Ristikko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Kolmiot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Samankeskinen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Samankeskinen 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Siksak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "Yhdistä tuki-siksakit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Yhdistä siksakit. Tämä lisää siksak-tukirakenteen lujuutta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "Tuen tiheys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Säätää tukirakenteen tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "Tukilinjojen etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Tulostettujen tukirakenteiden linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tuen tiheyden perusteella." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "Tuen Z-etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään ylöspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "Tuen yläosan etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Etäisyys tuen yläosasta tulosteeseen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "Tuen alaosan etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Etäisyys tulosteesta tuen alaosaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "Tuen X-/Y-etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "Tuen etäisyyden prioriteetti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Kumoaako tuen X-/Y-etäisyys tuen Z-etäisyyden vai päinvastoin. Kun X/Y kumoaa Z:n, X-/Y-etäisyys saattaa työntää tuen pois mallista, mikä vaikuttaa todelliseen Z-etäisyyteen ulokkeeseen. Tämä voidaan estää poistamalla X-/Y-etäisyyden käyttö ulokkeiden lähellä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "X/Y kumoaa Z:n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "Z kumoaa X/Y:n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "Tuen X-/Y-minimietäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "Tuen porrasnousun korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "Tuen liitosetäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "Tukirakenteiden maksimietäisyys toisistaan X-/Y-suunnissa. Kun erilliset rakenteet ovat tätä arvoa lähempänä toisiaan, rakenteet sulautuvat toisiinsa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "Tuen vaakalaajennus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Kaikkia tukimonikulmioita kussakin kerroksessa koskeva siirtymien määrä. Positiivisilla arvoilla tasoitetaan tukialueita ja saadaan aikaan vankempi tuki." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "Ota tukiliittymä käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Muodostaa tiheän liittymän mallin ja tuen väliin. Tällä luodaan pintakalvo tulostettavan mallin tuen yläosaan ja alaosaan, jossa se lepää mallin päällä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "Tukiliittymän paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "Tukiliittymän paksuus kohdassa, jossa se koskettaa mallia ylä- tai alaosassa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Tukikaton paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "Tukikattojen paksuus. Tällä hallitaan tiheiden kerrosten määrää sen tuen päällä, jolla malli lepää." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Bottom Thickness" +msgstr "Tuen alaosan paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "Tuen alaosien paksuus. Tällä hallitaan sellaisten tiheiden kerrosten määrää, jotka tulostetaan mallin tukea kannattelevien kohtien päälle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "Tukiliittymän resoluutio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Kun tarkistat mallia tuen päällä, toimi annetun korkeuden mukaisesti. Pienemmillä arvoilla viipalointi tapahtuu hitaammin, ja korkeammat arvot saattavat aiheuttaa normaalin tuen tulostumisen paikkoihin, joissa olisi pitänyt olla tukiliittymä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "Tukiliittymän tiheys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Säätää tukirakenteen kattojen ja alaosien tiheyttä. Korkeammat arvot tuottavat parempia ulokkeita, mutta tuet on vaikeampi poistaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance label" +msgid "Support Interface Line Distance" +msgstr "Tukiliittymän linjaetäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "Tukiliittymän kuvio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Kuvio, jolla tuen ja mallin liittymä tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linjat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Ristikko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Kolmiot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Samankeskinen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Samankeskinen 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Siksak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "Käytä torneja" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Pieniä ulokealueita tuetaan erityisillä torneilla. Näiden tornien läpimitta on niiden tukemaa aluetta suurempi. Ulokkeen lähellä tornien läpimitta pienenee muodostaen katon." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Tornin läpimitta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Erityistornin läpimitta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Minimiläpimitta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "Erityisellä tukitornilla tuettavan pienen alueen minimiläpimitta X- ja Y-suunnissa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Tornin kattokulma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "Tornin katon kulma. Korkeampi arvo johtaa teräväkärkisiin tornien kattoihin, matalampi arvo litteämpiin tornien kattoihin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Alustan tarttuvuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "Tarttuvuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "Suulakkeen esitäytön X-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "X-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "Suulakkeen esitäytön Y-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Y-koordinaatti sijainnille, jossa suutin esitäytetään tulostusta aloitettaessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "Alustan tarttuvuustyyppi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Erilaisia vaihtoehtoja, jotka auttavat pursotuksen esitäytössä ja mallin kiinnityksessä alustaan. Reunus lisää mallin pohjan ympärille yksittäisen tasaisen alueen, joka estää vääntymistä. Pohjaristikko lisää paksun, katolla varustetun ristikon mallin alle. Helma on mallin ympärille piirrettävä viiva, joka ei kosketa mallia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Helma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Reunus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Pohjaristikko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "Alustan tarttuvuuden suulake" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Helman/reunuksen/pohjaristikon tulostukseen käytettävä suulakeryhmä. Tätä käytetään monipursotuksessa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Helman linjaluku" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Useammat helmalinjat auttavat pursotuksen esitäytössä pienillä malleilla. Helma poistetaan käytöstä, jos arvoksi asetetaan 0." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Helman etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Vaakasuora etäisyys helman ja tulosteen ensimmäisen kerroksen välillä.\nTämä on minimietäisyys; useampia helmalinjoja käytettäessä ne ulottuvat tämän etäisyyden ulkopuolelle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "Helman/reunuksen minimipituus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Helman tai reunuksen minimipituus. Jos kaikki helma- tai reunuslinjat yhdessä eivät saavuta tätä minimipituutta, lisätään useampia helma- tai reunuslinjoja, jotta tähän minimipituuteen päästään. Huomaa: jos linjalukuna on 0, tämä jätetään huomiotta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Reunuksen leveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Etäisyys mallista ulommaiseen reunuslinjaan. Suurempi reunus parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Reunuksen linjaluku" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Reunukseen käytettävien linjojen lukumäärä. Useampi reunuslinja parantaa kiinnitystä alustaan, mutta rajoittaa tehokasta tulostusaluetta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "Reunus vain ulkopuolella" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Tulostaa reunuksen vain mallin ulkopuolelle. Tämä vähentää myöhemmin poistettavan reunuksen määrää, mutta se ei juurikaan vähennä pöydän tarttuvuutta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Pohjaristikon lisämarginaali" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Jos pohjaristikko on otettu käyttöön, tämä on ylimääräinen ristikkoalue malli ympärillä, jolle myös annetaan pohjaristikko. Tämän marginaalin kasvattaminen vahvistaa pohjaristikkoa, jolloin käytetään enemmän materiaalia ja tulosteelle jää vähemmän tilaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "Pohjaristikon ilmarako" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "Rako pohjaristikon viimeisen kerroksen ja mallin ensimmäisen kerroksen välillä. Vain ensimmäistä kerrosta nostetaan tällä määrällä pohjaristikkokerroksen ja mallin välisen sidoksen vähentämiseksi. Se helpottaa pohjaristikon irti kuorimista." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "Z Päällekkäisyys Alkukerroksen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "Mallin ensimmäisen ja toisen kerroksen limitys Z-suunnassa, millä kompensoidaan ilmaraossa menetettyä tulostuslankaa. Kaikki ensimmäisen mallin kerroksen yläpuolella olevat mallit siirtyvät alas tämän määrän." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Pohjaristikon pintakerrokset" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "Pohjaristikon toisen kerroksen päällä olevien pintakerrosten lukumäärä. Ne ovat täysin täytettyjä kerroksia, joilla malli lepää. Kaksi kerrosta tuottaa sileämmän pinnan kuin yksi kerros." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Pohjaristikon pintakerroksen paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten kerrospaksuus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Pohjaristikon pinnan linjaleveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen leveys. Näiden tulisi olla ohuita linjoja, jotta pohjaristikon yläosasta tulee sileä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Pohjaristikon pinnan linjajako" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen kerrospaksuus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjaleveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen leveys. Pursottamalla toiseen kerrokseen enemmän saa linjat tarttumaan alustaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjajako" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen linjojen välinen etäisyys. Keskikerroksen linjajaon tulisi olla melko leveä ja samalla riittävän tiheä, jotta se tukee pohjaristikon pintakerroksia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Pohjaristikon pohjan paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen kerrospaksuus. Tämän tulisi olla paksu kerros, joka tarttuu lujasti tulostimen alustaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Pohjaristikon pohjan linjaleveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen leveys. Näiden tulisi olla paksuja linjoja auttamassa tarttuvuutta alustaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Pohjaristikon linjajako" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Pohjaristikon pohjakerroksen linjojen välinen etäisyys. Leveä linjajako helpottaa pohjaristikon poistoa alustalta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Pohjaristikon tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikko tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan. Nämä tulisi tulostaa hieman hitaammin, jotta suutin voi hitaasti tasoittaa vierekkäisiä pintalinjoja." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Nopeus, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan. Tämä tulisi tulostaa melko hitaasti, sillä suuttimesta tulevan materiaalin määrä on varsin suuri." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "Pohjaristikon tulostuksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikko tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen kiihtyvyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "Kiihtyvyys, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "Pohjaristikon tulostuksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikko tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "Pohjaristikon pinnan tulostuksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pintakerrokset tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tulostuksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon keskikerros tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "Pohjaristikon pohjan tulostuksen nykäisy" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "Nykäisy, jolla pohjaristikon pohjakerros tulostetaan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Pohjaristikon tuulettimen nopeus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "Pohjaristikon pinnan tuulettimen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pintakerroksia varten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "Pohjaristikon keskikerroksen tuulettimen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon keskikerrosta varten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Pohjaristikon pohjan tuulettimen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Tuulettimen nopeus pohjaristikon pohjakerrosta varten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "Kaksoispursotus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "Asetukset, joita käytetään monilla suulakkeilla tulostukseen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "Ota esitäyttötorni käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Tulosta tulosteen viereen torni, jolla materiaali esitäytetään aina suuttimen vaihdon jälkeen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "Esitäyttötornin koko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "Esitäyttötornin leveys." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "Esitäyttötornin minimiainemäärä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "Esitäyttötornin kunkin kerroksen minimitilavuus, jotta voidaan poistaa riittävästi materiaalia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" +msgid "Prime Tower Thickness" +msgstr "Esitäyttötornin paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "Onton esitäyttötornin paksuus. Jos paksuus ylittää puolet esitäyttötornin minimitilavuudesta, tuloksena on tiheä esitäyttötorni." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "Esitäyttötornin X-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Esitäyttötornin sijainnin X-koordinaatti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "Esitäyttötornin Y-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Esitäyttötornin sijainnin Y-koordinaatti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "Esitäyttötornin virtaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "Pyyhi esitäyttötornin ei-aktiivinen suutin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Kun esitäyttötorni on tulostettu yhdellä suuttimella, pyyhi toisesta suuttimesta tihkunut materiaali pois esitäyttötornissa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe label" +msgid "Wipe Nozzle After Switch" +msgstr "Pyyhi suutin vaihdon jälkeen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe description" +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Pyyhi suuttimen vaihdon jälkeen tihkunut materiaali pois suuttimesta, kun ensimmäinen kappale on tulostettu. Näin saadaan aikaan turvallinen ja hidas pyyhkäisyliike kohdassa, jossa tihkunut materiaali vaurioittaa mahdollisimman vähän tulostuksen pinnan laatua." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "Ota tihkusuojus käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Ottaa ulkoisen tihkusuojuksen käyttöön. Tämä luo mallin ympärille kuoren, joka pyyhkii todennäköisesti toisen suuttimen, jos se on samalla korkeudella kuin ensimmäinen suutin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "Tihkusuojuksen kulma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "Tihkusuojuksen osan maksimikulma. 0 astetta tarkoittaa pystysuuntaa ja 90 astetta vaakasuuntaa. Pienempi kulma vähentää tihkusuojusten epäonnistumisia mutta lisää materiaalia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Tihkusuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Verkkokorjaukset" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "category_fixes" +msgstr "category_fixes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Yhdistä limittyvät ainemäärät" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Jätetään limittyvistä ainemääristä koostuva verkon sisäinen geometria huomiotta ja tulostetaan ainemäärät yhtenä. Tämä saattaa poistaa tahattomia sisäisiä onkaloita." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Poista kaikki reiät" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Poistaa kaikki reiät kustakin kerroksesta ja pitää vain ulkopuolisen muodon. Tällä jätetään näkymätön sisäinen geometria huomiotta. Se kuitenkin jättää huomiotta myös kerrosten reiät, jotka voidaan nähdä ylä- tai alapuolelta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Laaja silmukointi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Laaja silmukointi yrittää peittää avonaisia reikiä verkosta sulkemalla reiän toisiaan koskettavilla monikulmioilla. Tämä vaihtoehto voi kuluttaa paljon prosessointiaikaa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Pidä erilliset pinnat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normaalisti Cura yrittää silmukoida umpeen pieniä reikiä verkosta ja poistaa kerroksesta osat, joissa on isoja reikiä. Tämän vaihtoehdon käyttöönotto pitää ne osat, joita ei voida silmukoida. Tätä tulisi pitää viimeisenä vaihtoehtona, kun millään muulla ei saada aikaan kunnollista GCodea." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "Yhdistettyjen verkkojen limitys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Toisiinsa kosketuksissa olevat verkot limittyvät hieman. Tämä sitoo ne paremmin yhteen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "Poista verkon leikkauspiste" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Poistaa alueet, joissa useat verkot ovat limittäin toistensa kanssa. Tätä voidaan käyttää, jos yhdistetyt kaksoismateriaalikappaleet ovat limittäin toistensa kanssa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "Vuoroittainen verkon poisto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Määrittää, mitkä verkon leikkaustilavuudet kuuluvat jokaiseen kerrokseen, jotta limittäiset verkot yhdistetään. Jos tämä asetus poistetaan käytöstä, yksi verkoista saa kaiken tilavuuden limityksessä, ja verkko poistetaan muista verkoista." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Erikoistilat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "category_blackmagic" +msgstr "category_blackmagic" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "Tulostusjärjestys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Tulostetaanko kaikki mallit kerros kerrallaan vai odotetaanko yhden mallin valmistumista ennen kuin siirrytään seuraavaan. Yksi kerrallaan -tila on mahdollinen vain silloin, jos kaikki mallit ovat erillään siten, että koko tulostuspää voi siirtyä niiden välillä ja kaikki mallit ovat suuttimen ja X-/Y-akselien välistä etäisyyttä alempana." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Kaikki kerralla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Yksi kerrallaan" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "Täyttöverkko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Tällä verkolla muokataan sen kanssa limittyvien toisten verkkojen täyttöä. Asetuksella korvataan toisten verkkojen täyttöalueet tämän verkon alueilla. Tälle verkolle on suositeltavaa tulostaa vain yksi seinämä ja ei ylä-/alapintakalvoa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Infill Mesh Order" +msgstr "Täyttöverkkojärjestys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "Tukiverkko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Käytä tätä verkkoa tukialueiden valintaan. Sen avulla voidaan luoda tukirakenne." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "Verkko ulokkeiden estoon" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Käytä tätä verkkoa määrittääksesi, missä mitään mallin osaa ei tule tunnistaa ulokkeeksi. Tätä toimintoa voidaan käyttää ei-toivotun tukirakenteen poistamiseksi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Pintatila" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Käsittelee mallia vain pintana, ainemääränä tai löysillä pinnoilla varustettuina ainemäärinä. Normaali tulostustila tulostaa vain suljetut ainemäärät. Pinta-tila tulostaa yhden verkkopintaa seuraavan seinämän ilman täyttöä ja ilman ylä-/alapintakalvoa. Molemmat-tila tulostaa suljetut ainemäärät normaalisti ja jäljellä olevat monikulmiot pintoina." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Pinta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Molemmat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Kierukoi ulompi ääriviiva" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "Kokeellinen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "experimental!" +msgstr "kokeellinen!" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Ota vetosuojus käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Tämä luo mallin ympärille seinämän, joka pidättää (kuumaa) ilmaa ja suojaa ulkoiselta ilmavirtaukselta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Vetosuojuksen X/Y-etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Vetosuojuksen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Vetosuojuksen rajoitus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Aseta vetosuojuksen korkeus. Valitse, tulostetaanko vetosuojus koko mallin korkuisena vai rajoitetun korkuisena." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Täysi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Rajoitettu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Vetosuojuksen korkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Vetosuojuksen korkeusrajoitus. Tämän korkeuden ylittävälle osalle ei tulosteta vetosuojusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "Tee ulokkeesta tulostettava" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Muuttaa tulostettavan mallin geometriaa niin, että tarvitaan mahdollisimman vähän tukea. Jyrkistä ulokkeista tulee matalia ulokkeita. Ulokkeiset alueet putoavat alas, ja niistä tulee pystysuorempia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "Mallin maksimikulma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "Ulokkeiden maksimikulma, kun niistä on tehty tulostettavia. 0 asteessa kaikki ulokkeet korvataan mallikappaleella, joka on yhdistetty alustaan. 90 asteessa mallia ei muuteta millään tavalla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Ota vapaaliuku käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "Vapaaliu'ulla siirtoreitti korvaa pursotusreitin viimeisen osan. Tihkuvalla aineella tulostetaan pursotusreitin viimeinen osuus rihmoittumisen vähentämiseksi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Vapaaliu'un ainemäärä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Aineen määrä, joka muutoin on tihkunut. Tämän arvon tulisi yleensä olla lähellä suuttimen läpimittaa korotettuna kuutioon." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "Vähimmäisainemäärä ennen vapaaliukua" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "Pienin ainemäärä, joka pursotusreitillä tulisi olla ennen kuin vapaaliuku sallitaan. Lyhyemmillä pursotusreiteillä Bowden-putkeen on muodostunut vähemmän painetta, joten vapaaliu'un ainemäärää skaalataan lineaarisesti. Tämän arvon on aina oltava suurempi kuin vapaaliu'un ainemäärä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Vapaaliukunopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "Nopeus, jolla siirrytään vapaaliu'un aikana, suhteessa pursotusreitin nopeuteen. Arvoksi suositellaan hieman alle 100 %, sillä vapaaliukusiirron aikana paine Bowden-putkessa laskee." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Pintakalvojen ulkopuolisten lisäseinämien määrä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Korvaa ylä-/alakuvion uloimman osan samankeskisillä linjoilla. Yhden tai kahden linjan käyttäminen parantaa kattoja, jotka alkavat täyttömateriaalin keskeltä." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Vuorottele pintakalvon pyöritystä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Muuttaa ylä-/alakerrosten tulostussuuntaa. Normaalisti ne tulostetaan vain vinottain. Tämä asetus lisää vain X- ja vain Y -suunnat." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "Ota kartiomainen tuki käyttöön" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Kokeellinen ominaisuus: tekee tukialueet pienemmiksi alaosassa verrattuna ulokkeeseen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "Kartiomaisen tuen kulma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "Kartiomaisen tuen kallistuskulma. 0 astetta on pystysuora ja 90 astetta on vaakasuora. Pienemmillä kulmilla tuki on tukevampi, mutta siihen käytetään enemmän materiaalia. Negatiivisilla kulmilla tuen perusta on leveämpi kuin yläosa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "Kartioimaisen tuen minimileveys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Minimileveys, johon kartiomaisen tukialueen perusta pienennetään. Pienet leveydet voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow label" +msgid "Hollow Out Objects" +msgstr "Kappaleiden tekeminen ontoiksi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow description" +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Poistaa kaikki täytöt, jotta kappaletta voidaan käyttää tukena." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Karhea pintakalvo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Satunnainen värinä tulostettaessa ulkoseinämää, jotta pinta näyttää viimeistelemättömältä ja karhealta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Karhean pintakalvon paksuus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Leveys, jolla värinä tapahtuu. Tämä suositellaan pidettäväksi ulkoseinämän leveyttä pienempänä, koska sisäseinämiä ei muuteta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Karhean pintakalvon tiheys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "Kerroksen kuhunkin monikulmioon tehtävien pisteiden keskimääräinen tiheys. Huomaa, että monikulmion alkuperäiset pisteet poistetaan käytöstä, joten pieni tiheys alentaa resoluutiota." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Karhean pintakalvon piste-etäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Keskimääräinen etäisyys kunkin linjasegmentin satunnaisten pisteiden välillä. Huomaa, että alkuperäiset monikulmion pisteet poistetaan käytöstä, joten korkea sileysarvo alentaa resoluutiota. Tämän arvon täytyy olla suurempi kuin puolet karhean pintakalvon paksuudesta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Rautalankatulostus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan \"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Rautalangan lattea virtaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\nSe voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Rautalankatulostuksen strategia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Kompensoi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Solmu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Takaisinveto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "Komentorivin asetukset" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Asetukset, joita käytetään vain jos CuraEnginea ei kutsuta Cura-edustaohjelmasta." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center object" +msgstr "Keskitä kappale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Määrittää, keskitetäänkö kappale alustan keskelle (0,0) sen sijasta, että käytettäisiin koordinaattijärjestelmää, jolla kappale on tallennettu." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh position x" +msgstr "Verkon x-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen X-suunnassa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh position y" +msgstr "Verkon y-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "Siirtymää sovelletaan kohteeseen Y-suunnassa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh position z" +msgstr "Verkon z-sijainti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Kappaleessa käytetty siirtymä z-suunnassa. Tällä toiminnolla voit suorittaa aiemmin ”kappaleen upotukseksi” kutsutun toiminnon." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "Verkon pyöritysmatriisi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Mallissa käytettävä muunnosmatriisi, kun malli ladataan tiedostosta." + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Tulostuksessa käytettävä lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Lämmitettävän alustan lämpötila. Aseta arvoon 0 esilämmittääksesi tulostimen manuaalisesti." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään alaspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi." + +#~ msgctxt "z_seam_type option back" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Taakse" + +#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" +#~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys" diff --git a/resources/i18n/fr/cura.po b/resources/i18n/fr/cura.po index 80bfff6ecc..62cfda3acf 100644 --- a/resources/i18n/fr/cura.po +++ b/resources/i18n/fr/cura.po @@ -1,3367 +1,3349 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 -msgctxt "@label" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lecteur X3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "Fichier X3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une Doodle3D WiFi-Box." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Doodle3D printing" -msgstr "Impression avec Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print with Doodle3D" -msgstr "Imprimer avec Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with " -msgstr "Imprimer avec" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "Imprimer via USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en " -"charge l'impression par USB." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3G to a file" -msgstr "Enregistre le X3G dans un fichier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "Fichier X3G" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimer sur le réseau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour " -"l'extrudeuse {2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 -msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de " -"l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les " -"PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 -msgctxt "@window:title" -msgid "Sync with your printer" -msgstr "Synchroniser avec votre imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de " -"votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les " -"PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration " -"sélectionnée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants " -"contiennent des erreurs : {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Générateur 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "Fichier 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "Projet Cura fichier 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "Vous avez modifié le(s) paramètre(s) / forçage(s) suivant(s) :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "" -"Voulez-vous transférer le(s) %d paramètre(s) / forçage(s) modifié(s) sur ce " -"profil ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Si vous transférez vos paramètres, ils écraseront les paramètres dans le " -"profil. Si vous ne transférez pas ces paramètres, ils seront perdus." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." -msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " -msgstr "" -"

Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !

\n" -"

Nous espérons que cette image d'un chaton vous aidera à vous " -"remettre du choc.

\n" -"

Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un " -"rapport d'erreur à http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "Forme du plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Paramètres Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print to: %1" -msgstr "Imprimer sur : %1" - -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Ouvrir un projet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Create new" -msgstr "Créer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Paramètres de l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Paramètres de profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "Absent du profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Paramètres du matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Visibilité des paramètres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Paramètres visibles :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" -msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Information" -msgstr "Informations" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Ignorer les modifications actuelles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de " -"sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nom de l'imprimante :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "" -"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté " -"Ultimaker. \n" -"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 -msgctxt "@label" -msgid "GCode generator" -msgstr "Générateur GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Don't show this setting" -msgstr "Masquer ce paramètre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Keep this setting visible" -msgstr "Afficher ce paramètre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatique : %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "&Ignorer les modifications actuelles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Ouvrir un projet..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Multiply Model" -msgstr "Multiplier le modèle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Remplissage" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extrudeuse de soutien" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adhérence au plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs " -"enregistrées dans le profil. \n" -"\n" -"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Action Paramètres de la machine" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume " -"d'impression, taille de buse, etc.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 -msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Paramètres de la machine" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vue Rayon-X" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Permet la vue Rayon-X." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "Rayon-X" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "Générateur de GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "Fichier GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Enable Scan devices..." -msgstr "Activer les périphériques de numérisation..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Récapitulatif des changements" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Afficher le récapitulatif des changements" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "Impression par USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi " -"mettre à jour le firmware." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "Impression par USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "Imprimer via USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "Connecté via USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou " -"n'est pas connectée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "" -"Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante " -"connectée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "Impossible de trouver le firmware requis pour l'imprimante sur %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "" -"Impossible d'enregistrer {0} : {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Ejecter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "" -"Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Lecteur amovible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Imprimer sur le réseau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "" -"Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Re-send the access request" -msgstr "Renvoyer la demande d'accès" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "Accès à l'imprimante accepté" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -msgctxt "@info:status" -msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la " -"tâche d'impression." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Request Access" -msgstr "Demande d'accès" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Send access request to the printer" -msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Connecté sur le réseau à {0}. Veuillez approuver la demande d'accès sur " -"l'imprimante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Connecté sur le réseau à {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Pas d'accès pour commander l'imprimante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request was denied on the printer." -msgstr "La demande d'accès a été refusée sur l'imprimante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request failed due to a timeout." -msgstr "Échec de la demande d'accès à cause de la durée limite." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 -msgctxt "@info:status" -msgid "The connection with the network was lost." -msgstr "La connexion avec le réseau a été perdue." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"La connexion avec l'imprimante a été perdue. Vérifiez que votre imprimante " -"est connectée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est " -"occupée. Vérifiez l'imprimante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 -#, python-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est " -"occupée. L'état actuel de l'imprimante est %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est " -"occupée. Pas de PrinterCore inséré dans la fente {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est " -"occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Not enough material for spool {0}." -msgstr "Pas suffisamment de matériau pour bobine {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour " -"l'extrudeuse {2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être " -"effectué sur l'imprimante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 -msgctxt "@window:title" -msgid "Mismatched configuration" -msgstr "Configuration différente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to printer" -msgstr "Envoi des données à l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "" -"Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle " -"toujours active ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Abandon de l'impression..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Print aborted. Please check the printer" -msgstr "Abandon de l'impression. Vérifiez l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Pausing print..." -msgstr "Mise en pause de l'impression..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Resuming print..." -msgstr "Reprise de l'impression..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 -msgctxt "@label" -msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -msgstr "" -"Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Connecter via le réseau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 -msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modifier le G-Code" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post-traitement" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 -msgctxt "Description of plugin" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Auto Save" -msgstr "Enregistrement auto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des " -"modifications." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Information sur le découpage" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans " -"les préférences." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez " -"désactiver cette fonctionnalité dans les préférences" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Ignorer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profils matériels" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "" -"Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "" -"Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions " -"Cura antérieures." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Profils Cura 15.04" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "" -"Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers " -"g-code." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "Fichier GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Vue en couches" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Permet la vue en couches." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Couches" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire " -"est activée" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lecteur d'images" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" -"Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "Image JPG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "Image JPEG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "Image PNG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "Image BMP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "Image GIF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "" -"Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage " -"ne sont pas valides." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. " -"Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Système CuraEngine" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Traitement des couches" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Outil de paramètres par modèle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fournit les paramètres par modèle." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Paramètres par modèle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Configurer les paramètres par modèle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Recommandé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lecteur 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "Fichier 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Buse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Vue solide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Affiche une vue en maille solide normale." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Générateur de profil Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Profil Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Actions de la machine Ultimaker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que " -"l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Sélectionner les mises à niveau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 -msgctxt "@action" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Mise à niveau du firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 -msgctxt "@action" -msgid "Checkup" -msgstr "Check-up" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Nivellement du plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lecteur de profil Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 -msgctxt "@item:material" -msgid "No material loaded" -msgstr "Pas de matériau chargé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 -msgctxt "@item:material" -msgid "Unknown material" -msgstr "Matériau inconnu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Le fichier {0} existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le " -"remplacer ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Profils échangés" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Impossible de trouver un profil de qualité pour cette combinaison. Les " -"paramètres par défaut seront utilisés à la place." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Échec de l'exportation du profil vers {0} : {1}" -"" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Échec de l'exportation du profil vers {0} : Le plug-in " -"du générateur a rapporté une erreur." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profil exporté vers {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} : {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Importation du profil {0} réussie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Personnaliser le profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du " -"paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte " -"les modèles imprimés." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "Oups !" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Ouvrir la page Web" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Chargement des machines..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Préparation de la scène..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Chargement de l'interface..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Paramètres de la machine" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" -msgstr "Indiquez les bons paramètres pour votre imprimante ci-dessous :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Paramètres de l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (Largeur)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (Profondeur)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (Hauteur)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 -msgctxt "@option:check" -msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "Le centre de la machine est zéro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated Bed" -msgstr "Plateau chauffant" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Flavor" -msgstr "GCode Parfum" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Paramètres de la tête d'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 -msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X max" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 -msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y max" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 -msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Hauteur du portique" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle size" -msgstr "Taille de la buse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Start Gcode" -msgstr "Début Gcode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 -msgctxt "@label" -msgid "End Gcode" -msgstr "Fin Gcode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Température de l'extrudeuse : %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Température du plateau : %1/%2 °C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Mise à jour du firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Mise à jour du firmware terminée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "" -"Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Mise à jour du firmware en cours." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "" -"Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "" -"Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de " -"sortie." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Code erreur inconnue : %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" -msgstr "" -"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous " -"que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en " -"connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas " -"Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer " -"les fichiers g-code sur votre imprimante.\n" -"\n" -"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 -msgctxt "@action:button" -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le guide de dépannage de l'impression en réseau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3" -msgstr "Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "Ultimaker 3 Extended" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware version" -msgstr "Version du firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 -msgctxt "@label" -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not yet responded." -msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Printer Address" -msgstr "Adresse de l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 -msgctxt "@alabel" -msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "" -"Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Connecter à une imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Activer la configuration" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Plug-in de post-traitement" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Scripts de post-traitement" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 -msgctxt "@action" -msgid "Add a script" -msgstr "Ajouter un script" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 -msgctxt "@label" -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change active post-processing scripts" -msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Conversion de l'image..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Hauteur (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Base (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Largeur (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Profondeur (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille " -"tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. " -"Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les " -"pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels " -"blancs les points bas." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Le plus clair est plus haut" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Le plus foncé est plus haut" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Lissage" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 -msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." -msgid "Print model with" -msgstr "Imprimer le modèle avec" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Sélectionner les paramètres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrer..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Afficher tout" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Update existing" -msgstr "Mettre à jour l'existant" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Résumé - Projet Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 écrasent" -msgstr[1] "%1 écrase" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Dérivé de" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 écrasent" -msgstr[1] "%1, %2 écrase" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 sur %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Nivellement du plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant " -"régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', " -"la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et " -"ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la " -"pointe de la buse gratte légèrement le papier." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Démarrer le nivellement du plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Aller à la position suivante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Mise à niveau du firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante " -"3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et " -"surtout, fait que votre machine fonctionne." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les " -"nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi " -"que des améliorations." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Mise à niveau automatique du firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Charger le firmware personnalisé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "" -"Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Tester l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre " -"Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine " -"est fonctionnelle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Démarrer le test de l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Connexion : " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Fin de course X : " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "Fonctionne" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Non testé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Fin de course Y : " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Fin de course Z : " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Test de la température de la buse : " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Heating" -msgstr "Arrêter le chauffage" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Démarrer le chauffage" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate temperature check:" -msgstr "Contrôle de la température du plateau :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checked" -msgstr "Contrôlée" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "Non connecté à une imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Impression..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "En pause" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Préparation..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Supprimez l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 -msgctxt "@label:" -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 -msgctxt "@label:" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 -msgctxt "@label:" -msgid "Abort Print" -msgstr "Abandonner l'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Abandonner l'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Display Name" -msgstr "Afficher le nom" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 -msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Marque" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Material Type" -msgstr "Type de matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 -msgctxt "@label" -msgid "Density" -msgstr "Densité" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diamètre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Filament Cost" -msgstr "Coût du filament" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Filament weight" -msgstr "Poids du filament" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Filament length" -msgstr "Longueur du filament" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 -msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Coût par mètre (env.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion Information" -msgstr "Informations d'adhérence" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Paramètres d'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Visibilité des paramètres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Vérifier tout" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Setting" -msgstr "Paramètre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 -msgctxt "@title:column" -msgid "Current" -msgstr "Actuel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unit" -msgstr "Unité" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue " -"prennent effet." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 -msgctxt "@label" -msgid "Viewport behavior" -msgstr "Comportement Viewport" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de " -"support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Bouge la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne " -"plus se croiser ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure models are kept apart" -msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de " -"toucher le plateau ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically drop models to the build plate" -msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"Afficher les 5 couches supérieures en vue en couches ou seulement la couche " -"du dessus. Le rendu de 5 couches prend plus de temps mais peut fournir " -"davantage d'informations." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Afficher les cinq couches supérieures en vue en couches" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "" -"Seules les couches supérieures doivent-elles être affichées en vue en " -"couches ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Afficher uniquement la (les) couche(s) supérieure(s) en vue en couches" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Ouverture des fichiers" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils " -"sont trop grands ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large models" -msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en " -"mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale extremely small models" -msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement " -"ajouté au nom de la tâche d'impression ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 -msgctxt "@option:check" -msgid "Add machine prefix to job name" -msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "" -"Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de " -"projet ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show summary dialog when saving project" -msgstr "" -"Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Privacy" -msgstr "Confidentialité" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à " -"Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre " -"information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés " -"ou stockés." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Imprimantes" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Activer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Type d'imprimante :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Connexion :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "L'imprimante n'est pas connectée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "En attente du dégagement du plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "En attente d'une tâche d'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Profils protégés" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Personnaliser les profils" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exporter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Imprimante : %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Paramètres généraux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Renommer le profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Créer un profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Dupliquer un profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importer un profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importer un profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Exporter un profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Materials" -msgstr "Matériaux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" -msgid "Printer: %1, %2: %3" -msgstr "Imprimante : %1, %2 : %3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 -msgctxt "@action:label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Imprimante : %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Importer un matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"Impossible d'importer le matériau %1 : %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported material %1" -msgstr "Matériau %1 importé avec succès" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Exporter un matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Échec de l'export de matériau vers %1 : " -"%2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully exported material to %1" -msgstr "Matériau exporté avec succès vers %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 -msgctxt "@label" -msgid "00h 00min" -msgstr "00 h 00 min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "%1 m / ~ %2 g" -msgstr "%1 m / ~ %2 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "À propos de Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interface utilisateur graphique" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Cadre d'application" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Langage de programmation" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Cadre IUG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Liens cadre IUG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Format d'échange de données" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Bibliothèque de communication série" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Police" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Icônes SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Masquer ce paramètre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur " -"normalement calculée.\n" -"\n" -"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affects" -msgstr "Touche" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affected By" -msgstr "Touché par" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici " -"entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "The value is resolved from per-extruder values " -msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "" -"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n" -"\n" -"Cliquez pour restaurer la valeur du profil." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "" -"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur " -"absolue définie.\n" -"\n" -"Cliquez pour restaurer la valeur calculée." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Configuration de l'impression

Modifier ou réviser les " -"paramètres pour la tâche d'impression active." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Moniteur de l'imprimante

Surveiller l'état de l'imprimante " -"connectée et la progression de la tâche d'impression." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Configuration de l'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Moniteur de l'imprimante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." -msgstr "" -"Configuration de l'impression recommandée

Imprimer avec les " -"paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité " -"sélectionnés." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Configuration de l'impression personnalisée

Imprimer avec un " -"contrôle fin de chaque élément du processus de découpe." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Visualisation" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatique : %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ouvrir un fichier &récent" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Températures" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 -msgctxt "@label" -msgid "Hotend" -msgstr "Extrémité chaude" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate" -msgstr "Plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Activer l'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "Nom de la tâche" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Durée d'impression" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Durée restante estimée" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Passer en P&lein écran" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "&Annuler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "&Rétablir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Configurer Cura..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Ajouter une imprimante..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Gérer les &imprimantes..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Gérer les matériaux..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Gérer les profils..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Afficher la &documentation en ligne" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Notifier un &bug" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "&About..." -msgstr "&À propos de..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "&Supprimer la sélection" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Supprimer le modèle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "&Grouper les modèles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Dégrouper les modèles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "&Fusionner les modèles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "&Multiplier le modèle..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Select All Models" -msgstr "&Sélectionner tous les modèles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "&Supprimer les objets du plateau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Re&load All Models" -msgstr "Rechar&ger tous les modèles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File..." -msgstr "&Ouvrir un fichier..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Afficher le &journal du moteur..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Afficher le dossier de configuration" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "Veuillez charger un modèle 3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Préparation de la découpe..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Découpe en cours..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Prêt à %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Impossible de découper" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save &All" -msgstr "Enregistrer &tout" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save project" -msgstr "Enregistrer le projet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Visualisation" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Paramètres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Printer" -msgstr "Im&primante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Définir comme extrudeur actif" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensions" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "P&références" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Mode d’affichage" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Ouvrir un fichier" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open workspace" -msgstr "Ouvrir l'espace de travail" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Enregistrer le projet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extrudeuse %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "Creux" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité " -"faible" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "Clairsemé" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "" -"Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Dense" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à " -"la moyenne" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Activer les supports" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Active les structures de support. Ces structures soutiennent les modèles " -"présentant d'importants porte-à-faux." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des " -"structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de " -"s'imprimer dans les airs." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera " -"une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par " -"la suite." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ? Lisez les Guides " -"de dépannage Ultimaker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Journal du moteur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Matériau" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profil :" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Changes on the Printer" -#~ msgstr "Modifications sur l'imprimante" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "&Duplicate Model" -#~ msgstr "&Dupliquer le modèle" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Helper Parts:" -#~ msgstr "Pièces d'aide :" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des " -#~ "structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou " -#~ "de s'imprimer dans les airs." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't print support" -#~ msgstr "Ne pas imprimer le support" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print support using %1" -#~ msgstr "Imprimer le support à l'aide de %1" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Imprimante :" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" -#~ msgstr "Importation des profils {0} réussie" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Scripts" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Active Scripts" -#~ msgstr "Scripts actifs" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Terminé" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Anglais" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finnois" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Français" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Allemand" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italien" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Néerlandais" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Espagnol" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous modifier les PrintCores et matériaux dans Cura pour " -#~ "correspondre à votre imprimante ?" - -#~ msgctxt "@label:" -#~ msgid "Print Again" -#~ msgstr "Imprimer à nouveau" +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Action Paramètres de la machine" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Permet de modifier les paramètres de la machine (tels que volume d'impression, taille de buse, etc.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Paramètres de la machine" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vue Rayon-X" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Permet la vue Rayon-X." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Rayon-X" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Lecteur X3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers X3D." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "Fichier X3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "Générateur de GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "Fichier GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "Accepte les G-Code et les envoie par Wi-Fi à une Doodle3D WiFi-Box." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Impression avec Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Imprimer avec Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Imprimer avec" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Activer les périphériques de numérisation..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Récapitulatif des changements" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "Affiche les changements depuis la dernière version." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Afficher le récapitulatif des changements" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "Impression par USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "Impression par USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Imprimer via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Imprimer via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Connecté via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante est occupée ou n'est pas connectée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB car elle utilise UltiGCode parfum." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche car l'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "Impossible de mettre à jour le firmware car il n'y a aucune imprimante connectée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "Impossible de trouver le firmware requis pour l'imprimante sur %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "Enregistre le X3G dans un fichier" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "Fichier X3G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Enregistrer sur un lecteur amovible {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Impossible d'enregistrer {0} : {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Ejecter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Impossible d'enregistrer sur le lecteur {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Impossible d'éjecter {0}. Un autre programme utilise peut-être ce lecteur." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Plugin de périphérique de sortie sur disque amovible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Lecteur amovible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Gère les connexions réseau vers les imprimantes Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimer sur le réseau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Imprimer sur le réseau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Accès à l'imprimante demandé. Veuillez approuver la demande sur l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Réessayer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "Renvoyer la demande d'accès" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Accès à l'imprimante accepté" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "Aucun accès pour imprimer avec cette imprimante. Impossible d'envoyer la tâche d'impression." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Demande d'accès" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Envoyer la demande d'accès à l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Connecté sur le réseau. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Connecté sur le réseau." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "La demande d'accès a été refusée sur l'imprimante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "Échec de la demande d'accès à cause de la durée limite." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "La connexion avec le réseau a été perdue." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "La connexion avec l'imprimante a été perdue. Vérifiez que votre imprimante est connectée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. L'état actuel de l'imprimante est %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de PrinterCore inséré dans la fente {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Pas de matériau chargé dans la fente {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "Pas suffisamment de matériau pour bobine {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "Le PrintCore {0} n'est pas correctement calibré. Le calibrage XY doit être effectué sur l'imprimante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionnée ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "Configuration différente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "Envoi des données à l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "Impossible d'envoyer les données à l'imprimante. Une autre tâche est-elle toujours active ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Abandon de l'impression..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Abandon de l'impression. Vérifiez l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Mise en pause de l'impression..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Reprise de l'impression..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Synchroniser avec votre imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Connecter via le réseau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "Modifier le G-Code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post-traitement" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extension qui permet le post-traitement des scripts créés par l'utilisateur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Enregistrement auto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Enregistre automatiquement les Préférences, Machines et Profils après des modifications." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Information sur le découpage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura collecte des statistiques anonymes sur le découpage. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité dans les préférences" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Ignorer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Profils matériels" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés sur XML." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Profils Cura 15.04" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "Lecteur de profil GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "Fichier GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Vue en couches" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Permet la vue en couches." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Couches" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Mise à niveau de 2.4 vers 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.4 vers Cura 2.5." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Mise à niveau vers 2.1 vers 2.2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.1 vers Cura 2.2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Mise à niveau de 2.2 vers 2.4" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Configurations des mises à niveau de Cura 2.2 vers Cura 2.4." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lecteur d'images" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Permet de générer une géométrie imprimable à partir de fichiers d'image 2D." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "Image JPG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Image JPEG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "Image PNG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "Image BMP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "Image GIF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "Le matériau sélectionné est incompatible avec la machine ou la configuration sélectionnée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Impossible de couper avec les paramètres actuels. Les paramètres suivants contiennent des erreurs : {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "Impossible de couper car la tour primaire ou la (les) position(s) d'amorçage ne sont pas valides." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Rien à couper car aucun des modèles ne convient au volume d'impression. Mettez à l'échelle ou faites pivoter les modèles pour les faire correspondre." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Système CuraEngine" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Fournit le lien vers l'arrière du système de découpage CuraEngine." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Traitement des couches" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Outil de paramètres par modèle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Fournit les paramètres par modèle." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Paramètres par modèle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Configurer les paramètres par modèle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Recommandé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lecteur 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "Fichier 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Buse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Vue solide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Affiche une vue en maille solide normale." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Lecteur G-Code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Permet le chargement et l'affichage de fichiers G-Code." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "Fichier G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "Analyse du G-Code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Générateur de profil Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Profil Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Générateur 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Permet l'écriture de fichiers 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "Fichier 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Projet Cura fichier 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Actions de la machine Ultimaker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Sélectionner les mises à niveau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Mise à niveau du firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Check-up" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Nivellement du plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lecteur de profil Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Fichier {0} prédécoupé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "Pas de matériau chargé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Matériau inconnu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier {0} existe déjà. Êtes vous sûr de vouloir le remplacer ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Impossible de trouver un profil de qualité pour cette combinaison. Les paramètres par défaut seront utilisés à la place." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Échec de l'exportation du profil vers {0} : Le plug-in du générateur a rapporté une erreur." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Profil exporté vers {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Échec de l'importation du profil depuis le fichier {0} : {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Importation du profil {0} réussie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "Le profil {0} est un type de fichier inconnu ou est corrompu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Personnaliser le profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "La hauteur du volume d'impression a été réduite en raison de la valeur du paramètre « Séquence d'impression » afin d'éviter que le portique ne heurte les modèles imprimés." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Oups !" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "

Une erreur fatale que nous ne pouvons résoudre s'est produite !

\n

Nous espérons que cette image d'un chaton vous aidera à vous remettre du choc.

\n

Veuillez utiliser les informations ci-dessous pour envoyer un rapport d'erreur à http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Ouvrir la page Web" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Chargement des machines..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Préparation de la scène..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Chargement de l'interface..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Un seul fichier G-Code peut être chargé à la fois. Importation de {0} sautée" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Impossible d'ouvrir un autre fichier si le G-Code est en cours de chargement. Importation de {0} sautée" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Paramètres de la machine" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Indiquez les bons paramètres pour votre imprimante ci-dessous :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Paramètres de l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (Largeur)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (Profondeur)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (Hauteur)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Forme du plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "Le centre de la machine est zéro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Plateau chauffant" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode Parfum" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Paramètres de la tête d'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Hauteur du portique" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Taille de la buse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "Début Gcode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "Fin Gcode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Paramètres Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Imprimer sur : %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Température de l'extrudeuse : %1/%2 °C" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Température du plateau : %1/%2 °C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Mise à jour du firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Mise à jour du firmware terminée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Mise à jour du firmware en cours." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur inconnue." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur de communication." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison d'une erreur d'entrée/de sortie." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Échec de la mise à jour du firmware en raison du firmware manquant." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Code erreur inconnue : %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Connecter à l'imprimante en réseau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Si votre imprimante n'apparaît pas dans la liste, lisez le guide de dépannage de l'impression en réseau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Ultimaker 3 Extended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Version du firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "L'imprimante à cette adresse n'a pas encore répondu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Adresse de l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "Saisissez l'adresse IP ou le nom d'hôte de votre imprimante sur le réseau." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Connecter à une imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "Charger la configuration de l'imprimante dans Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Activer la configuration" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Plug-in de post-traitement" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Scripts de post-traitement" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Ajouter un script" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Modifier les scripts de post-traitement actifs" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Mode d’affichage : couches" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Modèle de couleurs" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Couleur du matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Type de ligne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Mode de compatibilité" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrudeur %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Afficher les déplacements" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Afficher les aides" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Afficher la coque" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Afficher le remplissage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Afficher uniquement les couches supérieures" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Afficher 5 niveaux détaillés en haut" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Haut / bas" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Paroi interne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Conversion de l'image..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "La distance maximale de chaque pixel à partir de la « Base »." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hauteur (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "La hauteur de la base à partir du plateau en millimètres." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Base (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "La largeur en millimètres sur le plateau." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Largeur (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "La profondeur en millimètres sur le plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Profondeur (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "Par défaut, les pixels blancs représentent les points hauts sur la maille tandis que les pixels noirs représentent les points bas sur la maille. Modifiez cette option pour inverser le comportement de manière à ce que les pixels noirs représentent les points hauts sur la maille et les pixels blancs les points bas." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Le plus clair est plus haut" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Le plus foncé est plus haut" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "La quantité de lissage à appliquer à l'image." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Lissage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "Imprimer le modèle avec" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Sélectionner les paramètres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Sélectionner les paramètres pour personnaliser ce modèle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrer..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Afficher tout" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Ouvrir un projet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Mettre à jour l'existant" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Créer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Résumé - Projet Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Paramètres de l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Paramètres de profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Absent du profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 écrasent" +msgstr[1] "%1 écrase" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Dérivé de" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 écrasent" +msgstr[1] "%1, %2 écrase" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Paramètres du matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Visibilité des paramètres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Paramètres visibles :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 sur %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Le chargement d'un projet effacera tous les modèles sur le plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Nivellement du plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Pour obtenir des résultats d'impression optimaux, vous pouvez maintenant régler votre plateau. Quand vous cliquez sur 'Aller à la position suivante', la buse se déplacera vers les différentes positions pouvant être réglées." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Pour chacune des positions ; glissez un bout de papier sous la buse et ajustez la hauteur du plateau. La hauteur du plateau est juste lorsque la pointe de la buse gratte légèrement le papier." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Démarrer le nivellement du plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Aller à la position suivante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Mise à niveau du firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Le firmware est le logiciel fonctionnant directement dans votre imprimante 3D. Ce firmware contrôle les moteurs pas à pas, régule la température et surtout, fait que votre machine fonctionne." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "Le firmware fourni avec les nouvelles imprimantes fonctionne, mais les nouvelles versions ont tendance à fournir davantage de fonctionnalités ainsi que des améliorations." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Mise à niveau automatique du firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Charger le firmware personnalisé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Sélectionner le firmware personnalisé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Sélectionner les mises à niveau de l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Sélectionnez les mises à niveau disponibles pour cet Ultimaker Original" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Plateau chauffant (kit officiel ou fabriqué soi-même)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Tester l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "Il est préférable de procéder à quelques tests de fonctionnement sur votre Ultimaker. Vous pouvez passer cette étape si vous savez que votre machine est fonctionnelle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Démarrer le test de l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Connexion : " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Fin de course X : " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Fonctionne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Non testé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Fin de course Y : " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Fin de course Z : " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Test de la température de la buse : " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Arrêter le chauffage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Démarrer le chauffage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Contrôle de la température du plateau :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Contrôlée" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Non connecté à une imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Connexion avec l'imprimante perdue" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Impression..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "En pause" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Préparation..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Supprimez l'imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Abandonner l'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Abandonner l'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir abandonner l'impression ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Annuler ou conserver les modifications" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Paramètres du profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Personnalisé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Toujours me demander" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Annuler et ne plus me demander" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Conserver et ne plus me demander" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Annuler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Créer un nouveau profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Afficher le nom" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Marque" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Type de matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Densité" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Coût du filament" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Poids du filament" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Longueur du filament" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Coût au mètre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Informations d'adhérence" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Paramètres d'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Visibilité des paramètres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Vérifier tout" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Paramètre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Actuel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Unité" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Devise :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Vous devez redémarrer l'application pour que les changements de langue prennent effet." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Découper automatiquement si les paramètres sont modifiés." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Découper automatiquement" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Comportement Viewport" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Bouge la caméra afin que le modèle sélectionné se trouve au centre de la vue." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être déplacés afin de ne plus se croiser ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Veillez à ce que les modèles restent séparés" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "Les modèles dans la zone d'impression doivent-ils être abaissés afin de toucher le plateau ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Abaisser automatiquement les modèles sur le plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "La couche doit-elle être forcée en mode de compatibilité ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Forcer l'affichage de la couche en mode de compatibilité (redémarrage requis)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Ouvrir et enregistrer des fichiers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "Les modèles doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Réduire la taille des modèles trop grands" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Un modèle peut apparaître en tout petit si son unité est par exemple en mètres plutôt qu'en millimètres. Ces modèles doivent-ils être agrandis ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Mettre à l'échelle les modèles extrêmement petits" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Un préfixe basé sur le nom de l'imprimante doit-il être automatiquement ajouté au nom de la tâche d'impression ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Ajouter le préfixe de la machine au nom de la tâche" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "Un résumé doit-il être affiché lors de l'enregistrement d'un fichier de projet ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue du résumé lors de l'enregistrement du projet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "Lorsque vous apportez des modifications à un profil puis passez à un autre profil, une boîte de dialogue apparaît, vous demandant si vous souhaitez conserver les modifications. Vous pouvez aussi choisir une option par défaut, et le dialogue ne s'affichera plus." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Écraser le profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Confidentialité" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Cura doit-il vérifier les mises à jour au démarrage du programme ?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Vérifier les mises à jour au démarrage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Imprimantes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Activer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Type d'imprimante :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Connexion :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "L'imprimante n'est pas connectée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "État :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "En attente du dégagement du plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "En attente d'une tâche d'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Profils protégés" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Personnaliser les profils" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Imprimante : %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Ignorer les modifications actuelles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Ce profil utilise les paramètres par défaut spécifiés par l'imprimante, de sorte qu'aucun paramètre / forçage n'apparaît dans la liste ci-dessous." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Vos paramètres actuels correspondent au profil sélectionné." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Renommer le profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Créer un profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Dupliquer un profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importer un profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importer un profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Exporter un profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Matériaux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Imprimante : %1, %2 : %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Imprimante : %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Importer un matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Impossible d'importer le matériau %1 : %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "Matériau %1 importé avec succès" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Exporter un matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Échec de l'export de matériau vers %1 : %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "Matériau exporté avec succès vers %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nom de l'imprimante :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Ajouter une imprimante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00 h 00 min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m / ~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "À propos de Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker. \nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interface utilisateur graphique" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Cadre d'application" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "Générateur GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Bibliothèque de communication interprocess" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Langage de programmation" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "Cadre IUG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Liens cadre IUG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Bibliothèque C/C++ Binding" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Format d'échange de données" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le calcul scientifique " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour des maths plus rapides" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Prise en charge de la bibliothèque pour le traitement des fichiers 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Bibliothèque de communication série" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Bibliothèque de découverte ZeroConf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliothèque de découpe polygone" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Icônes SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copier la valeur vers tous les extrudeurs" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Masquer ce paramètre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "Masquer ce paramètre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Afficher ce paramètre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Touche" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "Touché par" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "La valeur est résolue à partir des valeurs par extrudeur " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Configuration de l'impression

Modifier ou réviser les paramètres pour la tâche d'impression active." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Moniteur de l'imprimante

Surveiller l'état de l'imprimante connectée et la progression de la tâche d'impression." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Configuration de l'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Configuration de l'impression recommandée

Imprimer avec les paramètres recommandés pour l'imprimante, le matériau et la qualité sélectionnés." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Configuration de l'impression personnalisée

Imprimer avec un contrôle fin de chaque élément du processus de découpe." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatique : %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Visualisation" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatique : %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ouvrir un fichier &récent" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "Aucune imprimante n'est connectée" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Extrémité chaude" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "Température actuelle de cet extrudeur." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "Couleur du matériau dans cet extrudeur." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Matériau dans cet extrudeur." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "Buse insérée dans cet extrudeur." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "Température cible du plateau chauffant. Le plateau sera chauffé ou refroidi pour tendre vers cette température. Si la valeur est 0, le chauffage du plateau sera éteint." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "Température actuelle du plateau chauffant." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "Température jusqu'à laquelle préchauffer le plateau." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Préchauffer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Préchauffez le plateau avant l'impression. Vous pouvez continuer à ajuster votre impression pendant qu'il chauffe, et vous n'aurez pas à attendre que le plateau chauffe lorsque vous serez prêt à lancer l'impression." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Activer l'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Nom de la tâche" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Durée d'impression" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Durée restante estimée" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Passer en P&lein écran" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Annuler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Rétablir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Configurer Cura..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Ajouter une imprimante..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Gérer les &imprimantes..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Gérer les matériaux..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "&Mettre à jour le profil à l'aide des paramètres / forçages actuels" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Ignorer les modifications actuelles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Créer un profil à partir des paramètres / forçages actuels..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Gérer les profils..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Afficher la &documentation en ligne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Notifier un &bug" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&À propos de..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Supprimer la sélection" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Supprimer le modèle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Ce&ntrer le modèle sur le plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "&Grouper les modèles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Dégrouper les modèles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "&Fusionner les modèles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "&Multiplier le modèle..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "&Sélectionner tous les modèles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "&Supprimer les objets du plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "Rechar&ger tous les modèles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Réinitialiser toutes les positions des modèles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Réinitialiser tous les modèles et transformations" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Ouvrir un fichier..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Ouvrir un projet..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Afficher le &journal du moteur..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Afficher le dossier de configuration" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Configurer la visibilité des paramètres..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Multiplier le modèle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Veuillez charger un modèle 3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Prêt à découper" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Découpe en cours..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "Prêt à %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Impossible de découper" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Découpe indisponible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Préparer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "Enregistrer &tout" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Enregistrer le projet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifier" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&Visualisation" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "&Paramètres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "Im&primante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Définir comme extrudeur actif" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensions" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&références" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Mode d’affichage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Ouvrir l'espace de travail" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Enregistrer le projet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extrudeuse %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Ne pas afficher à nouveau le résumé du projet lors de l'enregistrement" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Creux" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité faible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Clairsemé" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Dense" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Un remplissage dense (50 %) donnera à votre modèle une solidité supérieure à la moyenne" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Activer les supports" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Active les structures de support. Ces structures soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extrudeuse de soutien" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Sélectionnez l'extrudeur à utiliser comme support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Adhérence au plateau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Besoin d'aide pour améliorer vos impressions ? Lisez les Guides de dépannage Ultimaker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Journal du moteur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil :" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Veuillez approuver la demande d'accès sur l'imprimante." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Connecté sur le réseau à {0}. Pas d'accès pour commander l'imprimante." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimante est occupée. Vérifiez l'imprimante." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Vous avez modifié le(s) paramètre(s) / forçage(s) suivant(s) :" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Profils échangés" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "Voulez-vous transférer le(s) %d paramètre(s) / forçage(s) modifié(s) sur ce profil ?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Si vous transférez vos paramètres, ils écraseront les paramètres dans le profil. Si vous ne transférez pas ces paramètres, ils seront perdus." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Coût par mètre (env.)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "Afficher les 5 couches supérieures en vue en couches ou seulement la couche du dessus. Le rendu de 5 couches prend plus de temps mais peut fournir davantage d'informations." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Afficher les cinq couches supérieures en vue en couches" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "Seules les couches supérieures doivent-elles être affichées en vue en couches ?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "Afficher uniquement la (les) couche(s) supérieure(s) en vue en couches" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Ouverture des fichiers" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Moniteur de l'imprimante" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Températures" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Préparation de la découpe..." + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Changes on the Printer" +#~ msgstr "Modifications sur l'imprimante" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "&Duplicate Model" +#~ msgstr "&Dupliquer le modèle" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Helper Parts:" +#~ msgstr "Pièces d'aide :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Activez l'impression des structures de support. Cela créera des structures de support sous le modèle afin de l'empêcher de s'affaisser ou de s'imprimer dans les airs." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't print support" +#~ msgstr "Ne pas imprimer le support" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print support using %1" +#~ msgstr "Imprimer le support à l'aide de %1" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Imprimante :" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" +#~ msgstr "Importation des profils {0} réussie" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Scripts" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Active Scripts" +#~ msgstr "Scripts actifs" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Terminé" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Anglais" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Finnois" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Français" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Allemand" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italien" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Néerlandais" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Espagnol" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "Voulez-vous modifier les PrintCores et matériaux dans Cura pour correspondre à votre imprimante ?" + +#~ msgctxt "@label:" +#~ msgid "Print Again" +#~ msgstr "Imprimer à nouveau" diff --git a/resources/i18n/fr/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/fr/fdmextruder.def.json.po index 253b2091ee..1491c70b7c 100644 --- a/resources/i18n/fr/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr/fdmextruder.def.json.po @@ -1,13 +1,18 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/resources/i18n/fr/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr/fdmprinter.def.json.po index 9e222a829a..e7d743bb17 100644 --- a/resources/i18n/fr/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/fr/fdmprinter.def.json.po @@ -1,5205 +1,4021 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Forme du plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Nombre d'extrudeuses" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "" -"Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec " -"d'impression est transférée au filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance label" -msgid "Filament Park Distance" -msgstr "Distance de stationnement du filament" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"Distance depuis la pointe du bec sur laquelle stationner le filament " -"lorsqu'une extrudeuse n'est plus utilisée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "Zones interdites au bec d'impression" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "" -"Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles le bec n'a pas " -"le droit de pénétrer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "Distance d'essuyage paroi extérieure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Remplir les trous entre les parois" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Partout" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Point de départ de chaque voie dans une couche. Quand les voies dans les " -"couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut " -"apparaître sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un " -"emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire " -"disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les " -"imprécisions de départ des voies seront moins visibles. En choisissant la " -"voie la plus courte, l'impression se fera plus rapidement." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Coordonnée X de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque " -"partie dans une couche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Coordonnée Y de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque " -"partie dans une couche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concentrique 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "Température d’impression par défaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "Température d’impression couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"Température utilisée pour l'impression de la première couche. Définissez-la " -"sur 0 pour désactiver le traitement spécial de la couche initiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "Température d’impression initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "Température d’impression finale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "Température du plateau couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." -msgstr "Température utilisée pour le plateau chauffant à la première couche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "" -"Rétracter le filament quand le bec se déplace vers la prochaine couche. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"Vitesse des mouvements de déplacement dans la couche initiale. Une valeur " -"plus faible est recommandée pour éviter que les pièces déjà imprimées ne " -"s'écartent du plateau. La valeur de ce paramètre peut être calculée " -"automatiquement à partir du ratio entre la vitesse des mouvements et la " -"vitesse d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"Les détours (le 'combing') maintiennent le bec dans les zones déjà imprimées " -"lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus " -"longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont " -"désactivés, le matériau se rétractera et le bec se déplacera en ligne droite " -"jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur " -"les zones de la couche du dessus / dessous en effectuant les détours " -"uniquement dans le remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "Éviter les pièces imprimées lors du déplacement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Coordonnée X de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer " -"l'impression de chaque couche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Coordonnée Y de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer " -"l'impression de chaque couche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" -msgstr "Décalage en Z lors d’une rétraction" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "Vitesse des ventilateurs initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"Vitesse à laquelle les ventilateurs tournent au début de l'impression. Pour " -"les couches suivantes, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement " -"jusqu'à la couche qui correspond à la vitesse régulière des ventilateurs en " -"hauteur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Pour " -"les couches situées en-dessous, la vitesse des ventilateurs augmente " -"progressivement de la vitesse des ventilateurs initiale jusqu'à la vitesse " -"régulière." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"Temps minimum passé sur une couche. Cela force l'imprimante à ralentir afin " -"de passer au minimum la durée définie ici sur une couche. Cela permet au " -"matériau imprimé de refroidir correctement avant l'impression de la couche " -"suivante. Les couches peuvent néanmoins prendre moins de temps que le temps " -"de couche minimum si « Lift Head  » (Relever Tête) est désactivé et si la " -"vitesse minimum serait autrement non respectée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concentrique 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concentrique 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "Volume minimum de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" -msgid "Prime Tower Thickness" -msgstr "Épaisseur de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" -msgstr "Essuyer le bec d'impression inactif sur la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Ignorer la géométrie interne pouvant découler de volumes se chevauchant à " -"l'intérieur d'un maillage et imprimer les volumes comme un seul. Cela peut " -"entraîner la disparition des cavités internes accidentelles." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Faire de sorte que les maillages qui se touchent se chevauchent légèrement. " -"Cela permet aux maillages de mieux adhérer les uns aux autres." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "Alterner le retrait des maillages" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "Maillage de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être " -"utilisé pour générer une structure de support." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "Maillage anti-surplomb" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction X." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings label" -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings description" -msgid "Machine specific settings" -msgstr "Paramètres spécifiques de la machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "Type de machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name description" -msgid "The name of your 3D printer model." -msgstr "Le nom du modèle de votre imprimante 3D." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show machine variants" -msgstr "Afficher les variantes de la machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Afficher ou non les différentes variantes de cette machine qui sont décrites " -"dans des fichiers json séparés." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start GCode" -msgstr "GCode de démarrage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" -"Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End GCode" -msgstr "GCode de fin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" -"Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "GUID matériau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically. " -msgstr "GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for build plate heatup" -msgstr "Attendre le chauffage du plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Insérer ou non une commande pour attendre que la température du plateau soit " -"atteinte au démarrage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for nozzle heatup" -msgstr "Attendre le chauffage de la buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait description" -msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "" -"Attendre ou non que la température de la buse soit atteinte au démarrage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include material temperatures" -msgstr "Inclure les températures du matériau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Inclure ou non les commandes de température de la buse au début du gcode. Si " -"le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température de la buse, " -"l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include build plate temperature" -msgstr "Inclure la température du plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Inclure ou non les commandes de température du plateau au début du gcode. Si " -"le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température du plateau, " -"l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine width" -msgstr "Largeur de la machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "La largeur (sens X) de la zone imprimable." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine depth" -msgstr "Profondeur de la machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "La profondeur (sens Y) de la zone imprimable." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "La forme du plateau sans prendre les zones non imprimables en compte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangulaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "Elliptique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine height" -msgstr "Hauteur de la machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "La hauteur (sens Z) de la zone imprimable." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has heated build plate" -msgstr "A un plateau chauffé" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "Si la machine a un plateau chauffé présent." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is center origin" -msgstr "Est l'origine du centre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Si les coordonnées X/Y de la position zéro de l'imprimante se situent au " -"centre de la zone imprimable." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Nombre de trains d'extrudeuse. Un train d'extrudeuse est la combinaison d'un " -"chargeur, d'un tube bowden et d'une buse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Diamètre extérieur de la buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "Le diamètre extérieur de la pointe de la buse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Longueur de la buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "" -"La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plus " -"basse de la tête d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Angle de la buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"L'angle entre le plan horizontal et la partie conique juste au-dessus de la " -"pointe de la buse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Longueur de la zone chauffée" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Vitesse de chauffage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"La vitesse (°C/s) à laquelle la buse chauffe, sur une moyenne de la plage de " -"températures d'impression normales et la température en veille." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Vitesse de refroidissement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"La vitesse (°C/s) à laquelle la buse refroidit, sur une moyenne de la plage " -"de températures d'impression normales et la température en veille." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "Durée minimale température de veille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive avant " -"que la buse ait refroidi. Ce n'est que si une extrudeuse n'est pas utilisée " -"pendant une durée supérieure à celle-ci qu'elle pourra refroidir jusqu'à la " -"température de veille." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "Gcode flavour" -msgstr "Gcode parfum" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of gcode to be generated." -msgstr "Le type de gcode à générer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" -msgid "RepRap (Volumetric)" -msgstr "RepRap (Volumétrique)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "Ultimaker 2" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "Griffin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "Makerbot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "Bits from Bytes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "Mach3" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "Repetier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "Zones interdites" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "" -"Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles la tête " -"d'impression n'a pas le droit de pénétrer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Polygone de la tête de machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "" -"Une silhouette 2D de la tête d'impression (sans les capuchons du " -"ventilateur)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Tête de la machine et polygone du ventilateur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "" -"Une silhouette 2D de la tête d'impression (avec les capuchons du " -"ventilateur)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Hauteur du portique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de " -"portique (axes X et Y)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diamètre de la buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une " -"taille de buse non standard." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Décalage avec extrudeuse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." -msgstr "Appliquer le décalage de l'extrudeuse au système de coordonnées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de " -"l'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "Position d'amorçage absolue de l'extrudeuse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Rendre la position d'amorçage de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à " -"la dernière position connue de la tête." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "Vitesse maximale X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens X." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "Vitesse maximale Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "Vitesse maximale Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Feedrate" -msgstr "Taux d'alimentation maximal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "La vitesse maximale du filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "Accélération maximale X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens X." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "Accélération maximale Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "Accélération maximale Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "Accélération maximale du filament" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "Accélération maximale pour le moteur du filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "Accélération par défaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "L'accélération par défaut du mouvement de la tête d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Saccade X-Y par défaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "Saccade par défaut pour le mouvement sur le plan horizontal." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "Saccade Z par défaut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du sens Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "Saccade par défaut du filament" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "Taux d'alimentation minimal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "La vitesse minimale de mouvement de la tête d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Tous les paramètres qui influent sur la résolution de l'impression. Ces " -"paramètres ont un impact conséquent sur la qualité (et la durée " -"d'impression)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Hauteur de la couche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"La hauteur de chaque couche en mm. Des valeurs plus élevées créent des " -"impressions plus rapides dans une résolution moindre, tandis que des valeurs " -"plus basses entraînent des impressions plus lentes dans une résolution plus " -"élevée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Hauteur de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"La hauteur de la couche initiale en mm. Une couche initiale plus épaisse " -"adhère plus facilement au plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Largeur de ligne" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Largeur d'une ligne. Généralement, la largeur de chaque ligne doit " -"correspondre à la largeur de la buse. Toutefois, le fait de diminuer " -"légèrement cette valeur peut fournir de meilleures impressions." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Largeur de ligne de la paroi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Largeur de ligne de la paroi externe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"Largeur de la ligne la plus à l'extérieur de la paroi. Le fait de réduire " -"cette valeur permet d'imprimer des niveaux plus élevés de détails." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "Largeur de ligne de la (des) paroi(s) interne(s)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" -"Largeur d'une seule ligne de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à " -"l’exception de la ligne la plus externe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "Largeur de la ligne du dessus/dessous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne du dessus/dessous." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "Largeur de ligne de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne de remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Largeur des lignes de jupe/bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne de jupe ou de bordure." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "Largeur de ligne de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne de support." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "Largeur de ligne d'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne d'interface de support." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "Largeur de ligne de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." -msgstr "Largeur d'une seule ligne de tour primaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Coque" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "Coque" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Épaisseur de la paroi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"L’épaisseur des parois extérieures dans le sens horizontal. Cette valeur " -"divisée par la largeur de ligne de la paroi définit le nombre de parois." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Nombre de lignes de la paroi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Le nombre de parois. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur de la paroi, " -"cette valeur est arrondie à un nombre entier." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Distance d'un déplacement inséré après la paroi extérieure, pour mieux " -"masquer la jointure en Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "Épaisseur du dessus/dessous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"L’épaisseur des couches du dessus/dessous dans l'impression. Cette valeur " -"divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus/" -"dessous." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Épaisseur du dessus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"L’épaisseur des couches du dessus dans l'impression. Cette valeur divisée " -"par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Couches supérieures" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Le nombre de couches supérieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur " -"du dessus, cette valeur est arrondie à un nombre entier." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Épaisseur du dessous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"L’épaisseur des couches du dessous dans l'impression. Cette valeur divisée " -"par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessous." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Couches inférieures" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur " -"du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "Motif du dessus/dessous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "Le motif des couches du dessus/dessous." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "Insert de paroi externe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Insert appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est " -"plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser " -"ce décalage pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et " -"non l'extérieur du modèle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first label" -msgid "Outer Before Inner Walls" -msgstr "Extérieur avant les parois intérieures" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Imprimer les parois de l'extérieur vers l'intérieur lorsque cette option est " -"activée. Cela peut permettre d'améliorer la précision dimensionnelle en X et " -"Y lors de l'utilisation de plastique haute viscosité comme l'ABS ; en " -"revanche, cela peut réduire la qualité de l'impression de la surface " -"extérieure, en particulier sur les porte-à-faux." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Alterner les parois supplémentaires" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Imprime une paroi supplémentaire une couche sur deux. Ainsi, le remplissage " -"est pris entre ces parois supplémentaires pour créer des impressions plus " -"solides." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Compenser les chevauchements de paroi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Compense le débit pour les parties d'une paroi imprimées aux endroits où une " -"paroi est déjà en place." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" -msgstr "Compenser les chevauchements de paroi externe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compenser le débit pour les parties d'une paroi externe imprimées aux " -"endroits où une paroi est déjà en place." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" -msgstr "Compenser les chevauchements de paroi intérieure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compenser le débit pour les parties d'une paroi intérieure imprimées aux " -"endroits où une paroi est déjà en place." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "" -"Imprime les remplissages entre les parois lorsqu'aucune paroi ne convient." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "Nulle part" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Vitesse d’impression horizontale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur " -"positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut " -"compenser les trous trop petits." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Alignement de la jointure en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "Utilisateur spécifié" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "Plus court" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Aléatoire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x label" -msgid "Z Seam X" -msgstr "X Jointure en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y label" -msgid "Z Seam Y" -msgstr "Y Jointure en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore Small Z Gaps" -msgstr "Ignorer les petits trous en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Quand le modèle présente de petits trous verticaux, environ 5 % de temps de " -"calcul supplémentaire peut être alloué à la génération de couches du dessus " -"et du dessous dans ces espaces étroits. Dans ce cas, désactivez ce paramètre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "Remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Densité du remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "Adapte la densité de remplissage de l'impression" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "Distance d'écartement de ligne de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Distance entre les lignes de remplissage imprimées. Ce paramètre est calculé " -"par la densité du remplissage et la largeur de ligne de remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Motif de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le " -"remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, " -"réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, " -"cubiques, tétraédriques et concentriques sont entièrement imprimés sur " -"chaque couche. Le remplissage cubique et tétraédrique change à chaque couche " -"afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque " -"direction." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "Cubique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "Subdivision cubique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Tetrahedral" -msgstr "Tétraédrique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult label" -msgid "Cubic Subdivision Radius" -msgstr "Rayon de la subdivision cubique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Un multiplicateur du rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier " -"la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des " -"valeurs plus importantes entraînent plus de subdivisions et donc des cubes " -"plus petits." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "Coque de la subdivision cubique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Une addition au rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la " -"bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des " -"valeurs plus importantes entraînent une coque plus épaisse de petits cubes à " -"proximité de la bordure du modèle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "Pourcentage de chevauchement du remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger " -"chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Chevauchement du remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger " -"chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger " -"chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "Chevauchement de la couche extérieure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger " -"chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Distance de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Distance de déplacement à insérer après chaque ligne de remplissage, pour " -"s'assurer que le remplissage collera mieux aux parois externes. Cette option " -"est similaire au chevauchement du remplissage, mais sans extrusion et " -"seulement à l'une des deux extrémités de la ligne de remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "Épaisseur de la couche de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"L'épaisseur par couche de matériau de remplissage. Cette valeur doit " -"toujours être un multiple de la hauteur de la couche et arrondie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "Étapes de remplissage progressif" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage de moitié en " -"poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches des " -"surfaces du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité du " -"remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "Hauteur de l'étape de remplissage progressif" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"La hauteur de remplissage d'une densité donnée avant de passer à la moitié " -"de la densité." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Imprimer le remplissage avant les parois" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Imprime le remplissage avant d'imprimer les parois. Imprimer les parois " -"d'abord permet d'obtenir des parois plus précises, mais les porte-à-faux " -"s'impriment plus mal. Imprimer le remplissage d'abord entraîne des parois " -"plus résistantes, mais le motif de remplissage se verra parfois à travers la " -"surface." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Matériau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "Matériau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Température auto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la " -"vitesse de flux moyenne pour cette couche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir de la " -"température de « base » d'un matériau. Toutes les autres températures " -"d'impression doivent utiliser des décalages basés sur cette valeur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Température d’impression" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"La température utilisée pour l'impression. Définissez-la sur 0 pour " -"préchauffer manuellement l'imprimante." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"La température minimale pendant le chauffage jusqu'à la température " -"d'impression à laquelle l'impression peut démarrer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "" -"La température à laquelle le refroidissement commence juste avant la fin de " -"l'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Graphique de la température du flux" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Données reliant le flux de matériau (en mm3 par seconde) à la température " -"(degrés Celsius)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "Modificateur de vitesse de refroidissement de l'extrusion" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"La vitesse supplémentaire à laquelle la buse refroidit pendant l'extrusion. " -"La même valeur est utilisée pour indiquer la perte de vitesse de chauffage " -"pendant l'extrusion." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "Température du plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"La température utilisée pour le plateau chauffant. Définissez-la sur 0 pour " -"préchauffer manuellement l'imprimante." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diamètre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au " -"diamètre du filament utilisé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Débit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par " -"cette valeur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Activer la rétraction" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "Rétracter au changement de couche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Distance de rétraction" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "La longueur de matériau rétracté pendant une rétraction." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Vitesse de rétraction" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant une " -"rétraction." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Vitesse de rétraction" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Vitesse de rétraction primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant une rétraction." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Degré supplémentaire de rétraction primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Du matériau peut suinter pendant un déplacement, ce qui peut être compensé " -"ici." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Déplacement minimal de rétraction" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait " -"lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractions ne se " -"produisent sur une petite portion." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Nombre maximal de rétractions" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance " -"minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront " -"ignorées. Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de " -"filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes " -"d’écrasement." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Intervalle de distance minimale d'extrusion" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. " -"Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de " -"rétraction, limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une " -"même portion de matériau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Température de veille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" -"La température de la buse lorsqu'une autre buse est actuellement utilisée " -"pour l'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "Distance de rétraction de changement de buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"La quantité de rétraction : définir à 0 pour aucune rétraction. Cette valeur " -"doit généralement être égale à la longueur de la zone chauffée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétraction " -"plus élevée fonctionne mieux, mais une vitesse de rétraction très élevée " -"peut causer l'écrasement du filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction de " -"changement de buse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "Vitesse primaire de changement de buse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle le filament est poussé vers l'arrière après une " -"rétraction de changement de buse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "La vitesse à laquelle l'impression s'effectue." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Vitesse de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "La vitesse à laquelle le remplissage est imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "Vitesse d'impression de la paroi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "La vitesse à laquelle les parois sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "Vitesse d'impression de la paroi externe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle les parois externes sont imprimées. L’impression de la " -"paroi externe à une vitesse inférieure améliore la qualité finale de la " -"coque. Néanmoins, si la différence entre la vitesse de la paroi interne et " -"la vitesse de la paroi externe est importante, la qualité finale sera " -"réduite." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "Vitesse d'impression de la paroi interne" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle toutes les parois internes seront imprimées. " -"L’impression de la paroi interne à une vitesse supérieure réduira le temps " -"d'impression global. Il est bon de définir cette vitesse entre celle de " -"l'impression de la paroi externe et du remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Vitesse d'impression du dessus/dessous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "La vitesse à laquelle les couches du dessus/dessous sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Vitesse d'impression des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle les supports sont imprimés. Imprimer les supports à " -"une vitesse supérieure peut fortement accélérer l’impression. Par ailleurs, " -"la qualité de la structure des supports n’a généralement pas beaucoup " -"d’importance du fait qu'elle est retirée après l'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "Vitesse d'impression du remplissage de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle le remplissage de support est imprimé. L'impression du " -"remplissage à une vitesse plus faible permet de renforcer la stabilité." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "Vitesse d'impression de l'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les " -"imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "Vitesse de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle la tour primaire est imprimée. L'impression plus lente " -"de la tour primaire peut la rendre plus stable lorsque l'adhérence entre les " -"différents filaments est sous-optimale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Vitesse de déplacement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "La vitesse à laquelle les déplacements s'effectuent." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "Vitesse de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"La vitesse de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée " -"pour améliorer l'adhérence au plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"La vitesse d'impression de la couche initiale. Une valeur plus faible est " -"recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Vitesse d'impression de la jupe/bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, " -"cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois " -"nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une vitesse différente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override label" -msgid "Maximum Z Speed" -msgstr "Vitesse Z maximale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"La vitesse maximale à laquelle le plateau se déplace. Définir cette valeur " -"sur zéro impose à l'impression d'utiliser les valeurs par défaut du firmware " -"pour la vitesse z maximale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Nombre de couches plus lentes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"Les premières couches sont imprimées plus lentement que le reste du modèle " -"afin d’obtenir une meilleure adhérence au plateau et d’améliorer le taux de " -"réussite global des impressions. La vitesse augmente graduellement à chacune " -"de ces couches." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" -msgid "Equalize Filament Flow" -msgstr "Égaliser le débit de filaments" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Imprimer des lignes plus fines que la normale plus rapidement afin que la " -"quantité de matériau extrudé par seconde reste la même. La présence de " -"parties fines dans votre modèle peut nécessiter l'impression de lignes d'une " -"largeur plus petite que prévue dans les paramètres. Ce paramètre contrôle " -"les changements de vitesse pour de telles lignes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max label" -msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" -msgstr "Vitesse maximale pour l'égalisation du débit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Vitesse d’impression maximale lors du réglage de la vitesse d'impression " -"afin d'égaliser le débit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "Activer le contrôle d'accélération" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Active le réglage de l'accélération de la tête d'impression. Augmenter les " -"accélérations peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité " -"d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "Accélération de l'impression" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "L'accélération selon laquelle l'impression s'effectue." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "Accélération de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "L'accélération selon laquelle le remplissage est imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "Accélération de la paroi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "L'accélération selon laquelle les parois sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "Accélération de la paroi externe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "L'accélération selon laquelle les parois externes sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "Accélération de la paroi intérieure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "" -"L'accélération selon laquelle toutes les parois intérieures sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "Accélération du dessus/dessous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "" -"L'accélération selon laquelle les couches du dessus/dessous sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "Accélération du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "L'accélération selon laquelle la structure de support est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "Accélération de remplissage du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "L'accélération selon laquelle le remplissage de support est imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "Accélération de l'interface du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. " -"Les imprimer avec des accélérations plus faibles améliore la qualité des " -"porte-à-faux." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "Accélération de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "L'accélération selon laquelle la tour primaire est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "Accélération de déplacement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "L'accélération selon laquelle les déplacements s'effectuent." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "Accélération de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "L'accélération pour la couche initiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "Accélération de l'impression de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "L'accélération durant l'impression de la couche initiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "Accélération de déplacement de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Accélération de la jupe/bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"L'accélération selon laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. " -"Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est " -"parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une accélération " -"différente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "Activer le contrôle de saccade" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vitesse " -"sur l'axe X ou Y change. Augmenter les saccades peut réduire la durée " -"d'impression au détriment de la qualité d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "Imprimer en saccade" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse de la tête d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "Saccade de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage est " -"imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "Saccade de paroi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois sont " -"imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Saccade de paroi externe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois externes " -"sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "Saccade de paroi intérieure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois " -"intérieures sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Saccade du dessus/dessous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les couches du " -"dessus/dessous sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "Saccade des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la structure de " -"support est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Saccade de remplissage du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage de " -"support est imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Saccade de l'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas " -"sont imprimés." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "Saccade de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la tour primaire " -"est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "Saccade de déplacement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les déplacements " -"s'effectuent." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "Saccade de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse pour la couche initiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "Saccade d’impression de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse durant l'impression de la couche " -"initiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "Saccade de déplacement de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Saccade de la jupe/bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "" -"Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la jupe et la " -"bordure sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Déplacement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel description" -msgid "travel" -msgstr "déplacement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "Mode de détours" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "No Skin" -msgstr "Pas de couche extérieure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"La buse contourne les pièces déjà imprimées lorsqu'elle se déplace. Cette " -"option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "Distance d'évitement du déplacement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"La distance entre la buse et les pièces déjà imprimées lors du contournement " -"pendant les déplacements." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position label" -msgid "Start Layers with the Same Part" -msgstr "Démarrer les couches avec la même partie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"Dans chaque couche, démarre l'impression de l'objet à proximité du même " -"point, de manière à ce que nous ne commencions pas une nouvelle couche en " -"imprimant la pièce avec laquelle la couche précédente s'est terminée. Cela " -"renforce les porte-à-faux et les petites pièces, mais augmente le temps " -"d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "X début couche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "Y début couche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la " -"buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant " -"les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir " -"du plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" -msgstr "Décalage en Z uniquement sur les pièces imprimées" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Appliquer un décalage en Z uniquement lors du mouvement au-dessus de pièces " -"imprimées qui ne peuvent être évitées par le mouvement horizontal, via " -"Éviter les pièces imprimées lors du déplacement." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" -msgstr "Hauteur du décalage en Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" -msgstr "Décalage en Z après changement d'extrudeuse" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Une fois que la machine est passée d'une extrudeuse à l'autre, le plateau " -"s'abaisse pour créer un dégagement entre la buse et l'impression. Cela évite " -"que la buse ne ressorte avec du matériau suintant sur l'extérieur d'une " -"impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Refroidissement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "Refroidissement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "Activer le refroidissement de l'impression" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Active les ventilateurs de refroidissement de l'impression pendant " -"l'impression. Les ventilateurs améliorent la qualité de l'impression sur les " -"couches présentant des durées de couche courtes et des ponts / porte-à-faux." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle les ventilateurs de refroidissement de l'impression " -"tournent." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "Vitesse régulière du ventilateur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent avant d'atteindre la limite. " -"Lorsqu'une couche s'imprime plus rapidement que la limite, la vitesse du " -"ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Vitesse maximale du ventilateur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent sur la durée minimale d'une " -"couche. La vitesse du ventilateur augmente progressivement entre la vitesse " -"régulière du ventilateur et la vitesse maximale lorsque la limite est " -"atteinte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "Limite de vitesse régulière/maximale du ventilateur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"La durée de couche qui définit la limite entre la vitesse régulière et la " -"vitesse maximale du ventilateur. Les couches qui s'impriment moins vite que " -"cette durée utilisent la vitesse régulière du ventilateur. Pour les couches " -"plus rapides, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à " -"atteindre la vitesse maximale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la hauteur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la couche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"La couche à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Si la " -"vitesse régulière du ventilateur à la hauteur est définie, cette valeur est " -"calculée et arrondie à un nombre entier." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Durée minimale d’une couche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Vitesse minimale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"La vitesse minimale d'impression, malgré le ralentissement dû à la durée " -"minimale d'une couche. Si l'imprimante devait trop ralentir, la pression au " -"niveau de la buse serait trop faible, ce qui résulterait en une mauvaise " -"qualité d'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Relever la tête" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Lorsque la vitesse minimale est atteinte à cause de la durée minimale d'une " -"couche, relève la tête de l'impression et attend que la durée supplémentaire " -"jusqu'à la durée minimale d'une couche soit atteinte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "Supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Activer les supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Active les supports. Ces supports soutiennent les modèles présentant " -"d'importants porte-à-faux." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extrudeuse de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du support. Cela est " -"utilisé en multi-extrusion." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "Extrudeuse de remplissage du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du remplissage du " -"support. Cela est utilisé en multi-extrusion." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "Extrudeuse de support de la première couche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la première couche de " -"remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "Extrudeuse de l'interface du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du " -"support. Cela est utilisé en multi-extrusion." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "Positionnement des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Ajuste le positionnement des supports. Le positionnement peut être défini " -"pour toucher le plateau ou n'importe où. Lorsqu'il est défini sur n'importe " -"où, les supports seront également imprimés sur le modèle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "En contact avec le plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Partout" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "Angle de porte-à-faux de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"L'angle minimal des porte-à-faux pour lesquels un support est ajouté. À une " -"valeur de 0 °, tous les porte-à-faux sont soutenus, tandis qu'à 90 °, aucun " -"support ne sera créé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "Motif du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Le motif des supports de l'impression. Les différentes options disponibles " -"résultent en des supports difficiles ou faciles à retirer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "Relier les zigzags de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "Relie les zigzags. Cela augmente la solidité des supports en zigzag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "Densité du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Ajuste la densité du support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs " -"porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "Distance d'écartement de ligne du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Distance entre les lignes de support imprimées. Ce paramètre est calculé par " -"la densité du support." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "Distance Z des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"Distance entre le dessus/dessous du support et l'impression. Cet écart offre " -"un espace permettant de retirer les supports une fois l'impression du modèle " -"terminée. Cette valeur est arrondie au chiffre inférieur jusqu'à atteindre " -"un multiple de la hauteur de la couche." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "Distance supérieure des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "Distance entre l’impression et le haut des supports." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "Distance inférieure des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "Distance entre l’impression et le bas des supports." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "Distance X/Y des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "Distance entre le support et l'impression dans les directions X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "Priorité de distance des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Si la Distance X/Y des supports annule la Distance Z des supports ou " -"inversement. Lorsque X/Y annule Z, la distance X/Y peut écarter le support " -"du modèle, influençant ainsi la distance Z réelle par rapport au porte-à-" -"faux. Nous pouvons désactiver cela en n'appliquant pas la distance X/Y " -"autour des porte-à-faux." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "X/Y annule Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" -msgstr "Z annule X/Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "Distance X/Y minimale des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "" -"Distance entre la structure de support et le porte-à-faux dans les " -"directions X/Y. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "Hauteur de la marche de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le " -"modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des " -"valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "Distance de jointement des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"La distance maximale entre les supports dans les directions X/Y. Lorsque des " -"supports séparés sont plus rapprochés que cette valeur, ils fusionnent." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "Expansion horizontale des supports" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Le décalage appliqué à tous les polygones pour chaque couche. Une valeur " -"positive peut lisser les zones de support et rendre le support plus solide." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "Activer l'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une " -"couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le " -"dessous du support sur lequel le modèle repose." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "Épaisseur de l'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"L'épaisseur de l'interface du support à l'endroit auquel il touche le " -"modèle, sur le dessous ou le dessus." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Épaisseur du plafond de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"L'épaisseur des plafonds de support. Cela contrôle la quantité de couches " -"denses sur le dessus du support sur lequel le modèle repose." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Bottom Thickness" -msgstr "Épaisseur du bas de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses " -"imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support " -"repose." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "Résolution de l'interface du support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus du support, " -"effectue des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles " -"découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent " -"causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir " -"une interface de support." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "Densité de l'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur " -"plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont " -"plus difficiles à enlever." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance label" -msgid "Support Interface Line Distance" -msgstr "Distance d'écartement de ligne d'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Distance entre les lignes d'interface de support imprimées. Ce paramètre est " -"calculé par la densité de l'interface de support mais peut également être " -"défini séparément." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "Motif de l'interface de support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "" -"Le motif selon lequel l'interface du support avec le modèle est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Grille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triangles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "Utilisation de tours" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Utilise des tours spéciales pour soutenir de petites zones en porte-à-faux. " -"Le diamètre de ces tours est plus large que la zone qu’elles soutiennent. " -"Près du porte-à-faux, le diamètre des tours diminue pour former un toit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Diamètre de la tour" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "Le diamètre d’une tour spéciale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Diamètre minimal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Le diamètre minimal sur les axes X/Y d’une petite zone qui doit être " -"soutenue par une tour de soutien spéciale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Angle du toit de la tour" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"L'angle du toit d'une tour. Une valeur plus élevée entraîne des toits de " -"tour pointus, tandis qu'une valeur plus basse résulte en des toits plats." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adhérence du plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "Adhérence" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de " -"l'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de " -"l'impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "Type d'adhérence du plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre " -"extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une " -"seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se " -"redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. " -"La jupe est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée " -"au modèle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Jupe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "Extrudeuse d'adhérence du plateau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du " -"radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Nombre de lignes de la jupe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Une jupe à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour " -"les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver la jupe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Distance de la jupe" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de " -"l’impression.\n" -"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a " -"d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Longueur minimale de la jupe/bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur n’est pas " -"atteinte par toutes les lignes de jupe ou de bordure ensemble, d’autres " -"lignes de jupe ou de bordure seront ajoutées afin d’atteindre la longueur " -"minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette " -"option est ignorée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Largeur de la bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"La distance entre le modèle et la ligne de bordure la plus à l'extérieur. " -"Une bordure plus large renforce l'adhérence au plateau mais réduit également " -"la zone d'impression réelle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Nombre de lignes de la bordure" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Le nombre de lignes utilisées pour une bordure. Un plus grand nombre de " -"lignes de bordure renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la " -"zone d'impression réelle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Bordure uniquement sur l'extérieur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Imprimer uniquement la bordure sur l'extérieur du modèle. Cela réduit la " -"quantité de bordure que vous devez retirer par la suite, sans toutefois " -"véritablement réduire l'adhérence au plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Marge supplémentaire du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Si vous avez appliqué un radeau, alors il s’agit de l’espace de radeau " -"supplémentaire autour du modèle qui dispose déjà d’un radeau. L’augmentation " -"de cette marge va créer un radeau plus solide, mais requiert davantage de " -"matériau et laisse moins de place pour votre impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "Lame d'air du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"L’espace entre la dernière couche du radeau et la première couche du modèle. " -"Seule la première couche est surélevée de cette quantité d’espace pour " -"réduire l’adhérence entre la couche du radeau et le modèle. Cela facilite le " -"décollage du radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "Chevauchement Z de la couche initiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"La première et la deuxième couche du modèle se chevauchent dans la direction " -"Z pour compenser le filament perdu dans l'entrefer. Toutes les couches au-" -"dessus de la première couche du modèle seront décalées de ce montant." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Couches supérieures du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du radeau. Il " -"s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles le modèle est posé. " -"En général, deux couches offrent une surface plus lisse qu'une seule." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Épaisseur de la couche supérieure du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "Épaisseur des couches supérieures du radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Largeur de la ligne supérieure du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Largeur des lignes de la surface supérieure du radeau. Elles doivent être " -"fines pour rendre le dessus du radeau lisse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Interligne supérieur du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de celui-" -"ci. Cet espace doit être égal à la largeur de ligne afin de créer une " -"surface solide." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Épaisseur intermédiaire du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "Épaisseur de la couche intermédiaire du radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Largeur de la ligne intermédiaire du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Largeur des lignes de la couche intermédiaire du radeau. Une plus grande " -"extrusion de la deuxième couche renforce l'adhérence des lignes au plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Interligne intermédiaire du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"La distance entre les lignes du radeau pour la couche intermédiaire de celui-" -"ci. L'espace intermédiaire doit être assez large et suffisamment dense pour " -"supporter les couches supérieures du radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Épaisseur de la base du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Épaisseur de la couche de base du radeau. Cette couche doit être épaisse et " -"adhérer fermement au plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Largeur de la ligne de base du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Largeur des lignes de la couche de base du radeau. Elles doivent être " -"épaisses pour permettre l’adhérence au plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Interligne du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"La distance entre les lignes du radeau pour la couche de base de celui-ci. " -"Un interligne large facilite le retrait du radeau du plateau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "La vitesse à laquelle le radeau est imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression du dessus du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"Vitesse à laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées. Elles " -"doivent être imprimées légèrement plus lentement afin que la buse puisse " -"lentement lisser les lignes de surface adjacentes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression du milieu du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée. Cette " -"couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de " -"matériau sortant de la buse est assez importante." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Vitesse d’impression de la base du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"La vitesse à laquelle la couche de base du radeau est imprimée. Cette couche " -"doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de " -"matériau sortant de la buse est assez importante." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "Accélération de l'impression du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "L'accélération selon laquelle le radeau est imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "Accélération de l'impression du dessus du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "" -"L'accélération selon laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "Accélération de l'impression du milieu du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "" -"L'accélération selon laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "Accélération de l'impression de la base du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "" -"L'accélération selon laquelle la couche de base du radeau est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Saccade d’impression du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "La saccade selon laquelle le radeau est imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Saccade d’impression du dessus du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "" -"La saccade selon laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "Saccade d’impression du milieu du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "La saccade selon laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "Saccade d’impression de la base du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "La saccade selon laquelle la couche de base du radeau est imprimée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur pendant le radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "La vitesse du ventilateur pour le radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur pour le dessus du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "La vitesse du ventilateur pour les couches du dessus du radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur pour le milieu du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "La vitesse du ventilateur pour la couche du milieu du radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur pour la base du radeau" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "La vitesse du ventilateur pour la couche de base du radeau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "Double extrusion" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "Paramètres utilisés pour imprimer avec plusieurs extrudeuses." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "Activer la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Imprimer une tour à côté de l'impression qui sert à amorcer le matériau " -"après chaque changement de buse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "Taille de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "La largeur de la tour primaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"Le volume minimum pour chaque touche de la tour primaire afin de purger " -"suffisamment de matériau." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"L'épaisseur de la tour primaire creuse. Une épaisseur supérieure à la moitié " -"du volume minimum de la tour primaire résultera en une tour primaire dense." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "Position X de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Les coordonnées X de la position de la tour primaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "Position Y de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Les coordonnées Y de la position de la tour primaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "Débit de la tour primaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par " -"cette valeur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Après l'impression de la tour primaire à l'aide d'une buse, nettoyer le " -"matériau qui suinte de l'autre buse sur la tour primaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe label" -msgid "Wipe Nozzle After Switch" -msgstr "Essuyer la buse après chaque changement" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Après un changement d'extrudeuse, essuie le matériau qui suinte de la buse " -"sur la première chose imprimée. Cela exécute un mouvement de nettoyage lent " -"et sûr à l'endroit auquel le matériau qui suinte cause le moins de dommages " -"à la qualité de la surface de votre impression." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "Activer le bouclier de suintage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du " -"modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la " -"même hauteur que la première buse." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "Angle du bouclier de suintage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"L'angle maximal qu'une partie du bouclier de suintage peut adopter. " -"Zéro degré est vertical et 90 degrés est horizontal. Un angle plus petit " -"entraîne moins d'échecs au niveau des boucliers de suintage, mais utilise " -"plus de matériaux." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "Distance du bouclier de suintage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Distance entre le bouclier de suintage et l'impression dans les directions X/" -"Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Corrections" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "category_fixes" -msgstr "catégorie_corrections" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Joindre les volumes se chevauchant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Supprimer tous les trous" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Supprime les trous dans chacune des couches et conserve uniquement la forme " -"extérieure. Tous les détails internes invisibles seront ignorés. Il en va de " -"même pour les trous qui pourraient être visibles depuis le dessus ou le " -"dessous de la pièce." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Raccommodage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Le raccommodage consiste en la suppression des trous dans le maillage en " -"tentant de fermer le trou avec des intersections entre polygones existants. " -"Cette option peut induire beaucoup de temps de calcul." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Conserver les faces disjointes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normalement, Cura essaye de raccommoder les petits trous dans le maillage et " -"supprime les parties des couches contenant de gros trous. Activer cette " -"option pousse Cura à garder les parties qui ne peuvent être raccommodées. " -"Cette option doit être utilisée en dernier recours quand tout le reste " -"échoue à produire un GCode correct." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "Chevauchement des mailles fusionnées" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "Supprimer l'intersection des mailles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Supprime les zones sur lesquelles plusieurs mailles se chevauchent. Cette " -"option peut être utilisée si des objets à matériau double fusionné se " -"chevauchent." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Passe aux volumes d'intersection de maille qui appartiennent à chaque " -"couche, de manière à ce que les mailles qui se chevauchent soient " -"entrelacées. Si vous désactivez ce paramètre, l'une des mailles obtiendra " -"tout le volume dans le chevauchement tandis qu'il est retiré des autres " -"mailles." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Modes spéciaux" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "category_blackmagic" -msgstr "catégorie_noirmagique" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "Séquence d'impression" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Imprime tous les modèles en même temps couche par couche ou attend la fin " -"d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est " -"disponible seulement si tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que " -"la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance " -"entre la buse et les axes X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Tout en même temps" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "Un à la fois" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "Maille de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Utiliser cette maille pour modifier le remplissage d'autres mailles qu'elle " -"chevauche. Remplace les régions de remplissage d'autres mailles par des " -"régions de cette maille. Il est conseillé d'imprimer uniquement une Paroi et " -"pas de Couche du dessus/dessous pour cette maille." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Infill Mesh Order" -msgstr "Ordre de maille de remplissage" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Détermine quelle maille de remplissage se trouve à l'intérieur du " -"remplissage d'une autre maille de remplissage. Une maille de remplissage " -"possédant un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de " -"remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Utiliser cette maille pour préciser à quel endroit aucune partie du modèle " -"doit être détectée comme porte-à-faux. Cette option peut être utilisée pour " -"supprimer la structure de support non souhaitée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Mode de surface" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Traite le modèle comme surface seule, un volume ou des volumes avec des " -"surfaces seules. Le mode d'impression normal imprime uniquement des volumes " -"fermés. « Surface » imprime une paroi seule autour de la surface de la " -"maille, sans remplissage ni couche du dessus/dessous. « Les deux » imprime " -"des volumes fermés comme en mode normal et les polygones restants comme " -"surfaces." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Surface" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Les deux" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Spiraliser le contour extérieur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va " -"créer une augmentation stable de Z sur toute l’impression. Cette fonction " -"transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base " -"solide. Dans les versions précédentes, cette fonction s’appelait « Joris »." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "Expérimental" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "experimental!" -msgstr "expérimental !" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Activer le bouclier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et protège " -"contre les courants d'air. Particulièrement utile pour les matériaux qui se " -"soulèvent facilement." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Distance X/Y du bouclier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Distance entre la pièce et le bouclier dans les directions X et Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Limite du bouclier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Définit la hauteur du bouclier. Choisissez d'imprimer le bouclier à la " -"pleine hauteur du modèle ou à une hauteur limitée." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Pleine hauteur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Limitée" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Hauteur du bouclier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Hauteur limite du bouclier. Au-delà de cette hauteur, aucun bouclier ne sera " -"imprimé." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" -msgstr "Rendre le porte-à-faux imprimable" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Change la géométrie du modèle imprimé de manière à nécessiter un support " -"minimal. Les porte-à-faux abrupts deviendront des porte-à-faux minces. Les " -"zones en porte-à-faux descendront pour devenir plus verticales." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "Angle maximal du modèle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"L'angle maximal des porte-à-faux après qu'ils aient été rendus imprimables. " -"À une valeur de 0°, tous les porte-à-faux sont remplacés par une pièce de " -"modèle rattachée au plateau, tandis que 90° ne changera en rien le modèle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Activer la roue libre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"L'option « roue libre » remplace la dernière partie d'un mouvement " -"d'extrusion par un mouvement de déplacement. Le matériau qui suinte de la " -"buse est alors utilisé pour imprimer la dernière partie du tracé du " -"mouvement d'extrusion, ce qui réduit le stringing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Volume en roue libre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Volume de matière qui devrait suinter de la buse. Cette valeur doit " -"généralement rester proche du diamètre de la buse au cube." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "Volume minimal avant roue libre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Le plus petit volume qu'un mouvement d'extrusion doit entraîner avant " -"d'autoriser la roue libre. Pour les petits mouvements d'extrusion, une " -"pression moindre s'est formée dans le tube bowden, de sorte que le volume " -"déposable en roue libre est alors réduit linéairement. Cette valeur doit " -"toujours être supérieure au volume en roue libre." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Vitesse de roue libre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"Vitesse de déplacement pendant une roue libre, par rapport à la vitesse de " -"déplacement pendant l'extrusion. Une valeur légèrement inférieure à 100 % " -"est conseillée car, lors du mouvement en roue libre, la pression dans le " -"tube bowden chute." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Nombre supplémentaire de parois extérieures" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Remplace la partie la plus externe du motif du dessus/dessous par un certain " -"nombre de lignes concentriques. Le fait d'utiliser une ou deux lignes " -"améliore les plafonds qui commencent sur du matériau de remplissage." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Alterner la rotation dans les couches extérieures" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Alterne le sens d'impression des couches du dessus/dessous. Elles sont " -"généralement imprimées uniquement en diagonale. Ce paramètre ajoute les sens " -"X uniquement et Y uniquement." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "Activer les supports coniques" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Fonctionnalité expérimentale : rendre les aires de support plus petites en " -"bas qu'au niveau du porte-à-faux à supporter." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "Angle des supports coniques" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"Angle d'inclinaison des supports coniques. Un angle de 0 degré est vertical " -"tandis qu'un angle de 90 degrés est horizontal. Les petits angles rendent le " -"support plus solide mais utilisent plus de matière. Les angles négatifs " -"rendent la base du support plus large que le sommet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "Largeur minimale des supports coniques" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Largeur minimale à laquelle la base du support conique est réduite. Des " -"largeurs étroites peuvent entraîner des supports instables." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow label" -msgid "Hollow Out Objects" -msgstr "Éviter les objets" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "" -"Supprime tout le remplissage et rend l'intérieur de l'objet éligible au " -"support." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Surfaces floues" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Produit une agitation aléatoire lors de l'impression de la paroi extérieure, " -"ce qui lui donne une apparence rugueuse et floue." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Épaisseur de la couche floue" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Largeur autorisée pour l'agitation aléatoire. Il est conseillé de garder " -"cette valeur inférieure à l'épaisseur de la paroi extérieure, ainsi, les " -"parois intérieures ne seront pas altérées." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Densité de la couche floue" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Densité moyenne de points ajoutée à chaque polygone sur une couche. Notez " -"que les points originaux du polygone ne seront plus pris en compte, une " -"faible densité résultant alors en une diminution de la résolution." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Distance entre les points de la couche floue" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque segment " -"de ligne. Il faut noter que les points originaux du polygone ne sont plus " -"pris en compte donc un fort lissage conduira à une diminution de la " -"résolution. Cette valeur doit être supérieure à la moitié de l'épaisseur de " -"la couche floue." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et " -"clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en " -"imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de " -"l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement " -"descendantes." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux " -"pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du " -"filet. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de " -"toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "Vitesse d’impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. " -"Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en " -"contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression " -"filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement " -"applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement " -"applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable " -"à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Débit de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par " -"cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Débit de connexion de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensation du débit lorsqu’il monte ou descend. Uniquement applicable à " -"l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Débit des fils plats" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement " -"applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne " -"ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Attente pour le bas de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Temps d’attente après un déplacement vers le bas. Uniquement applicable à " -"l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps " -"d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au " -"niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs " -"peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression " -"filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n" -"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans " -"surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à " -"l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche " -"horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à " -"l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Descente de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. " -"Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "Entraînement de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné " -"par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. " -"Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Stratégie de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque " -"point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir " -"dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. " -"Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les " -"chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela " -"peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie " -"consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais " -"les lignes ne tombent pas toujours comme prévu." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Compenser" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Nœud" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Rétraction" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à " -"lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus " -"haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du " -"dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement " -"est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est " -"entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette " -"distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. " -"Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement " -"applicable pour l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un " -"espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec " -"un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes " -"avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "Paramètres de ligne de commande" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Paramètres qui sont utilisés uniquement si CuraEngine n'est pas invoqué " -"depuis l'interface Cura." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center object" -msgstr "Centrer l'objet" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"S'il faut centrer l'objet au milieu du plateau d'impression (0,0) au lieu " -"d'utiliser le système de coordonnées dans lequel l'objet a été enregistré." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh position x" -msgstr "Position x de la maille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh position y" -msgstr "Position y de la maille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh position z" -msgstr "Position z de la maille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Décalage appliqué à l'objet dans le sens z. Cela vous permet d'exécuter ce " -"que l'on appelait « Affaissement de l'objet »." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "Matrice de rotation de la maille" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "" -"Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement " -"depuis le fichier." - -#~ msgctxt "z_seam_type option back" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "A l'arrière" - -#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" -#~ msgstr "Chevauchement de double extrusion" +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings label" +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings description" +msgid "Machine specific settings" +msgstr "Paramètres spécifiques de la machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" +msgstr "Type de machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name description" +msgid "The name of your 3D printer model." +msgstr "Le nom du modèle de votre imprimante 3D." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show machine variants" +msgstr "Afficher les variantes de la machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants description" +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Afficher ou non les différentes variantes de cette machine qui sont décrites dans des fichiers json séparés." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start GCode" +msgstr "GCode de démarrage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" +"." +msgstr "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End GCode" +msgstr "GCode de fin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" +"." +msgstr "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "GUID matériau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically. " +msgstr "GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for build plate heatup" +msgstr "Attendre le chauffage du plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Insérer ou non une commande pour attendre que la température du plateau soit atteinte au démarrage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for nozzle heatup" +msgstr "Attendre le chauffage de la buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait description" +msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." +msgstr "Attendre ou non que la température de la buse soit atteinte au démarrage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include material temperatures" +msgstr "Inclure les températures du matériau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Inclure ou non les commandes de température de la buse au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température de la buse, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include build plate temperature" +msgstr "Inclure la température du plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Inclure ou non les commandes de température du plateau au début du gcode. Si le gcode_démarrage contient déjà les commandes de température du plateau, l'interface Cura désactive automatiquement ce paramètre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine width" +msgstr "Largeur de la machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." +msgstr "La largeur (sens X) de la zone imprimable." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine depth" +msgstr "Profondeur de la machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." +msgstr "La profondeur (sens Y) de la zone imprimable." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Forme du plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "La forme du plateau sans prendre les zones non imprimables en compte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangulaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" +msgstr "Elliptique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine height" +msgstr "Hauteur de la machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." +msgstr "La hauteur (sens Z) de la zone imprimable." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has heated build plate" +msgstr "A un plateau chauffé" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." +msgstr "Si la machine a un plateau chauffé présent." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is center origin" +msgstr "Est l'origine du centre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Si les coordonnées X/Y de la position zéro de l'imprimante se situent au centre de la zone imprimable." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Nombre d'extrudeuses" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Nombre de trains d'extrudeuse. Un train d'extrudeuse est la combinaison d'un chargeur, d'un tube bowden et d'une buse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer nozzle diameter" +msgstr "Diamètre extérieur de la buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "Le diamètre extérieur de la pointe de la buse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle length" +msgstr "Longueur de la buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et la partie la plus basse de la tête d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle angle" +msgstr "Angle de la buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "L'angle entre le plan horizontal et la partie conique juste au-dessus de la pointe de la buse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat zone length" +msgstr "Longueur de la zone chauffée" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec d'impression est transférée au filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance label" +msgid "Filament Park Distance" +msgstr "Distance de stationnement du filament" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "Distance depuis la pointe du bec sur laquelle stationner le filament lorsqu'une extrudeuse n'est plus utilisée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Permettre le contrôle de la température de la buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Contrôler ou non la température depuis Cura. Désactivez cette option pour contrôler la température de la buse depuis une source autre que Cura." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat up speed" +msgstr "Vitesse de chauffage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse chauffe, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool down speed" +msgstr "Vitesse de refroidissement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse refroidit, sur une moyenne de la plage de températures d'impression normales et la température en veille." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "Durée minimale température de veille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive avant que la buse ait refroidi. Ce n'est que si une extrudeuse n'est pas utilisée pendant une durée supérieure à celle-ci qu'elle pourra refroidir jusqu'à la température de veille." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "Gcode flavour" +msgstr "Gcode parfum" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of gcode to be generated." +msgstr "Le type de gcode à générer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" +msgid "RepRap (Volumetric)" +msgstr "RepRap (Volumétrique)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "Ultimaker 2" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "Griffin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "Makerbot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "Bits from Bytes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "Mach3" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "Repetier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed areas" +msgstr "Zones interdites" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles la tête d'impression n'a pas le droit de pénétrer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "Zones interdites au bec d'impression" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles le bec n'a pas le droit de pénétrer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon label" +msgid "Machine head polygon" +msgstr "Polygone de la tête de machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." +msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (sans les capuchons du ventilateur)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine head & Fan polygon" +msgstr "Tête de la machine et polygone du ventilateur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." +msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (avec les capuchons du ventilateur)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Hauteur du portique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de portique (axes X et Y)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diamètre de la buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utilisez une taille de buse non standard." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset With Extruder" +msgstr "Décalage avec extrudeuse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." +msgstr "Appliquer le décalage de l'extrudeuse au système de coordonnées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Les coordonnées Z de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "Position d'amorçage absolue de l'extrudeuse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Rendre la position d'amorçage de l'extrudeuse absolue plutôt que relative à la dernière position connue de la tête." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "Vitesse maximale X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens X." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "Vitesse maximale Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "Vitesse maximale Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "La vitesse maximale pour le moteur du sens Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Feedrate" +msgstr "Taux d'alimentation maximal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "La vitesse maximale du filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "Accélération maximale X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens X." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "Accélération maximale Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "Accélération maximale Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "Accélération maximale pour le moteur du sens Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "Accélération maximale du filament" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "Accélération maximale pour le moteur du filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "Accélération par défaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "L'accélération par défaut du mouvement de la tête d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "Saccade X-Y par défaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "Saccade par défaut pour le mouvement sur le plan horizontal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "Saccade Z par défaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du sens Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "Saccade par défaut du filament" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" +msgstr "Taux d'alimentation minimal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." +msgstr "La vitesse minimale de mouvement de la tête d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Tous les paramètres qui influent sur la résolution de l'impression. Ces paramètres ont un impact conséquent sur la qualité (et la durée d'impression)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Hauteur de la couche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "La hauteur de chaque couche en mm. Des valeurs plus élevées créent des impressions plus rapides dans une résolution moindre, tandis que des valeurs plus basses entraînent des impressions plus lentes dans une résolution plus élevée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Hauteur de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "La hauteur de la couche initiale en mm. Une couche initiale plus épaisse adhère plus facilement au plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Largeur de ligne" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Largeur d'une ligne. Généralement, la largeur de chaque ligne doit correspondre à la largeur de la buse. Toutefois, le fait de diminuer légèrement cette valeur peut fournir de meilleures impressions." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la paroi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la paroi externe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "Largeur de la ligne la plus à l'extérieur de la paroi. Le fait de réduire cette valeur permet d'imprimer des niveaux plus élevés de détails." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la (des) paroi(s) interne(s)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi pour toutes les lignes de paroi, à l’exception de la ligne la plus externe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "Largeur de la ligne du dessus/dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "Largeur d'une seule ligne du dessus/dessous." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "Largeur d'une seule ligne de remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "Largeur des lignes de jupe/bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "Largeur d'une seule ligne de jupe ou de bordure." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "Largeur d'une seule ligne de support." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "Largeur de ligne d'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single support interface line." +msgstr "Largeur d'une seule ligne d'interface de support." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "Largeur de ligne de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "Largeur d'une seule ligne de tour primaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Coque" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "Coque" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Épaisseur de la paroi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "L’épaisseur des parois extérieures dans le sens horizontal. Cette valeur divisée par la largeur de ligne de la paroi définit le nombre de parois." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la paroi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Le nombre de parois. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur de la paroi, cette valeur est arrondie à un nombre entier." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "Distance d'essuyage paroi extérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Distance d'un déplacement inséré après la paroi extérieure, pour mieux masquer la jointure en Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "Épaisseur du dessus/dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "L’épaisseur des couches du dessus/dessous dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus/dessous." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Épaisseur du dessus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "L’épaisseur des couches du dessus dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Couches supérieures" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Le nombre de couches supérieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessus, cette valeur est arrondie à un nombre entier." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Épaisseur du dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "L’épaisseur des couches du dessous dans l'impression. Cette valeur divisée par la hauteur de la couche définit le nombre de couches du dessous." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Couches inférieures" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Le nombre de couches inférieures. Lorsqu'elle est calculée par l'épaisseur du dessous, cette valeur est arrondie à un nombre entier." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "Motif du dessus/dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "Le motif des couches du dessus/dessous." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Couche initiale du motif du dessous." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "Motif au bas de l'impression sur la première couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Sens de la ligne du dessus / dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lorsque les couches du haut / bas utilisent le motif en lignes ou en zig zag. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "Insert de paroi externe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Insert appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser ce décalage pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first label" +msgid "Outer Before Inner Walls" +msgstr "Extérieur avant les parois intérieures" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first description" +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Imprimer les parois de l'extérieur vers l'intérieur lorsque cette option est activée. Cela peut permettre d'améliorer la précision dimensionnelle en X et Y lors de l'utilisation de plastique haute viscosité comme l'ABS ; en revanche, cela peut réduire la qualité de l'impression de la surface extérieure, en particulier sur les porte-à-faux." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Alterner les parois supplémentaires" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Imprime une paroi supplémentaire une couche sur deux. Ainsi, le remplissage est pris entre ces parois supplémentaires pour créer des impressions plus solides." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Compenser les chevauchements de paroi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compense le débit pour les parties d'une paroi imprimées aux endroits où une paroi est déjà en place." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" +msgstr "Compenser les chevauchements de paroi externe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compenser le débit pour les parties d'une paroi externe imprimées aux endroits où une paroi est déjà en place." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" +msgstr "Compenser les chevauchements de paroi intérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compenser le débit pour les parties d'une paroi intérieure imprimées aux endroits où une paroi est déjà en place." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Remplir les trous entre les parois" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." +msgstr "Imprime les remplissages entre les parois lorsqu'aucune paroi ne convient." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Nulle part" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Partout" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Vitesse d’impression horizontale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser les trous trop petits." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Alignement de la jointure en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Point de départ de chaque voie dans une couche. Quand les voies dans les couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut apparaître sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les imprécisions de départ des voies seront moins visibles. En choisissant la voie la plus courte, l'impression se fera plus rapidement." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "Utilisateur spécifié" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Plus court" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x label" +msgid "Z Seam X" +msgstr "X Jointure en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Coordonnée X de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque partie dans une couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y label" +msgid "Z Seam Y" +msgstr "Y Jointure en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Coordonnée Y de la position près de laquelle démarrer l'impression de chaque partie dans une couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore Small Z Gaps" +msgstr "Ignorer les petits trous en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Quand le modèle présente de petits trous verticaux, environ 5 % de temps de calcul supplémentaire peut être alloué à la génération de couches du dessus et du dessous dans ces espaces étroits. Dans ce cas, désactivez ce paramètre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densité du remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "Adapte la densité de remplissage de l'impression" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "Distance d'écartement de ligne de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Distance entre les lignes de remplissage imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du remplissage et la largeur de ligne de remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Motif de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Le motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, cubiques, tétraédriques et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Le remplissage cubique et tétraédrique change à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "Cubique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "Subdivision cubique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Tetrahedral" +msgstr "Tétraédrique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concentrique 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Sens de ligne de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. Les éléments de la liste sont utilisés de manière séquentielle à mesure de l'avancement des couches. La liste reprend depuis le début lorsque la fin est atteinte. Les éléments de la liste sont séparés par des virgules et la liste entière est encadrée entre crochets. La valeur par défaut est une liste vide, ce qui signifie que les angles traditionnels par défaut seront utilisés (45 et 135 degrés pour les motifs en lignes et en zig zag et 45 degrés pour tout autre motif)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult label" +msgid "Cubic Subdivision Radius" +msgstr "Rayon de la subdivision cubique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult description" +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Un multiplicateur du rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent plus de subdivisions et donc des cubes plus petits." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "Coque de la subdivision cubique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Une addition au rayon à partir du centre de chaque cube pour vérifier la bordure du modèle, afin de décider si ce cube doit être subdivisé. Des valeurs plus importantes entraînent une coque plus épaisse de petits cubes à proximité de la bordure du modèle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "Pourcentage de chevauchement du remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Chevauchement du remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Le degré de chevauchement entre le remplissage et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois au remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "Pourcentage de chevauchement de la couche extérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "Chevauchement de la couche extérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Le degré de chevauchement entre la couche extérieure et les parois. Un léger chevauchement permet de lier fermement les parois à la couche externe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Distance de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Distance de déplacement à insérer après chaque ligne de remplissage, pour s'assurer que le remplissage collera mieux aux parois externes. Cette option est similaire au chevauchement du remplissage, mais sans extrusion et seulement à l'une des deux extrémités de la ligne de remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "Épaisseur de la couche de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "L'épaisseur par couche de matériau de remplissage. Cette valeur doit toujours être un multiple de la hauteur de la couche et arrondie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "Étapes de remplissage progressif" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Nombre de fois pour réduire la densité de remplissage de moitié en poursuivant sous les surfaces du dessus. Les zones qui sont plus proches des surfaces du dessus possèdent une densité plus élevée, jusqu'à la Densité du remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "Hauteur de l'étape de remplissage progressif" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "La hauteur de remplissage d'une densité donnée avant de passer à la moitié de la densité." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Imprimer le remplissage avant les parois" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Imprime le remplissage avant d'imprimer les parois. Imprimer les parois d'abord permet d'obtenir des parois plus précises, mais les porte-à-faux s'impriment plus mal. Imprimer le remplissage d'abord entraîne des parois plus résistantes, mais le motif de remplissage se verra parfois à travers la surface." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Zone de remplissage minimum" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "Ne pas générer de zones de remplissage plus petites que cela (utiliser plutôt une couche extérieure)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Étendre les couches extérieures dans le remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Étendre les zones de couche extérieure du haut et / ou du bas des surfaces planes. Par défaut, les couches extérieures s'arrêtent sous les lignes de paroi qui entourent le remplissage, mais cela peut entraîner l'apparition de trous si la densité de remplissage est faible. Ce paramètre permet d'étendre les couches extérieures au-delà des lignes de paroi de sorte que le remplissage sur les couches suivantes repose sur la couche extérieure." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Étendre les couches extérieures supérieures" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Étendre les zones de couches extérieures supérieures (zones ayant de l'air au-dessus d'elles) de sorte que le remplissage au-dessus repose sur elles." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Étendre les couches extérieures inférieures" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Étendre les zones de couches extérieures inférieures (zones ayant de l'air en-dessous d'elles) de sorte à ce qu'elles soient ancrées par les couches de remplissage au-dessus et en-dessous." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Distance d'expansion de la couche extérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "La distance par laquelle les couches extérieures sont étendues dans le remplissage. La distance par défaut est suffisante pour combler l'espace entre les lignes de remplissage et remédiera aux trous qui apparaissent là où la couche extérieure rencontre la paroi lorsque la densité de remplissage est faible. Une distance moindre sera souvent suffisante." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Angle maximum de la couche extérieure pour l'expansion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Les couches extérieures supérieures / inférieures des surfaces supérieures et / ou inférieures de votre objet possédant un angle supérieur à ce paramètre ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale. Un angle de 0° est horizontal, et un angle de 90° est vertical." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Largeur minimum de la couche extérieure pour l'expansion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Les zones de couche extérieure plus étroites que cette valeur ne seront pas étendues. Cela permet d'éviter d'étendre les zones de couche extérieure étroites qui sont créées lorsque la surface du modèle possède une pente proche de la verticale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Température auto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "Température d’impression par défaut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir de la température de « base » d'un matériau. Toutes les autres températures d'impression doivent utiliser des décalages basés sur cette valeur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Température d’impression" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "Température utilisée pour l'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "Température d’impression couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "Température utilisée pour l'impression de la première couche. Définissez-la sur 0 pour désactiver le traitement spécial de la couche initiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "Température d’impression initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "La température minimale pendant le chauffage jusqu'à la température d'impression à laquelle l'impression peut démarrer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "Température d’impression finale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "La température à laquelle le refroidissement commence juste avant la fin de l'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Graphique de la température du flux" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Données reliant le flux de matériau (en mm3 par seconde) à la température (degrés Celsius)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Modificateur de vitesse de refroidissement de l'extrusion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "La vitesse supplémentaire à laquelle la buse refroidit pendant l'extrusion. La même valeur est utilisée pour indiquer la perte de vitesse de chauffage pendant l'extrusion." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "Température du plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "Température utilisée pour le plateau chauffant. Si elle est définie sur 0, le plateau ne sera pas chauffé pour cette impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "Température du plateau couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." +msgstr "Température utilisée pour le plateau chauffant à la première couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Ajuste le diamètre du filament utilisé. Faites correspondre cette valeur au diamètre du filament utilisé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Débit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Activer la rétraction" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Rétracte le filament quand la buse se déplace vers une zone non imprimée. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "Rétracter au changement de couche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "Rétracter le filament quand le bec se déplace vers la prochaine couche. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distance de rétraction" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "La longueur de matériau rétracté pendant une rétraction." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Vitesse de rétraction" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté et préparé pendant une rétraction." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Vitesse de rétraction" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Vitesse de rétraction primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "La vitesse à laquelle le filament est préparé pendant une rétraction." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Degré supplémentaire de rétraction primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Du matériau peut suinter pendant un déplacement, ce qui peut être compensé ici." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Déplacement minimal de rétraction" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "La distance minimale de déplacement nécessaire pour qu’une rétraction ait lieu. Cela permet d’éviter qu’un grand nombre de rétractions ne se produisent sur une petite portion." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Nombre maximal de rétractions" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Ce paramètre limite le nombre de rétractions dans l'intervalle de distance minimal d'extrusion. Les rétractions qui dépassent cette valeur seront ignorées. Cela évite les rétractions répétitives sur le même morceau de filament, car cela risque de l’aplatir et de générer des problèmes d’écrasement." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Intervalle de distance minimale d'extrusion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "L'intervalle dans lequel le nombre maximal de rétractions est incrémenté. Cette valeur doit être du même ordre de grandeur que la distance de rétraction, limitant ainsi le nombre de mouvements de rétraction sur une même portion de matériau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Température de veille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "La température de la buse lorsqu'une autre buse est actuellement utilisée pour l'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "Distance de rétraction de changement de buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "La quantité de rétraction : définir à 0 pour aucune rétraction. Cette valeur doit généralement être égale à la longueur de la zone chauffée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté. Une vitesse de rétraction plus élevée fonctionne mieux, mais une vitesse de rétraction très élevée peut causer l'écrasement du filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "Vitesse de rétraction de changement de buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "La vitesse à laquelle le filament est rétracté pendant une rétraction de changement de buse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "Vitesse primaire de changement de buse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "La vitesse à laquelle le filament est poussé vers l'arrière après une rétraction de changement de buse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "La vitesse à laquelle l'impression s'effectue." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Vitesse de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "La vitesse à laquelle le remplissage est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "Vitesse d'impression de la paroi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "La vitesse à laquelle les parois sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "Vitesse d'impression de la paroi externe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "La vitesse à laquelle les parois externes sont imprimées. L’impression de la paroi externe à une vitesse inférieure améliore la qualité finale de la coque. Néanmoins, si la différence entre la vitesse de la paroi interne et la vitesse de la paroi externe est importante, la qualité finale sera réduite." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "Vitesse d'impression de la paroi interne" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "La vitesse à laquelle toutes les parois internes seront imprimées. L’impression de la paroi interne à une vitesse supérieure réduira le temps d'impression global. Il est bon de définir cette vitesse entre celle de l'impression de la paroi externe et du remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Vitesse d'impression du dessus/dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "La vitesse à laquelle les couches du dessus/dessous sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Vitesse d'impression des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "La vitesse à laquelle les supports sont imprimés. Imprimer les supports à une vitesse supérieure peut fortement accélérer l’impression. Par ailleurs, la qualité de la structure des supports n’a généralement pas beaucoup d’importance du fait qu'elle est retirée après l'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "Vitesse d'impression du remplissage de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "La vitesse à laquelle le remplissage de support est imprimé. L'impression du remplissage à une vitesse plus faible permet de renforcer la stabilité." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "Vitesse d'impression de l'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "La vitesse à laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer à de plus faibles vitesses améliore la qualité des porte-à-faux." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "Vitesse de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "La vitesse à laquelle la tour primaire est imprimée. L'impression plus lente de la tour primaire peut la rendre plus stable lorsque l'adhérence entre les différents filaments est sous-optimale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Vitesse de déplacement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "La vitesse à laquelle les déplacements s'effectuent." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "Vitesse de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "La vitesse de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "La vitesse d'impression de la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour améliorer l'adhérence au plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "Vitesse de déplacement de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "Vitesse des mouvements de déplacement dans la couche initiale. Une valeur plus faible est recommandée pour éviter que les pièces déjà imprimées ne s'écartent du plateau. La valeur de ce paramètre peut être calculée automatiquement à partir du ratio entre la vitesse des mouvements et la vitesse d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "Vitesse d'impression de la jupe/bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "La vitesse à laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette vitesse est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une vitesse différente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override label" +msgid "Maximum Z Speed" +msgstr "Vitesse Z maximale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override description" +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "La vitesse maximale à laquelle le plateau se déplace. Définir cette valeur sur zéro impose à l'impression d'utiliser les valeurs par défaut du firmware pour la vitesse z maximale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Nombre de couches plus lentes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "Les premières couches sont imprimées plus lentement que le reste du modèle afin d’obtenir une meilleure adhérence au plateau et d’améliorer le taux de réussite global des impressions. La vitesse augmente graduellement à chacune de ces couches." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" +msgid "Equalize Filament Flow" +msgstr "Égaliser le débit de filaments" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Imprimer des lignes plus fines que la normale plus rapidement afin que la quantité de matériau extrudé par seconde reste la même. La présence de parties fines dans votre modèle peut nécessiter l'impression de lignes d'une largeur plus petite que prévue dans les paramètres. Ce paramètre contrôle les changements de vitesse pour de telles lignes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max label" +msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" +msgstr "Vitesse maximale pour l'égalisation du débit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max description" +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Vitesse d’impression maximale lors du réglage de la vitesse d'impression afin d'égaliser le débit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "Activer le contrôle d'accélération" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Active le réglage de l'accélération de la tête d'impression. Augmenter les accélérations peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "Accélération de l'impression" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "L'accélération selon laquelle l'impression s'effectue." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "Accélération de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle le remplissage est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "Accélération de la paroi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle les parois sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Accélération de la paroi externe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle les parois externes sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "Accélération de la paroi intérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle toutes les parois intérieures sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "Accélération du dessus/dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle les couches du dessus/dessous sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "Accélération du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle la structure de support est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "Accélération de remplissage du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle le remplissage de support est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "Accélération de l'interface du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "L'accélération selon laquelle les plafonds et bas de support sont imprimés. Les imprimer avec des accélérations plus faibles améliore la qualité des porte-à-faux." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "Accélération de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle la tour primaire est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "Accélération de déplacement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "L'accélération selon laquelle les déplacements s'effectuent." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "Accélération de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "L'accélération pour la couche initiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "Accélération de l'impression de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "L'accélération durant l'impression de la couche initiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "Accélération de déplacement de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "Accélération de la jupe/bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "L'accélération selon laquelle la jupe et la bordure sont imprimées. Normalement, cette accélération est celle de la couche initiale, mais il est parfois nécessaire d’imprimer la jupe ou la bordure à une accélération différente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "Activer le contrôle de saccade" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Active le réglage de la saccade de la tête d'impression lorsque la vitesse sur l'axe X ou Y change. Augmenter les saccades peut réduire la durée d'impression au détriment de la qualité d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "Imprimer en saccade" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse de la tête d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "Saccade de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "Saccade de paroi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "Saccade de paroi externe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois externes sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "Saccade de paroi intérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les parois intérieures sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "Saccade du dessus/dessous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les couches du dessus/dessous sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "Saccade des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la structure de support est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "Saccade de remplissage du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel le remplissage de support est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "Saccade de l'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les plafonds et bas sont imprimés." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "Saccade de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la tour primaire est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "Saccade de déplacement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel les déplacements s'effectuent." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "Saccade de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse pour la couche initiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "Saccade d’impression de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse durant l'impression de la couche initiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "Saccade de déplacement de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "L'accélération pour les déplacements dans la couche initiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "Saccade de la jupe/bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse selon lequel la jupe et la bordure sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Déplacement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel description" +msgid "travel" +msgstr "déplacement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "Mode de détours" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "Les détours (le 'combing') maintiennent le bec dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et le bec se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche du dessus / dessous en effectuant les détours uniquement dans le remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "Tout" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "No Skin" +msgstr "Pas de couche extérieure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Rétracter avant la paroi externe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Toujours rétracter lors du déplacement pour commencer une paroi externe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "Éviter les pièces imprimées lors du déplacement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "La buse contourne les pièces déjà imprimées lorsqu'elle se déplace. Cette option est disponible uniquement lorsque les détours sont activés." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "Distance d'évitement du déplacement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "La distance entre la buse et les pièces déjà imprimées lors du contournement pendant les déplacements." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position label" +msgid "Start Layers with the Same Part" +msgstr "Démarrer les couches avec la même partie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position description" +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "Dans chaque couche, démarre l'impression de l'objet à proximité du même point, de manière à ce que nous ne commencions pas une nouvelle couche en imprimant la pièce avec laquelle la couche précédente s'est terminée. Cela renforce les porte-à-faux et les petites pièces, mais augmente le temps d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "X début couche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Coordonnée X de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer l'impression de chaque couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "Y début couche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Coordonnée Y de la position près de laquelle trouver la partie pour démarrer l'impression de chaque couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "Décalage en Z lors d’une rétraction" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "À chaque rétraction, le plateau est abaissé pour créer un espace entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne touche l'impression pendant les déplacements, réduisant ainsi le risque de heurter l'impression à partir du plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "Décalage en Z uniquement sur les pièces imprimées" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Appliquer un décalage en Z uniquement lors du mouvement au-dessus de pièces imprimées qui ne peuvent être évitées par le mouvement horizontal, via Éviter les pièces imprimées lors du déplacement." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "Hauteur du décalage en Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "La différence de hauteur lors de la réalisation d'un décalage en Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "Décalage en Z après changement d'extrudeuse" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Une fois que la machine est passée d'une extrudeuse à l'autre, le plateau s'abaisse pour créer un dégagement entre la buse et l'impression. Cela évite que la buse ne ressorte avec du matériau suintant sur l'extérieur d'une impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Refroidissement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "Refroidissement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "Activer le refroidissement de l'impression" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Active les ventilateurs de refroidissement de l'impression pendant l'impression. Les ventilateurs améliorent la qualité de l'impression sur les couches présentant des durées de couche courtes et des ponts / porte-à-faux." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs de refroidissement de l'impression tournent." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "Vitesse régulière du ventilateur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent avant d'atteindre la limite. Lorsqu'une couche s'imprime plus rapidement que la limite, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Vitesse maximale du ventilateur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "La vitesse à laquelle les ventilateurs tournent sur la durée minimale d'une couche. La vitesse du ventilateur augmente progressivement entre la vitesse régulière du ventilateur et la vitesse maximale lorsque la limite est atteinte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "Limite de vitesse régulière/maximale du ventilateur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "La durée de couche qui définit la limite entre la vitesse régulière et la vitesse maximale du ventilateur. Les couches qui s'impriment moins vite que cette durée utilisent la vitesse régulière du ventilateur. Pour les couches plus rapides, la vitesse du ventilateur augmente progressivement jusqu'à atteindre la vitesse maximale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "Vitesse des ventilateurs initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "Vitesse à laquelle les ventilateurs tournent au début de l'impression. Pour les couches suivantes, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement jusqu'à la couche qui correspond à la vitesse régulière des ventilateurs en hauteur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la hauteur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Hauteur à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Pour les couches situées en-dessous, la vitesse des ventilateurs augmente progressivement de la vitesse des ventilateurs initiale jusqu'à la vitesse régulière." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "Vitesse régulière du ventilateur à la couche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "La couche à laquelle les ventilateurs tournent à la vitesse régulière. Si la vitesse régulière du ventilateur à la hauteur est définie, cette valeur est calculée et arrondie à un nombre entier." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Durée minimale d’une couche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Temps minimum passé sur une couche. Cela force l'imprimante à ralentir afin de passer au minimum la durée définie ici sur une couche. Cela permet au matériau imprimé de refroidir correctement avant l'impression de la couche suivante. Les couches peuvent néanmoins prendre moins de temps que le temps de couche minimum si « Lift Head  » (Relever Tête) est désactivé et si la vitesse minimum serait autrement non respectée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Vitesse minimale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "La vitesse minimale d'impression, malgré le ralentissement dû à la durée minimale d'une couche. Si l'imprimante devait trop ralentir, la pression au niveau de la buse serait trop faible, ce qui résulterait en une mauvaise qualité d'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Relever la tête" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Lorsque la vitesse minimale est atteinte à cause de la durée minimale d'une couche, relève la tête de l'impression et attend que la durée supplémentaire jusqu'à la durée minimale d'une couche soit atteinte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "Supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Activer les supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Active les supports. Ces supports soutiennent les modèles présentant d'importants porte-à-faux." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extrudeuse de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "Extrudeuse de remplissage du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "Extrudeuse de support de la première couche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la première couche de remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "Extrudeuse de l'interface du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "Positionnement des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Ajuste le positionnement des supports. Le positionnement peut être défini pour toucher le plateau ou n'importe où. Lorsqu'il est défini sur n'importe où, les supports seront également imprimés sur le modèle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "En contact avec le plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Partout" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "Angle de porte-à-faux de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "L'angle minimal des porte-à-faux pour lesquels un support est ajouté. À une valeur de 0 °, tous les porte-à-faux sont soutenus, tandis qu'à 90 °, aucun support ne sera créé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "Motif du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Le motif des supports de l'impression. Les différentes options disponibles résultent en des supports difficiles ou faciles à retirer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concentrique 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "Relier les zigzags de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Relie les zigzags. Cela augmente la solidité des supports en zigzag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "Densité du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Ajuste la densité du support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "Distance d'écartement de ligne du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Distance entre les lignes de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité du support." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "Distance Z des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "Distance entre le dessus/dessous du support et l'impression. Cet écart offre un espace permettant de retirer les supports une fois l'impression du modèle terminée. Cette valeur est arrondie au chiffre supérieur jusqu'à atteindre un multiple de la hauteur de la couche." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "Distance supérieure des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Distance entre l’impression et le haut des supports." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "Distance inférieure des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Distance entre l’impression et le bas des supports." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "Distance X/Y des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "Distance entre le support et l'impression dans les directions X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "Priorité de distance des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Si la Distance X/Y des supports annule la Distance Z des supports ou inversement. Lorsque X/Y annule Z, la distance X/Y peut écarter le support du modèle, influençant ainsi la distance Z réelle par rapport au porte-à-faux. Nous pouvons désactiver cela en n'appliquant pas la distance X/Y autour des porte-à-faux." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "X/Y annule Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "Z annule X/Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "Distance X/Y minimale des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Distance entre la structure de support et le porte-à-faux dans les directions X/Y. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "Hauteur de la marche de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "Distance de jointement des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "La distance maximale entre les supports dans les directions X/Y. Lorsque des supports séparés sont plus rapprochés que cette valeur, ils fusionnent." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "Expansion horizontale des supports" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones pour chaque couche. Une valeur positive peut lisser les zones de support et rendre le support plus solide." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "Activer l'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Générer une interface dense entre le modèle et le support. Cela créera une couche sur le dessus du support sur lequel le modèle est imprimé et sur le dessous du support sur lequel le modèle repose." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "Épaisseur de l'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "L'épaisseur de l'interface du support à l'endroit auquel il touche le modèle, sur le dessous ou le dessus." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Épaisseur du plafond de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "L'épaisseur des plafonds de support. Cela contrôle la quantité de couches denses sur le dessus du support sur lequel le modèle repose." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Bottom Thickness" +msgstr "Épaisseur du bas de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "L'épaisseur des bas de support. Cela contrôle le nombre de couches denses imprimées sur le dessus des endroits d'un modèle sur lequel le support repose." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "Résolution de l'interface du support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Lors de la vérification de l'emplacement d'un modèle au-dessus du support, effectue des étapes de la hauteur définie. Des valeurs plus faibles découperont plus lentement, tandis que des valeurs plus élevées peuvent causer l'impression d'un support normal à des endroits où il devrait y avoir une interface de support." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "Densité de l'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Ajuste la densité des plafonds et bas de la structure de support. Une valeur plus élevée résulte en de meilleurs porte-à-faux, mais les supports sont plus difficiles à enlever." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance label" +msgid "Support Interface Line Distance" +msgstr "Distance d'écartement de ligne d'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Distance entre les lignes d'interface de support imprimées. Ce paramètre est calculé par la densité de l'interface de support mais peut également être défini séparément." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "Motif de l'interface de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Le motif selon lequel l'interface du support avec le modèle est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concentrique 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "Utilisation de tours" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Utilise des tours spéciales pour soutenir de petites zones en porte-à-faux. Le diamètre de ces tours est plus large que la zone qu’elles soutiennent. Près du porte-à-faux, le diamètre des tours diminue pour former un toit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diamètre de la tour" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Le diamètre d’une tour spéciale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Diamètre minimal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "Le diamètre minimal sur les axes X/Y d’une petite zone qui doit être soutenue par une tour de soutien spéciale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Angle du toit de la tour" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "L'angle du toit d'une tour. Une valeur plus élevée entraîne des toits de tour pointus, tandis qu'une valeur plus basse résulte en des toits plats." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Adhérence du plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "Adhérence" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Les coordonnées X de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Les coordonnées Y de la position à laquelle la buse s'amorce au début de l'impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "Type d'adhérence du plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Différentes options qui permettent d'améliorer la préparation de votre extrusion et l'adhérence au plateau. La bordure ajoute une zone plate d'une seule couche autour de la base de votre modèle, afin de l'empêcher de se redresser. Le radeau ajoute une grille épaisse avec un toit sous le modèle. La jupe est une ligne imprimée autour du modèle mais qui n'est pas rattachée au modèle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Jupe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "Extrudeuse d'adhérence du plateau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la jupe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Une jupe à plusieurs lignes vous aide à mieux préparer votre extrusion pour les petits modèles. Définissez celle valeur sur 0 pour désactiver la jupe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distance de la jupe" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "Longueur minimale de la jupe/bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "La longueur minimale de la jupe ou bordure. Si cette longueur n’est pas atteinte par toutes les lignes de jupe ou de bordure ensemble, d’autres lignes de jupe ou de bordure seront ajoutées afin d’atteindre la longueur minimale. Veuillez noter que si le nombre de lignes est défini sur 0, cette option est ignorée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Largeur de la bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "La distance entre le modèle et la ligne de bordure la plus à l'extérieur. Une bordure plus large renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Nombre de lignes de la bordure" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Le nombre de lignes utilisées pour une bordure. Un plus grand nombre de lignes de bordure renforce l'adhérence au plateau mais réduit également la zone d'impression réelle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "Bordure uniquement sur l'extérieur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Imprimer uniquement la bordure sur l'extérieur du modèle. Cela réduit la quantité de bordure que vous devez retirer par la suite, sans toutefois véritablement réduire l'adhérence au plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Marge supplémentaire du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Si vous avez appliqué un radeau, alors il s’agit de l’espace de radeau supplémentaire autour du modèle qui dispose déjà d’un radeau. L’augmentation de cette marge va créer un radeau plus solide, mais requiert davantage de matériau et laisse moins de place pour votre impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "Lame d'air du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "L’espace entre la dernière couche du radeau et la première couche du modèle. Seule la première couche est surélevée de cette quantité d’espace pour réduire l’adhérence entre la couche du radeau et le modèle. Cela facilite le décollage du radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "Chevauchement Z de la couche initiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "La première et la deuxième couche du modèle se chevauchent dans la direction Z pour compenser le filament perdu dans l'entrefer. Toutes les couches au-dessus de la première couche du modèle seront décalées de ce montant." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Couches supérieures du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "Nombre de couches de surface au-dessus de la deuxième couche du radeau. Il s’agit des couches entièrement remplies sur lesquelles le modèle est posé. En général, deux couches offrent une surface plus lisse qu'une seule." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Épaisseur de la couche supérieure du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Épaisseur des couches supérieures du radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Largeur de la ligne supérieure du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Largeur des lignes de la surface supérieure du radeau. Elles doivent être fines pour rendre le dessus du radeau lisse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Interligne supérieur du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de celui-ci. Cet espace doit être égal à la largeur de ligne afin de créer une surface solide." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Épaisseur intermédiaire du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "Épaisseur de la couche intermédiaire du radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Largeur de la ligne intermédiaire du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Largeur des lignes de la couche intermédiaire du radeau. Une plus grande extrusion de la deuxième couche renforce l'adhérence des lignes au plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Interligne intermédiaire du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour la couche intermédiaire de celui-ci. L'espace intermédiaire doit être assez large et suffisamment dense pour supporter les couches supérieures du radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Épaisseur de la base du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Épaisseur de la couche de base du radeau. Cette couche doit être épaisse et adhérer fermement au plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Largeur de la ligne de base du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Largeur des lignes de la couche de base du radeau. Elles doivent être épaisses pour permettre l’adhérence au plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Interligne du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour la couche de base de celui-ci. Un interligne large facilite le retrait du radeau du plateau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "La vitesse à laquelle le radeau est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression du dessus du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "Vitesse à laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées. Elles doivent être imprimées légèrement plus lentement afin que la buse puisse lentement lisser les lignes de surface adjacentes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression du milieu du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "La vitesse à laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau sortant de la buse est assez importante." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Vitesse d’impression de la base du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "La vitesse à laquelle la couche de base du radeau est imprimée. Cette couche doit être imprimée suffisamment lentement du fait que la quantité de matériau sortant de la buse est assez importante." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "Accélération de l'impression du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle le radeau est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "Accélération de l'impression du dessus du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "Accélération de l'impression du milieu du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "Accélération de l'impression de la base du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "L'accélération selon laquelle la couche de base du radeau est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "Saccade d’impression du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "La saccade selon laquelle le radeau est imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "Saccade d’impression du dessus du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "La saccade selon laquelle les couches du dessus du radeau sont imprimées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "Saccade d’impression du milieu du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "La saccade selon laquelle la couche du milieu du radeau est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "Saccade d’impression de la base du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "La saccade selon laquelle la couche de base du radeau est imprimée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur pendant le radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "La vitesse du ventilateur pour le radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour le dessus du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "La vitesse du ventilateur pour les couches du dessus du radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour le milieu du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "La vitesse du ventilateur pour la couche du milieu du radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour la base du radeau" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "La vitesse du ventilateur pour la couche de base du radeau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "Double extrusion" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "Paramètres utilisés pour imprimer avec plusieurs extrudeuses." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "Activer la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Imprimer une tour à côté de l'impression qui sert à amorcer le matériau après chaque changement de buse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "Taille de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "La largeur de la tour primaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "Volume minimum de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "Le volume minimum pour chaque touche de la tour primaire afin de purger suffisamment de matériau." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" +msgid "Prime Tower Thickness" +msgstr "Épaisseur de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "L'épaisseur de la tour primaire creuse. Une épaisseur supérieure à la moitié du volume minimum de la tour primaire résultera en une tour primaire dense." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "Position X de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Les coordonnées X de la position de la tour primaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "Position Y de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Les coordonnées Y de la position de la tour primaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "Débit de la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "Essuyer le bec d'impression inactif sur la tour primaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Après l'impression de la tour primaire à l'aide d'une buse, nettoyer le matériau qui suinte de l'autre buse sur la tour primaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe label" +msgid "Wipe Nozzle After Switch" +msgstr "Essuyer la buse après chaque changement" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe description" +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Après un changement d'extrudeuse, essuie le matériau qui suinte de la buse sur la première chose imprimée. Cela exécute un mouvement de nettoyage lent et sûr à l'endroit auquel le matériau qui suinte cause le moins de dommages à la qualité de la surface de votre impression." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "Activer le bouclier de suintage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Activer le bouclier de suintage extérieur. Cela créera une coque autour du modèle qui est susceptible d'essuyer une deuxième buse si celle-ci est à la même hauteur que la première buse." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "Angle du bouclier de suintage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "L'angle maximal qu'une partie du bouclier de suintage peut adopter. Zéro degré est vertical et 90 degrés est horizontal. Un angle plus petit entraîne moins d'échecs au niveau des boucliers de suintage, mais utilise plus de matériaux." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "Distance du bouclier de suintage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Distance entre le bouclier de suintage et l'impression dans les directions X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Corrections" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "category_fixes" +msgstr "catégorie_corrections" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Joindre les volumes se chevauchant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Ignorer la géométrie interne pouvant découler de volumes se chevauchant à l'intérieur d'un maillage et imprimer les volumes comme un seul. Cela peut entraîner la disparition des cavités internes accidentelles." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Supprimer tous les trous" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Supprime les trous dans chacune des couches et conserve uniquement la forme extérieure. Tous les détails internes invisibles seront ignorés. Il en va de même pour les trous qui pourraient être visibles depuis le dessus ou le dessous de la pièce." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Raccommodage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Le raccommodage consiste en la suppression des trous dans le maillage en tentant de fermer le trou avec des intersections entre polygones existants. Cette option peut induire beaucoup de temps de calcul." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Conserver les faces disjointes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normalement, Cura essaye de raccommoder les petits trous dans le maillage et supprime les parties des couches contenant de gros trous. Activer cette option pousse Cura à garder les parties qui ne peuvent être raccommodées. Cette option doit être utilisée en dernier recours quand tout le reste échoue à produire un GCode correct." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "Chevauchement des mailles fusionnées" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Faire de sorte que les maillages qui se touchent se chevauchent légèrement. Cela permet aux maillages de mieux adhérer les uns aux autres." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "Supprimer l'intersection des mailles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Supprime les zones sur lesquelles plusieurs mailles se chevauchent. Cette option peut être utilisée si des objets à matériau double fusionné se chevauchent." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "Alterner le retrait des maillages" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Passe aux volumes d'intersection de maille qui appartiennent à chaque couche, de manière à ce que les mailles qui se chevauchent soient entrelacées. Si vous désactivez ce paramètre, l'une des mailles obtiendra tout le volume dans le chevauchement tandis qu'il est retiré des autres mailles." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Modes spéciaux" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "category_blackmagic" +msgstr "catégorie_noirmagique" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "Séquence d'impression" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Imprime tous les modèles en même temps couche par couche ou attend la fin d'un modèle pour en commencer un autre. Le mode « Un modèle à la fois » est disponible seulement si tous les modèles sont suffisamment éloignés pour que la tête puisse passer entre eux et qu'ils sont tous inférieurs à la distance entre la buse et les axes X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Tout en même temps" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Un à la fois" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "Maille de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Utiliser cette maille pour modifier le remplissage d'autres mailles qu'elle chevauche. Remplace les régions de remplissage d'autres mailles par des régions de cette maille. Il est conseillé d'imprimer uniquement une Paroi et pas de Couche du dessus/dessous pour cette maille." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Infill Mesh Order" +msgstr "Ordre de maille de remplissage" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Détermine quelle maille de remplissage se trouve à l'intérieur du remplissage d'une autre maille de remplissage. Une maille de remplissage possédant un ordre plus élevé modifiera le remplissage des mailles de remplissage ayant un ordre plus bas et des mailles normales." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "Maillage de support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Utiliser ce maillage pour spécifier des zones de support. Cela peut être utilisé pour générer une structure de support." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "Maillage anti-surplomb" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Utiliser cette maille pour préciser à quel endroit aucune partie du modèle doit être détectée comme porte-à-faux. Cette option peut être utilisée pour supprimer la structure de support non souhaitée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Mode de surface" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Traite le modèle comme surface seule, un volume ou des volumes avec des surfaces seules. Le mode d'impression normal imprime uniquement des volumes fermés. « Surface » imprime une paroi seule autour de la surface de la maille, sans remplissage ni couche du dessus/dessous. « Les deux » imprime des volumes fermés comme en mode normal et les polygones restants comme surfaces." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Surface" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Spiraliser le contour extérieur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Cette fonction ajuste le déplacement en Z sur le bord extérieur. Cela va créer une augmentation stable de Z sur toute l’impression. Cette fonction transforme un modèle solide en une impression à paroi unique avec une base solide. Dans les versions précédentes, cette fonction s’appelait « Joris »." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "Expérimental" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "experimental!" +msgstr "expérimental !" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Activer le bouclier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et protège contre les courants d'air. Particulièrement utile pour les matériaux qui se soulèvent facilement." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Distance X/Y du bouclier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Distance entre la pièce et le bouclier dans les directions X et Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Limite du bouclier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Définit la hauteur du bouclier. Choisissez d'imprimer le bouclier à la pleine hauteur du modèle ou à une hauteur limitée." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Pleine hauteur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Limitée" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Hauteur du bouclier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Hauteur limite du bouclier. Au-delà de cette hauteur, aucun bouclier ne sera imprimé." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "Rendre le porte-à-faux imprimable" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Change la géométrie du modèle imprimé de manière à nécessiter un support minimal. Les porte-à-faux abrupts deviendront des porte-à-faux minces. Les zones en porte-à-faux descendront pour devenir plus verticales." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "Angle maximal du modèle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "L'angle maximal des porte-à-faux après qu'ils aient été rendus imprimables. À une valeur de 0°, tous les porte-à-faux sont remplacés par une pièce de modèle rattachée au plateau, tandis que 90° ne changera en rien le modèle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Activer la roue libre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "L'option « roue libre » remplace la dernière partie d'un mouvement d'extrusion par un mouvement de déplacement. Le matériau qui suinte de la buse est alors utilisé pour imprimer la dernière partie du tracé du mouvement d'extrusion, ce qui réduit le stringing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Volume en roue libre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Volume de matière qui devrait suinter de la buse. Cette valeur doit généralement rester proche du diamètre de la buse au cube." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "Volume minimal avant roue libre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "Le plus petit volume qu'un mouvement d'extrusion doit entraîner avant d'autoriser la roue libre. Pour les petits mouvements d'extrusion, une pression moindre s'est formée dans le tube bowden, de sorte que le volume déposable en roue libre est alors réduit linéairement. Cette valeur doit toujours être supérieure au volume en roue libre." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Vitesse de roue libre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "Vitesse de déplacement pendant une roue libre, par rapport à la vitesse de déplacement pendant l'extrusion. Une valeur légèrement inférieure à 100 % est conseillée car, lors du mouvement en roue libre, la pression dans le tube bowden chute." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Nombre supplémentaire de parois extérieures" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Remplace la partie la plus externe du motif du dessus/dessous par un certain nombre de lignes concentriques. Le fait d'utiliser une ou deux lignes améliore les plafonds qui commencent sur du matériau de remplissage." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Alterner la rotation dans les couches extérieures" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Alterne le sens d'impression des couches du dessus/dessous. Elles sont généralement imprimées uniquement en diagonale. Ce paramètre ajoute les sens X uniquement et Y uniquement." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "Activer les supports coniques" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Fonctionnalité expérimentale : rendre les aires de support plus petites en bas qu'au niveau du porte-à-faux à supporter." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "Angle des supports coniques" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "Angle d'inclinaison des supports coniques. Un angle de 0 degré est vertical tandis qu'un angle de 90 degrés est horizontal. Les petits angles rendent le support plus solide mais utilisent plus de matière. Les angles négatifs rendent la base du support plus large que le sommet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "Largeur minimale des supports coniques" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Largeur minimale à laquelle la base du support conique est réduite. Des largeurs étroites peuvent entraîner des supports instables." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow label" +msgid "Hollow Out Objects" +msgstr "Éviter les objets" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow description" +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Supprime tout le remplissage et rend l'intérieur de l'objet éligible au support." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Surfaces floues" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Produit une agitation aléatoire lors de l'impression de la paroi extérieure, ce qui lui donne une apparence rugueuse et floue." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Épaisseur de la couche floue" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Largeur autorisée pour l'agitation aléatoire. Il est conseillé de garder cette valeur inférieure à l'épaisseur de la paroi extérieure, ainsi, les parois intérieures ne seront pas altérées." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Densité de la couche floue" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "Densité moyenne de points ajoutée à chaque polygone sur une couche. Notez que les points originaux du polygone ne seront plus pris en compte, une faible densité résultant alors en une diminution de la résolution." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Distance entre les points de la couche floue" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque segment de ligne. Il faut noter que les points originaux du polygone ne sont plus pris en compte donc un fort lissage conduira à une diminution de la résolution. Cette valeur doit être supérieure à la moitié de l'épaisseur de la couche floue." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "Vitesse d’impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Débit de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Débit de connexion de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensation du débit lorsqu’il monte ou descend. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Débit des fils plats" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Attente pour le bas de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Descente de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "Entraînement de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Stratégie de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Compenser" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Nœud" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Rétraction" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable pour l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "Paramètres de ligne de commande" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Paramètres qui sont utilisés uniquement si CuraEngine n'est pas invoqué depuis l'interface Cura." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center object" +msgstr "Centrer l'objet" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "S'il faut centrer l'objet au milieu du plateau d'impression (0,0) au lieu d'utiliser le système de coordonnées dans lequel l'objet a été enregistré." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh position x" +msgstr "Position x de la maille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction X." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh position y" +msgstr "Position y de la maille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "Offset appliqué à l'objet dans la direction Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh position z" +msgstr "Position z de la maille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Décalage appliqué à l'objet dans le sens z. Cela vous permet d'exécuter ce que l'on appelait « Affaissement de l'objet »." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "Matrice de rotation de la maille" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Matrice de transformation à appliquer au modèle lors de son chargement depuis le fichier." + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "La température utilisée pour l'impression. Définissez-la sur 0 pour préchauffer manuellement l'imprimante." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "La température utilisée pour le plateau chauffant. Définissez-la sur 0 pour préchauffer manuellement l'imprimante." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Distance entre le dessus/dessous du support et l'impression. Cet écart offre un espace permettant de retirer les supports une fois l'impression du modèle terminée. Cette valeur est arrondie au chiffre inférieur jusqu'à atteindre un multiple de la hauteur de la couche." + +#~ msgctxt "z_seam_type option back" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "A l'arrière" + +#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" +#~ msgstr "Chevauchement de double extrusion" diff --git a/resources/i18n/it/cura.po b/resources/i18n/it/cura.po index 26009f1fe6..921db7b5a7 100644 --- a/resources/i18n/it/cura.po +++ b/resources/i18n/it/cura.po @@ -1,3358 +1,3349 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 -msgctxt "@label" -msgid "X3D Reader" -msgstr "Lettore X3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "File X3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "Accetta i G-Code e li invia tramite WiFi a un Doodle3D WiFi-Box." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Doodle3D printing" -msgstr "Stampa Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print with Doodle3D" -msgstr "Stampa con Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with " -msgstr "Stampa con" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "Stampa tramite USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante non " -"supporta la stampa tramite USB." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3G to a file" -msgstr "Scrive X3G in un file" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "File X3G" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Salva su unità rimovibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Stampa sulla rete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"PrintCore diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 -msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non " -"corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i " -"PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 -msgctxt "@window:title" -msgid "Sync with your printer" -msgstr "Sincronizzazione con la stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"I PrintCore e/o i materiali della stampante sono diversi da quelli del " -"progetto corrente. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i " -"PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione " -"selezionata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le " -"seguenti impostazioni presentano errori: {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "Writer 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "File 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "File 3MF Progetto Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "Sono state apportate modifiche alle seguenti impostazioni/esclusioni:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "" -"Si desidera trasferire le %d impostazioni/esclusioni modificate a questo " -"profilo?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Se si trasferiscono le nuove impostazioni, le impostazioni esistenti del " -"profilo saranno sovrascritte. Se non si trasferiscono, tali impostazioni " -"verranno perse." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." -msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " -msgstr "" -"

Si è verificata un'eccezione fatale impossibile da ripristinare!

\n" -"

Ci auguriamo che l’immagine di questo gattino vi aiuti a superare " -"lo shock.

\n" -"

Utilizzare le informazioni riportate di seguito per pubblicare una " -"segnalazione errori all'indirizzo http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "Forma del piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Impostazioni Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print to: %1" -msgstr "Stampa a: %1" - -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Apri progetto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Create new" -msgstr "Crea nuovo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Impostazioni della stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Impostazioni profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "Non nel profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Impostazioni materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Impostazione visibilità" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Impostazioni visibili:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" -msgstr "" -"Il caricamento di un modello annulla tutti i modelli sul piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Elimina le modifiche correnti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò " -"non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Nome stampante:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "" -"Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\n" -"Cura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 -msgctxt "@label" -msgid "GCode generator" -msgstr "GCode generator" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Don't show this setting" -msgstr "Nascondi questa impostazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Keep this setting visible" -msgstr "Mantieni visibile questa impostazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatico: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "&Elimina le modifiche correnti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Apri progetto..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Multiply Model" -msgstr "Moltiplica modello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Riempimento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Estrusore del supporto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adesione piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati " -"nel profilo.\n" -"\n" -"Fare clic per aprire la gestione profili." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Azione Impostazioni macchina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il " -"volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 -msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Impostazioni macchina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Vista ai raggi X" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Fornisce la vista a raggi X." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "Raggi X" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "Writer GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "Scrive il GCode in un file." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "File GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Enable Scan devices..." -msgstr "Abilita dispositivi di scansione..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Registro modifiche" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Visualizza registro modifiche" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "Stampa USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. Il Plugin può anche aggiornare " -"il firmware." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "Stampa USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "Stampa tramite USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "Connesso tramite USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è " -"occupata o non collegata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare il firmware perché non ci sono stampanti collegate." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "Impossibile trovare il firmware richiesto per la stampante a %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Salva su unità rimovibile {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Salvataggio su unità rimovibile {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Impossibile salvare {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Rimuovi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia " -"utilizzando l’unità." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "" -"Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la " -"scrittura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Unità rimovibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Stampa sulla rete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "" -"Richiesto accesso alla stampante. Approvare la richiesta sulla stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Re-send the access request" -msgstr "Invia nuovamente la richiesta di accesso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "Accesso alla stampante accettato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -msgctxt "@info:status" -msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"Nessun accesso per stampare con questa stampante. Impossibile inviare il " -"processo di stampa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Request Access" -msgstr "Richiesta di accesso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Send access request to the printer" -msgstr "Invia la richiesta di accesso alla stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Collegato alla rete a {0}. Si prega di approvare la richiesta di accesso " -"sulla stampante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Collegato alla rete a {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "" -"Collegato alla rete a {0}. Nessun accesso per controllare la stampante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request was denied on the printer." -msgstr "Richiesta di accesso negata sulla stampante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request failed due to a timeout." -msgstr "Richiesta di accesso non riuscita per superamento tempo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 -msgctxt "@info:status" -msgid "The connection with the network was lost." -msgstr "Il collegamento con la rete si è interrotto." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"Il collegamento con la stampante si è interrotto. Controllare la stampante " -"per verificare se è collegata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è " -"occupata. Controllare la stampante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 -#, python-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è " -"occupata. Stato stampante corrente %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun PrinterCore caricato " -"nello slot {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun materiale caricato " -"nello slot {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Not enough material for spool {0}." -msgstr "Materiale per la bobina insufficiente {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Materiale diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"Print core {0} non correttamente calibrato. Eseguire la calibrazione XY " -"sulla stampante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 -msgctxt "@window:title" -msgid "Mismatched configuration" -msgstr "Mancata corrispondenza della configurazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to printer" -msgstr "Invio dati alla stampante in corso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "" -"Impossibile inviare i dati alla stampante. Altro processo ancora attivo?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Interruzione stampa in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Print aborted. Please check the printer" -msgstr "Stampa interrotta. Controllare la stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Pausing print..." -msgstr "Messa in pausa stampa..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Resuming print..." -msgstr "Ripresa stampa..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 -msgctxt "@label" -msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -msgstr "" -"Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cura?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Collega tramite rete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 -msgid "Modify G-Code" -msgstr "Modifica G-code" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing" -msgstr "Post-elaborazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 -msgctxt "Description of plugin" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Auto Save" -msgstr "Salvataggio automatico" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Salva automaticamente preferenze, macchine e profili dopo le modifiche." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Informazioni su sezionamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Inoltra informazioni anonime su sezionamento. Può essere disabilitato " -"tramite preferenze." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura raccoglie dati per analisi statistiche anonime. È possibile " -"disabilitare questa opzione in preferenze" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Ignora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Profili del materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "" -"Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su " -"XML." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lettore legacy profilo Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "" -"Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Profili Cura 15.04" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "Lettore profilo GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "File G-Code" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Visualizzazione strato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Fornisce la visualizzazione degli strati." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Strati" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing " -"è abilitata" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "Lettore di immagine" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" -"Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "Immagine JPG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "Immagine JPEG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "Immagine PNG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "Immagine BMP" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "Immagine GIF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "" -"Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la " -"posizione di innesco non sono valide." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di " -"stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "Back-end CuraEngine" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Elaborazione dei livelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Utilità impostazioni per modello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Fornisce le impostazioni per modello." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Impostazioni per modello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Configura impostazioni per modello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Consigliata" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "Lettore 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "File 3MF" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Ugello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Visualizzazione compatta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Solido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Writer profilo Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Profilo Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Azioni della macchina Ultimaker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura " -"guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli " -"aggiornamenti, ecc.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Seleziona aggiornamenti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 -msgctxt "@action" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Aggiorna firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 -msgctxt "@action" -msgid "Checkup" -msgstr "Controllo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Livella piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Lettore profilo Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 -msgctxt "@item:material" -msgid "No material loaded" -msgstr "Nessun materiale caricato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 -msgctxt "@item:material" -msgid "Unknown material" -msgstr "Materiale sconosciuto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file esiste già" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Il file {0} esiste già. Sei sicuro di voler " -"sovrascrivere?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Profili modificati" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Impossibile trovare un profilo di qualità per questa combinazione. Saranno " -"utilizzate le impostazioni predefinite." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Impossibile esportare profilo su {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Impossibile esportare profilo su {0}: Errore di plugin " -"writer." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profilo esportato su {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"Impossibile importare profilo da {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Profilo importato correttamente {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Profilo personalizzato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore " -"dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del " -"gantry con i modelli stampati." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "Oops!" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Apri pagina Web" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Caricamento macchine in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Impostazione scena in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Caricamento interfaccia in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Impostazioni macchina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" -msgstr "Inserire le impostazioni corrette per la stampante:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Impostazioni della stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (Larghezza)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (Profondità)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (Altezza)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 -msgctxt "@option:check" -msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "Centro macchina a zero" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated Bed" -msgstr "Piano riscaldato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Flavor" -msgstr "Versione GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Impostazioni della testina di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 -msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X max" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 -msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y max" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 -msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Altezza gantry" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle size" -msgstr "Dimensione ugello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Start Gcode" -msgstr "Avvio GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 -msgctxt "@label" -msgid "End Gcode" -msgstr "Fine GCode" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Temperatura estrusore: %1/%2°C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Temperatura piano di stampa: %1/%2°C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Aggiornamento del firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Aggiornamento del firmware completato." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "" -"Avvio aggiornamento firmware. Questa operazione può richiedere qualche " -"istante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Aggiornamento firmware." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "" -"Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "" -"Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Codice errore sconosciuto: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Collega alla stampante in rete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" -msgstr "" -"Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la " -"stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o " -"mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è " -"comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice " -"G alla stampante.\n" -"\n" -"Selezionare la stampante dall’elenco seguente:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 -msgctxt "@action:button" -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Se la stampante non è nell’elenco, leggere la guida alla " -"ricerca guasti per la stampa in rete" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3" -msgstr "Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "Ultimaker3 Extended" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware version" -msgstr "Versione firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 -msgctxt "@label" -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not yet responded." -msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Connect" -msgstr "Collega" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Printer Address" -msgstr "Indirizzo stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 -msgctxt "@alabel" -msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Collega a una stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Attiva la configurazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Plug-in di post-elaborazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Script di post-elaborazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 -msgctxt "@action" -msgid "Add a script" -msgstr "Aggiungi uno script" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 -msgctxt "@label" -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change active post-processing scripts" -msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Converti immagine..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\"" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Altezza (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Base (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Larghezza (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Profondità (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"Per impostazione predefinita, i pixel bianchi rappresentano i punti alti " -"sulla griglia, mentre i pixel neri rappresentano i punti bassi sulla " -"griglia. Modificare questa opzione per invertire la situazione in modo tale " -"che i pixel neri rappresentino i punti alti sulla griglia e i pixel bianchi " -"rappresentino i punti bassi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Più chiaro è più alto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Più scuro è più alto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Smoothing" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 -msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." -msgid "Print model with" -msgstr "Modello di stampa con" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Seleziona impostazioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtro..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Mostra tutto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Update existing" -msgstr "Aggiorna esistente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Riepilogo - Progetto Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 override" -msgstr[1] "%1 override" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Derivato da" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 override" -msgstr[1] "%1, %2 override" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 su %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Livellamento del piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di " -"stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' " -"l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare " -"la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è " -"corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Spostamento alla posizione successiva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Aggiorna firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. " -"Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in " -"ultima analisi, consente il funzionamento della stampante." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le " -"nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Carica il firmware personalizzato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Seleziona il firmware personalizzato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Seleziona gli aggiornamenti della stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "" -"Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Controllo stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"È consigliabile eseguire alcuni controlli di integrità sulla Ultimaker. È " -"possibile saltare questo passaggio se si è certi che la macchina funziona " -"correttamente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Avvia controllo stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Collegamento: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected" -msgstr "Collegato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not connected" -msgstr "Non collegato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Endstop min. asse X: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "Funziona" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Controllo non selezionato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Endstop min. asse Y: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Endstop min. asse Z: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Controllo temperatura ugello: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Heating" -msgstr "Arresto riscaldamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Avvio riscaldamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate temperature check:" -msgstr "Controllo temperatura piano di stampa:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checked" -msgstr "Controllo eseguito" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "È tutto in ordine! Controllo terminato." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "Non collegato ad una stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "La stampante non accetta comandi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "Persa connessione con la stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Stampa in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "In pausa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Preparazione in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Rimuovere la stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 -msgctxt "@label:" -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 -msgctxt "@label:" -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 -msgctxt "@label:" -msgid "Abort Print" -msgstr "Interrompi la stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Interrompi la stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Display Name" -msgstr "Visualizza nome" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 -msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Marchio" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Material Type" -msgstr "Tipo di materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 -msgctxt "@label" -msgid "Density" -msgstr "Densità" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diametro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Filament Cost" -msgstr "Costo del filamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Filament weight" -msgstr "Peso del filamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Filament length" -msgstr "Lunghezza del filamento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 -msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Costo al metro (circa)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion Information" -msgstr "Informazioni sull’aderenza" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Impostazioni di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Impostazione visibilità" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Controlla tutto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Setting" -msgstr "Impostazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 -msgctxt "@title:column" -msgid "Current" -msgstr "Corrente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unit" -msgstr "Unità" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche della lingua." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 -msgctxt "@label" -msgid "Viewport behavior" -msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di " -"supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Visualizza sbalzo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della " -"visualizzazione quando è selezionato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare " -"intersezioni?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure models are kept apart" -msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di " -"stampa?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically drop models to the build plate" -msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"In visualizzazione strato, visualizzare i 5 strati superiori o solo lo " -"strato a livello superiore. Il rendering di 5 strati richiede più tempo, ma " -"può fornire un maggior numero di informazioni." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Visualizza i cinque strati superiori in visualizzazione strato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "" -"In visualizzazione strato devono essere visualizzati solo gli strati " -"superiori?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "In visualizzazione strato, visualizza solo lo/gli strato/i superiore/i" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Apertura file in corso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large models" -msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è " -"espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere " -"aumentati?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale extremely small models" -msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un " -"prefisso basato sul nome della stampante?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 -msgctxt "@option:check" -msgid "Add machine prefix to job name" -msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "" -"Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show summary dialog when saving project" -msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "" -"Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del " -"programma?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non " -"sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni " -"personali." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Stampanti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipo di stampante:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Collegamento:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "La stampante non è collegata." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Stato:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "In attesa di un processo di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Profili protetti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Profili personalizzati" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Esporta" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Stampante: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Impostazioni globali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Rinomina profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Crea profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Duplica profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importa profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Importa profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Esporta profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Materials" -msgstr "Materiali" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" -msgid "Printer: %1, %2: %3" -msgstr "Stampante: %1, %2: %3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 -msgctxt "@action:label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Stampante: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Importa materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"Impossibile importare materiale %1: %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported material %1" -msgstr "Materiale importato correttamente %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Esporta materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Impossibile esportare materiale su %1: %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully exported material to %1" -msgstr "Materiale esportato correttamente su %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Aggiungi stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Aggiungi stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 -msgctxt "@label" -msgid "00h 00min" -msgstr "00h 00min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "%1 m / ~ %2 g" -msgstr "%1 m / ~ %2 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Informazioni su Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Interfaccia grafica utente" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Struttura applicazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Lingua di programmazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "Struttura GUI" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Vincoli struttura GUI" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Libreria vincoli C/C++" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Formato scambio dati" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Libreria di comunicazione seriale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Libreria ritaglio poligono" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Font" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "Icone SVG" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Nascondi questa impostazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Configurazione visibilità delle impostazioni in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore " -"normale calcolato.\n" -"\n" -"Fare clic per rendere visibili queste impostazioni." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affects" -msgstr "Influisce su" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affected By" -msgstr "Influenzato da" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua " -"modifica varierà il valore per tutti gli estrusori" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "The value is resolved from per-extruder values " -msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "" -"Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n" -"\n" -"Fare clic per ripristinare il valore del profilo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "" -"Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato " -"un valore assoluto.\n" -"\n" -"Fare clic per ripristinare il valore calcolato." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Impostazione di stampa

Modifica o revisiona le impostazioni " -"per il lavoro di stampa attivo." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Monitoraggio stampa

Controlla lo stato della stampante " -"collegata e il lavoro di stampa in corso." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Impostazione di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Monitoraggio stampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." -msgstr "" -"Impostazione di stampa consigliata

Stampa con le " -"impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità " -"selezionati." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Impostazione di stampa personalizzata

Stampa con il " -"controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatico: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ap&ri recenti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperature" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 -msgctxt "@label" -msgid "Hotend" -msgstr "Estremità calda" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate" -msgstr "Piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Stampa attiva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "Nome del processo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Tempo di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Tempo residuo stimato" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Att&iva/disattiva schermo intero" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "&Annulla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "Ri&peti" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "E&sci" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Configura Cura..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "A&ggiungi stampante..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "&Gestione stampanti..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Gestione materiali..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Gestione profili..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Mostra documentazione &online" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Se&gnala un errore" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "&About..." -msgstr "I&nformazioni..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "&Elimina selezione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Elimina modello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "C&entra modello su piattaforma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "&Raggruppa modelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Separa modelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "&Unisci modelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "Mo<iplica modello" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Select All Models" -msgstr "Sel&eziona tutti i modelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "&Cancellare piano di stampa" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Re&load All Models" -msgstr "R&icarica tutti i modelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Reimposta tutte le &trasformazioni dei modelli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File..." -msgstr "Apr&i file..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "M&ostra log motore..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Mostra cartella di configurazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "Carica un modello 3d" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Preparazione al sezionamento in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Sezionamento in corso..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Pronto a %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Sezionamento impossibile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "&Salva selezione su file" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save &All" -msgstr "S&alva tutto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save project" -msgstr "Salva progetto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Impostazioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Printer" -msgstr "S&tampante" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "Ma&teriale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profilo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Imposta come estrusore attivo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Es&tensioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "P&referenze" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Help" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Modalità di visualizzazione" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open workspace" -msgstr "Apri spazio di lavoro" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Salva progetto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Estrusore %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "Cavo" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Nessun (0%) riempimento lascerà il tuo cavo modello a scapito della " -"resistenza (bassa resistenza)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "Leggero" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "Un riempimento leggero (20%) fornirà al modello una resistenza media" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Denso" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Un riempimento denso (50%) fornirà al modello una resistenza superiore alla " -"media" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Solido" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Un riempimento solido (100%) renderà il modello completamente pieno" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Abilita supporto" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del " -"modello con sbalzi rigidi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. " -"Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per " -"evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana " -"attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Serve aiuto per migliorare le tue stampe? Leggi la Guida alla " -"ricerca e riparazione guasti Ultimaker" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Log motore" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profilo:" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Changes on the Printer" -#~ msgstr "Modifiche alla stampante." - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "&Duplicate Model" -#~ msgstr "&Duplica modello" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Helper Parts:" -#~ msgstr "Parti Helper:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Consente di stampare strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire " -#~ "strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello " -#~ "o di stampare a mezz'aria." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't print support" -#~ msgstr "Non stampare alcuna struttura di supporto" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print support using %1" -#~ msgstr "Stampa struttura di supporto utilizzando %1" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Stampante:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" -#~ msgstr "Profili importati correttamente {0}" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Script" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Active Scripts" -#~ msgstr "Script attivi" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Eseguito" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Inglese" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Finlandese" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Francese" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Tedesco" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiano" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Olandese" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spagnolo" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "Desideri modificare i PrintCore e i materiali in Cura per abbinare la " -#~ "stampante?" - -#~ msgctxt "@label:" -#~ msgid "Print Again" -#~ msgstr "Ripeti stampa" +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Azione Impostazioni macchina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Fornisce un modo per modificare le impostazioni della macchina (come il volume di stampa, la dimensione ugello, ecc.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Impostazioni macchina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Vista ai raggi X" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Fornisce la vista a raggi X." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Raggi X" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "Lettore X3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file X3D." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "File X3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "Writer GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Scrive il GCode in un file." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "File GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "Accetta i G-Code e li invia tramite WiFi a un Doodle3D WiFi-Box." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Stampa Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Stampa con Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Stampa con" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Abilita dispositivi di scansione..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Registro modifiche" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "Mostra le modifiche dall'ultima versione selezionata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Visualizza registro modifiche" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "Stampa USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Accetta i G-Code e li invia ad una stampante. Il Plugin può anche aggiornare il firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "Stampa USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Stampa tramite USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Stampa tramite USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Connesso tramite USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è occupata o non collegata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "Questa stampante non supporta la stampa tramite USB in quanto utilizza la versione UltiGCode." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante non supporta la stampa tramite USB." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "Impossibile aggiornare il firmware perché non ci sono stampanti collegate." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "Impossibile trovare il firmware richiesto per la stampante a %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "Scrive X3G in un file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "File X3G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Salva su unità rimovibile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Salva su unità rimovibile {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Salvataggio su unità rimovibile {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Impossibile salvare {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Salvato su unità rimovibile {0} come {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Rimuovi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Impossibile salvare su unità rimovibile {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Espulso {0}. È ora possibile rimuovere in modo sicuro l'unità." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Espulsione non riuscita {0}. È possibile che un altro programma stia utilizzando l’unità." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Plugin dispositivo di output unità rimovibile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Fornisce il collegamento a caldo dell'unità rimovibile e il supporto per la scrittura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Unità rimovibile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Gestisce le connessioni di rete alle stampanti Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Stampa sulla rete" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Stampa sulla rete" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Richiesto accesso alla stampante. Approvare la richiesta sulla stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "Invia nuovamente la richiesta di accesso" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Accesso alla stampante accettato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "Nessun accesso per stampare con questa stampante. Impossibile inviare il processo di stampa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Richiesta di accesso" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Invia la richiesta di accesso alla stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Collegato alla rete. Si prega di approvare la richiesta di accesso sulla stampante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Collegato alla rete." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Collegato alla rete. Nessun accesso per controllare la stampante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "Richiesta di accesso negata sulla stampante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "Richiesta di accesso non riuscita per superamento tempo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "Il collegamento con la rete si è interrotto." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "Il collegamento con la stampante si è interrotto. Controllare la stampante per verificare se è collegata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è occupata. Stato stampante corrente %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun PrinterCore caricato nello slot {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa. Nessun materiale caricato nello slot {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "Materiale per la bobina insufficiente {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "PrintCore diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Materiale diverso (Cura: {0}, Stampante: {1}) selezionato per l’estrusore {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "Print core {0} non correttamente calibrato. Eseguire la calibrazione XY sulla stampante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "Mancata corrispondenza della configurazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "Invio dati alla stampante in corso" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "Impossibile inviare i dati alla stampante. Altro processo ancora attivo?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Interruzione stampa in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Stampa interrotta. Controllare la stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Messa in pausa stampa..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Ripresa stampa..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Sincronizzazione con la stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cura?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "I PrintCore e/o i materiali della stampante sono diversi da quelli del progetto corrente. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Collega tramite rete" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "Modifica G-code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post-elaborazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Estensione che consente la post-elaborazione degli script creati da utente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Salva automaticamente preferenze, macchine e profili dopo le modifiche." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Informazioni su sezionamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Inoltra informazioni anonime su sezionamento. Può essere disabilitato tramite preferenze." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura raccoglie dati per analisi statistiche anonime. È possibile disabilitare questa opzione in preferenze" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Ignora" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Profili del materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Offre la possibilità di leggere e scrivere profili di materiali basati su XML." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lettore legacy profilo Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili dalle versioni legacy Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Profili Cura 15.04" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "Lettore profilo GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione di profili da file G-Code." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "File G-Code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Visualizzazione strato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Fornisce la visualizzazione degli strati." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Strati" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Cura non visualizza in modo accurato gli strati se la funzione Wire Printing è abilitata" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.4 a 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.4 a Cura 2.5." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.1 a 2.2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.1 a Cura 2.2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Aggiornamento della versione da 2.2 a 2.4" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Aggiorna le configurazioni da Cura 2.2 a Cura 2.4." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Lettore di immagine" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Abilita la possibilità di generare geometria stampabile da file immagine 2D." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "Immagine JPG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "Immagine JPEG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "Immagine PNG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "Immagine BMP" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "Immagine GIF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "Il materiale selezionato è incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Nulla da sezionare in quanto nessuno dei modelli corrisponde al volume di stampa. Ridimensionare o ruotare i modelli secondo necessità." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "Back-end CuraEngine" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Elaborazione dei livelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Utilità impostazioni per modello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Fornisce le impostazioni per modello." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Impostazioni per modello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Configura impostazioni per modello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Consigliata" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "Lettore 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Fornisce il supporto per la lettura di file 3MF." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "File 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Ugello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Visualizzazione compatta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Fornisce una normale visualizzazione a griglia compatta." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Lettore codice G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "File G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "Parsing codice G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Writer profilo Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Fornisce supporto per l'esportazione dei profili Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Profilo Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "Writer 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Fornisce il supporto per la scrittura di file 3MF." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "File 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "File 3MF Progetto Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Azioni della macchina Ultimaker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Fornisce azioni macchina per le macchine Ultimaker (come la procedura guidata di livellamento del piano di stampa, la selezione degli aggiornamenti, ecc.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Seleziona aggiornamenti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Aggiorna firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Controllo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Livella piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Lettore profilo Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Fornisce supporto per l'importazione dei profili Cura." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "File pre-sezionato {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "Nessun materiale caricato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Materiale sconosciuto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Il file esiste già" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Il file {0} esiste già. Sei sicuro di voler sovrascrivere?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Impossibile trovare un profilo di qualità per questa combinazione. Saranno utilizzate le impostazioni predefinite." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Impossibile esportare profilo su {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Impossibile esportare profilo su {0}: Errore di plugin writer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Profilo esportato su {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Impossibile importare profilo da {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Profilo importato correttamente {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "Il profilo {0} ha un tipo di file sconosciuto o corrotto." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Profilo personalizzato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "L’altezza del volume di stampa è stata ridotta a causa del valore dell’impostazione \"Sequenza di stampa” per impedire la collisione del gantry con i modelli stampati." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "

Si è verificata un'eccezione fatale impossibile da ripristinare!

\n

Ci auguriamo che l’immagine di questo gattino vi aiuti a superare lo shock.

\n

Utilizzare le informazioni riportate di seguito per pubblicare una segnalazione errori all'indirizzo http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Apri pagina Web" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Caricamento macchine in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Impostazione scena in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Caricamento interfaccia in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Impostazioni macchina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Inserire le impostazioni corrette per la stampante:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Impostazioni della stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (Larghezza)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (Profondità)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (Altezza)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Forma del piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "Centro macchina a zero" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Piano riscaldato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "Versione GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Impostazioni della testina di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Altezza gantry" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Dimensione ugello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "Avvio GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "Fine GCode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Impostazioni Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Stampa a: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Temperatura estrusore: %1/%2°C" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Temperatura piano di stampa: %1/%2°C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Aggiornamento del firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Aggiornamento del firmware completato." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Avvio aggiornamento firmware. Questa operazione può richiedere qualche istante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Aggiornamento firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore sconosciuto." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di comunicazione." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito a causa di un errore di input/output." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Aggiornamento firmware non riuscito per firmware mancante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Codice errore sconosciuto: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Collega alla stampante in rete" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Se la stampante non è nell’elenco, leggere la guida alla ricerca guasti per la stampa in rete" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Ultimaker3 Extended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Versione firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "La stampante a questo indirizzo non ha ancora risposto." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Collega" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Indirizzo stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "Inserire l’indirizzo IP o l’hostname della stampante sulla rete." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Collega a una stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "Carica la configurazione della stampante in Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Attiva la configurazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Plug-in di post-elaborazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Script di post-elaborazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Aggiungi uno script" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Modifica script di post-elaborazione attivi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Modalità di visualizzazione: strati" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Schema colori" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Colore materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Tipo di linea" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Modalità di compatibilità" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Estrusore %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Mostra spostamenti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Mostra helper" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Mostra guscio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Mostra riempimento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Mostra solo strati superiori" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Superiore / Inferiore" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Parete interna" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Converti immagine..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "La distanza massima di ciascun pixel da \"Base.\"" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altezza (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "L'altezza della base dal piano di stampa in millimetri." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Base (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "La larghezza in millimetri sul piano di stampa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Larghezza (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "La profondità in millimetri sul piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Profondità (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "Per impostazione predefinita, i pixel bianchi rappresentano i punti alti sulla griglia, mentre i pixel neri rappresentano i punti bassi sulla griglia. Modificare questa opzione per invertire la situazione in modo tale che i pixel neri rappresentino i punti alti sulla griglia e i pixel bianchi rappresentino i punti bassi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Più chiaro è più alto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Più scuro è più alto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "La quantità di smoothing (levigatura) da applicare all'immagine." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Smoothing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "Modello di stampa con" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Seleziona impostazioni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Seleziona impostazioni di personalizzazione per questo modello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtro..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Mostra tutto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Apri progetto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Aggiorna esistente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Crea nuovo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Riepilogo - Progetto Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Impostazioni della stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "Come può essere risolto il conflitto nella macchina?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Impostazioni profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel profilo?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Non nel profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 override" +msgstr[1] "%1 override" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Derivato da" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 override" +msgstr[1] "%1, %2 override" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Impostazioni materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "Come può essere risolto il conflitto nel materiale?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Impostazione visibilità" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Impostazioni visibili:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 su %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Il caricamento di un modello annulla tutti i modelli sul piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Livellamento del piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il piano di stampa. Quando si fa clic su 'Spostamento alla posizione successiva' l'ugello si sposterà in diverse posizioni che è possibile regolare." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Avvio livellamento del piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Spostamento alla posizione successiva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Aggiorna firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Il firmware è la parte di software eseguita direttamente sulla stampante 3D. Questo firmware controlla i motori passo-passo, regola la temperatura e, in ultima analisi, consente il funzionamento della stampante." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "Il firmware inviato a corredo delle nuove stampanti funziona, tuttavia le nuove versioni tendono ad avere più funzioni ed ottimizzazioni." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Aggiorna automaticamente il firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Carica il firmware personalizzato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Seleziona il firmware personalizzato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Seleziona gli aggiornamenti della stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker Original" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Piano di stampa riscaldato (kit ufficiale o integrato)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Controllo stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "È consigliabile eseguire alcuni controlli di integrità sulla Ultimaker. È possibile saltare questo passaggio se si è certi che la macchina funziona correttamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Avvia controllo stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Collegamento: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Collegato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Non collegato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Endstop min. asse X: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Funziona" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Controllo non selezionato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Endstop min. asse Y: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Endstop min. asse Z: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Controllo temperatura ugello: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Arresto riscaldamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Avvio riscaldamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Controllo temperatura piano di stampa:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Controllo eseguito" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "È tutto in ordine! Controllo terminato." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Non collegato ad una stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "La stampante non accetta comandi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "In manutenzione. Controllare la stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Persa connessione con la stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Stampa in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparazione in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Rimuovere la stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Interrompi la stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Interrompi la stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Sei sicuro di voler interrompere la stampa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Elimina o mantieni modifiche" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "Sono state personalizzate alcune impostazioni del profilo.\nMantenere o eliminare tali impostazioni?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Impostazioni profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Valore predefinito" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Valore personalizzato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Chiedi sempre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Elimina e non chiedere nuovamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Mantieni e non chiedere nuovamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Elimina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Mantieni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Crea nuovo profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Visualizza nome" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Marchio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Tipo di materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Densità" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diametro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Costo del filamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Peso del filamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Lunghezza del filamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Costo al metro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Informazioni sull’aderenza" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Impostazione visibilità" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Controlla tutto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Impostazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Corrente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Unità" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Riavviare l'applicazione per rendere effettive le modifiche della lingua." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Seziona automaticamente alla modifica delle impostazioni." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Seziona automaticamente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Comportamento del riquadro di visualizzazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Evidenzia in rosso le zone non supportate del modello. In assenza di supporto, queste aree non saranno stampate in modo corretto." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Visualizza sbalzo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere spostati per evitare intersezioni?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Assicurarsi che i modelli siano mantenuti separati" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "I modelli sull’area di stampa devono essere portati a contatto del piano di stampa?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Apertura e salvataggio file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "I modelli devono essere ridimensionati al volume di stampa, se troppo grandi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Ridimensiona i modelli troppo grandi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Un modello può apparire eccessivamente piccolo se la sua unità di misura è espressa in metri anziché in millimetri. Questi modelli devono essere aumentati?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Ridimensiona i modelli eccessivamente piccoli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Al nome del processo di stampa deve essere aggiunto automaticamente un prefisso basato sul nome della stampante?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Aggiungi al nome del processo un prefisso macchina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "Quando si salva un file di progetto deve essere visualizzato un riepilogo?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Visualizza una finestra di riepilogo quando si salva un progetto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "Dopo aver modificato un profilo ed essere passati a un altro, si apre una finestra di dialogo che chiede se mantenere o eliminare le modifiche oppure se scegliere un comportamento predefinito e non visualizzare più tale finestra di dialogo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Override profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Cura deve verificare la presenza di eventuali aggiornamenti all’avvio del programma?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Controlla aggiornamenti all’avvio" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "I dati anonimi sulla stampa devono essere inviati a Ultimaker? Nota, non sono trasmessi o memorizzati modelli, indirizzi IP o altre informazioni personali." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Invia informazioni di stampa (anonime)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Stampanti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Tipo di stampante:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Collegamento:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "La stampante non è collegata." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "In attesa di un processo di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Profili protetti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Profili personalizzati" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Stampante: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Elimina le modifiche correnti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Questo profilo utilizza le impostazioni predefinite dalla stampante, perciò non ci sono impostazioni/esclusioni nell’elenco riportato di seguito." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Le impostazioni correnti corrispondono al profilo selezionato." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Impostazioni globali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Rinomina profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Crea profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Duplica profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Importa profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Esporta profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Materiali" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Stampante: %1, %2: %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Stampante: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Importa materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Impossibile importare materiale %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "Materiale importato correttamente %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Esporta materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Impossibile esportare materiale su %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "Materiale esportato correttamente su %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Nome stampante:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Aggiungi stampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00h 00min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m / ~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Informazioni su Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Soluzione end-to-end per la stampa 3D con filamento fuso." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura è stato sviluppato da Ultimaker B.V. in cooperazione con la comunità.\nCura è orgogliosa di utilizzare i seguenti progetti open source:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Interfaccia grafica utente" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Struttura applicazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "GCode generator" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Libreria di comunicazione intra-processo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Lingua di programmazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "Struttura GUI" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Vincoli struttura GUI" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Libreria vincoli C/C++" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Formato scambio dati" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Libreria di supporto per calcolo scientifico " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Libreria di supporto per calcolo rapido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Libreria di supporto per gestione file STL" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Libreria di supporto per gestione file 3MF" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Libreria di comunicazione seriale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "Libreria scoperta ZeroConf" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Libreria ritaglio poligono" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "Icone SVG" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copia valore su tutti gli estrusori" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Nascondi questa impostazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "Nascondi questa impostazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Mantieni visibile questa impostazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Configurazione visibilità delle impostazioni in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "Alcune impostazioni nascoste utilizzano valori diversi dal proprio valore normale calcolato.\n\nFare clic per rendere visibili queste impostazioni." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Influisce su" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "Influenzato da" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Questa impostazione è sempre condivisa tra tutti gli estrusori. La sua modifica varierà il valore per tutti gli estrusori" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "Questo valore è risolto da valori per estrusore " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "Questa impostazione ha un valore diverso dal profilo.\n\nFare clic per ripristinare il valore del profilo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "Questa impostazione normalmente viene calcolata, ma attualmente ha impostato un valore assoluto.\n\nFare clic per ripristinare il valore calcolato." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Impostazione di stampa

Modifica o revisiona le impostazioni per il lavoro di stampa attivo." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Monitoraggio stampa

Controlla lo stato della stampante collegata e il lavoro di stampa in corso." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Impostazione di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Impostazione di stampa consigliata

Stampa con le impostazioni consigliate per la stampante, il materiale e la qualità selezionati." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Impostazione di stampa personalizzata

Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatico: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatico: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ap&ri recenti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "Nessuna stampante collegata" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Estremità calda" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "La temperatura corrente di questo estrusore." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "Il colore del materiale di questo estrusore." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Il materiale di questo estrusore." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "L’ugello inserito in questo estrusore." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "La temperatura target del piano riscaldato. Il piano verrà riscaldato o raffreddato a questa temperatura. Se è 0, il riscaldamento del piano viene disattivato." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Pre-riscaldo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Riscalda il piano prima della stampa. È possibile continuare a regolare la stampa durante il riscaldamento e non è necessario attendere il riscaldamento del piano quando si è pronti per la stampa." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Stampa attiva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Nome del processo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Tempo di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Tempo residuo stimato" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Att&iva/disattiva schermo intero" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Annulla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "Ri&peti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "E&sci" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Configura Cura..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "A&ggiungi stampante..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "&Gestione stampanti..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Gestione materiali..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "&Aggiorna il profilo con le impostazioni/esclusioni correnti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Elimina le modifiche correnti" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Crea profilo dalle impostazioni/esclusioni correnti..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Gestione profili..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Mostra documentazione &online" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Se&gnala un errore" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "I&nformazioni..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Elimina selezione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Elimina modello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "C&entra modello su piattaforma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "&Raggruppa modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Separa modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "&Unisci modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "Mo<iplica modello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "Sel&eziona tutti i modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "&Cancellare piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "R&icarica tutti i modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Reimposta tutte le posizioni dei modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Reimposta tutte le &trasformazioni dei modelli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "Apr&i file..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Apri progetto..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "M&ostra log motore..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Mostra cartella di configurazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Configura visibilità delle impostazioni..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Moltiplica modello" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Carica un modello 3d" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Pronto per il sezionamento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Sezionamento in corso..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "Pronto a %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Sezionamento impossibile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Sezionamento non disponibile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Prepara" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "&Salva selezione su file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "S&alva tutto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Salva progetto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "&Impostazioni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "S&tampante" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "Ma&teriale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profilo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Imposta come estrusore attivo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Es&tensioni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&referenze" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Apri spazio di lavoro" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Salva progetto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Estrusore %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Non mostrare il riepilogo di progetto alla ripetizione di salva" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Cavo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Nessun (0%) riempimento lascerà il tuo cavo modello a scapito della resistenza (bassa resistenza)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Leggero" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Un riempimento leggero (20%) fornirà al modello una resistenza media" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Denso" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Un riempimento denso (50%) fornirà al modello una resistenza superiore alla media" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solido" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Un riempimento solido (100%) renderà il modello completamente pieno" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Abilita supporto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del modello con sbalzi rigidi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Estrusore del supporto" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Seleziona l’estrusore da utilizzare per la stampa di strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Adesione piano di stampa" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Abilita stampa di brim o raft. Questa funzione aggiunge un’area piana attorno o sotto l’oggetto, facile da tagliare successivamente." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Serve aiuto per migliorare le tue stampe? Leggi la Guida alla ricerca e riparazione guasti Ultimaker" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Log motore" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "Alcuni valori di impostazione/esclusione sono diversi dai valori memorizzati nel profilo.\n\nFare clic per aprire la gestione profili." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Collegato alla rete a {0}. Si prega di approvare la richiesta di accesso sulla stampante." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Collegato alla rete a {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Collegato alla rete a {0}. Nessun accesso per controllare la stampante." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante è occupata. Controllare la stampante." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Sono state apportate modifiche alle seguenti impostazioni/esclusioni:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Profili modificati" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "Si desidera trasferire le %d impostazioni/esclusioni modificate a questo profilo?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Se si trasferiscono le nuove impostazioni, le impostazioni esistenti del profilo saranno sovrascritte. Se non si trasferiscono, tali impostazioni verranno perse." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Costo al metro (circa)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "In visualizzazione strato, visualizzare i 5 strati superiori o solo lo strato a livello superiore. Il rendering di 5 strati richiede più tempo, ma può fornire un maggior numero di informazioni." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Visualizza i cinque strati superiori in visualizzazione strato" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "In visualizzazione strato devono essere visualizzati solo gli strati superiori?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "In visualizzazione strato, visualizza solo lo/gli strato/i superiore/i" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Apertura file in corso" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Monitoraggio stampante" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Temperature" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Preparazione al sezionamento in corso..." + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Changes on the Printer" +#~ msgstr "Modifiche alla stampante." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "&Duplicate Model" +#~ msgstr "&Duplica modello" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Helper Parts:" +#~ msgstr "Parti Helper:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Consente di stampare strutture di supporto. Ciò consentirà di costruire strutture di supporto sotto il modello per evitare cedimenti del modello o di stampare a mezz'aria." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't print support" +#~ msgstr "Non stampare alcuna struttura di supporto" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print support using %1" +#~ msgstr "Stampa struttura di supporto utilizzando %1" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Stampante:" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" +#~ msgstr "Profili importati correttamente {0}" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Script" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Active Scripts" +#~ msgstr "Script attivi" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Eseguito" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Inglese" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Finlandese" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Francese" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Tedesco" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiano" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Olandese" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spagnolo" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "Desideri modificare i PrintCore e i materiali in Cura per abbinare la stampante?" + +#~ msgctxt "@label:" +#~ msgid "Print Again" +#~ msgstr "Ripeti stampa" diff --git a/resources/i18n/it/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/it/fdmextruder.def.json.po index 041a030d9c..7a7dac26c5 100644 --- a/resources/i18n/it/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/it/fdmextruder.def.json.po @@ -1,13 +1,18 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/resources/i18n/it/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it/fdmprinter.def.json.po index a3654b6a36..3ba553c4eb 100644 --- a/resources/i18n/it/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/it/fdmprinter.def.json.po @@ -1,5251 +1,4021 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Forma del piano di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Numero di estrusori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "" -"La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene " -"trasferito al filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance label" -msgid "Filament Park Distance" -msgstr "Distanza posizione filamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"La distanza dalla punta dell’ugello in cui posizionare il filamento quando " -"l’estrusore non è più utilizzato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "Aree ugello non consentite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "Distanza del riempimento parete esterna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Riempimento degli interstizi tra le pareti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "In tutti i possibili punti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i " -"percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può " -"apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di " -"una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere " -"rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in " -"corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il " -"percorso più breve la stampa sarà più veloce." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca " -"all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca " -"all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "3D concentrica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "Temperatura di stampa preimpostata" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "Temperatura di stampa Strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 " -"per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "Temperatura di stampa iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "Temperatura di stampa finale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." -msgstr "" -"Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo " -"strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "" -"Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore " -"inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente " -"stampate dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere " -"calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la " -"velocità di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate " -"durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente " -"più lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa " -"funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si " -"sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il " -"combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore " -"effettuando il combing solo nel riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "Aggiramento delle parti stampate durante gli spostamenti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte " -"per avviare la stampa di ciascuno strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte " -"per avviare la stampa di ciascuno strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" -msgstr "Z Hop durante la retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "Velocità iniziale della ventola" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati " -"successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo " -"strato corrispondente alla velocità regolare in altezza." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli " -"strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta " -"gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a " -"rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. " -"Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di " -"procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati " -"potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento " -"della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "3D concentrica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "3D concentrica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "Volume minimo torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" -msgid "Prime Tower Thickness" -msgstr "Spessore torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" -msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in " -"sovrapposizione all’interno di una maglia, stampandoli come un unico volume. " -"Questo può comportare la scomparsa di cavità interne." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Fa sovrapporre leggermente le maglie a contatto tra loro. In tal modo ne " -"migliora l’adesione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "Rimozione maglie alternate" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "Supporto maglia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere " -"usata per generare una struttura di supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "Maglia anti-sovrapposizione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione x." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings label" -msgid "Machine" -msgstr "Macchina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings description" -msgid "Machine specific settings" -msgstr "Impostazioni macchina specifiche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "Tipo di macchina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name description" -msgid "The name of your 3D printer model." -msgstr "Il nome del modello della stampante 3D in uso." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show machine variants" -msgstr "Mostra varianti macchina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in " -"file json a parte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start GCode" -msgstr "Codice G avvio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" -"I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End GCode" -msgstr "Codice G fine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" -"I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n" -"." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "GUID materiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically. " -msgstr "Il GUID del materiale. È impostato automaticamente. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for build plate heatup" -msgstr "Attendi il riscaldamento del piano di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Sceglie se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano " -"di stampa non viene raggiunta all’avvio." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for nozzle heatup" -msgstr "Attendi il riscaldamento dell’ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait description" -msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "" -"Sceglie se attendere finché la temperatura dell’ugello non viene raggiunta " -"all’avvio." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include material temperatures" -msgstr "Includi le temperature del materiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. " -"Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte " -"anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include build plate temperature" -msgstr "Includi temperatura piano di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del " -"codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di " -"stampa la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa " -"impostazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine width" -msgstr "Larghezza macchina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "La larghezza (direzione X) dell’area stampabile." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine depth" -msgstr "Profondità macchina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "La profondità (direzione Y) dell’area stampabile." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "" -"La forma del piano di stampa senza tenere conto delle aree non stampabili." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "Ellittica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine height" -msgstr "Altezza macchina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "L’altezza (direzione Z) dell’area stampabile." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has heated build plate" -msgstr "Piano di stampa riscaldato" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "Indica se la macchina ha un piano di stampa riscaldato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is center origin" -msgstr "Origine centro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Indica se le coordinate X/Y della posizione zero della stampante sono al " -"centro dell’area stampabile." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazione di " -"un alimentatore, un tubo bowden e un ugello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Diametro esterno ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "Il diametro esterno della punta dell'ugello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Lunghezza ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "" -"La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della " -"testina di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Angolo ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"L’angolo tra il piano orizzontale e la parte conica esattamente sopra la " -"punta dell’ugello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Lunghezza della zona di riscaldamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Velocità di riscaldamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si riscalda calcolando la media sulla " -"gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Velocità di raffreddamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si raffredda calcolando la media " -"sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "Tempo minimo temperatura di standby" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’ugello " -"si raffreddi. Solo quando un estrusore non è utilizzato per un periodo " -"superiore a questo tempo potrà raffreddarsi alla temperatura di standby." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "Gcode flavour" -msgstr "Tipo di codice G" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of gcode to be generated." -msgstr "Il tipo di codice G da generare." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" -msgid "RepRap (Volumetric)" -msgstr "RepRap (Volumetric)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "Ultimaker 2" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "Griffin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "Makerbot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "Bits from Bytes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "Mach3" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "Repetier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "Aree non consentite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "" -"Un elenco di poligoni con aree alle quali la testina di stampa non può " -"accedere." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Poligono testina macchina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola esclusi)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Poligono testina macchina e ventola" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola inclusi)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Altezza gantry" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assy " -"X e Y)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diametro ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si " -"utilizza una dimensione ugello non standard." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Offset con estrusore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." -msgstr "Applicare l’offset estrusore al sistema coordinate." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Posizione Z innesco estrusore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio " -"della stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "Posizione assoluta di innesco estrusore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Rende la posizione di innesco estrusore assoluta anziché relativa rispetto " -"all’ultima posizione nota della testina." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "Velocità massima X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione X." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "Velocità massima Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "Velocità massima Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Feedrate" -msgstr "Velocità di alimentazione massima" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "Indica la velocità massima del filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "Accelerazione massima X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione X." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "Accelerazione massima Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "Accelerazione massima Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "Accelerazione massima filamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore del filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "Accelerazione predefinita" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione predefinita del movimento della testina di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Jerk X-Y predefinito" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "Indica il jerk predefinito per lo spostamento sul piano orizzontale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "Jerk Z predefinito" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "Indica il jerk predefinito del motore per la direzione Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "Jerk filamento predefinito" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "Indica il jerk predefinito del motore del filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "Velocità di alimentazione minima" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "Indica la velocità di spostamento minima della testina di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Qualità" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. " -"Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di " -"stampa)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Altezza dello strato" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano " -"stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano " -"stampe più lente con risoluzione superiore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Altezza dello strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso " -"facilita l’adesione al piano di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Larghezza della linea" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Indica la larghezza di una linea singola. In generale, la larghezza di " -"ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell’ugello. Tuttavia, una " -"lieve riduzione di questo valore potrebbe generare stampe migliori." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee perimetrali" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." -msgstr "Indica la larghezza di una singola linea perimetrale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee della parete esterna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"Indica la larghezza della linea della parete esterna. Riducendo questo " -"valore, è possibile stampare livelli di dettaglio più elevati." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee della parete interna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" -"Indica la larghezza di una singola linea della parete per tutte le linee " -"della parete tranne quella più esterna." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee superiore/inferiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "Indica la larghezza di una singola linea superiore/inferiore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee di riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." -msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee dello skirt/brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dello skirt o del brim." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee di supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." -msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "Larghezza della linea dell’interfaccia di supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dell’interfaccia di supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "Larghezza della linea della torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." -msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della torre di innesco." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Guscio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "Guscio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Spessore delle pareti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"Indica lo spessore delle pareti esterne in senso orizzontale. Questo valore " -"diviso per la larghezza della linea della parete definisce il numero di " -"pareti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Numero delle linee perimetrali" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Indica il numero delle pareti. Quando calcolato mediante lo spessore della " -"parete, il valore viene arrotondato a numero intero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Distanza di spostamento inserita dopo la parete esterna per nascondere " -"meglio la giunzione Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "Spessore dello strato superiore/inferiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"Indica lo spessore degli strati superiore/inferiore nella stampa. Questo " -"valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati " -"superiori/inferiori." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Spessore dello strato superiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"Indica lo spessore degli strati superiori nella stampa. Questo valore diviso " -"per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Strati superiori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Indica il numero degli strati superiori. Quando calcolato mediante lo " -"spessore dello strato superiore, il valore viene arrotondato a numero intero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Spessore degli strati inferiori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"Indica lo spessore degli strati inferiori nella stampa. Questo valore diviso " -"per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati inferiori." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Strati inferiori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo " -"spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "Configurazione dello strato superiore/inferiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "Indica la configurazione degli strati superiori/inferiori." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentriche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "Inserto parete esterna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è " -"di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, " -"utilizzare questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si " -"sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first label" -msgid "Outer Before Inner Walls" -msgstr "Pareti esterne prima di quelle interne" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Quando abilitata, questa funzione stampa le pareti nell’ordine dall’esterno " -"all’interno. In tal modo è possibile migliorare la precisione dimensionale " -"in X e Y quando si utilizza una plastica ad alta viscosità come ABS; " -"tuttavia può diminuire la qualità di stampa della superficie esterna, in " -"particolare sugli sbalzi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Parete supplementare alternativa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Stampa una parete supplementare ogni due strati. In questo modo il " -"riempimento rimane catturato tra queste pareti supplementari, creando stampe " -"più resistenti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Compensazione di sovrapposizioni di pareti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Compensa il flusso per le parti di una parete che viene stampata dove è già " -"presente una parete." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" -msgstr "Compensazione di sovrapposizioni pareti esterne" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compensa il flusso per le parti di una parete esterna che viene stampata " -"dove è già presente una parete." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" -msgstr "Compensazione di sovrapposizioni pareti interne" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compensa il flusso per le parti di una parete interna che viene stampata " -"dove è già presente una parete." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "Riempie gli spazi dove non è possibile inserire pareti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "In nessun punto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Espansione orizzontale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i " -"poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori " -"troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "Specificato dall’utente" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "Il più breve" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Casuale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x label" -msgid "Z Seam X" -msgstr "Giunzione Z X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y label" -msgid "Z Seam Y" -msgstr "Giunzione Z Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore Small Z Gaps" -msgstr "Ignora i piccoli interstizi a Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali, circa il 5% del " -"tempo di calcolo supplementare può essere utilizzato per la generazione di " -"rivestimenti esterni superiori ed inferiori in questi interstizi. In questo " -"caso disabilitare l’impostazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "Riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Densità del riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "Regola la densità del riempimento della stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "Distanza tra le linee di riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate. Questa impostazione " -"viene calcolata mediante la densità del riempimento e la larghezza della " -"linea di riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Configurazione di riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Indica la configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il " -"riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, " -"riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, triangolo, " -"cubo, tetraedriche e concentriche sono stampate completamente su ogni " -"strato. Il riempimento delle configurazioni cubiche e tetraedriche cambia ad " -"ogni strato per fornire una distribuzione più uniforme della forza su " -"ciascuna direzione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triangoli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "Cubo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "Suddivisione in cubi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Tetrahedral" -msgstr "Tetraedro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentriche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult label" -msgid "Cubic Subdivision Radius" -msgstr "Raggio suddivisione in cubi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Un moltiplicatore sul raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il " -"contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. " -"Valori maggiori comportano più suddivisioni, vale a dire più cubi piccoli." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "Guscio suddivisione in cubi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Un aggiunta al raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno " -"del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori " -"maggiori comportano un guscio più spesso di cubi piccoli vicino al contorno " -"del modello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una " -"leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al " -"riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Sovrapposizione del riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una " -"leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al " -"riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le " -"pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle " -"pareti al rivestimento esterno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le " -"pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle " -"pareti al rivestimento esterno." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Distanza del riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di " -"riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle " -"pareti. Questa opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma " -"senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "Spessore dello strato di riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore " -"deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario " -"viene arrotondato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "Fasi di riempimento graduale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si " -"va al di sotto degli strati superiori. Le aree più vicine agli strati " -"superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"Indica l’altezza di riempimento di una data densità prima di passare a metà " -"densità." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Riempimento prima delle pareti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti " -"può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori. " -"La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a " -"volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare " -"visibile attraverso la superficie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "Materiale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Temperatura automatica" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità " -"media del flusso per tale strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la " -"temperatura “base” di un materiale. Tutte le altre temperature di stampa " -"devono usare scostamenti basati su questo valore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Temperatura di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"Indica la temperatura usata per la stampa. Impostare a 0 per pre-riscaldare " -"la stampante manualmente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"La temperatura minima durante il riscaldamento fino alla temperatura alla " -"quale può già iniziare la stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "" -"La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima della " -"fine della stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Grafico della temperatura del flusso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla " -"temperatura (in °C)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di " -"estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità " -"di riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "Temperatura piano di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Impostare a 0 " -"per pre-riscaldare la stampante manualmente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diametro" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al " -"diametro del filamento utilizzato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso " -"viene moltiplicata per questo valore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Abilitazione della retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "Retrazione al cambio strato" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Distanza di retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "" -"La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocità di retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato " -"durante un movimento di retrazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Velocità di retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un " -"movimento di retrazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un " -"movimento di retrazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può " -"verificarsi durante uno spostamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Distanza minima di retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. " -"Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Numero massimo di retrazioni" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno " -"della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni " -"nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire " -"ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne " -"l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo " -"valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo " -"da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa " -"lo stesso spezzone di materiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Temperatura di Standby" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" -"Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in " -"uso per la stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"Indica il valore di retrazione: impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo " -"valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di " -"riscaldamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di " -"retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può " -"portare alla deformazione del filamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una " -"retrazione per cambio ugello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "Velocità innesco cambio ugello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la " -"retrazione per cambio ugello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "Indica la velocità alla quale viene effettuata la stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Velocità di riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "Velocità di stampa della parete" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "Velocità di stampa della parete esterna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti più esterne. La " -"stampa della parete esterna ad una velocità inferiore migliora la qualità " -"finale del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di " -"stampa della parete interna e quella della parete esterna avrà effetti " -"negativi sulla qualità." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "Velocità di stampa della parete interna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La " -"stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete " -"esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare " -"questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete " -"esterna e quella di riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Velocità di stampa delle parti superiore/inferiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale vengono stampati gli strati superiore/" -"inferiore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Velocità di stampa del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale viene stampata la struttura di supporto. La " -"stampa della struttura di supporto a velocità elevate può ridurre " -"considerevolmente i tempi di stampa. La qualità superficiale della struttura " -"di supporto di norma non riveste grande importanza in quanto viene rimossa " -"dopo la stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "Velocità di riempimento del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento del supporto. La " -"stampa del riempimento a velocità inferiori migliora la stabilità." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "Velocità interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e " -"inferiori del supporto. La stampa di queste parti a velocità inferiori può " -"ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "Velocità della torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa " -"della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente " -"stabile quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Velocità degli spostamenti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "Indica la velocità alla quale vengono effettuati gli spostamenti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "Velocità di stampa dello strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Indica la velocità per lo strato iniziale. Un valore inferiore è " -"consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Indica la velocità di stampa per lo strato iniziale. Un valore inferiore è " -"consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "Velocità di spostamento dello strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Velocità dello skirt/brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente " -"questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato " -"iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim " -"ad una velocità diversa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override label" -msgid "Maximum Z Speed" -msgstr "Velocità massima Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"Indica la velocità massima di spostamento del piano di stampa. " -"L’impostazione di questo valore a zero causa l’utilizzo per la stampa dei " -"valori preimpostati in fabbrica per la velocità massima Z." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del " -"modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed " -"ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La " -"velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati " -"successivi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" -msgid "Equalize Filament Flow" -msgstr "Equalizzazione del flusso del filamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Stampa le linee più sottili del normale più velocemente in modo che la " -"quantità di materiale estruso per secondo rimanga la stessa. I pezzi sottili " -"del modello potrebbero richiedere linee stampate con una larghezza minore " -"rispetto a quella indicata nelle impostazioni. Questa impostazione controlla " -"le variazioni di velocità per tali linee." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max label" -msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" -msgstr "Velocità massima per l’equalizzazione del flusso" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Indica la velocità di stampa massima quando si regola la velocità di stampa " -"per equalizzare il flusso." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "Abilita controllo accelerazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. " -"Aumentando le accelerazioni il tempo di stampa si riduce a discapito della " -"qualità di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "Accelerazione di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "L’accelerazione con cui avviene la stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "Accelerazione riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "L’accelerazione con cui viene stampato il riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "Accelerazione parete" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "Accelerazione parete esterna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti più esterne." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "Accelerazione parete interna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate tutte le pareti interne." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "Accelerazione strato superiore/inferiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiore/" -"inferiore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "Accelerazione supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione con cui viene stampata la struttura di supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "Accelerazione riempimento supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione con cui viene stampato il riempimento del supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "Accelerazione interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e " -"inferiori del supporto. La stampa di queste parti ad accelerazioni inferiori " -"può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "Accelerazione della torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la torre di innesco." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "Accelerazione spostamenti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono effettuati gli spostamenti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "Accelerazione dello strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "Indica l’accelerazione dello strato iniziale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "Accelerazione di stampa strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "Indica l’accelerazione durante la stampa dello strato iniziale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "Accelerazione spostamenti dello strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Accelerazione skirt/brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. " -"Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato " -"iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim " -"ad un’accelerazione diversa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "Abilita controllo jerk" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità " -"nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a " -"discapito della qualità di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "Jerk stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima della testina di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "Jerk riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il " -"riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "Jerk parete" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate " -"le pareti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Jerk parete esterna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate " -"le pareti più esterne." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "Jerk parete interna" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate " -"tutte le pareti interne." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Jerk strato superiore/inferiore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati " -"gli strati superiore/inferiore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "Jerk supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la " -"struttura del supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Jerk riempimento supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il " -"riempimento del supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Jerk interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate " -"le parti superiori e inferiori." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "Jerk della torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la " -"torre di innesco del supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "Jerk spostamenti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono " -"effettuati gli spostamenti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "Jerk dello strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima dello strato iniziale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "Jerk di stampa strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa dello " -"strato iniziale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "Jerk spostamenti dello strato iniziale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Jerk dello skirt/brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "" -"Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati " -"lo skirt e il brim." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Spostamenti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel description" -msgid "travel" -msgstr "spostamenti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "Modalità Combing" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "Disinserita" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "No Skin" -msgstr "No rivestimento esterno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"Durante lo spostamento l’ugello evita le parti già stampate. Questa opzione " -"è disponibile solo quando è abilitata la funzione Combing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "Distanza di aggiramento durante gli spostamenti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua lo " -"spostamento con aggiramento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position label" -msgid "Start Layers with the Same Part" -msgstr "Avvio strati con la stessa parte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"In ciascuno strato inizia la stampa dell’oggetto vicino allo stesso punto, " -"in modo che non si inizia un nuovo strato con la stampa del pezzo con cui è " -"terminato lo strato precedente. Questo consente di ottenere migliori " -"sovrapposizioni e parti piccole, ma aumenta il tempo di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "Avvio strato X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "Avvio strato Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per " -"creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Previene l’urto dell’ugello " -"sulla stampa durante gli spostamenti riducendo la possibilità di far cadere " -"la stampa dal piano." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" -msgstr "Z Hop solo su parti stampate" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non " -"possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento " -"delle parti stampate durante lo spostamento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" -msgstr "Altezza Z Hop" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" -msgstr "Z Hop dopo cambio estrusore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano di " -"stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. In " -"tal modo si previene il rilascio di materiale fuoriuscito dall’ugello " -"sull’esterno di una stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Raffreddamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "Raffreddamento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "Abilitazione raffreddamento stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole " -"migliorano la qualità di stampa sugli strati con tempi per strato più brevi " -"e ponti/sbalzi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Velocità della ventola" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "" -"Indica la velocità di rotazione delle ventole di raffreddamento stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "Velocità regolare della ventola" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la " -"soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla " -"soglia, la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità " -"massima della ventola." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Velocità massima della ventola" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La " -"velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della " -"ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "Soglia velocità regolare/massima della ventola" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare " -"e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una " -"velocità inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della " -"ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola " -"aumenta gradualmente verso la velocità massima della ventola." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "Velocità regolare della ventola in altezza" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza dello strato" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità " -"regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore " -"viene calcolato e arrotondato a un numero intero." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Tempo minimo per strato" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Velocità minima" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il " -"tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la " -"pressione nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità " -"di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Sollevamento della testina" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, " -"sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al " -"raggiungimento del valore per tempo minimo per strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "Supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Abilitazione del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del " -"modello con sbalzi rigidi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Estrusore del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato " -"nell’estrusione multipla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "Estrusore riempimento del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Il treno estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. " -"Utilizzato nell’estrusione multipla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "Estrusore del supporto primo strato" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del riempimento " -"del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "Estrusore interfaccia del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e " -"inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "Posizionamento supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può " -"essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili " -"punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto " -"verranno anche stampate sul modello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "Contatto con il Piano di Stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "In Tutti i Possibili Punti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "Angolo di sbalzo del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"Indica l’angolo minimo degli sbalzi per i quali viene aggiunto il supporto. " -"A un valore di 0 ° tutti gli sbalzi vengono supportati, con un valore di " -"90 ° non sarà fornito alcun supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "Configurazione del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Indica la configurazione delle strutture di supporto della stampa. Le " -"diverse opzioni disponibili generano un supporto robusto o facile da " -"rimuovere." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triangoli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentriche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "Collegamento Zig Zag supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "" -"Collega i ZigZag. Questo aumenta la forza della struttura di supporto a zig " -"zag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "Densità del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Regola la densità della struttura di supporto. Un valore superiore genera " -"sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "Distanza tra le linee del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto stampata. Questa " -"impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "Distanza Z supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"Indica la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di " -"supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i " -"supporti dopo aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per " -"difetto a un multiplo dell’altezza strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "Distanza superiore supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "È la distanza tra la parte superiore del supporto e la stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "Distanza inferiore supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "È la distanza tra la stampa e la parte inferiore del supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "Distanza X/Y supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "" -"Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni " -"X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "Priorità distanza supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Indica se la distanza X/Y del supporto esclude la distanza Z del supporto o " -"viceversa. Quando X/Y esclude Z, la distanza X/Y può allontanare il supporto " -"dal modello, influenzando l’effettiva distanza Z allo sbalzo. È possibile " -"disabilitare questa funzione non applicando la distanza X/Y intorno agli " -"sbalzi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "X/Y esclude Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" -msgstr "Z esclude X/Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "Distanza X/Y supporto minima" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "" -"Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni " -"X/Y. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "Altezza gradini supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di " -"scala) in appoggio sul modello. Un valore basso rende difficoltosa la " -"rimozione del supporto, ma un valore troppo alto può comportare strutture di " -"supporto instabili." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "Distanza giunzione supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"Indica la distanza massima tra le strutture di supporto nelle direzioni X/Y. " -"Quando la distanza tra le strutture è inferiore al valore indicato, le " -"strutture convergono in una unica." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "Espansione orizzontale supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni " -"di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree " -"di supporto, accrescendone la robustezza." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "Abilitazione interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Genera un’interfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un " -"rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il " -"modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "Spessore interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"Indica lo spessore dell’interfaccia del supporto dove tocca il modello nella " -"parte inferiore o in quella superiore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Spessore parte superiore (tetto) del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quantità " -"di strati fitti alla sommità del supporto su cui appoggia il modello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Bottom Thickness" -msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il " -"numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui " -"appoggia un supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "Risoluzione interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Quando si controlla la presenza di un modello sopra il supporto, adottare " -"gradini di una data altezza. Valori inferiori generano un sezionamento più " -"lento, mentre valori superiori possono causare la stampa del supporto " -"normale in punti in cui avrebbe dovuto essere presente un’interfaccia " -"supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "Densità interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura del " -"supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più " -"difficili da rimuovere." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance label" -msgid "Support Interface Line Distance" -msgstr "Distanza della linea di interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Indica la distanza tra le linee di interfaccia del supporto stampato. Questa " -"impostazione viene calcolata mediante la densità dell’interfaccia del " -"supporto, ma può essere regolata separatamente." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "Configurazione interfaccia supporto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "" -"È la configurazione (o pattern) con cui viene stampata l’interfaccia del " -"supporto con il modello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linee" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Triangoli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentriche" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zig Zag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "Utilizzo delle torri" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. " -"Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che " -"supportano. In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, " -"formando un 'tetto'." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Diametro della torre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "Corrisponde al diametro di una torre speciale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Diametro minimo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"È il diametro minimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve " -"essere sostenuta da una torre speciale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Angolazione della parte superiore (tetto) della torre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"L’angolo della parte superiore di una torre. Un valore superiore genera " -"parti superiori appuntite, un valore inferiore, parti superiori piatte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Adesione piano di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "Adesione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "Posizione X innesco estrusore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della " -"stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "Posizione Y innesco estrusore" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della " -"stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "Tipo di adesione piano di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione " -"dello strato iniziale dell’estrusione e migliorano l’adesione. Il brim " -"aggiunge un'area piana a singolo strato attorno alla base del modello, per " -"evitare deformazioni. Il raft aggiunge un fitto reticolato con un tetto al " -"di sotto del modello. Lo skirt è una linea stampata attorno al modello, ma " -"non collegata al modello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "Estrusore adesione piano di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. " -"Utilizzato nell’estrusione multipla." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Numero di linee dello skirt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per " -"modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 " -"disattiverà la funzione skirt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Distanza dello skirt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della " -"stampa.\n" -"Questa è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Lunghezza minima dello skirt/brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza minima " -"non viene raggiunta da tutte le linee skirt o brim insieme, saranno aggiunte " -"più linee di skirt o brim fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se " -"il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Larghezza del brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"Indica la distanza tra il modello e la linea di estremità del brim. Un brim " -"di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione " -"dell'area di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Numero di linee del brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim " -"migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di " -"stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Brim solo sull’esterno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Stampa il brim solo sull’esterno del modello. Questo riduce la quantità del " -"brim che si deve rimuovere in seguito, mentre non riduce particolarmente " -"l’adesione al piano." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Margine extra del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft " -"fuoriesce rispetto al perimetro esterno del modello. Aumentando questo " -"margine si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e " -"lasciando meno spazio per la stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "Traferro del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. " -"Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione " -"fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella " -"direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli " -"sopra il primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa " -"quantità." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Strati superiori del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si " -"tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati " -"danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 " -"solo strato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Spessore dello strato superiore del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "È lo spessore degli strati superiori del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee superiori del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Indica la larghezza delle linee della superficie superiore del raft. Queste " -"possono essere linee sottili atte a levigare la parte superiore del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Spaziatura superiore del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del " -"raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo " -"tale da ottenere una superficie solida." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Spessore dello strato intermedio del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "È lo spessore dello strato intermedio del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una " -"maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al " -"piano di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La " -"spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo " -"stesso sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Spessore della base del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere " -"spesso per aderire saldamente al piano di stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di " -"questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di " -"stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Spaziatura delle linee del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del " -"raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di " -"stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Indica la velocità alla quale il raft è stampato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa parte superiore del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. " -"La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da " -"consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa raft intermedio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. " -"La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di " -"materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Velocità di stampa della base del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa " -"deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che " -"fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "Accelerazione di stampa del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "Accelerazione di stampa parte superiore del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiori del " -"raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "Accelerazione di stampa raft intermedio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato intermedio del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "Accelerazione di stampa della base del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "" -"Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato di base del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Jerk stampa del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato il raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Jerk di stampa parte superiore del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "" -"Indica il jerk al quale vengono stampati gli strati superiori del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "Jerk di stampa raft intermedio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato intermedio del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "Jerk di stampa della base del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato di base del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Velocità della ventola per il raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per il raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "Velocità della ventola per la parte superiore del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "" -"Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati superiori del " -"raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "Velocità della ventola per il raft intermedio" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "" -"Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati intermedi del " -"raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Velocità della ventola per la base del raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "" -"Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "Doppia estrusione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "" -"Indica le impostazioni utilizzate per la stampa con estrusori multipli." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "Abilitazione torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il materiale " -"dopo ogni cambio ugello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "Dimensioni torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "Indica la larghezza della torre di innesco." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"Il volume minimo per ciascuno strato della torre di innesco per scaricare " -"materiale a sufficienza." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"Lo spessore della torre di innesco cava. Uno spessore superiore alla metà " -"del volume minimo della torre di innesco genera una torre di innesco densa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "Posizione X torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Indica la coordinata X della posizione della torre di innesco." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "Posizione Y torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "Indica la coordinata Y della posizione della torre di innesco." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "Flusso torre di innesco" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso " -"viene moltiplicata per questo valore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il materiale " -"fuoriuscito dall’altro ugello sulla torre di innesco." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe label" -msgid "Wipe Nozzle After Switch" -msgstr "Ugello pulitura dopo commutazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Dopo la commutazione dell’estrusore, pulire il materiale fuoriuscito " -"dall’ugello sul primo oggetto stampato. Questo effettua un movimento di " -"pulitura lento in un punto in cui il materiale fuoriuscito causa il minor " -"danno alla qualità della superficie della stampa." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "Abilitazione del riparo materiale fuoriuscito" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio " -"intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa " -"altezza del primo ugello." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "Angolo del riparo materiale fuoriuscito" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"È l'angolazione massima ammessa delle parti nel riparo. Con 0 gradi " -"verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo più piccolo comporta minori " -"ripari non riusciti, ma maggiore materiale." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "Distanza del riparo materiale fuoriuscito" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Indica la distanza del riparo materiale fuoriuscito dalla stampa, nelle " -"direzioni X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Correzioni delle maglie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "category_fixes" -msgstr "category_fixes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Rimozione di tutti i fori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma " -"esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. " -"Tuttavia, essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra " -"o da sotto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Ricucitura completa dei fori" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il " -"foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di " -"elaborazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere " -"le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa " -"opzione, Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. " -"Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia " -"stato possibile produrre un corretto GCode in nessun altro modo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "Sovrapposizione maglie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "Rimuovi intersezione maglie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Rimuove le aree in cui maglie multiple si sovrappongono tra loro. Questo può " -"essere usato se oggetti di due materiali uniti si sovrappongono tra loro." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Selezionare quali volumi di intersezione maglie appartengono a ciascuno " -"strato, in modo che le maglie sovrapposte diventino interconnesse. " -"Disattivando questa funzione una delle maglie ottiene tutto il volume della " -"sovrapposizione, che viene rimosso dalle altre maglie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Modalità speciali" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "category_blackmagic" -msgstr "category_blackmagic" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "Sequenza di stampa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Indica se stampare tutti i modelli uno strato alla volta o se attendere di " -"terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità 'uno per " -"volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che " -"l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli " -"sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Tutti contemporaneamente" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "Uno alla volta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "Maglia di riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Utilizzare questa maglia per modificare il riempimento di altre maglie a cui " -"è sovrapposta. Sostituisce le regioni di riempimento di altre maglie con le " -"regioni di questa maglia. Si consiglia di stampare solo una parete e non il " -"rivestimento esterno superiore/inferiore per questa maglia." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Infill Mesh Order" -msgstr "Ordine maglia di riempimento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Determina quale maglia di riempimento è all’interno del riempimento di " -"un’altra maglia di riempimento. Una maglia di riempimento con un ordine " -"superiore modifica il riempimento delle maglie con maglie di ordine " -"inferiore e normali." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Utilizzare questa maglia per specificare dove nessuna parte del modello deve " -"essere rilevata come in sovrapposizione. Può essere usato per rimuovere " -"struttura di supporto indesiderata." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Modalità superficie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Trattare il modello solo come una superficie, un volume o volumi con " -"superfici libere. Il modo di stampa normale stampa solo volumi delimitati. " -"“Superficie” stampa una parete singola tracciando la superficie della maglia " -"senza riempimento e senza rivestimento esterno superiore/inferiore. " -"“Entrambi” stampa i volumi delimitati come normali ed eventuali poligoni " -"rimanenti come superfici." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Superficie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Entrambi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. " -"Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione " -"trasforma un modello solido in una stampa a singola parete con un fondo " -"solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "Sperimentale" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "experimental!" -msgstr "sperimentale!" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Abilitazione del riparo paravento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola " -"l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile " -"per i materiali soggetti a deformazione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Distanza X/Y del riparo paravento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Indica la distanza del riparo paravento dalla stampa, nelle direzioni X/Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Limitazione del riparo paravento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Imposta l’altezza del riparo paravento. Scegliere di stampare il riparo " -"paravento all’altezza totale del modello o a un’altezza limitata." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Piena altezza" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Limitazione in altezza" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Altezza del riparo paravento" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Indica la limitazione in altezza del riparo paravento. Al di sopra di tale " -"altezza non sarà stampato alcun riparo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" -msgstr "Rendi stampabile lo sbalzo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Cambia la geometria del modello stampato in modo da richiedere un supporto " -"minimo. Sbalzi molto inclinati diventeranno sbalzi poco profondi. Le aree di " -"sbalzo scendono per diventare più verticali." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "Massimo angolo modello" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"L’angolo massimo degli sbalzi dopo essere stati resi stampabili. A un valore " -"di 0° tutti gli sbalzi sono sostituiti da un pezzo del modello collegato al " -"piano di stampa, 90° non cambia il modello in alcun modo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Abilitazione della funzione di Coasting" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un " -"percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per " -"stampare l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i " -"filamenti." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Volume di Coasting" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"È il volume di materiale fuoriuscito. Questo valore deve di norma essere " -"prossimo al diametro dell'ugello al cubo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "Volume minimo prima del Coasting" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"È il volume minimo di un percorso di estrusione prima di consentire il " -"coasting. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è " -"accumulata una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in " -"modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di " -"Coasting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Velocità di Coasting" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto " -"alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un " -"valore leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la " -"pressione nel tubo Bowden scende." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Numero di pareti di rivestimento esterno supplementari" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Sostituisce la parte più esterna della configurazione degli strati superiori/" -"inferiori con una serie di linee concentriche. L’utilizzo di una o due linee " -"migliora le parti superiori (tetti) che iniziano sul materiale di " -"riempimento." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Rotazione alternata del rivestimento esterno" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Alterna la direzione di stampa degli strati superiori/inferiori. Normalmente " -"vengono stampati solo diagonalmente. Questa impostazione aggiunge le " -"direzioni solo X e solo Y." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "Abilitazione del supporto conico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Funzione sperimentale: realizza aree di supporto più piccole nella parte " -"inferiore che in corrispondenza dello sbalzo." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "Angolo del supporto conico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 " -"gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma " -"richiedono una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la " -"base del supporto più larga rispetto alla parte superiore." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "Larghezza minima del supporto conico" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Indica la larghezza minima alla quale viene ridotta la base dell’area del " -"supporto conico. Larghezze minori possono comportare strutture di supporto " -"instabili." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow label" -msgid "Hollow Out Objects" -msgstr "Oggetti cavi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "" -"Rimuove tutto il riempimento e rende l’interno dell’oggetto adatto per il " -"supporto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così " -"che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Spessore del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si " -"consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla " -"larghezza della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono " -"inalterate." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Densità del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno " -"strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò " -"una bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Distanza dei punti del rivestimento incoerente (fuzzy)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento " -"di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, " -"perciò un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della " -"risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore " -"del rivestimento incoerente (fuzzy)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Funzione Wire Printing (WP)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, " -"realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza " -"mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati " -"intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente " -"verso l'alto e diagonalmente verso il basso." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Altezza di connessione WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e " -"diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la " -"densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla " -"funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da " -"un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile " -"solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "Velocità WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del " -"materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a " -"contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire " -"Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Velocità di stampa verticale WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della " -"struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire " -"Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Velocità di stampa diagonale WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. " -"Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. " -"Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Flusso WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso " -"viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire " -"Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Flusso di connessione WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il " -"basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Flusso linee piatte WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. " -"Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da " -"consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. " -"Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile " -"solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un " -"tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in " -"corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati " -"provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità " -"dimezzata.\n" -"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza " -"eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo " -"alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Dimensione dei nodi WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in " -"modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di " -"collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Caduta del materiale WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. " -"Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "Trascinamento WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso " -"l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene " -"compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Strategia WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni " -"punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee " -"verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la " -"deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di " -"una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di " -"collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità " -"di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento " -"della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee " -"non sempre ricadono come previsto." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Compensazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Nodo" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Retrazione" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Correzione delle linee diagonali WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da " -"un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento " -"della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla " -"funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) " -"della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza " -"viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna " -"durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie " -"superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla " -"funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie " -"superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore " -"collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Gioco ugello WP" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un " -"maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo " -"di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso " -"l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire " -"Printing." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "Impostazioni riga di comando" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte " -"anteriore di Cura." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center object" -msgstr "Centra oggetto" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Per centrare l’oggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché " -"utilizzare il sistema di coordinate in cui l’oggetto è stato salvato." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh position x" -msgstr "Posizione maglia x" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh position y" -msgstr "Posizione maglia y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh position z" -msgstr "Posizione maglia z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Offset applicato all’oggetto in direzione z. Con questo potrai effettuare " -"quello che veniva denominato 'Object Sink’." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "Matrice rotazione maglia" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file." - -#~ msgctxt "z_seam_type option back" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Indietro" - -#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" -#~ msgstr "Sovrapposizione doppia estrusione" +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings label" +msgid "Machine" +msgstr "Macchina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings description" +msgid "Machine specific settings" +msgstr "Impostazioni macchina specifiche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" +msgstr "Tipo di macchina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name description" +msgid "The name of your 3D printer model." +msgstr "Il nome del modello della stampante 3D in uso." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show machine variants" +msgstr "Mostra varianti macchina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants description" +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in file json a parte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start GCode" +msgstr "Codice G avvio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" +"." +msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End GCode" +msgstr "Codice G fine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" +"." +msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "GUID materiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically. " +msgstr "Il GUID del materiale. È impostato automaticamente. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for build plate heatup" +msgstr "Attendi il riscaldamento del piano di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Sceglie se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano di stampa non viene raggiunta all’avvio." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for nozzle heatup" +msgstr "Attendi il riscaldamento dell’ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait description" +msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." +msgstr "Sceglie se attendere finché la temperatura dell’ugello non viene raggiunta all’avvio." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include material temperatures" +msgstr "Includi le temperature del materiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include build plate temperature" +msgstr "Includi temperatura piano di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di stampa la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine width" +msgstr "Larghezza macchina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." +msgstr "La larghezza (direzione X) dell’area stampabile." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine depth" +msgstr "Profondità macchina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." +msgstr "La profondità (direzione Y) dell’area stampabile." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Forma del piano di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "La forma del piano di stampa senza tenere conto delle aree non stampabili." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" +msgstr "Ellittica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine height" +msgstr "Altezza macchina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." +msgstr "L’altezza (direzione Z) dell’area stampabile." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has heated build plate" +msgstr "Piano di stampa riscaldato" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." +msgstr "Indica se la macchina ha un piano di stampa riscaldato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is center origin" +msgstr "Origine centro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Indica se le coordinate X/Y della posizione zero della stampante sono al centro dell’area stampabile." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Numero di estrusori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazione di un alimentatore, un tubo bowden e un ugello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer nozzle diameter" +msgstr "Diametro esterno ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "Il diametro esterno della punta dell'ugello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle length" +msgstr "Lunghezza ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testina di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle angle" +msgstr "Angolo ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "L’angolo tra il piano orizzontale e la parte conica esattamente sopra la punta dell’ugello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat zone length" +msgstr "Lunghezza della zona di riscaldamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene trasferito al filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance label" +msgid "Filament Park Distance" +msgstr "Distanza posizione filamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui posizionare il filamento quando l’estrusore non è più utilizzato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Abilita controllo temperatura ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Per controllare la temperatura da Cura. Disattivare per controllare la temperatura ugello dall’esterno di Cura." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat up speed" +msgstr "Velocità di riscaldamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si riscalda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool down speed" +msgstr "Velocità di raffreddamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "La velocità (°C/s) alla quale l’ugello si raffredda calcolando la media sulla gamma di temperature di stampa normale e la temperatura di attesa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "Tempo minimo temperatura di standby" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’ugello si raffreddi. Solo quando un estrusore non è utilizzato per un periodo superiore a questo tempo potrà raffreddarsi alla temperatura di standby." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "Gcode flavour" +msgstr "Tipo di codice G" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of gcode to be generated." +msgstr "Il tipo di codice G da generare." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" +msgid "RepRap (Volumetric)" +msgstr "RepRap (Volumetric)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "Ultimaker 2" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "Griffin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "Makerbot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "Bits from Bytes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "Mach3" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "Repetier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed areas" +msgstr "Aree non consentite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali la testina di stampa non può accedere." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "Aree ugello non consentite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon label" +msgid "Machine head polygon" +msgstr "Poligono testina macchina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." +msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola esclusi)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine head & Fan polygon" +msgstr "Poligono testina macchina e ventola" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." +msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola inclusi)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Altezza gantry" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e il sistema gantry (assy X e Y)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diametro ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "Il diametro interno dell’ugello. Modificare questa impostazione quando si utilizza una dimensione ugello non standard." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset With Extruder" +msgstr "Offset con estrusore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." +msgstr "Applicare l’offset estrusore al sistema coordinate." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "Posizione Z innesco estrusore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Indica la coordinata Z della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "Posizione assoluta di innesco estrusore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Rende la posizione di innesco estrusore assoluta anziché relativa rispetto all’ultima posizione nota della testina." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "Velocità massima X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione X." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "Velocità massima Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "Velocità massima Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "Indica la velocità massima del motore per la direzione Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Feedrate" +msgstr "Velocità di alimentazione massima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "Indica la velocità massima del filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "Accelerazione massima X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione X." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "Accelerazione massima Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "Accelerazione massima Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore per la direzione Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "Accelerazione massima filamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "Indica l’accelerazione massima del motore del filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "Accelerazione predefinita" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "Indica l’accelerazione predefinita del movimento della testina di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "Jerk X-Y predefinito" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "Indica il jerk predefinito per lo spostamento sul piano orizzontale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "Jerk Z predefinito" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "Indica il jerk predefinito del motore per la direzione Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "Jerk filamento predefinito" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "Indica il jerk predefinito del motore del filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" +msgstr "Velocità di alimentazione minima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." +msgstr "Indica la velocità di spostamento minima della testina di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di stampa)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Altezza dello strato" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano stampe più lente con risoluzione superiore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Altezza dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Larghezza della linea" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Indica la larghezza di una linea singola. In generale, la larghezza di ciascuna linea deve corrispondere alla larghezza dell’ugello. Tuttavia, una lieve riduzione di questo valore potrebbe generare stampe migliori." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee perimetrali" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea perimetrale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee della parete esterna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "Indica la larghezza della linea della parete esterna. Riducendo questo valore, è possibile stampare livelli di dettaglio più elevati." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee della parete interna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della parete per tutte le linee della parete tranne quella più esterna." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea superiore/inferiore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee dello skirt/brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dello skirt o del brim." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee di supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea di supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "Larghezza della linea dell’interfaccia di supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single support interface line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea dell’interfaccia di supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "Larghezza della linea della torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della torre di innesco." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Guscio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "Guscio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Spessore delle pareti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "Indica lo spessore delle pareti esterne in senso orizzontale. Questo valore diviso per la larghezza della linea della parete definisce il numero di pareti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Numero delle linee perimetrali" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Indica il numero delle pareti. Quando calcolato mediante lo spessore della parete, il valore viene arrotondato a numero intero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "Distanza del riempimento parete esterna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Distanza di spostamento inserita dopo la parete esterna per nascondere meglio la giunzione Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "Spessore dello strato superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "Indica lo spessore degli strati superiore/inferiore nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori/inferiori." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Spessore dello strato superiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "Indica lo spessore degli strati superiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Strati superiori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Indica il numero degli strati superiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato superiore, il valore viene arrotondato a numero intero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Spessore degli strati inferiori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati inferiori." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Strati inferiori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "Configurazione dello strato superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "Indica la configurazione degli strati superiori/inferiori." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Strato iniziale configurazione inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "La configurazione al fondo della stampa sul primo strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Direzioni delle linee superiori/inferiori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati superiori/inferiori utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "Inserto parete esterna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Inserto applicato al percorso della parete esterna. Se la parete esterna è di dimensioni inferiori all’ugello e stampata dopo le pareti interne, utilizzare questo offset per fare in modo che il foro dell’ugello si sovrapponga alle pareti interne anziché all’esterno del modello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first label" +msgid "Outer Before Inner Walls" +msgstr "Pareti esterne prima di quelle interne" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first description" +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Quando abilitata, questa funzione stampa le pareti nell’ordine dall’esterno all’interno. In tal modo è possibile migliorare la precisione dimensionale in X e Y quando si utilizza una plastica ad alta viscosità come ABS; tuttavia può diminuire la qualità di stampa della superficie esterna, in particolare sugli sbalzi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Parete supplementare alternativa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Stampa una parete supplementare ogni due strati. In questo modo il riempimento rimane catturato tra queste pareti supplementari, creando stampe più resistenti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Compensazione di sovrapposizioni di pareti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa il flusso per le parti di una parete che viene stampata dove è già presente una parete." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" +msgstr "Compensazione di sovrapposizioni pareti esterne" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa il flusso per le parti di una parete esterna che viene stampata dove è già presente una parete." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" +msgstr "Compensazione di sovrapposizioni pareti interne" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa il flusso per le parti di una parete interna che viene stampata dove è già presente una parete." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Riempimento degli interstizi tra le pareti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." +msgstr "Riempie gli spazi dove non è possibile inserire pareti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "In nessun punto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "In tutti i possibili punti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Espansione orizzontale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve la stampa sarà più veloce." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "Specificato dall’utente" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Il più breve" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x label" +msgid "Z Seam X" +msgstr "Giunzione Z X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y label" +msgid "Z Seam Y" +msgstr "Giunzione Z Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore Small Z Gaps" +msgstr "Ignora i piccoli interstizi a Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Quando il modello presenta piccoli spazi vuoti verticali, circa il 5% del tempo di calcolo supplementare può essere utilizzato per la generazione di rivestimenti esterni superiori ed inferiori in questi interstizi. In questo caso disabilitare l’impostazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Densità del riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "Regola la densità del riempimento della stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "Distanza tra le linee di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Indica la distanza tra le linee di riempimento stampate. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del riempimento e la larghezza della linea di riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Configurazione di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Indica la configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, triangolo, cubo, tetraedriche e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Il riempimento delle configurazioni cubiche e tetraedriche cambia ad ogni strato per fornire una distribuzione più uniforme della forza su ciascuna direzione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "Cubo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "Suddivisione in cubi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Tetrahedral" +msgstr "Tetraedro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "3D concentrica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Direzioni delle linee di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult label" +msgid "Cubic Subdivision Radius" +msgstr "Raggio suddivisione in cubi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult description" +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Un moltiplicatore sul raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano più suddivisioni, vale a dire più cubi piccoli." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "Guscio suddivisione in cubi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Un aggiunta al raggio dal centro di ciascun cubo per controllare il contorno del modello, per decidere se questo cubo deve essere suddiviso. Valori maggiori comportano un guscio più spesso di cubi piccoli vicino al contorno del modello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "Percentuale di sovrapposizione del riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Sovrapposizione del riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il riempimento e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "Percentuale di sovrapposizione del rivestimento esterno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al rivestimento esterno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "Sovrapposizione del rivestimento esterno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Indica la quantità di sovrapposizione tra il rivestimento esterno e le pareti. Una leggera sovrapposizione consente il saldo collegamento delle pareti al rivestimento esterno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Distanza del riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di riempimento, per determinare una migliore adesione del riempimento alle pareti. Questa opzione è simile alla sovrapposizione del riempimento, ma senza estrusione e solo su una estremità della linea di riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "Spessore dello strato di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "Fasi di riempimento graduale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Indica il numero di volte per dimezzare la densità del riempimento quando si va al di sotto degli strati superiori. Le aree più vicine agli strati superiori avranno una densità maggiore, fino alla densità del riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "Altezza fasi di riempimento graduale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "Indica l’altezza di riempimento di una data densità prima di passare a metà densità." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Riempimento prima delle pareti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Stampa il riempimento prima delle pareti. La stampa preliminare delle pareti può avere come risultato pareti più precise, ma sbalzi di stampa peggiori. La stampa preliminare del riempimento produce pareti più robuste, anche se a volte la configurazione (o pattern) di riempimento potrebbe risultare visibile attraverso la superficie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Area minima riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "Non generare aree di riempimento inferiori a questa (piuttosto usare il rivestimento esterno)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Prolunga rivestimenti esterni nel riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori e/o inferiori delle superfici piatte. Per default, i rivestimenti esterni si interrompono sotto le linee delle pareti circostanti il riempimento, ma questo può generare la comparsa di fori quando la densità del riempimento è bassa. Questa impostazione prolunga i rivestimenti esterni oltre le linee delle pareti in modo che il riempimento sullo strato successivo appoggi sul rivestimento esterno." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Prolunga aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Distanza prolunga rivestimento esterno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "La distanza di prolungamento dei rivestimenti esterni nel riempimento. La distanza preimpostata è sufficiente per coprire lo spazio tra le linee di riempimento e chiude i fori che si presentano sul rivestimento esterno nel punto in cui incontra la parete quando la densità del riempimento è bassa. Una distanza inferiore sovente è sufficiente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Angolo massimo rivestimento esterno per prolunga" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Per le superfici inferiori e/o superiori dell’oggetto con un angolo maggiore di questa impostazione non verrà prolungato il rivestimento esterno superiore/inferiore. In tal modo si evita di prolungare le aree del rivestimento esterno strette create quando la superficie del modello ha un’inclinazione prossima al verticale. Un angolo di 0° è orizzontale, mentre un angolo di 90° è verticale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Larghezza minima rivestimento esterno per prolunga" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Le aree del rivestimento esterno inferiori a questa non vengono prolungate. In tal modo si evita di prolungare le aree del rivestimento esterno strette che vengono create quando la superficie del modello presenta un’inclinazione quasi verticale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Temperatura automatica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "Temperatura di stampa preimpostata" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "La temperatura preimpostata utilizzata per la stampa. Deve essere la temperatura “base” di un materiale. Tutte le altre temperature di stampa devono usare scostamenti basati su questo valore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Temperatura di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "Temperatura di stampa Strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "Temperatura di stampa iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "La temperatura minima durante il riscaldamento fino alla temperatura alla quale può già iniziare la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "Temperatura di stampa finale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "La temperatura alla quale può già iniziare il raffreddamento prima della fine della stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Grafico della temperatura del flusso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Collegamento dei dati di flusso del materiale (in mm3 al secondo) alla temperatura (in °C)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Modificatore della velocità di raffreddamento estrusione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Indica l'incremento di velocità di raffreddamento dell'ugello in fase di estrusione. Lo stesso valore viene usato per indicare la perdita di velocità di riscaldamento durante il riscaldamento in fase di estrusione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "Temperatura piano di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Se è 0, il piano non si riscalda per questa stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." +msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diametro" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Regolare il diametro del filamento utilizzato. Abbinare questo valore al diametro del filamento utilizzato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Abilitazione della retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stampata. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "Retrazione al cambio strato" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Distanza di retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "La lunghezza del materiale retratto durante il movimento di retrazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocità di retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto e preparato durante un movimento di retrazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Velocità di retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante un movimento di retrazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Velocità di innesco dopo la retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene preparato durante un movimento di retrazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Entità di innesco supplementare dopo la retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Qui è possibile compensare l’eventuale trafilamento di materiale che può verificarsi durante uno spostamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Distanza minima di retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "Determina la distanza minima necessaria affinché avvenga una retrazione. Questo consente di avere un minor numero di retrazioni in piccole aree." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Numero massimo di retrazioni" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Questa impostazione limita il numero di retrazioni previste all'interno della finestra di minima distanza di estrusione. Ulteriori retrazioni nell'ambito di questa finestra saranno ignorate. Questo evita di eseguire ripetute retrazioni sullo stesso pezzo di filamento, onde evitarne l'appiattimento e conseguenti problemi di deformazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Finestra di minima distanza di estrusione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "La finestra in cui è impostato il massimo numero di retrazioni. Questo valore deve corrispondere all'incirca alla distanza di retrazione, in modo da limitare effettivamente il numero di volte che una retrazione interessa lo stesso spezzone di materiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Temperatura di Standby" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "Indica la temperatura dell'ugello quando un altro ugello è attualmente in uso per la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "Distanza di retrazione cambio ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "Indica il valore di retrazione: impostato a 0 per nessuna retrazione. Questo valore generalmente dovrebbe essere lo stesso della lunghezza della zona di riscaldamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Indica la velocità di retrazione del filamento. Una maggiore velocità di retrazione funziona bene, ma una velocità di retrazione eccessiva può portare alla deformazione del filamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "Velocità di retrazione cambio ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene retratto durante una retrazione per cambio ugello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "Velocità innesco cambio ugello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "Indica la velocità alla quale il filamento viene sospinto indietro dopo la retrazione per cambio ugello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene effettuata la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Velocità di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "Velocità di stampa della parete" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "Velocità di stampa della parete esterna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate le pareti più esterne. La stampa della parete esterna ad una velocità inferiore migliora la qualità finale del rivestimento. Tuttavia, una grande differenza tra la velocità di stampa della parete interna e quella della parete esterna avrà effetti negativi sulla qualità." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "Velocità di stampa della parete interna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampate tutte le pareti interne. La stampa della parete interna eseguita più velocemente di quella della parete esterna consentirà di ridurre il tempo di stampa. Si consiglia di impostare questo parametro ad un valore intermedio tra la velocità della parete esterna e quella di riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Velocità di stampa delle parti superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "Indica la velocità alla quale vengono stampati gli strati superiore/inferiore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Velocità di stampa del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la struttura di supporto. La stampa della struttura di supporto a velocità elevate può ridurre considerevolmente i tempi di stampa. La qualità superficiale della struttura di supporto di norma non riveste grande importanza in quanto viene rimossa dopo la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "Velocità di riempimento del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il riempimento del supporto. La stampa del riempimento a velocità inferiori migliora la stabilità." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "Velocità interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti a velocità inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "Velocità della torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente stabile quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Velocità degli spostamenti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "Indica la velocità alla quale vengono effettuati gli spostamenti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "Velocità di stampa dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Indica la velocità per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Indica la velocità di stampa per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "Velocità di spostamento dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente stampate dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la velocità di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "Velocità dello skirt/brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "Indica la velocità a cui sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta alla velocità di stampa dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad una velocità diversa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override label" +msgid "Maximum Z Speed" +msgstr "Velocità massima Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override description" +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "Indica la velocità massima di spostamento del piano di stampa. L’impostazione di questo valore a zero causa l’utilizzo per la stampa dei valori preimpostati in fabbrica per la velocità massima Z." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati successivi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" +msgid "Equalize Filament Flow" +msgstr "Equalizzazione del flusso del filamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Stampa le linee più sottili del normale più velocemente in modo che la quantità di materiale estruso per secondo rimanga la stessa. I pezzi sottili del modello potrebbero richiedere linee stampate con una larghezza minore rispetto a quella indicata nelle impostazioni. Questa impostazione controlla le variazioni di velocità per tali linee." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max label" +msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" +msgstr "Velocità massima per l’equalizzazione del flusso" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max description" +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Indica la velocità di stampa massima quando si regola la velocità di stampa per equalizzare il flusso." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "Abilita controllo accelerazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Abilita la regolazione dell’accelerazione della testina di stampa. Aumentando le accelerazioni il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "Accelerazione di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "L’accelerazione con cui avviene la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "Accelerazione riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "L’accelerazione con cui viene stampato il riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "Accelerazione parete" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Accelerazione parete esterna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate le pareti più esterne." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "Accelerazione parete interna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampate tutte le pareti interne." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "Accelerazione strato superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiore/inferiore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "Accelerazione supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la struttura di supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "Accelerazione riempimento supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il riempimento del supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "Accelerazione interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampate le parti superiori (tetto) e inferiori del supporto. La stampa di queste parti ad accelerazioni inferiori può ottimizzare la qualità delle parti a sbalzo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "Accelerazione della torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la torre di innesco." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "Accelerazione spostamenti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono effettuati gli spostamenti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "Accelerazione dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "Indica l’accelerazione dello strato iniziale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "Accelerazione di stampa strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "Indica l’accelerazione durante la stampa dello strato iniziale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "Accelerazione spostamenti dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "Accelerazione skirt/brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad un’accelerazione diversa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "Abilita controllo jerk" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "Jerk stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima della testina di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "Jerk riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "Jerk parete" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "Jerk parete esterna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le pareti più esterne." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "Jerk parete interna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate tutte le pareti interne." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "Jerk strato superiore/inferiore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati superiore/inferiore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "Jerk supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la struttura del supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "Jerk riempimento supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampato il riempimento del supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "Jerk interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampate le parti superiori e inferiori." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "Jerk della torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la torre di innesco del supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "Jerk spostamenti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono effettuati gli spostamenti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "Jerk dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima dello strato iniziale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "Jerk di stampa strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa dello strato iniziale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "Jerk spostamenti dello strato iniziale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "Jerk dello skirt/brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati lo skirt e il brim." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Spostamenti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel description" +msgid "travel" +msgstr "spostamenti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "Modalità Combing" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "La funzione Combing tiene l’ugello all’interno delle aree già stampate durante lo spostamento. In tal modo le corse di spostamento sono leggermente più lunghe ma si riduce l’esigenza di effettuare retrazioni. Se questa funzione viene disabilitata, il materiale viene retratto e l’ugello si sposta in linea retta al punto successivo. È anche possibile evitare il combing sopra le aree del rivestimento esterno superiore/inferiore effettuando il combing solo nel riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "Disinserita" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "No Skin" +msgstr "No rivestimento esterno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Retrazione prima della parete esterna" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Arretra sempre quando si sposta per iniziare una parete esterna." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "Aggiramento delle parti stampate durante gli spostamenti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "Durante lo spostamento l’ugello evita le parti già stampate. Questa opzione è disponibile solo quando è abilitata la funzione Combing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "Distanza di aggiramento durante gli spostamenti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua lo spostamento con aggiramento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position label" +msgid "Start Layers with the Same Part" +msgstr "Avvio strati con la stessa parte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position description" +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "In ciascuno strato inizia la stampa dell’oggetto vicino allo stesso punto, in modo che non si inizia un nuovo strato con la stampa del pezzo con cui è terminato lo strato precedente. Questo consente di ottenere migliori sovrapposizioni e parti piccole, ma aumenta il tempo di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "Avvio strato X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "Avvio strato Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "Z Hop durante la retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "Ogniqualvolta avviene una retrazione, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. Previene l’urto dell’ugello sulla stampa durante gli spostamenti riducendo la possibilità di far cadere la stampa dal piano." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "Z Hop solo su parti stampate" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Esegue solo uno Z Hop quando si sposta sopra le parti stampate che non possono essere evitate mediante uno spostamento orizzontale con Aggiramento delle parti stampate durante lo spostamento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "Altezza Z Hop" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "La differenza di altezza durante l’esecuzione di uno Z Hop." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "Z Hop dopo cambio estrusore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Dopo il passaggio della macchina da un estrusore all’altro, il piano di stampa viene abbassato per creare uno spazio tra l’ugello e la stampa. In tal modo si previene il rilascio di materiale fuoriuscito dall’ugello sull’esterno di una stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Raffreddamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "Raffreddamento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "Abilitazione raffreddamento stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole migliorano la qualità di stampa sugli strati con tempi per strato più brevi e ponti/sbalzi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "Indica la velocità di rotazione delle ventole di raffreddamento stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "Velocità regolare della ventola" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla soglia, la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità massima della ventola." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Velocità massima della ventola" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "Soglia velocità regolare/massima della ventola" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una velocità inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola aumenta gradualmente verso la velocità massima della ventola." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "Velocità iniziale della ventola" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo strato corrispondente alla velocità regolare in altezza." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "Velocità regolare della ventola in altezza" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza dello strato" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Tempo minimo per strato" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Velocità minima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la pressione nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Sollevamento della testina" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al raggiungimento del valore per tempo minimo per strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Abilitazione del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Abilita le strutture di supporto. Queste strutture supportano le parti del modello con sbalzi rigidi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Estrusore del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "Estrusore riempimento del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "Estrusore del supporto primo strato" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "Estrusore interfaccia del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "Posizionamento supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Regola il posizionamento delle strutture di supporto. Il posizionamento può essere impostato su contatto con il piano di stampa o in tutti i possibili punti. Quando impostato su tutti i possibili punti, le strutture di supporto verranno anche stampate sul modello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Contatto con il Piano di Stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "In Tutti i Possibili Punti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "Angolo di sbalzo del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "Indica l’angolo minimo degli sbalzi per i quali viene aggiunto il supporto. A un valore di 0 ° tutti gli sbalzi vengono supportati, con un valore di 90 ° non sarà fornito alcun supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "Configurazione del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Indica la configurazione delle strutture di supporto della stampa. Le diverse opzioni disponibili generano un supporto robusto o facile da rimuovere." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "3D concentrica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "Collegamento Zig Zag supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Collega i ZigZag. Questo aumenta la forza della struttura di supporto a zig zag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "Densità del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Regola la densità della struttura di supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "Distanza tra le linee del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Indica la distanza tra le linee della struttura di supporto stampata. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità del supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "Distanza Z supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "È la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i supporti dopo aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per eccesso a un multiplo dell’altezza strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "Distanza superiore supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "È la distanza tra la parte superiore del supporto e la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "Distanza inferiore supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "È la distanza tra la stampa e la parte inferiore del supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "Distanza X/Y supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "Priorità distanza supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Indica se la distanza X/Y del supporto esclude la distanza Z del supporto o viceversa. Quando X/Y esclude Z, la distanza X/Y può allontanare il supporto dal modello, influenzando l’effettiva distanza Z allo sbalzo. È possibile disabilitare questa funzione non applicando la distanza X/Y intorno agli sbalzi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "X/Y esclude Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "Z esclude X/Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "Distanza X/Y supporto minima" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dallo sbalzo, nelle direzioni X/Y. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "Altezza gradini supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "Indica l'altezza dei gradini della parte inferiore del supporto (a guisa di scala) in appoggio sul modello. Un valore basso rende difficoltosa la rimozione del supporto, ma un valore troppo alto può comportare strutture di supporto instabili." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "Distanza giunzione supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "Indica la distanza massima tra le strutture di supporto nelle direzioni X/Y. Quando la distanza tra le strutture è inferiore al valore indicato, le strutture convergono in una unica." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "Espansione orizzontale supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. I valori positivi possono appianare le aree di supporto, accrescendone la robustezza." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "Abilitazione interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Genera un’interfaccia densa tra il modello e il supporto. Questo crea un rivestimento esterno sulla sommità del supporto su cui viene stampato il modello e al fondo del supporto, dove appoggia sul modello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "Spessore interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "Indica lo spessore dell’interfaccia del supporto dove tocca il modello nella parte inferiore o in quella superiore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Spessore parte superiore (tetto) del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "Lo spessore delle parti superiori del supporto. Questo controlla la quantità di strati fitti alla sommità del supporto su cui appoggia il modello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Bottom Thickness" +msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "Risoluzione interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Quando si controlla la presenza di un modello sopra il supporto, adottare gradini di una data altezza. Valori inferiori generano un sezionamento più lento, mentre valori superiori possono causare la stampa del supporto normale in punti in cui avrebbe dovuto essere presente un’interfaccia supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "Densità interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Regola la densità delle parti superiori e inferiori della struttura del supporto. Un valore superiore genera sbalzi migliori, ma i supporti sono più difficili da rimuovere." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance label" +msgid "Support Interface Line Distance" +msgstr "Distanza della linea di interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Indica la distanza tra le linee di interfaccia del supporto stampato. Questa impostazione viene calcolata mediante la densità dell’interfaccia del supporto, ma può essere regolata separatamente." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "Configurazione interfaccia supporto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "È la configurazione (o pattern) con cui viene stampata l’interfaccia del supporto con il modello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Triangoli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentriche" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "3D concentrica" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zig Zag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "Utilizzo delle torri" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Utilizza speciali torri per il supporto di piccolissime aree di sbalzo. Queste torri hanno un diametro maggiore rispetto a quello dell'area che supportano. In prossimità dello sbalzo il diametro delle torri diminuisce, formando un 'tetto'." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Diametro della torre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Corrisponde al diametro di una torre speciale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Diametro minimo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "È il diametro minimo nelle direzioni X/Y di una piccola area, che deve essere sostenuta da una torre speciale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Angolazione della parte superiore (tetto) della torre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "L’angolo della parte superiore di una torre. Un valore superiore genera parti superiori appuntite, un valore inferiore, parti superiori piatte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Adesione piano di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "Adesione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "Posizione X innesco estrusore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "La coordinata X della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "Posizione Y innesco estrusore" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "La coordinata Y della posizione in cui l’ugello si innesca all’avvio della stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "Tipo di adesione piano di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Sono previste diverse opzioni che consentono di migliorare l'applicazione dello strato iniziale dell’estrusione e migliorano l’adesione. Il brim aggiunge un'area piana a singolo strato attorno alla base del modello, per evitare deformazioni. Il raft aggiunge un fitto reticolato con un tetto al di sotto del modello. Lo skirt è una linea stampata attorno al modello, ma non collegata al modello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "Estrusore adesione piano di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. Utilizzato nell’estrusione multipla." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Numero di linee dello skirt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Più linee di skirt contribuiscono a migliorare l'avvio dell'estrusione per modelli di piccole dimensioni. L'impostazione di questo valore a 0 disattiverà la funzione skirt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Distanza dello skirt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Indica la distanza orizzontale tra lo skirt ed il primo strato della stampa.\nQuesta è la distanza minima, più linee di skirt aumenteranno tale distanza." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "Lunghezza minima dello skirt/brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Indica la lunghezza minima dello skirt o del brim. Se tale lunghezza minima non viene raggiunta da tutte le linee skirt o brim insieme, saranno aggiunte più linee di skirt o brim fino a raggiungere la lunghezza minima. Nota: se il valore è impostato a 0, questa funzione viene ignorata." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Larghezza del brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Indica la distanza tra il modello e la linea di estremità del brim. Un brim di maggiore dimensione aderirà meglio al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Numero di linee del brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Corrisponde al numero di linee utilizzate per un brim. Più linee brim migliorano l’adesione al piano di stampa, ma con riduzione dell'area di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "Brim solo sull’esterno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Stampa il brim solo sull’esterno del modello. Questo riduce la quantità del brim che si deve rimuovere in seguito, mentre non riduce particolarmente l’adesione al piano." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Margine extra del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Se è abilitata la funzione raft, questo valore indica di quanto il raft fuoriesce rispetto al perimetro esterno del modello. Aumentando questo margine si creerà un raft più robusto, utilizzando però più materiale e lasciando meno spazio per la stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "Traferro del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli sopra il primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa quantità." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Strati superiori del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Spessore dello strato superiore del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "È lo spessore degli strati superiori del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee superiori del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Indica la larghezza delle linee della superficie superiore del raft. Queste possono essere linee sottili atte a levigare la parte superiore del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Spaziatura superiore del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo tale da ottenere una superficie solida." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Spessore dello strato intermedio del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "È lo spessore dello strato intermedio del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una maggiore estrusione del secondo strato provoca l'incollamento delle linee al piano di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Spessore della base del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere spesso per aderire saldamente al piano di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Spaziatura delle linee del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Indica la velocità alla quale il raft è stampato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa parte superiore del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa raft intermedio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Velocità di stampa della base del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampata la base del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "Accelerazione di stampa del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "Accelerazione di stampa parte superiore del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiori del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "Accelerazione di stampa raft intermedio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato intermedio del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "Accelerazione di stampa della base del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato di base del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "Jerk stampa del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato il raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "Jerk di stampa parte superiore del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "Indica il jerk al quale vengono stampati gli strati superiori del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "Jerk di stampa raft intermedio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato intermedio del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "Jerk di stampa della base del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato di base del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per il raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per il raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per la parte superiore del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati superiori del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per il raft intermedio" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati intermedi del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Velocità della ventola per la base del raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "Doppia estrusione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "Indica le impostazioni utilizzate per la stampa con estrusori multipli." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "Abilitazione torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il materiale dopo ogni cambio ugello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "Dimensioni torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "Indica la larghezza della torre di innesco." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "Volume minimo torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "Il volume minimo per ciascuno strato della torre di innesco per scaricare materiale a sufficienza." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" +msgid "Prime Tower Thickness" +msgstr "Spessore torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "Lo spessore della torre di innesco cava. Uno spessore superiore alla metà del volume minimo della torre di innesco genera una torre di innesco densa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "Posizione X torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Indica la coordinata X della posizione della torre di innesco." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "Posizione Y torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "Indica la coordinata Y della posizione della torre di innesco." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "Flusso torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla torre di innesco" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il materiale fuoriuscito dall’altro ugello sulla torre di innesco." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe label" +msgid "Wipe Nozzle After Switch" +msgstr "Ugello pulitura dopo commutazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe description" +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Dopo la commutazione dell’estrusore, pulire il materiale fuoriuscito dall’ugello sul primo oggetto stampato. Questo effettua un movimento di pulitura lento in un punto in cui il materiale fuoriuscito causa il minor danno alla qualità della superficie della stampa." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "Abilitazione del riparo materiale fuoriuscito" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Abilita il riparo esterno del materiale fuoriuscito. Questo crea un guscio intorno al modello per pulitura con un secondo ugello, se è alla stessa altezza del primo ugello." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "Angolo del riparo materiale fuoriuscito" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "È l'angolazione massima ammessa delle parti nel riparo. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Un angolo più piccolo comporta minori ripari non riusciti, ma maggiore materiale." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "Distanza del riparo materiale fuoriuscito" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Indica la distanza del riparo materiale fuoriuscito dalla stampa, nelle direzioni X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Correzioni delle maglie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "category_fixes" +msgstr "category_fixes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Unione dei volumi in sovrapposizione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Questa funzione ignora la geometria interna derivante da volumi in sovrapposizione all’interno di una maglia, stampandoli come un unico volume. Questo può comportare la scomparsa di cavità interne." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Rimozione di tutti i fori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Rimuove i fori presenti su ciascuno strato e mantiene soltanto la forma esterna. Questa funzione ignora qualsiasi invisibile geometria interna. Tuttavia, essa ignora allo stesso modo i fori degli strati visibili da sopra o da sotto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Ricucitura completa dei fori" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Questa funzione tenta di 'ricucire' i fori aperti nella maglia chiudendo il foro con poligoni a contatto. Questa opzione può richiedere lunghi tempi di elaborazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Di norma Cura cerca di \"ricucire\" piccoli fori nella maglia e di rimuovere le parti di uno strato che presentano grossi fori. Abilitando questa opzione, Cura mantiene quelle parti che non possono essere 'ricucite'. Questa opzione deve essere utilizzata come ultima risorsa quando non sia stato possibile produrre un corretto GCode in nessun altro modo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "Sovrapposizione maglie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Fa sovrapporre leggermente le maglie a contatto tra loro. In tal modo ne migliora l’adesione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "Rimuovi intersezione maglie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Rimuove le aree in cui maglie multiple si sovrappongono tra loro. Questo può essere usato se oggetti di due materiali uniti si sovrappongono tra loro." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "Rimozione maglie alternate" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Selezionare quali volumi di intersezione maglie appartengono a ciascuno strato, in modo che le maglie sovrapposte diventino interconnesse. Disattivando questa funzione una delle maglie ottiene tutto il volume della sovrapposizione, che viene rimosso dalle altre maglie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Modalità speciali" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "category_blackmagic" +msgstr "category_blackmagic" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "Sequenza di stampa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Indica se stampare tutti i modelli uno strato alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità 'uno per volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Tutti contemporaneamente" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Uno alla volta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "Maglia di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Utilizzare questa maglia per modificare il riempimento di altre maglie a cui è sovrapposta. Sostituisce le regioni di riempimento di altre maglie con le regioni di questa maglia. Si consiglia di stampare solo una parete e non il rivestimento esterno superiore/inferiore per questa maglia." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Infill Mesh Order" +msgstr "Ordine maglia di riempimento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Determina quale maglia di riempimento è all’interno del riempimento di un’altra maglia di riempimento. Una maglia di riempimento con un ordine superiore modifica il riempimento delle maglie con maglie di ordine inferiore e normali." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "Supporto maglia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare le aree di supporto. Può essere usata per generare una struttura di supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "Maglia anti-sovrapposizione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Utilizzare questa maglia per specificare dove nessuna parte del modello deve essere rilevata come in sovrapposizione. Può essere usato per rimuovere struttura di supporto indesiderata." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Modalità superficie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Trattare il modello solo come una superficie, un volume o volumi con superfici libere. Il modo di stampa normale stampa solo volumi delimitati. “Superficie” stampa una parete singola tracciando la superficie della maglia senza riempimento e senza rivestimento esterno superiore/inferiore. “Entrambi” stampa i volumi delimitati come normali ed eventuali poligoni rimanenti come superfici." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Superficie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Entrambi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Stampa del contorno esterno con movimento spiraliforme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Questa funzione regolarizza il movimento dell'asse Z del bordo esterno. Questo creerà un costante aumento di Z su tutta la stampa. Questa funzione trasforma un modello solido in una stampa a singola parete con un fondo solido. Nelle versioni precedenti questa funzione era denominata Joris." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "Sperimentale" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "experimental!" +msgstr "sperimentale!" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Abilitazione del riparo paravento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile per i materiali soggetti a deformazione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Distanza X/Y del riparo paravento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Indica la distanza del riparo paravento dalla stampa, nelle direzioni X/Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Limitazione del riparo paravento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Imposta l’altezza del riparo paravento. Scegliere di stampare il riparo paravento all’altezza totale del modello o a un’altezza limitata." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Piena altezza" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Limitazione in altezza" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Altezza del riparo paravento" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Indica la limitazione in altezza del riparo paravento. Al di sopra di tale altezza non sarà stampato alcun riparo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "Rendi stampabile lo sbalzo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Cambia la geometria del modello stampato in modo da richiedere un supporto minimo. Sbalzi molto inclinati diventeranno sbalzi poco profondi. Le aree di sbalzo scendono per diventare più verticali." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "Massimo angolo modello" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "L’angolo massimo degli sbalzi dopo essere stati resi stampabili. A un valore di 0° tutti gli sbalzi sono sostituiti da un pezzo del modello collegato al piano di stampa, 90° non cambia il modello in alcun modo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Abilitazione della funzione di Coasting" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "Il Coasting sostituisce l'ultima parte di un percorso di estrusione con un percorso di spostamento. Il materiale fuoriuscito viene utilizzato per stampare l'ultimo tratto del percorso di estrusione al fine di ridurre i filamenti." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Volume di Coasting" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "È il volume di materiale fuoriuscito. Questo valore deve di norma essere prossimo al diametro dell'ugello al cubo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "Volume minimo prima del Coasting" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "È il volume minimo di un percorso di estrusione prima di consentire il coasting. Per percorsi di estrusione inferiori, nel tubo Bowden si è accumulata una pressione inferiore, quindi il volume rilasciato si riduce in modo lineare. Questo valore dovrebbe essere sempre maggiore del volume di Coasting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Velocità di Coasting" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "È la velocità a cui eseguire lo spostamento durante il Coasting, rispetto alla velocità del percorso di estrusione. Si consiglia di impostare un valore leggermente al di sotto del 100%, poiché durante il Coasting la pressione nel tubo Bowden scende." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Numero di pareti di rivestimento esterno supplementari" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Sostituisce la parte più esterna della configurazione degli strati superiori/inferiori con una serie di linee concentriche. L’utilizzo di una o due linee migliora le parti superiori (tetti) che iniziano sul materiale di riempimento." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Rotazione alternata del rivestimento esterno" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Alterna la direzione di stampa degli strati superiori/inferiori. Normalmente vengono stampati solo diagonalmente. Questa impostazione aggiunge le direzioni solo X e solo Y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "Abilitazione del supporto conico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Funzione sperimentale: realizza aree di supporto più piccole nella parte inferiore che in corrispondenza dello sbalzo." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "Angolo del supporto conico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "È l'angolo di inclinazione del supporto conico. Con 0 gradi verticale e 90 gradi orizzontale. Angoli inferiori rendono il supporto più robusto, ma richiedono una maggiore quantità di materiale. Angoli negativi rendono la base del supporto più larga rispetto alla parte superiore." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "Larghezza minima del supporto conico" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Indica la larghezza minima alla quale viene ridotta la base dell’area del supporto conico. Larghezze minori possono comportare strutture di supporto instabili." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow label" +msgid "Hollow Out Objects" +msgstr "Oggetti cavi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow description" +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Rimuove tutto il riempimento e rende l’interno dell’oggetto adatto per il supporto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Distorsione (jitter) casuale durante la stampa della parete esterna, così che la superficie assume un aspetto ruvido ed incoerente (fuzzy)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Spessore del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Indica la larghezza entro cui è ammessa la distorsione (jitter). Si consiglia di impostare questo valore ad un livello inferiore rispetto alla larghezza della parete esterna, poiché le pareti interne rimangono inalterate." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Densità del rivestimento esterno incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "Indica la densità media dei punti introdotti su ciascun poligono in uno strato. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò una bassa densità si traduce in una riduzione della risoluzione." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Distanza dei punti del rivestimento incoerente (fuzzy)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Indica la distanza media tra i punti casuali introdotti su ciascun segmento di linea. Si noti che i punti originali del poligono vengono scartati, perciò un elevato livello di regolarità si traduce in una riduzione della risoluzione. Questo valore deve essere superiore alla metà dello spessore del rivestimento incoerente (fuzzy)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Funzione Wire Printing (WP)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Altezza di connessione WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "Velocità WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa verticale WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa diagonale WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Flusso WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Flusso di connessione WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Flusso linee piatte WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\nCiò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Dimensione dei nodi WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Caduta del materiale WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "Trascinamento WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Strategia WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Compensazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Nodo" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Retrazione" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Correzione delle linee diagonali WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Gioco ugello WP" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "Impostazioni riga di comando" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte anteriore di Cura." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center object" +msgstr "Centra oggetto" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Per centrare l’oggetto al centro del piano di stampa (0,0) anziché utilizzare il sistema di coordinate in cui l’oggetto è stato salvato." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh position x" +msgstr "Posizione maglia x" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione x." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh position y" +msgstr "Posizione maglia y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "Offset applicato all’oggetto per la direzione y." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh position z" +msgstr "Posizione maglia z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Offset applicato all’oggetto in direzione z. Con questo potrai effettuare quello che veniva denominato 'Object Sink’." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "Matrice rotazione maglia" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file." + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa. Impostare a 0 per pre-riscaldare la stampante manualmente." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Impostare a 0 per pre-riscaldare la stampante manualmente." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Indica la distanza dalla parte superiore/inferiore della struttura di supporto alla stampa. Questa distanza fornisce lo spazio per rimuovere i supporti dopo aver stampato il modello. Questo valore viene arrotondato per difetto a un multiplo dell’altezza strato." + +#~ msgctxt "z_seam_type option back" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Indietro" + +#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" +#~ msgstr "Sovrapposizione doppia estrusione" diff --git a/resources/i18n/jp/cura.po b/resources/i18n/jp/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..0da8e3138f --- /dev/null +++ b/resources/i18n/jp/cura.po @@ -0,0 +1,3208 @@ +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-03 10:30+1000\n" +"Last-Translator: Ultimaker's Japanese Sales Partner \n" +"Language-Team: Ultimaker's Japanese Sales Partner \n" +"Language: jp\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Machine Setting " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "設定を変更する方法 (例としてビルトボリューム, ノズルサイズ, その他)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Machine Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "X-Ray View" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "レントゲンビューを見る。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "X-Ray" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "X3Dファイル形式を読みこむ。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "X3D File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "GCode Writer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Gcodeをファイルに書き出す。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "GCode File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "G-Codeを承認し、Wifi上でDoodle3D WiFi-Boxに送る." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Doodle3D printing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Print with Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Print with " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Enable Scan devices..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Changelog" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "本バージョンでの変更点を表示する。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Show Changelog" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB printing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "G-Codeを承認しプリンタに送る。プラグインにてファームウェアのアップデートも可能。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB printing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Print via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Print via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Connected via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "Unable to update firmware because there are no printers connected." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "Could not find firmware required for the printer at %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "Writes X3G to a file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "X3G File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Save to Removable Drive" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Save to Removable Drive {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Saving to Removable Drive {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Could not save to {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Saved to Removable Drive {0} as {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Eject" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Eject removable device {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Could not save to removable drive {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Removable Drive Output Device Plugin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "取り外し可能なホットプラギングドライブ及び編集のサポート。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Removable Drive" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Ultimaker3プリンタへのネットワークの接続を管理する" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Print over network" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Print over network" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Retry" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "Re-send the access request" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Access to the printer accepted" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "No access to print with this printer. Unable to send print job." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Request Access" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Send access request to the printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Connected over the network." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Connected over the network. No access to control the printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "Access request was denied on the printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "Access request failed due to a timeout." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "The connection with the network was lost." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "Not enough material for spool {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "Mismatched configuration" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "Sending data to printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "Unable to send data to printer. Is another job still active?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Aborting print..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Print aborted. Please check the printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Pausing print..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Resuming print..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Sync with your printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Connect via Network" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "Modify G-Code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Post Processing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Extension that allows for user created scripts for post processing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Auto Save" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "お好みのプレファレンス, マシーン、プロファイルを変更後、自動的に保存する。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice info" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "匿名のスライスの情報を提出する。プレファレンス内にて無効に変更可能。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Dismiss" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Material Profiles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "XML-ベース マテリアル プロファイルを読みこみ書き出すことができる。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Legacy Cura Profile Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "過去の古いCuraのバージョンからプロファイルをインポートできるようにサポート。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Cura 15.04 profiles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "GCode Profile Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "G-codeのファイルからもファイルをインポートできるようにサポート。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "G-code File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Layer View" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "レイヤーのビューをみる。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Layers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Version Upgrade 2.4 to 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Cura 2.4からCura 2.5へ設定をアップグレードする。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Version Upgrade 2.1 to 2.2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Cura 2.1からCura 2.2へ設定をアップグレードする。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "2.2から2.4にバージョンをアップグレードする。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Cura 2.2からCura 2.4へ設定をアップグレードする。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Image Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "2Dの画像ファイルから造形可能な配列を作る機能を有効にする。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "JPG Image" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG Image" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG Image" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "BMP Image" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "GIF Image" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "裏画面のCuraEngineスライシングのリンクを与える。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Processing Layers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Per Model Settings Tool" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "モデルの設定をする。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Per Model Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "モデルごとの設定を構成する" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Recommended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "3MFファイルを読む。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Nozzle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Solid View" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "通常のソリッドメッシュのビューをみる。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solid" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "G-codeファイルをロード、表示させる。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "G File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "Parsing G-code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura Profile Writer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Cura profilesを書き出します。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Cura Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF Writer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "3MF filesを編集する。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "3MF file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Cura Project 3MF file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Ultimaker machine actions" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Ultimakerの機械行動 (ベッドレベリングウィザード, アップグレード選択, その他)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Select upgrades" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Upgrade Firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Checkup" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Level build plate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura Profile Reader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Curaのプロファイルをインポートする。" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Pre-sliced file {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "No material loaded" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Unknown material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "File Already Exists" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Failed to export profile to {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Exported profile to {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Failed to import profile from {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Successfully imported profile {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Custom profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Oops!" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Open Web Page" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Loading machines..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Setting up scene..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Loading interface..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Machine Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Please enter the correct settings for your printer below:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Printer Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (Width)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (Depth)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (Height)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Build Plate Shape" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "Machine Center is Zero" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Heated Bed" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode Flavor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Printhead Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Gantry height" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Nozzle size" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "Start Gcode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "End Gcode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Doodle3D Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Print to: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Extruder Temperature: %1/%2°C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Bed Temperature: %1/%2°C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Close" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Firmware Update" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Firmware update completed." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Starting firmware update, this may take a while." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Updating firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Firmware update failed due to an unknown error." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Firmware update failed due to an communication error." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Firmware update failed due to an input/output error." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Firmware update failed due to missing firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Unknown error code: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Connect to Networked Printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Ultimaker 3 Extended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmware version" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Address" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "The printer at this address has not yet responded." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Printer Address" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Connect to a printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "Load the configuration of the printer into Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Activate Configuration" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Post Processing Plugin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Post Processing Scripts" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Add a script" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Change active post-processing scripts" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "View Mode: Layers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Color scheme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Material Color" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Line Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Compatibility Mode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Show Travels" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Show Helpers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Show Shell" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Show Infill" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Only Show Top Layers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Show 5 Detailed Layers On Top" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Top / Bottom" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Inner Wall" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Convert Image..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Height (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "The base height from the build plate in millimeters." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Base (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "The width in millimeters on the build plate." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Width (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "The depth in millimeters on the build plate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Depth (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Lighter is higher" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Darker is higher" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "The amount of smoothing to apply to the image." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Smoothing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "Print model with" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Select settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Select Settings to Customize for this model" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filter..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Show all" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Open Project" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Update existing" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Create new" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Summary - Cura Project" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Printer settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "How should the conflict in the machine be resolved?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profile settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "How should the conflict in the profile be resolved?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Not in profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 override" +msgstr[1] "%1 overrides" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Derivative from" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 override" +msgstr[1] "%1, %2 overrides" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Material settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "How should the conflict in the material be resolved?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Setting visibility" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Visible settings:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 out of %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Loading a project will clear all models on the buildplate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Build Plate Leveling" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Start Build Plate Leveling" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Move to Next Position" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Upgrade Firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Automatically upgrade Firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Upload custom Firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Select custom firmware" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Select Printer Upgrades" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Heated Build Plate (official kit or self-built)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Check Printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Start Printer Check" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Connection: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Connected" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Not connected" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min endstop X: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Works" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Not checked" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min endstop Y: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min endstop Z: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Nozzle temperature check: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Stop Heating" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Start Heating" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Build plate temperature check:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Checked" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "Everything is in order! You're done with your CheckUp." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Not connected to a printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "Printer does not accept commands" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "In maintenance. Please check the printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Lost connection with the printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Printing..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "Paused" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparing..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Please remove the print" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Resume" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Abort Print" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Abort print" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Are you sure you want to abort the print?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Discard or Keep changes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profile settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Customized" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Always ask me this" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Discard and never ask again" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Keep and never ask again" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Discard" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Keep" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Create New Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Display Name" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Brand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Material Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Density" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Filament Cost" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Filament weight" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Filament length" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Cost per Meter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Adhesion Information" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Print settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Setting Visibility" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Check all" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Setting" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Current" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Unit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Language:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Currency:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "You will need to restart the application for language changes to have effect." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Slice automatically when changing settings." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Slice automatically" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Viewport behavior" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Display overhang" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Center camera when item is selected" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Ensure models are kept apart" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Automatically drop models to the build plate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Should layer be forced into compatibility mode?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Force layer view compatibility mode (restart required)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Opening and saving files" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Scale large models" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Scale extremely small models" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Add machine prefix to job name" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "Should a summary be shown when saving a project file?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Show summary dialog when saving project" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Override Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Should Cura check for updates when the program is started?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Check for updates on start" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Send (anonymous) print information" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Activate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Rename" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Printer type:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Connection:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "The printer is not connected." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "State:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "Waiting for someone to clear the build plate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "Waiting for a printjob" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profiles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Protected profiles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Custom profiles" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Printer: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Update profile with current settings/overrides" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Discard current changes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Your current settings match the selected profile." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Global Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Rename Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Create Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Duplicate Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Import Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Import Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Export Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Materials" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Printer: %1, %2: %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Printer: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Import Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Could not import material %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "Successfully imported material %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Export Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Failed to export material to %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "Successfully exported material to %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Add Printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Printer Name:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Add Printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00h 00min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m / ~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "About Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "End-to-end solution for fused filament 3D printing." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Graphical user interface" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Application framework" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "GCode generator" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "Interprocess communication library" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Programming language" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI framework" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI framework bindings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ Binding library" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Data interchange format" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Support library for scientific computing " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Support library for faster math" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Support library for handling STL files" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Support library for handling 3MF files" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Serial communication library" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf discovery library" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Polygon clipping library" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG icons" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Copy value to all extruders" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Hide this setting" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "Don't show this setting" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Keep this setting visible" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Configure setting visiblity..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Affects" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "Affected By" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "The value is resolved from per-extruder values " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Print Setup" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatic: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&View" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatic: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "Open &Recent" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "No printer connected" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Hotend" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "The current temperature of this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "The colour of the material in this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "The material in this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "The nozzle inserted in this extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Build plate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "The current temperature of the heated bed." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "The temperature to pre-heat the bed to." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Pre-heat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Active print" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Job Name" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Printing Time" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Estimated time left" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Toggle Fu&ll Screen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Undo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Redo" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Quit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Configure Cura..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Add Printer..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Manage Pr&inters..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Manage Materials..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "&Update profile with current settings/overrides" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Discard current changes" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Create profile from current settings/overrides..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Manage Profiles..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Show Online &Documentation" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Report a &Bug" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&About..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "Delete &Selection" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Delete Model" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Ce&nter Model on Platform" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "&Group Models" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Ungroup Models" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "&Merge Models" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "&Multiply Model..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "&Select All Models" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "&Clear Build Plate" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "Re&load All Models" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Reset All Model Positions" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Reset All Model &Transformations" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Open File..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Open Project..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Show Engine &Log..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Show Configuration Folder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Configure setting visibility..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Multiply Model" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Please load a 3d model" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Ready to slice" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Slicing..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "Ready to %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Unable to Slice" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Slicing unavailable" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Prepare" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Select the active output device" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "&Save Selection to File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "Save &All" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Save project" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Edit" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&View" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "&Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "&Printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Set as Active Extruder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensions" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "P&references" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Open File" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "View Mode" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Open file" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Open workspace" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Save Project" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Don't show project summary on save again" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Infill" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Hollow" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Light" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Light (20%) infill will give your model an average strength" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Dense" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solid" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Solid (100%) infill will make your model completely solid" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Enable Support" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Support Extruder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Build Plate Adhesion" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Engine Log" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profile:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." diff --git a/resources/i18n/ko/cura.po b/resources/i18n/ko/cura.po new file mode 100644 index 0000000000..c9ebceac03 --- /dev/null +++ b/resources/i18n/ko/cura.po @@ -0,0 +1,3330 @@ +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-30 22:05+0900\n" +"Last-Translator: Ultimaker's Korean Sales Partner \n" +"Language-Team: Ultimaker's Korean Sales Partner \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " +"size, etc)" +msgstr "빌드볼륨, 노즐 사이즈 등, 장비 셋팅의 방법을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "엑스레이 뷰 제공 " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "X3D파일을 읽을 경우, 서포트를 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "파일에 GCode를 씁니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "G-Code를 생성하고 와이파이를 통하여 두들 3D와이파이 박스로 보냅니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "최신버젼에서 수정된 사항을 보여 줍니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "" +"G-Code를 생성하고 이를 프린터로 보냅니다. 프러그인이 펌웨어를 업데이트 합니" +"다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "제거 가능한 드라이브를 제공하고 서포트를 씁니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "얼티메이커 3 프린터의 네트워크 커넥션을 처리합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " +"connected." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " +"%s." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " +"performed on the printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "" +"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " +"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " +"that are inserted in your printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " +"your current project. For the best result, always slice for the print cores " +"and materials that are inserted in your printer." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "" +"익명 슬라이스 정보를 제출합니다. 환경 설정을 통해 비활성화 할 수 있습니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " +"preferences" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "읽기 및 XML 기반의 물질 프로파일을 작성하는 기능을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "기존 버전 큐라에서 프로파일을 가져 오기위한 지원을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "G-코드 파일에서 프로파일을 가져 오기위한 지원을 제공합니다" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "레이어 보기를 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "큐라 2.4 구성을 큐라 2.5 구성으로 업그레이드합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "큐라 2.1 구성을 큐라 2.2 구성으로 업그레이드합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "큐라 2.2 구성을 큐라 2.4 구성으로 업그레이드합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "" +"2D 이미지 파일에서 인쇄 가능한 지오메트리를 생성 할 수있는 기능을 활성화합니" +"다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"The selected material is incompatible with the selected machine or " +"configuration." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice with the current settings. The following settings have " +"errors: {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " +"scale or rotate models to fit." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "큐라엔진 슬라이싱 백엔드에 대한 링크를 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "사용자 단위 모델 설정을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "3MF 파일을 읽기위한 지원을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "일반 솔리드 메쉬 보기를 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "로드 및 G 코드 파일들을 표시 할 수 있습니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "큐라 프로파일들의 추출에 대한 지원을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "3MF 파일을 작성하기 위한 지원을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " +"wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "" +"베드레벨링, 마법사, 선택적인 업그레이드 등의 Ultimaker 장비에 대한 기계적인 " +"액션을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "큐라 프로파일을 가져 오기 위한 지원을 제공합니다. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The file {0} already exists. Are you sure you want to " +"overwrite it?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " +"be used instead." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " +"failure." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " +"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." +"

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" +"issues

\n" +" " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your " +"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " +"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " +"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " +"printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "" +"If your printer is not listed, read the network-printing " +"troubleshooting guide" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " +"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " +"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " +"represent low points on the mesh." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " +"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " +"the different positions that can be adjusted." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "" +"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " +"print build plate height. The print build plate height is right when the " +"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " +"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " +"makes your printer work." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " +"more features and improvements." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " +"this step if you know your machine is functional" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "" +"You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " +"will not print properly." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " +"selected" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " +"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " +"automatically?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"When you have made changes to a profile and switched to a different one, a " +"dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or " +"not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " +"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " +"stored." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "" +"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " +"settings/overrides in the list below." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "" +"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " +"is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Could not import material %1: %2" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +"Failed to export material to %1: %2" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated " +"value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " +"change the value for all extruders" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " +"set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " +"job." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " +"the print job in progress." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " +"for the selected printer, material and quality." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " +"last bit of the slicing process." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down " +"towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "" +"Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your " +"print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up " +"when you're ready to print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable support structures. These structures support parts of the model with " +"severe overhangs." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " +"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " +"mid air." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " +"your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " +"Troubleshooting Guides" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the " +"profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "" diff --git a/resources/i18n/nl/cura.po b/resources/i18n/nl/cura.po index 6ca970fe84..64a1f5f924 100644 --- a/resources/i18n/nl/cura.po +++ b/resources/i18n/nl/cura.po @@ -1,3357 +1,3349 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 -msgctxt "@label" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D-lezer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "X3D-bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "" -"Accepteert G-code en verzendt deze code via WiFi naar een Doodle3D WiFi-Box." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Doodle3D printing" -msgstr "Doodle3D-printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print with Doodle3D" -msgstr "Printen via Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with " -msgstr "Printen via" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "Printen via USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer geen ondersteuning " -"biedt voor USB-printen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3G to a file" -msgstr "Schrijft X3G-code naar een bestand." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "X3G-bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Opslaan op verwisselbaar station" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Printen via netwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Afwijkende PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder " -"{2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 -msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de " -"configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de " -"PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 -msgctxt "@window:title" -msgid "Sync with your printer" -msgstr "Synchroniseren met de printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/" -"of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd " -"voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.2 naar Cura 2.4." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine " -"of configuratie." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende " -"instellingen bevatten fouten: {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF-schrijver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "3MF-bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "Cura-project 3MF-bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "" -"U hebt de volgende instelling(en) gewijzigd of overschrijving(en) gemaakt:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "" -"Wilt u de %d gewijzigde instelling(en)/overschrijving(en) overbrengen naar " -"dit profiel?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Als u de instellingen overbrengt, zullen deze de instellingen in het profiel " -"overschrijven. Als u deze instellingen niet overbrengt, gaan ze verloren." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." -msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " -msgstr "" -"

Er is een fatale fout opgetreden die niet kan worden hersteld!

\n" -"

Hopelijk komt u met de afbeelding van deze kitten wat bij van de " -"schrik.

\n" -"

Gebruik de onderstaande informatie om een bugrapport te plaatsen " -"op http://github.com/" -"Ultimaker/Cura/issues

\n" -" " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "Vorm van het platform" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Doodle3D-instellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print to: %1" -msgstr "Printen naar: %1" - -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Project openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Create new" -msgstr "Nieuw maken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Printerinstellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profielinstellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "Niet in profiel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Materiaalinstellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Zichtbaarheid instellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Zichtbare instellingen:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" -msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn " -"opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de " -"onderstaande lijst." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Printernaam:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "" -"Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\n" -"Cura is er trots op gebruik te maken van de volgende opensourceprojecten:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 -msgctxt "@label" -msgid "GCode generator" -msgstr "G-code-schrijver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Don't show this setting" -msgstr "Deze instelling verbergen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Keep this setting visible" -msgstr "Deze instelling zichtbaar houden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatisch: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open Project..." -msgstr "Project &openen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Multiply Model" -msgstr "Model verveelvoudigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 &materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Vulling" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extruder voor supportstructuur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Hechting aan platform" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Sommige waarden voor instellingen/overschrijvingen zijn anders dan de " -"waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n" -"\n" -"Klik om het profielbeheer te openen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Actie machine-instellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle " -"enz.) te wijzigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 -msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Machine-instellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgenweergave" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Biedt de röntgenweergave." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "Röntgen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "G-code-schrijver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "Schrijft G-code naar een bestand." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "G-code-bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Enable Scan devices..." -msgstr "Scanners inschakelen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Wijzigingenlogboek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "" -"Geeft de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Accepteert G-code en verzendt deze code naar een printer. Via de " -"invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "Via USB Printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "Aangesloten via USB" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is of niet " -"aangesloten is." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "" -"De firmware kan niet worden bijgewerkt omdat er geen printers zijn " -"aangesloten." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "De voor de printer benodigde software is niet op %s te vinden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "Kan niet opslaan als {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Uitwerpen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander " -"programma gebruikt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Verwisselbaar Station" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Printen via netwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "" -"Er is een toegangsaanvraag voor de printer verstuurd. Keur de aanvraag goed " -"op de printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw proberen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Re-send the access request" -msgstr "De toegangsaanvraag opnieuw verzenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "Toegang tot de printer is geaccepteerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -msgctxt "@info:status" -msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"Kan geen toegang verkrijgen om met deze printer te printen. Kan de printtaak " -"niet verzenden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Request Access" -msgstr "Toegang aanvragen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Send access request to the printer" -msgstr "Toegangsaanvraag naar de printer verzenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Via het netwerk verbonden met {0}. Keur de toegangsaanvraag goed op de " -"printer." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}. Kan de printer niet beheren." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request was denied on the printer." -msgstr "Toegang is op de printer geweigerd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request failed due to a timeout." -msgstr "De toegangsaanvraag is mislukt vanwege een time-out." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 -msgctxt "@info:status" -msgid "The connection with the network was lost." -msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"De verbinding met de printer is verbroken. Controleer of de printer nog is " -"aangesloten." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is. Controleer " -"de printer." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 -#, python-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is. De huidige " -"printerstatus is %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen PrintCore geladen in de " -"sleuf {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen materiaal geladen in de " -"sleuf {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Not enough material for spool {0}." -msgstr "Er is onvoldoende materiaal voor de spool {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Afwijkend materiaal (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder " -"{2}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"De PrintCore {0} is niet correct gekalibreerd. Op de printer moet XY-" -"kalibratie worden uitgevoerd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "Weet u zeker dat u met de geselecteerde configuratie wilt printen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 -msgctxt "@window:title" -msgid "Mismatched configuration" -msgstr "De configuratie komt niet overeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to printer" -msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "" -"Kan geen gegevens naar de printer verzenden. Is er nog een andere taak " -"actief?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Printen afbreken..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Print aborted. Please check the printer" -msgstr "Print afgebroken. Controleer de printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Pausing print..." -msgstr "Print onderbreken..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Resuming print..." -msgstr "Print hervatten..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 -msgctxt "@label" -msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -msgstr "Wilt u uw huidige printerconfiguratie gebruiken in Cura?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Verbinding Maken via Netwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 -msgid "Modify G-Code" -msgstr "G-code wijzigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing" -msgstr "Nabewerking" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 -msgctxt "Description of plugin" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking " -"kunnen worden gebruikt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Auto Save" -msgstr "Automatisch Opslaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Slaat na het aanbrengen van wijzigingen automatisch Voorkeuren, Machines en " -"Profielen op." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Slice-informatie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Verzendt anoniem slice-informatie. Dit kan in de voorkeuren worden " -"uitgeschakeld." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura verzamelt geanonimiseerde slicing-statistieken. Dit kan in de " -"voorkeuren worden uitgeschakeld" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwijderen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Materiaalprofielen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "" -"Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te " -"schrijven." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Lezer voor Profielen van Oudere Cura-versies" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "" -"Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-" -"versies." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Cura 15.04-profielen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "G-code-profiellezer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "" -"Deze optie biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-" -"bestanden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "G-code-bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Laagweergave" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Biedt een laagweergave." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Lagen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.1 naar Cura 2.2." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "Afbeeldinglezer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" -"Maakt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden " -"mogelijk." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "JPG-afbeelding" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "JPEG-afbeelding" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "PNG-afbeelding" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "BMP-afbeelding" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "GIF-afbeelding" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "" -"Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) " -"ongeldig zijn." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. " -"Schaal of roteer de modellen totdat deze passen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine-back-end" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Lagen verwerken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Biedt de Instellingen per Model." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Instellingen per Model" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Instellingen per Model configureren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Aanbevolen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-lezer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "3MF-bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Nozzle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Solide weergave" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Deze optie biedt een normaal, solide rasteroverzicht." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura-profielschrijver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Cura-profiel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Acties Ultimaker-machines" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Biedt machine-acties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor " -"bedkalibratie, selecteren van upgrades enz.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Upgrades selecteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 -msgctxt "@action" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 -msgctxt "@action" -msgid "Checkup" -msgstr "Controle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Platform kalibreren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Cura-profiellezer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 -msgctxt "@item:material" -msgid "No material loaded" -msgstr "Geen materiaal ingevoerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 -msgctxt "@item:material" -msgid "Unknown material" -msgstr "Onbekend materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Het Bestand Bestaat Al" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Het bestand {0} bestaat al. Weet u zeker dat u dit " -"bestand wilt overschrijven?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Profielen gewisseld" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Kan geen kwaliteitsprofiel vinden voor deze combinatie. In plaats daarvan " -"worden de standaardinstellingen gebruikt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Kan het profiel niet exporteren als {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Kan het profiel niet exporteren als {0}: de " -"invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Het profiel is geëxporteerd als {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"Kan het profiel niet importeren uit {0}: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Aangepast profiel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de " -"instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte " -"modellen botst." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "Oeps!" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Webpagina openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Machines laden..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Scene instellen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Interface laden..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Machine-instellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" -msgstr "Voer hieronder de juiste instellingen voor uw printer in:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Printerinstellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (Breedte)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (Diepte)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (Hoogte)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 -msgctxt "@option:check" -msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "Midden van Machine is Nul" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated Bed" -msgstr "Verwarmd bed" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Flavor" -msgstr "Versie G-code" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Instellingen Printkop" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 -msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X max" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 -msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y max" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 -msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Hoogte rijbrug" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle size" -msgstr "Maat nozzle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Start Gcode" -msgstr "Start G-code" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 -msgctxt "@label" -msgid "End Gcode" -msgstr "Eind G-code" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Extrudertemperatuur: %1/%2°C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Printbedtemperatuur: %1/%2°C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Firmware-update" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "De firmware-update is voltooid." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "De firmware-update wordt gestart; dit kan enige tijd duren." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "De firmware wordt bijgewerkt." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Onbekende foutcode: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" -msgstr "" -"Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u " -"ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het " -"netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als " -"u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station " -"gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n" -"\n" -"Selecteer uw printer in de onderstaande lijst:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 -msgctxt "@action:button" -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Raadpleeg de handleiding voor probleemoplossing bij printen via " -"het netwerk als uw printer niet in de lijst wordt vermeld" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3" -msgstr "Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "Ultimaker 3 Extended" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware version" -msgstr "Firmwareversie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 -msgctxt "@label" -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not yet responded." -msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Printer Address" -msgstr "Printeradres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 -msgctxt "@alabel" -msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Verbinding maken met een printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Configuratie Activeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Invoegtoepassing voor Nabewerking" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Scripts voor Nabewerking" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 -msgctxt "@action" -msgid "Add a script" -msgstr "Een script toevoegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 -msgctxt "@label" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change active post-processing scripts" -msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Afbeelding Converteren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Hoogte (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Basis (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "De breedte op het platform in millimeters." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Breedte (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "De diepte op het platform in millimeters." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Diepte (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"Standaard staan witte pixels voor hoge en zwarte pixels voor lage punten in " -"het raster. U kunt dit omdraaien, zodat zwarte pixels voor hoge en witte " -"pixels voor lage punten in het raster staan." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Lichter is hoger" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Donkerder is hoger" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Effenen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 -msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." -msgid "Print model with" -msgstr "Model printen met" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Instellingen selecteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filteren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Alles weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Update existing" -msgstr "Bestaand(e) bijwerken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Samenvatting - Cura-project" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 overschrijving" -msgstr[1] "%1 overschrijvingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Afgeleide van" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 overschrijving" -msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 van %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Platform Kalibreren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch " -"uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de " -"nozzle naar de verschillende instelbare posities." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de " -"hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed " -"wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Kalibratie Platform Starten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze " -"firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in " -"feite voor dat de printer doet wat deze moet doen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe " -"versies hebben vaak meer functies en verbeteringen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Aangepaste firmware selecteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Printerupgrades Selecteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "" -"Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of eigenbouw)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Printer Controleren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Het wordt aangeraden een controle uit te voeren op de Ultimaker. U kunt deze " -"stap overslaan als u zeker weet dat de machine correct functioneert" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Printercontrole Starten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Verbinding: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected" -msgstr "Aangesloten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not connected" -msgstr "Niet aangesloten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Min. eindstop X: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "Werkt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Niet gecontroleerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Min. eindstop Y: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Min. eindstop Z: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Temperatuurcontrole nozzle: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Heating" -msgstr "Verwarmen Stoppen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Verwarmen Starten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate temperature check:" -msgstr "Temperatuurcontrole platform:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checked" -msgstr "Gecontroleerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "Alles is in orde! De controle is voltooid." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "Niet met een printer verbonden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "Printer accepteert geen opdrachten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "In onderhoud. Controleer de printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "Verbinding met de printer is verbroken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Printen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "Gepauzeerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Voorbereiden..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Verwijder de print" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 -msgctxt "@label:" -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 -msgctxt "@label:" -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 -msgctxt "@label:" -msgid "Abort Print" -msgstr "Printen Afbreken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Printen afbreken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Display Name" -msgstr "Naam Weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 -msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Merk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Material Type" -msgstr "Type Materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 -msgctxt "@label" -msgid "Density" -msgstr "Dichtheid" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Filament Cost" -msgstr "Kostprijs Filament" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Filament weight" -msgstr "Gewicht filament" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Filament length" -msgstr "Lengte filament" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 -msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Kostprijs per Meter (Circa)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion Information" -msgstr "Gegevens Hechting" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Instellingen voor printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Zichtbaarheid Instellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Alles controleren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Setting" -msgstr "Instelling" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile" -msgstr "Profiel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 -msgctxt "@title:column" -msgid "Current" -msgstr "Huidig" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unit" -msgstr "Eenheid" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"U moet de toepassing opnieuw opstarten voordat de taalwijzigingen van kracht " -"worden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 -msgctxt "@label" -msgid "Viewport behavior" -msgstr "Gedrag kijkvenster" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder " -"ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Overhang weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het " -"model in het midden van het beeld wordt weergegeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet " -"meer doorsnijden?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure models are kept apart" -msgstr "Modellen gescheiden houden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het " -"platform raken?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically drop models to the build plate" -msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"In de laagweergave de 5 bovenste lagen weergeven of alleen de bovenste laag. " -"Het weergeven van 5 lagen kost meer tijd, maar laat mogelijk meer informatie " -"zien." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "In laagweergave de vijf bovenste lagen weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "Moeten in de laagweergave alleen de bovenste lagen worden weergegeven?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "In laagweergave alleen bovenste laag (lagen) weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Openen van bestanden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large models" -msgstr "Grote modellen schalen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden " -"bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke " -"modellen worden opgeschaald?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale extremely small models" -msgstr "Extreem kleine modellen schalen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam " -"van de printtaak worden toegevoegd?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 -msgctxt "@option:check" -msgid "Add machine prefix to job name" -msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "" -"Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand " -"wordt opgeslagen?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show summary dialog when saving project" -msgstr "" -"Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een " -"project" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Privacy" -msgstr "Privacy" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Bij starten op updates controleren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? " -"Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk " -"identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Printers" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Activeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Type printer:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Verbinding:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Er is geen verbinding met de printer." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Status:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Wachten totdat iemand het platform leegmaakt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Wachten op een printtaak" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Beschermde profielen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Aangepaste profielen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Create" -msgstr "Maken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliceren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "Importeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Exporteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Printer: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Algemene Instellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Profiel Hernoemen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Profiel Maken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Profiel Dupliceren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiel Importeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profiel Importeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Profiel exporteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Materials" -msgstr "Materialen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" -msgid "Printer: %1, %2: %3" -msgstr "Printer: %1, %2: %3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 -msgctxt "@action:label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Printer: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliceren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Materiaal Importeren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"Kon materiaal %1 niet importeren: %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported material %1" -msgstr "Materiaal %1 is geïmporteerd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Materiaal Exporteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Exporteren van materiaal naar %1 is mislukt: " -"%2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully exported material to %1" -msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Printer Toevoegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Printer Toevoegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 -msgctxt "@label" -msgid "00h 00min" -msgstr "00u 00min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "%1 m / ~ %2 g" -msgstr "%1 m / ~ %2 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Over Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Toepassingskader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Programmeertaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI-kader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "Bindingen met GUI-kader" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG-pictogrammen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Deze instelling verbergen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Zichtbaarheid van instelling configureren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale " -"berekende waarde.\n" -"\n" -"Klik om deze instellingen zichtbaar te maken." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affects" -msgstr "Beïnvloedt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affected By" -msgstr "Beïnvloed door" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de " -"instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "The value is resolved from per-extruder values " -msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "" -"Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n" -"\n" -"Klik om de waarde van het profiel te herstellen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "" -"Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een " -"absolute waarde.\n" -"\n" -"Klik om de berekende waarde te herstellen." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Instelling voor printen

Bewerk of controleer de instellingen " -"voor de actieve printtaak." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Printbewaking

Bewaak de status van de aangesloten printer en " -"de printtaak die wordt uitgevoerd." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Instelling voor Printen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Printermonitor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." -msgstr "" -"Aanbevolen instellingen voor printen

Print met de aanbevolen " -"instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het " -"geselecteerde materiaal." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Aangepaste instellingen voor printen

Print met uiterst " -"precieze controle over elk detail van het slice-proces." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "Beel&d" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Automatisch: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Recente bestanden openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 -msgctxt "@label" -msgid "Hotend" -msgstr "Hotend" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate" -msgstr "Platform" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Actieve print" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "Taaknaam" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Printtijd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Geschatte resterende tijd" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Vo&lledig Scherm In-/Uitschakelen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "Ongedaan &Maken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "&Opnieuw" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "&Afsluiten" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Cura Configureren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Printer Toevoegen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Pr&inters Beheren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Materialen Beheren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Profielen Beheren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Online &Documentatie Weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Een &Bug Rapporteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "&About..." -msgstr "&Over..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "&Selectie Verwijderen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Model Verwijderen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Model op Platform Ce&ntreren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "Modellen &Groeperen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "Modellen Samen&voegen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "&Model verveelvoudigen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Select All Models" -msgstr "Alle Modellen &Selecteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "&Platform Leegmaken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Re&load All Models" -msgstr "Alle Modellen Opnieuw &Laden" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Alle Modelposities Herstellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Alle Model&transformaties Herstellen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File..." -msgstr "Bestand &Openen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Engine-&logboek Weergeven..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Open Configuratiemap" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "Laad een 3D-model" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Voorbereiden om te slicen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Slicen..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "Gereed voor %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Kan Niet Slicen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "&Selectie Opslaan naar Bestand" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save &All" -msgstr "A&lles Opslaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save project" -msgstr "Project opslaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "B&ewerken" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "Beel&d" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "In&stellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Printer" -msgstr "&Printer" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profiel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Instellen als Actieve Extruder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "E&xtensies" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Voo&rkeuren" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Help" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Bestand Openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Weergavemodus" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Bestand openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open workspace" -msgstr "Werkruimte openen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Project opslaan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Extruder %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "Hol" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Zonder vulling (0%) blijft uw model hol, wat ten koste gaat van de sterkte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "Licht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "Met lichte vulling (20%) krijgt uw model een gemiddelde sterkte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Dicht" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Met een dichte vulling (50%) krijgt uw model een bovengemiddelde sterkte" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Met solide vulling (100%) is uw model volledig massief" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Supportstructuur inschakelen" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur " -"ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt " -"ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat " -"dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er " -"extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er " -"naderhand eenvoudig kan worden afgesneden." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Hulp nodig om betere prints te krijgen? Lees de Ultimaker " -"Troubleshooting Guides (handleiding voor probleemoplossing)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Engine-logboek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Materiaal" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profiel:" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Changes on the Printer" -#~ msgstr "Wijzigingen aan de Printer" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "&Duplicate Model" -#~ msgstr "Model &Dupliceren" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Helper Parts:" -#~ msgstr "Hulponderdelen:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Schakel het printen van een support structure in. Deze optie zorgt ervoor " -#~ "dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit " -#~ "doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't print support" -#~ msgstr "Geen support printen" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print support using %1" -#~ msgstr "Support printen met %1" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Printer:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" -#~ msgstr "De profielen {0} zijn geïmporteerd" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Scripts" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Active Scripts" -#~ msgstr "Actieve scripts" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Gereed" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "Engels" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Fins" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Frans" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Duits" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italiaans" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Nederlands" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spaans" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u de PrintCores en materialen in Cura wijzigen zodat deze " -#~ "overeenkomen met de printer?" - -#~ msgctxt "@label:" -#~ msgid "Print Again" -#~ msgstr "Opnieuw Printen" +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Actie machine-instellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Biedt een manier om de machine-instellingen (zoals bouwvolume, maat nozzle enz.) te wijzigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Machine-instellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgenweergave" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Biedt de röntgenweergave." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "Röntgen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D-lezer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het lezen van X3D-bestanden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "X3D-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "G-code-schrijver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Schrijft G-code naar een bestand." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "G-code-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "Accepteert G-code en verzendt deze code via WiFi naar een Doodle3D WiFi-Box." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Doodle3D-printen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Printen via Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Printen via" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Scanners inschakelen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Wijzigingenlogboek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "Geeft de wijzigingen weer ten opzichte van de laatst gecontroleerde versie." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Wijzigingenlogboek Weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-printen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Accepteert G-code en verzendt deze code naar een printer. Via de invoegtoepassing kan tevens de firmware worden bijgewerkt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-printen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "Printen via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "Via USB Printen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "Aangesloten via USB" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is of niet aangesloten is." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "De printer biedt geen ondersteuning voor USB-printen omdat deze de codeversie UltiGCode gebruikt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer geen ondersteuning biedt voor USB-printen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "De firmware kan niet worden bijgewerkt omdat er geen printers zijn aangesloten." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "De voor de printer benodigde software is niet op %s te vinden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "Schrijft X3G-code naar een bestand." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "X3G-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Opslaan op verwisselbaar station" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Opslaan op Verwisselbaar Station {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "Kan niet opslaan als {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Opgeslagen op Verwisselbaar Station {0} als {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Uitwerpen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Verwisselbaar station {0} uitwerpen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Kan niet opslaan op verwisselbaar station {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "{0} is uitgeworpen. U kunt het station nu veilig verwijderen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Uitwerpen van {0} is niet gelukt. Mogelijk wordt het station door een ander programma gebruikt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Invoegtoepassing voor Verwijderbaar Uitvoerapparaat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Biedt hotplug- en schrijfondersteuning voor verwisselbare stations." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Verwisselbaar Station" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Hiermee beheert u netwerkverbindingen naar Ultimaker 3-printers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Printen via netwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Printen via netwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Er is een toegangsaanvraag voor de printer verstuurd. Keur de aanvraag goed op de printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw proberen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "De toegangsaanvraag opnieuw verzenden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Toegang tot de printer is geaccepteerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "Kan geen toegang verkrijgen om met deze printer te printen. Kan de printtaak niet verzenden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Toegang aanvragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Toegangsaanvraag naar de printer verzenden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Via het netwerk verbonden. Keur de aanvraag goed op de printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Via het netwerk verbonden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Via het netwerk verbonden. Kan de printer niet beheren." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "Toegang is op de printer geweigerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "De toegangsaanvraag is mislukt vanwege een time-out." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "De verbinding met de printer is verbroken. Controleer of de printer nog is aangesloten." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is. De huidige printerstatus is %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen PrintCore geladen in de sleuf {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart. Er is geen materiaal geladen in de sleuf {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "Er is onvoldoende materiaal voor de spool {0}." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Afwijkende PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Afwijkend materiaal (Cura: {0}, Printer: {1}) geselecteerd voor de extruder {2}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "De PrintCore {0} is niet correct gekalibreerd. Op de printer moet XY-kalibratie worden uitgevoerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "Weet u zeker dat u met de geselecteerde configuratie wilt printen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "De configuratie of kalibratie van de printer komt niet overeen met de configuratie van Cura. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "De configuratie komt niet overeen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "De gegevens worden naar de printer verzonden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "Kan geen gegevens naar de printer verzenden. Is er nog een andere taak actief?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Printen afbreken..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Print afgebroken. Controleer de printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Print onderbreken..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Print hervatten..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Synchroniseren met de printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "Wilt u uw huidige printerconfiguratie gebruiken in Cura?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "De PrintCores en/of materialen in de printer wijken af van de PrintCores en/of materialen in uw huidige project. Slice voor het beste resultaat altijd voor de PrintCores en materialen die in de printer zijn ingevoerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Verbinding Maken via Netwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "G-code wijzigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Nabewerking" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Uitbreiding waarmee door de gebruiker gemaakte scripts voor nabewerking kunnen worden gebruikt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Automatisch Opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Slaat na het aanbrengen van wijzigingen automatisch Voorkeuren, Machines en Profielen op." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice-informatie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Verzendt anoniem slice-informatie. Dit kan in de voorkeuren worden uitgeschakeld." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura verzamelt geanonimiseerde slicing-statistieken. Dit kan in de voorkeuren worden uitgeschakeld" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Materiaalprofielen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "Biedt mogelijkheden om materiaalprofielen op XML-basis te lezen en te schrijven." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Lezer voor Profielen van Oudere Cura-versies" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit oudere Cura-versies." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Cura 15.04-profielen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "G-code-profiellezer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het importeren van profielen uit G-code-bestanden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "G-code-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Laagweergave" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Biedt een laagweergave." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Lagen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Als draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet nauwkeurig weer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Versie-upgrade van 2.4 naar 2.5." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.4 naar Cura 2.5." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "Versie-upgrade van 2.1 naar 2.2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.1 naar Cura 2.2." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "Versie-upgrade van 2.2 naar 2.4." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Werkt configuraties bij van Cura 2.2 naar Cura 2.4." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Afbeeldinglezer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "Maakt het genereren van printbare geometrie van 2D-afbeeldingsbestanden mogelijk." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "JPG-afbeelding" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG-afbeelding" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG-afbeelding" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "BMP-afbeelding" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "GIF-afbeelding" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "Het geselecteerde materiaal is niet compatibel met de geselecteerde machine of configuratie." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Met de huidige instellingen is slicing niet mogelijk. De volgende instellingen bevatten fouten: {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "Slicen is niet mogelijk omdat de terugduwpijler of terugduwpositie(s) ongeldig zijn." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Er valt niets te slicen omdat geen van de modellen in het bouwvolume past. Schaal of roteer de modellen totdat deze passen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine-back-end" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "Voorziet in de koppeling naar het slicing-back-end van de CuraEngine." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Lagen verwerken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Gereedschap voor Instellingen per Model" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Biedt de Instellingen per Model." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Instellingen per Model" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Instellingen per Model configureren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Aanbevolen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-lezer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het lezen van 3MF-bestanden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Nozzle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Solide weergave" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Deze optie biedt een normaal, solide rasteroverzicht." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code-lezer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Hiermee kunt u G-code-bestanden laden en weergeven." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "G-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "G-code parseren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura-profielschrijver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Biedt ondersteuning voor het exporteren van Cura-profielen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Cura-profiel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF-schrijver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "Deze optie biedt ondersteuning voor het schrijven van 3MF-bestanden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "3MF-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Cura-project 3MF-bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Acties Ultimaker-machines" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Biedt machine-acties voor Ultimaker-machines (zoals wizard voor bedkalibratie, selecteren van upgrades enz.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Upgrades selecteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Controle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Platform kalibreren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Cura-profiellezer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Biedt ondersteuning bij het importeren van Cura-profielen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Vooraf geslicet bestand {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "Geen materiaal ingevoerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Onbekend materiaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Het Bestand Bestaat Al" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Het bestand {0} bestaat al. Weet u zeker dat u dit bestand wilt overschrijven?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Kan geen kwaliteitsprofiel vinden voor deze combinatie. In plaats daarvan worden de standaardinstellingen gebruikt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Kan het profiel niet exporteren als {0}: de invoegtoepassing voor de schrijver heeft een fout gerapporteerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Het profiel is geëxporteerd als {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Kan het profiel niet importeren uit {0}: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Het profiel {0} is geïmporteerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "Het profiel {0} heeft een onbekend bestandstype of is beschadigd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Aangepast profiel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "De hoogte van het bouwvolume is verminderd wegens de waarde van de instelling “Printvolgorde”, om te voorkomen dat de rijbrug tegen geprinte modellen botst." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Oeps!" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "

Er is een fatale fout opgetreden die niet kan worden hersteld!

\n

Hopelijk komt u met de afbeelding van deze kitten wat bij van de schrik.

\n

Gebruik de onderstaande informatie om een bugrapport te plaatsen op http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Webpagina openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Machines laden..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Scene instellen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Interface laden..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Er kan slechts één G-code-bestand tegelijkertijd worden geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Kan geen ander bestand openen als G-code wordt geladen. Het importeren van {0} is overgeslagen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Machine-instellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Voer hieronder de juiste instellingen voor uw printer in:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Printerinstellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (Breedte)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (Diepte)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (Hoogte)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Vorm van het platform" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "Midden van Machine is Nul" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Verwarmd bed" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "Versie G-code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Instellingen Printkop" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y max" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Hoogte rijbrug" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Maat nozzle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "Start G-code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "Eind G-code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Doodle3D-instellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Printen naar: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Extrudertemperatuur: %1/%2°C" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Printbedtemperatuur: %1/%2°C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Printen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Firmware-update" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "De firmware-update is voltooid." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "De firmware-update wordt gestart; dit kan enige tijd duren." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "De firmware wordt bijgewerkt." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Firmware-update mislukt door een onbekende fout." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Firmware-update mislukt door een communicatiefout." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Firmware-update mislukt door een invoer-/uitvoerfout." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Firmware-update mislukt door ontbrekende firmware." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Onbekende foutcode: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Verbinding Maken met Printer in het Netwerk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "Als u rechtstreeks via het netwerk wilt printen naar de printer, moet u ervoor zorgen dat de printer met een netwerkkabel is verbonden met het netwerk of moet u verbinding maken met de printer via het wifi-netwerk. Als u geen verbinding maakt tussen Cura en de printer, kunt u een USB-station gebruiken om g-code-bestanden naar de printer over te zetten.\n\nSelecteer uw printer in de onderstaande lijst:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Raadpleeg de handleiding voor probleemoplossing bij printen via het netwerk als uw printer niet in de lijst wordt vermeld" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Ultimaker 3 Extended" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Firmwareversie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "De printer op dit adres heeft nog niet gereageerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Printeradres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "Voer het IP-adres of de hostnaam van de printer in het netwerk in." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Verbinding maken met een printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "De configuratie van de printer in Cura laden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Configuratie Activeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Invoegtoepassing voor Nabewerking" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Scripts voor Nabewerking" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Een script toevoegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Actieve scripts voor nabewerking wijzigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Weergavemodus: lagen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Kleurenschema" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Materiaalkleur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Lijntype" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Compatibiliteitsmodus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Bewegingen weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Helpers weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Shell weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Vulling weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Alleen bovenlagen weergegeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "5 gedetailleerde lagen bovenaan weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Boven-/onderkant" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Binnenwand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Afbeelding Converteren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "De maximale afstand van elke pixel tot de \"Basis\"." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hoogte (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "De basishoogte van het platform in millimeters." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Basis (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "De breedte op het platform in millimeters." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Breedte (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "De diepte op het platform in millimeters." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Diepte (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "Standaard staan witte pixels voor hoge en zwarte pixels voor lage punten in het raster. U kunt dit omdraaien, zodat zwarte pixels voor hoge en witte pixels voor lage punten in het raster staan." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Lichter is hoger" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Donkerder is hoger" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "De mate van effening die op de afbeelding moet worden toegepast." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Effenen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "Model printen met" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Instellingen selecteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Instellingen Selecteren om Dit Model Aan te Passen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filteren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Alles weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Project openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Bestaand(e) bijwerken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Nieuw maken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Samenvatting - Cura-project" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Printerinstellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "Hoe dient het conflict in de machine te worden opgelost?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profielinstellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "Hoe dient het conflict in het profiel te worden opgelost?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Niet in profiel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 overschrijving" +msgstr[1] "%1 overschrijvingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Afgeleide van" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 overschrijving" +msgstr[1] "%1, %2 overschrijvingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Materiaalinstellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "Hoe dient het materiaalconflict te worden opgelost?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Zichtbaarheid instellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Zichtbare instellingen:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 van %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Als u een project laadt, worden alle modellen van het platform gewist" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Platform Kalibreren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Je kan nu je platform afstellen, zodat uw prints er altijd fantastisch uitzien. Als u op 'Naar de volgende positie bewegen' klikt, beweegt de nozzle naar de verschillende instelbare posities." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Voor elke positie legt u een stukje papier onder de nozzle en past u de hoogte van het printplatform aan. De hoogte van het printplatform is goed wanneer het papier net door de punt van de nozzle wordt meegenomen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Kalibratie Platform Starten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Beweeg Naar de Volgende Positie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Firmware-upgrade Uitvoeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Firmware is de software die direct op de 3D-printer wordt uitgevoerd. Deze firmware bedient de stappenmotoren, regelt de temperatuur en zorgt er in feite voor dat de printer doet wat deze moet doen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "De firmware die bij nieuwe printers wordt geleverd, werkt wel, maar nieuwe versies hebben vaak meer functies en verbeteringen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Firmware-upgrade Automatisch Uitvoeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Aangepaste Firmware Uploaden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Aangepaste firmware selecteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Printerupgrades Selecteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Selecteer eventuele upgrades die op deze Ultimaker Original zijn uitgevoerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Verwarmd Platform (officiële kit of eigenbouw)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Printer Controleren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "Het wordt aangeraden een controle uit te voeren op de Ultimaker. U kunt deze stap overslaan als u zeker weet dat de machine correct functioneert" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Printercontrole Starten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Verbinding: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Aangesloten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Niet aangesloten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min. eindstop X: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Werkt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Niet gecontroleerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min. eindstop Y: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min. eindstop Z: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Temperatuurcontrole nozzle: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Verwarmen Stoppen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Verwarmen Starten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Temperatuurcontrole platform:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Gecontroleerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "Alles is in orde! De controle is voltooid." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Niet met een printer verbonden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "Printer accepteert geen opdrachten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "In onderhoud. Controleer de printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Verbinding met de printer is verbroken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Printen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Voorbereiden..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Verwijder de print" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Printen Afbreken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Printen afbreken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Weet u zeker dat u het printen wilt afbreken?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Wijzigingen verwijderen of behouden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "U hebt enkele profielinstellingen aangepast.\nWilt u deze instellingen behouden of verwijderen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profielinstellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Aangepast" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Altijd vragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Verwijderen en nooit meer vragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Behouden en nooit meer vragen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Behouden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Nieuw profiel maken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Naam Weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Merk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Type Materiaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Dichtheid" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Kostprijs Filament" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Gewicht filament" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Lengte filament" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Kostprijs per meter" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Gegevens Hechting" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Instellingen voor printen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid Instellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Alles controleren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Instelling" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Huidig" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Eenheid" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Valuta:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "U moet de toepassing opnieuw opstarten voordat de taalwijzigingen van kracht worden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Automatisch slicen bij wijzigen van instellingen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Automatisch slicen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Gedrag kijkvenster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Geef niet-ondersteunde gedeelten van het model een rode markering. Zonder ondersteuning zullen deze gedeelten niet goed worden geprint." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Overhang weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Verplaatst de camera zodanig dat wanneer een model wordt geselecteerd, het model in het midden van het beeld wordt weergegeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Camera centreren wanneer een item wordt geselecteerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Moeten modellen op het platform zodanig worden verplaatst dat ze elkaar niet meer doorsnijden?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Modellen gescheiden houden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "Moeten modellen in het printgebied omlaag worden gebracht zodat ze het platform raken?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Modellen automatisch op het platform laten vallen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Moet de laag in de compatibiliteitsmodus worden geforceerd?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Compatibiliteitsmodus voor laagweergave forceren (opnieuw opstarten vereist)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Bestanden openen en opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "Moeten modellen worden geschaald naar het werkvolume als ze te groot zijn?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Grote modellen schalen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Een model wordt mogelijk extreem klein weergegeven als de eenheden bijvoorbeeld in meters zijn in plaats van in millimeters. Moeten dergelijke modellen worden opgeschaald?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Extreem kleine modellen schalen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Moet er automatisch een op de printernaam gebaseerde voorvoegsel aan de naam van de printtaak worden toegevoegd?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Machinevoorvoegsel toevoegen aan taaknaam" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "Dient er een samenvatting te worden weergegeven wanneer een projectbestand wordt opgeslagen?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Dialoogvenster voor samenvatting weergeven tijdens het opslaan van een project" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "Wanneer u wijzigingen hebt aangebracht aan een profiel en naar een ander profiel wisselt, wordt een dialoogvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd of u de aanpassingen wilt behouden. U kunt ook een standaardgedrag kiezen en het dialoogvenster nooit meer laten weergeven." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Profiel overschrijven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Privacy" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Moet Cura op updates controleren wanneer het programma wordt gestart?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Bij starten op updates controleren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Mogen anonieme gegevens over uw print naar Ultimaker worden verzonden? Opmerking: er worden geen modellen, IP-adressen of andere persoonlijk identificeerbare gegevens verzonden of opgeslagen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "(Anonieme) printgegevens verzenden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Printers" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Activeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Type printer:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Verbinding:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Er is geen verbinding met de printer." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "Status:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "Wachten totdat iemand het platform leegmaakt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "Wachten op een printtaak" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Beschermde profielen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Aangepaste profielen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Maken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Printer: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Profiel bijwerken met huidige instellingen/overschrijvingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Huidige wijzigingen verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Dit profiel gebruikt de standaardinstellingen die door de printer zijn opgegeven, dus er zijn hiervoor geen instellingen/overschrijvingen in de onderstaande lijst." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Uw huidige instellingen komen overeen met het geselecteerde profiel." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Algemene Instellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Profiel Hernoemen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Profiel Maken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Profiel Dupliceren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiel Importeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profiel Importeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Profiel exporteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Materialen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Printer: %1, %2: %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Printer: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Materiaal Importeren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Kon materiaal %1 niet importeren: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "Materiaal %1 is geïmporteerd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Materiaal Exporteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Exporteren van materiaal naar %1 is mislukt: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "Materiaal is geëxporteerd naar %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Printer Toevoegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Printernaam:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Printer Toevoegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00u 00min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m / ~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Over Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "End-to-end-oplossing voor fused filament 3D-printen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura is ontwikkeld door Ultimaker B.V. in samenwerking met de community.\nCura is er trots op gebruik te maken van de volgende opensourceprojecten:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafische gebruikersinterface (GUI)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Toepassingskader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "G-code-schrijver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "InterProcess Communication-bibliotheek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Programmeertaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI-kader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "Bindingen met GUI-kader" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "Bindingenbibliotheek C/C++" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Indeling voor gegevensuitwisseling" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor wetenschappelijke berekeningen " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor snellere berekeningen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van STL-bestanden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Ondersteuningsbibliotheek voor het verwerken van 3MF-bestanden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Seriële-communicatiebibliotheek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf-detectiebibliotheek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Bibliotheek met veelhoeken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Lettertype" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG-pictogrammen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Waarde naar alle extruders kopiëren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Deze instelling verbergen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "Deze instelling verbergen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Deze instelling zichtbaar houden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Zichtbaarheid van instelling configureren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "Een aantal verborgen instellingen gebruiken andere waarden dan hun normale berekende waarde.\n\nKlik om deze instellingen zichtbaar te maken." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Beïnvloedt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr "Beïnvloed door" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Deze instelling wordt altijd door alle extruders gedeeld. Als u hier de instelling wijzigt, wordt de waarde voor alle extruders gewijzigd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "De waarde wordt afgeleid van de waarden per extruder " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "Deze instelling heeft een andere waarde dan in het profiel.\n\nKlik om de waarde van het profiel te herstellen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "Deze instelling wordt normaliter berekend, maar is nu ingesteld op een absolute waarde.\n\nKlik om de berekende waarde te herstellen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Instelling voor printen

Bewerk of controleer de instellingen voor de actieve printtaak." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Printbewaking

Bewaak de status van de aangesloten printer en de printtaak die wordt uitgevoerd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Instelling voor Printen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "Instelling voor printen uitgeschakeld\nG-code-bestanden kunnen niet worden aangepast" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Aanbevolen instellingen voor printen

Print met de aanbevolen instellingen voor de geselecteerde printer en kwaliteit, en het geselecteerde materiaal." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Aangepaste instellingen voor printen

Print met uiterst precieze controle over elk detail van het slice-proces." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatisch: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "Beel&d" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Automatisch: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Recente bestanden openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "Er is geen printer aangesloten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Hotend" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "De huidige temperatuur van deze extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "De kleur van het materiaal in deze extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Het materiaal in deze extruder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "De nozzle die in deze extruder geplaatst is." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Platform" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "De doeltemperatuur van het verwarmde bed. Het bed wordt verwarmd of afgekoeld totdat deze temperatuur bereikt is. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt de verwarming van het bed uitgeschakeld." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "De huidige temperatuur van het verwarmde bed." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "De temperatuur waarnaar het bed moet worden voorverwarmd." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Voorverwarmen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Verwarm het bed voordat u gaat printen. U kunt doorgaan met het aanpassen van uw print terwijl het bed wordt verwarmd. Zo hoeft u niet te wachten totdat het bed opgewarmd is wanneer u gereed bent om te printen." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Actieve print" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "Taaknaam" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Printtijd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Geschatte resterende tijd" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Vo&lledig Scherm In-/Uitschakelen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "Ongedaan &Maken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Opnieuw" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Afsluiten" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Cura Configureren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Printer Toevoegen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Pr&inters Beheren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Materialen Beheren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Profiel bijwerken met h&uidige instellingen/overschrijvingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "Hui&dige wijzigingen verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "Profiel maken op basis van huidige instellingen/overs&chrijvingen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Profielen Beheren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Online &Documentatie Weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Een &Bug Rapporteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&Over..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Selectie Verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Model Verwijderen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Model op Platform Ce&ntreren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "Modellen &Groeperen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Groeperen van Modellen Opheffen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "Modellen Samen&voegen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "&Model verveelvoudigen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "Alle Modellen &Selecteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "&Platform Leegmaken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "Alle Modellen Opnieuw &Laden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Alle Modelposities Herstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Alle Model&transformaties Herstellen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "Bestand &Openen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "Project &openen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Engine-&logboek Weergeven..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Open Configuratiemap" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Zichtbaarheid Instelling Configureren..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Model verveelvoudigen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Laad een 3D-model" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Gereed om te slicen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Slicen..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "Gereed voor %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Kan Niet Slicen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Slicen is niet beschikbaar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Voorbereiden" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Actief Uitvoerapparaat Selecteren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "&Selectie Opslaan naar Bestand" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "A&lles Opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Project opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "B&ewerken" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "Beel&d" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "In&stellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "&Printer" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Materiaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profiel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Instellen als Actieve Extruder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "E&xtensies" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Voo&rkeuren" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Bestand Openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Weergavemodus" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Bestand openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Werkruimte openen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Project opslaan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Extruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 &materiaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Bij opnieuw opslaan projectsamenvatting niet weergeven" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Vulling" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Hol" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Zonder vulling (0%) blijft uw model hol, wat ten koste gaat van de sterkte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Licht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Met lichte vulling (20%) krijgt uw model een gemiddelde sterkte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Dicht" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Met een dichte vulling (50%) krijgt uw model een bovengemiddelde sterkte" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Met solide vulling (100%) is uw model volledig massief" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Supportstructuur inschakelen" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extruder voor supportstructuur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Selecteren welke extruder voor support wordt gebruikt. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Hechting aan platform" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Het printen van een brim of raft inschakelen. Deze optie zorgt ervoor dat er extra materiaal rondom of onder het object wordt neergelegd, dat er naderhand eenvoudig kan worden afgesneden." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Hulp nodig om betere prints te krijgen? Lees de Ultimaker Troubleshooting Guides (handleiding voor probleemoplossing)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Engine-logboek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profiel:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "Sommige waarden voor instellingen/overschrijvingen zijn anders dan de waarden die in het profiel zijn opgeslagen.\n\nKlik om het profielbeheer te openen." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}. Keur de toegangsaanvraag goed op de printer." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Via het netwerk verbonden met {0}. Kan de printer niet beheren." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Er kan geen nieuwe taak worden gestart omdat de printer bezig is. Controleer de printer." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "U hebt de volgende instelling(en) gewijzigd of overschrijving(en) gemaakt:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Profielen gewisseld" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "Wilt u de %d gewijzigde instelling(en)/overschrijving(en) overbrengen naar dit profiel?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Als u de instellingen overbrengt, zullen deze de instellingen in het profiel overschrijven. Als u deze instellingen niet overbrengt, gaan ze verloren." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Kostprijs per Meter (Circa)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "In de laagweergave de 5 bovenste lagen weergeven of alleen de bovenste laag. Het weergeven van 5 lagen kost meer tijd, maar laat mogelijk meer informatie zien." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "In laagweergave de vijf bovenste lagen weergeven" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "Moeten in de laagweergave alleen de bovenste lagen worden weergegeven?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "In laagweergave alleen bovenste laag (lagen) weergeven" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Openen van bestanden" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Printermonitor" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Temperaturen" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Voorbereiden om te slicen..." + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Changes on the Printer" +#~ msgstr "Wijzigingen aan de Printer" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "&Duplicate Model" +#~ msgstr "Model &Dupliceren" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Helper Parts:" +#~ msgstr "Hulponderdelen:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Schakel het printen van een support structure in. Deze optie zorgt ervoor dat onder het model ondersteuning wordt geprint, om te voorkomen dat dit doorzakt of dat er midden in de lucht moet worden geprint." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't print support" +#~ msgstr "Geen support printen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print support using %1" +#~ msgstr "Support printen met %1" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Printer:" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" +#~ msgstr "De profielen {0} zijn geïmporteerd" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Scripts" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Active Scripts" +#~ msgstr "Actieve scripts" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Gereed" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Engels" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Fins" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Frans" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Duits" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italiaans" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Nederlands" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spaans" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "Wilt u de PrintCores en materialen in Cura wijzigen zodat deze overeenkomen met de printer?" + +#~ msgctxt "@label:" +#~ msgid "Print Again" +#~ msgstr "Opnieuw Printen" diff --git a/resources/i18n/nl/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/nl/fdmextruder.def.json.po index f14b54d307..c5a5a2dd5d 100644 --- a/resources/i18n/nl/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl/fdmextruder.def.json.po @@ -1,13 +1,18 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:51+0100\n" -"Last-Translator: Ruben Dulek \n" -"Language-Team: Ultimaker\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/resources/i18n/nl/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/nl/fdmprinter.def.json.po index 9b0a634d69..a71808a772 100644 --- a/resources/i18n/nl/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/nl/fdmprinter.def.json.po @@ -1,5192 +1,4021 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Vorm van het platform" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Aantal extruders" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "" -"De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt " -"overgedragen aan het filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance label" -msgid "Filament Park Distance" -msgstr "Parkeerafstand filament" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"De afstand vanaf de punt van de nozzle waar het filament moet worden " -"geparkeerd wanneer een extruder niet meer wordt gebruikt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "Verboden gebieden voor de nozzle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de nozzle niet mag komen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "Veegafstand buitenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Gaten tussen wanden vullen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Overal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen " -"op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar " -"zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich nabij een " -"door de gebruiker opgegeven locatie van de print bevindt. De " -"onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een " -"willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad " -"wordt gekozen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"De X-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van " -"een laag moet worden begonnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"De Y-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van " -"een laag moet worden begonnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concentrisch 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "Standaard printtemperatuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "Printtemperatuur van de eerste laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"De temperatuur waarmee de eerste laag wordt geprint. Stel deze optie in op 0 " -"om speciale bewerkingen voor de eerste laag uit te schakelen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "Starttemperatuur voor printen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "Eindtemperatuur voor printen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "Platformtemperatuur voor de eerste laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." -msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform voor de eerste laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "Trek het filament in wanneer de nozzle naar de volgende laag beweegt. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"De snelheid van de bewegingen tijdens het printen van de eerste laag. " -"Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om te voorkomen dat eerder " -"geprinte delen van het platform worden getrokken. De waarde van deze " -"instelling kan automatisch worden berekend uit de verhouding tussen de " -"bewegingssnelheid en de printsnelheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte " -"delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament " -"minder vaak te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het " -"materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het " -"volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten " -"te voorkomen door alleen combing te gebruiken over de vulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "Geprinte delen mijden tijdens bewegingen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"De X-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke " -"laag kan worden begonnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"De Y-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke " -"laag kan worden begonnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" -msgstr "Z-sprong wanneer ingetrokken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "Startsnelheid ventilator" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de start van het printen. " -"Tijdens het printen van de volgende lagen wordt de ventilatorsnelheid " -"geleidelijk verhoogd tot de laag waarin de snelheid overeenkomt met de " -"normale ventilatorsnelheid op hoogte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het " -"printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk " -"verhoogd van de startsnelheid ventilator naar de normale ventilatorsnelheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor " -"wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de " -"ingestelde tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het " -"geprinte materiaal voldoende afkoelen voordat de volgende laag wordt " -"geprint. Het printen van lagen kan nog steeds minder lang duren dan de " -"minimale laagtijd als Printkop optillen is uitgeschakeld en als anders niet " -"zou worden voldaan aan de Minimumsnelheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concentrisch 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Concentrisch 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "Minimumvolume primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" -msgid "Prime Tower Thickness" -msgstr "Dikte primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" -msgstr "Inactieve nozzle vegen op primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Negeer de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes binnen een " -"raster en print de volumes als een geheel. Hiermee kunnen onbedoelde holtes " -"binnenin verdwijnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Laat rasters die elkaar raken deels met elkaar overlappen. Hierdoor hechten " -"ze beter aan elkaar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "Verwijderen van afwisselend raster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "Supportstructuur raster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden " -"gebruikt om supportstructuur te genereren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "Raster tegen overhang" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "De offset die in de X-richting wordt toegepast op het object." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "De offset die in de Y-richting wordt toegepast op het object." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings label" -msgid "Machine" -msgstr "Machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings description" -msgid "Machine specific settings" -msgstr "Instellingen van de machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "Type Machine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name description" -msgid "The name of your 3D printer model." -msgstr "De naam van uw 3D-printermodel." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show machine variants" -msgstr "Machinevarianten tonen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Hiermee bepaalt u of verschillende varianten van deze machine worden " -"getoond. Deze worden beschreven in afzonderlijke json-bestanden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start GCode" -msgstr "Begin G-code" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" -"G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \\n." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End GCode" -msgstr "Eind g-code" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" -"G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \\n." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "Materiaal-GUID" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically. " -msgstr "GUID van het materiaal. Deze optie wordt automatisch ingesteld. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for build plate heatup" -msgstr "Wachten op verwarmen van platform" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Hiermee bepaalt u of de opdracht moet worden ingevoegd dat bij aanvang moet " -"worden gewacht totdat het platform op temperatuur is." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for nozzle heatup" -msgstr "Wachten op verwarmen van nozzle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait description" -msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "" -"Hiermee bepaalt u of bij aanvang moet worden gewacht totdat de nozzle op " -"temperatuur is." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include material temperatures" -msgstr "Materiaaltemperatuur invoegen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Hiermee bepaalt u of aan het begin van de g-code opdrachten voor de " -"nozzletemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al " -"opdrachten voor de nozzletemperatuur bevat, wordt deze instelling " -"automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include build plate temperature" -msgstr "Platformtemperatuur invoegen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Hiermee bepaalt u of aan het begin van de g-code opdrachten voor de " -"platformtemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al " -"opdrachten voor de platformtemperatuur bevat, wordt deze instelling " -"automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine width" -msgstr "Machinebreedte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "De breedte (X-richting) van het printbare gebied." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine depth" -msgstr "Machinediepte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "De diepte (Y-richting) van het printbare gebied." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "" -"De vorm van het platform zonder rekening te houden met niet-printbare " -"gebieden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechthoekig" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "Ovaal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine height" -msgstr "Machinehoogte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "De hoogte (Z-richting) van het printbare gebied." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has heated build plate" -msgstr "Heeft verwarmd platform" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "Hiermee geeft u aan of een verwarmd platform aanwezig is." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is center origin" -msgstr "Is centraal beginpunt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Hiermee geeft u aan of de X/Y-coördinaten van de nul-positie van de printer " -"zich in het midden van het printbare gebied bevinden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Aantal extruder trains. Een extruder train is de combinatie van een feeder, " -"Bowden-buis en nozzle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Buitendiameter nozzle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "De buitendiameter van de punt van de nozzle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Nozzlelengte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "" -"Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het laagste deel van de " -"printkop." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Nozzlehoek" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"De hoek tussen het horizontale vlak en het conische gedeelte boven de punt " -"van de nozzle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Lengte verwarmingszone" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Verwarmingssnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle wordt verwarmd, gemiddeld over het " -"venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Afkoelsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle afkoelt, gemiddeld over het venster van " -"normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "Minimale tijd stand-bytemperatuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"De minimale tijd die een extruder inactief moet zijn, voordat de nozzle " -"wordt afgekoeld. Alleen als een extruder gedurende langer dan deze tijd niet " -"wordt gebruikt, wordt deze afgekoeld naar de stand-bytemperatuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "Gcode flavour" -msgstr "Type g-code" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of gcode to be generated." -msgstr "Het type g-code dat moet worden gegenereerd" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" -msgid "RepRap (Volumetric)" -msgstr "RepRap (Volumetrisch)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "Ultimaker 2" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "Griffin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "Makerbot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "Bits from Bytes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "Mach3" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "Repetier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "Verboden gebieden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de printkop niet mag komen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Machinekoppolygoon" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "Een 2D-silouette van de printkop (exclusief ventilatorkappen)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Machinekop- en Ventilatorpolygoon" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "Een 2D-silouette van de printkop (inclusief ventilatorkappen)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Rijbrughoogte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en " -"Y-as)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Nozzlediameter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een " -"nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Offset met Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." -msgstr "Pas de extruderoffset toe op het coördinatensysteem." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Z-positie voor Primen Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd " -"aan het begin van het printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "Absolute Positie voor Primen Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Maak van de primepositie van de extruder de absolute positie, in plaats van " -"de relatieve positie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de " -"printkop." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "Maximale Snelheid X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "De maximale snelheid van de motor in de X-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "Maximale Snelheid Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Y-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "Maximale Snelheid Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Z-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Feedrate" -msgstr "Maximale Doorvoersnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "De maximale snelheid voor de doorvoer van het filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "Maximale Acceleratie X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de X-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "Maximale Acceleratie Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Y-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "Maximale Acceleratie Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Z-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "Maximale Filamentacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "De maximale acceleratie van de motor van het filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "Standaardacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "De standaardacceleratie van de printkopbeweging." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Standaard X-/Y-schok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "De standaardschok voor beweging in het horizontale vlak." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "Standaard Z-schok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "De standaardschok voor de motor in de Z-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "Standaard Filamentschok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "De standaardschok voor de motor voor het filament." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "Minimale Doorvoersnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "De minimale bewegingssnelheid van de printkop" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Kwaliteit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Alle instellingen die invloed hebben op de resolutie van de print. Deze " -"instellingen hebben een grote invloed op de kwaliteit (en printtijd)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Laaghoogte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"De hoogte van elke laag in mm. Met hogere waarden print u sneller met een " -"lagere resolutie, met lagere waarden print u langzamer met een hogere " -"resolutie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Hoogte Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het " -"object beter aan het platform." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Lijnbreedte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"De breedte van een enkele lijn. Over het algemeen dient de breedte van elke " -"lijn overeen te komen met de breedte van de nozzle. Wanneer deze waarde " -"echter iets wordt verlaagd, resulteert dit in betere prints" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Wand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." -msgstr "Breedte van een enkele wandlijn." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Buitenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"De breedte van de buitenste lijn van de wand. Wanneer deze waarde wordt " -"verlaagd, kan nauwkeuriger worden geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Binnenwand(en)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" -"Breedte van een enkele wandlijn voor alle wandlijnen, behalve de buitenste." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Boven-/onderkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de boven-/onderkant." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." -msgstr "Breedte van een enkele vullijn." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Skirt/Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Breedte van een enkele skirt- of brimlijn." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." -msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "Breedte van een enkele lijn van de verbindingsstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." -msgstr "Breedte van een enkele lijn van de primepijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Wanddikte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"De dikte van de buitenwanden in horizontale richting. Het aantal wanden " -"wordt bepaald door het delen van deze waarde door de breedte van de wandlijn." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Aantal Wandlijnen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Het aantal wandlijnen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de " -"wanddikte, wordt deze afgerond naar een geheel getal." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Afstand van een beweging die ingevoegd is na de buitenwand, om de Z-naad " -"beter te maskeren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "Dikte Boven-/Onderkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"De dikte van de boven-/onderlagen in de print. Het aantal boven-/onderlagen " -"wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Dikte Bovenkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"De dikte van de bovenlagen in de print. Het aantal bovenlagen wordt bepaald " -"door het delen van deze waarde door de laaghoogte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Bovenlagen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Het aantal bovenlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de " -"dikte van de bovenkant, wordt deze afgerond naar een geheel getal." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Bodemdikte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"De dikte van de onderlagen in de print. Het aantal onderlagen wordt bepaald " -"door het delen van deze waarde door de laaghoogte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Bodemlagen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de " -"dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "Patroon Boven-/Onderkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "Het patroon van de boven-/onderlagen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "Uitsparing Buitenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Uitsparing die wordt toegepast in de buitenwand. Als de buitenwand smaller " -"is dan de nozzle en na de binnenwand wordt geprint, gebruikt u deze offset " -"om het gat in de nozzle te laten overlappen met de binnenwanden in plaats " -"van met de buitenkant van het model." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first label" -msgid "Outer Before Inner Walls" -msgstr "Buitenwanden vóór Binnenwanden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Wanneer deze optie is ingeschakeld, worden wanden van buiten naar binnen " -"geprint. Hiermee kan de dimensionale nauwkeurigheid in X en Y worden " -"verbeterd wanneer u kunststof met hoge viscositeit gebruikt, zoals ABS. Het " -"kan echter leiden tot een verminderde kwaliteit van het oppervlak van de " -"buitenwand, met name bij overhangen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Afwisselend Extra Wand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Print op afwisselende lagen een extra wand. Op deze manier wordt vulling " -"tussen deze extra wanden gevangen, wat leidt tot sterkere prints." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Overlapping van Wanden Compenseren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Compenseer de doorvoer van wanddelen die worden geprint op een plek waar " -"zich al een wanddeel bevindt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" -msgstr "Overlapping van Buitenwanden Compenseren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Hiermee wordt de doorvoer gecompenseerd voor delen van buitenwanden die " -"worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" -msgstr "Overlapping van Binnenwanden Compenseren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Hiermee wordt de doorvoer gecompenseerd voor delen van binnenwanden die " -"worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "" -"Hiermee worden de gaten tussen wanden gevuld op plekken waar geen wand past." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "Nergens" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Horizontale Uitbreiding" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met " -"positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden " -"compenseert u te kleine gaten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Uitlijning Z-naad" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "Door de gebruiker opgegeven" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "Kortste" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Willekeurig" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x label" -msgid "Z Seam X" -msgstr "Z-naad X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y label" -msgid "Z Seam Y" -msgstr "Z-naad Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore Small Z Gaps" -msgstr "Kleine Z-gaten Negeren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Wanneer het model kleine verticale gaten heeft, kan er circa 5% " -"berekeningstijd extra worden besteed aan het genereren van de boven- en " -"onderskin in deze kleine ruimten. Indien u dit wenst, schakelt u de " -"instelling uit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Dichtheid Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "Past de vuldichtheid van de print aan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "Lijnafstand Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"De afstand tussen de geprinte vullijnen. Deze instelling wordt berekend op " -"basis van de dichtheid van de vulling en de lijnbreedte van de vulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Vulpatroon" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling " -"veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op " -"materiaalkosten. De raster-, driekhoeks-, kubische, viervlaks- en " -"concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Kubische en " -"viervlaksvulling veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtsverdeling " -"in elke richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Driehoeken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "Kubisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "Kubische onderverdeling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Tetrahedral" -msgstr "Viervlaks" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult label" -msgid "Cubic Subdivision Radius" -msgstr "Kubische onderverdeling straal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Een vermenigvuldiging van de straal vanuit het midden van elk blok om de " -"rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden " -"onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot meer onderverdelingen en dus tot " -"kleinere blokken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "Kubische onderverdeling shell" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Een aanvulling op de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van " -"het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden " -"onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot een dikkere shell voor kleine " -"blokken bij de rand van het model." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "Overlappercentage vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap " -"kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Overlap Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap " -"kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Overlappercentage Skin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap " -"kunnen de wanden goed hechten aan de skin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "Overlap Skin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap " -"kunnen de wanden goed hechten aan de skin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Veegafstand Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt " -"ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de wanden hecht. " -"Deze optie lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging " -"is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de " -"vullijn plaats." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "Dikte Vullaag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"De dikte per laag vulmateriaal. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de " -"laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "Stappen Geleidelijke Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Het aantal keren dat de vuldichtheid wordt gehalveerd naarmate er verder " -"onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het " -"oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is " -"opgegeven in de optie Dichtheid vulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "Staphoogte Geleidelijke Vulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"De hoogte van de vulling van een opgegeven dichtheid voordat wordt " -"overgeschakeld naar de helft van deze dichtheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Vulling vóór Wanden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Print de vulling voordat de wanden worden geprint. Wanneer u eerst de wanden " -"print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van " -"mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden " -"steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Materiaal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "Materiaal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Automatische Temperatuurinstelling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde " -"doorvoersnelheid van de laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"De standaardtemperatuur waarmee wordt geprint. Dit moet overeenkomen met de " -"basistemperatuur van een materiaal. Voor alle andere printtemperaturen moet " -"een offset worden gebruikt die gebaseerd is op deze waarde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Printtemperatuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om de printer " -"handmatig voor te verwarmen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"De minimale temperatuur tijdens het opwarmen naar de printtemperatuur " -"waarbij met printen kan worden begonnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "" -"De temperatuur waarnaar alvast kan worden afgekoeld net voordat het printen " -"wordt beëindigd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Grafiek Doorvoertemperatuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de " -"temperatuur (graden Celsius)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "Aanpassing Afkoelsnelheid Doorvoer" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met " -"dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer " -"tijdens het doorvoeren wordt verwarmd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "Platformtemperatuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"De temperatuur van het verwarmde platform. Stel deze optie in op 0 om de " -"printer handmatig voor te verwarmen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Diameter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de " -"diameter van het gebruikte filament aan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Doorvoer" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt " -"vermenigvuldigd met deze waarde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Intrekken Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-" -"printbaar gebied gaat. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "Intrekken bij laagwisseling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Intrekafstand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "" -"De lengte waarover het materiaal wordt ingetrokken tijdens een " -"intrekbeweging." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Intreksnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt " -"ingetrokken en geprimet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Intreksnelheid (Intrekken)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "" -"De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt " -"ingetrokken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Intreksnelheid (Primen)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "" -"De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt geprimet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Extra Primehoeveelheid na Intrekken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Tijdens een beweging kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan " -"worden gecompenseerd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Minimale Afstand voor Intrekken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"De minimale bewegingsafstand voordat het filament kan worden ingetrokken. " -"Hiermee vermindert u het aantal intrekkingen in een klein gebied." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Maximaal Aantal Intrekbewegingen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden " -"uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra " -"intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat " -"hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden " -"geplet en kan gaan haperen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Minimaal Afstandsgebied voor Intrekken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing " -"is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in " -"feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt " -"beperkt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Stand-bytemperatuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" -"De temperatuur van de nozzle op de momenten waarop een andere nozzle wordt " -"gebruikt voor het printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"De intrekafstand: indien u deze optie instelt op 0, wordt er niet " -"ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de " -"verwarmingszone." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "Intreksnelheid bij Wisselen Nozzles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken. Een hogere " -"intreksnelheid werkt beter, maar bij een erg hoge intreksnelheid kan het " -"filament gaan haperen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "Intrekkingssnelheid bij Wisselen Nozzles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging tijdens het " -"wisselen van de nozzles wordt ingetrokken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "Primesnelheid bij Wisselen Nozzles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging na het wisselen " -"van de nozzles wordt geprimet." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Printsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "De snelheid waarmee wordt geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Vulsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "De snelheid waarmee de vulling wordt geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "Wandsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "De snelheid waarmee wanden worden geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "Snelheid Buitenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de buitenwanden worden geprint. Als u de buitenwand " -"langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een " -"groot verschil tussen de printsnelheid van de binnenwand en de printsnelheid " -"van de buitenwand kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "Snelheid Binnenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand " -"sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt " -"aangeraden hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de " -"printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Snelheid Boven-/Onderkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "De snelheid waarmee boven-/onderlagen worden geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Snelheid Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de supportstructuur wordt geprint. Als u de " -"supportstructuur sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. " -"De kwaliteit van het oppervlak van de supportstructuur is niet belangrijk, " -"aangezien deze na het printen wordt verwijderd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "Vulsnelheid Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de supportvulling wordt geprint. Als u de vulling " -"langzamer print, wordt de stabiliteit verbeterd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "Vulsnelheid Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de supportdaken en -bodems worden geprint. Als u deze " -"langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "Snelheid Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de primepijler wordt geprint. Als u de primepijler " -"langzamer print, wordt deze stabieler. Dit is zinvol wanneer de hechting " -"tussen de verschillende filamenten niet optimaal is." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Bewegingssnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "De snelheid waarmee bewegingen plaatsvinden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "Snelheid Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere " -"waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "Printsnelheid Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere " -"waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "Bewegingssnelheid Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Skirt-/Brimsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit " -"met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige " -"situaties wilt u de skirt of de brim mogelijk met een andere snelheid " -"printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override label" -msgid "Maximum Z Speed" -msgstr "Maximale Z-snelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"De maximale snelheid waarmee het platform wordt bewogen. Wanneer u deze " -"optie instelt op 0, worden voor het printen de standaardwaarden voor de " -"maximale Z-snelheid gebruikt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Aantal Lagen met Lagere Printsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het model, om " -"ervoor te zorgen dat dit zich beter hecht aan het platform en om de kans dat " -"de print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de " -"snelheid geleidelijk opgevoerd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" -msgid "Equalize Filament Flow" -msgstr "Filamentdoorvoer Afstemmen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Print lijnen die dunner zijn dan normaal, sneller zodat de hoeveelheid " -"doorgevoerd materiaal per seconde hetzelfde blijft. Voor dunne delen in het " -"model dienen de lijnen mogelijk met een dunnere lijnbreedte te worden " -"geprint dan is opgegeven in de instellingen. Met deze instelling worden de " -"snelheidswisselingen voor dergelijke lijnen beheerd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max label" -msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" -msgstr "Maximale Snelheid voor het Afstemmen van Doorvoer" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Maximale printsnelheid tijdens het aanpassen van de printsnelheid om de " -"doorvoer af te stemmen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "Acceleratieregulering Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Hiermee stelt u de printkopacceleratie in. Door het verhogen van de " -"acceleratie wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de " -"printkwaliteit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "Printacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "Vulacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de vulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "Wandacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de wanden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "Buitenwandacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de buitenste wanden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "Binnenwandacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van alle binnenwanden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "Acceleratie Boven-/Onderkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de boven-/onderlagen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "Acceleratie Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "Acceleratie Supportvulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "Acceleratie Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -bodems. Als u " -"deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang " -"verbeterd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "Acceleratie Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de primepijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "Bewegingsacceleratie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "Acceleratie Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "De acceleratie voor de eerste laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "Printacceleratie Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de eerste laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "Bewegingsacceleratie Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Acceleratie Skirt/Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"De acceleratie tijdens het printen van de skirt en de brim. Normaal gebeurt " -"dit met dezelfde acceleratie als die van de eerste laag, maar in sommige " -"situaties wilt u de skirt of de brim wellicht met een andere acceleratie " -"printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "Schokregulering Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of " -"Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk " -"verkort ten koste van de printkwaliteit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "Printschok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering van de printkop." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "Vulschok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"vulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "Wandschok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"wanden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Schok Buitenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"buitenwanden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "Schok Binnenwand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van alle " -"binnenwanden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Schok Boven-/Onderkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"boven-/onderlagen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "Schok Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Schok Supportvulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"supportvulling." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Schok Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"supportdaken- en bodems." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "Schok Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"primepijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "Bewegingsschok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het uitvoeren van " -"bewegingen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "Schok Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering in de eerste laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "Printschok Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"eerste laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "Bewegingsschok Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Schok Skirt/Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "" -"De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de " -"skirt en de brim." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Beweging" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel description" -msgid "travel" -msgstr "beweging" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "Combing-modus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "No Skin" -msgstr "Geen Skin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie is " -"alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "Mijdafstand Tijdens Bewegingen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"De afstand tussen de nozzle en geprinte delen wanneer deze tijdens " -"bewegingen worden gemeden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position label" -msgid "Start Layers with the Same Part" -msgstr "Lagen beginnen met hetzelfde deel" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"Begin het printen van elke laag van het object bij hetzelfde punt, zodat we " -"geen nieuwe laag beginnen met het printen van het deel waarmee de voorgaande " -"laag is geëindigd. Hiermee wordt de kwaliteit van overhangende gedeelten en " -"kleine delen verbeterd, maar duurt het printen langer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "Begin laag X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "Begin laag Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te " -"creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle " -"de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print " -"van het platform wordt gestoten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" -msgstr "Z-sprong Alleen over Geprinte Delen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Voer alleen een Z-sprong uit bij bewegingen over geprinte delen die niet " -"kunnen worden vermeden met Geprinte Delen Mijden Tijdens Bewegingen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" -msgstr "Hoogte Z-sprong" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" -msgstr "Z-beweging na Wisselen Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Nadat de machine van de ene extruder naar de andere is gewisseld, wordt het " -"platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. " -"Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle doorgevoerd materiaal achterlaat op de " -"buitenzijde van een print." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Koelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "Koelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "Koelen van de Print Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Hiermee schakelt u de printkoelventilatoren in tijdens het printen. De " -"ventilatoren verbeteren de printkwaliteit van lagen met een korte laagtijd " -"en brugvorming/overhang." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Ventilatorsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "De snelheid waarmee de printventilatoren draaien." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "Normale Ventilatorsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de ventilatoren draaien voordat de drempelwaarde wordt " -"bereikt. Wanneer een laag sneller wordt geprint dan de drempelwaarde, wordt " -"de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de maximale " -"ventilatorsnelheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Maximale Ventilatorsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de minimale laagtijd. " -"Wanneer de drempelwaarde wordt bereikt, wordt de ventilatorsnelheid " -"geleidelijk verhoogd van de normale ventilatorsnelheid naar de maximale " -"ventilatorsnelheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "Drempelwaarde Normale/Maximale Ventilatorsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"De laagtijd waarmee de drempelwaarde tussen de normale ventilatorsnelheid en " -"de maximale ventilatorsnelheid wordt ingesteld. Voor lagen die langzamer " -"worden geprint, draaien de ventilatoren op normale snelheid. Bij lagen die " -"sneller worden geprint, draaien de ventilatoren op maximale snelheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Hoogte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale " -"ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en " -"op een geheel getal afgerond." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Minimale Laagtijd" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Minimumsnelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"De minimale printsnelheid die wordt aangehouden ondanks vertragen vanwege de " -"minimale laagtijd. Als de printer te zeer vertraagt, wordt de druk in de " -"nozzle te laag, wat leidt tot slechte printkwaliteit." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Printkop Optillen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, " -"wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd " -"bereikt is." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Supportstructuur Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur " -"ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Extruder Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de " -"supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "Extruder Supportvulling" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvulling. " -"Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "Extruder Eerste Laag van Support" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van " -"de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "Extruder Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en bodems " -"van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "Plaatsing Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden " -"ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op " -"Overal, worden de supportstructuren ook op het model geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "Platform Aanraken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Overal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "Overhanghoek Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"De minimale overhanghoek waarbij een supportstructuur wordt toegevoegd. Bij " -"een waarde van 0° wordt elke overhang ondersteund. Bij 90° wordt er geen " -"supportstructuur geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "Patroon Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Het patroon van de supportstructuur van de print. Met de verschillende " -"beschikbare opties print u stevige of eenvoudig te verwijderen " -"supportstructuren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Driehoeken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "Zigzaglijnen Supportstructuur Verbinden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "" -"Verbind de zigzaglijnen. Hiermee versterkt u de zigzag-supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "Dichtheid Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Past de dichtheid van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt " -"u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "Lijnafstand Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportstructuur. Deze " -"instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "Z-afstand Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. " -"Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het " -"model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt afgerond op een veelvoud van " -"de laaghoogte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "Afstand van Bovenkant Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "De afstand van de bovenkant van de supportstructuur tot de print." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "Afstand van Onderkant Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "De afstand van de print tot de onderkant van de supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "X-/Y-afstand Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "" -"Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "Prioriteit Afstand Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Hiermee bepaalt u of de optie X-/Y-afstand supportstructuur voorrang krijgt " -"boven de optie Z-afstand supportstructuur of vice versa. Wanneer X/Y " -"voorrang krijgt boven Z, kan de X-/Y-afstand de supportstructuur wegduwen " -"van het model, waardoor de daadwerkelijke Z-afstand tot de overhang wordt " -"beïnvloed. Dit kan worden uitgeschakeld door de X-/Y-afstand niet toe te " -"passen rond een overhang." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "X/Y krijgt voorrang boven Z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" -msgstr "Z krijgt voorrang boven X/Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "Minimale X-/Y-afstand Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "" -"Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "Hoogte Traptreden Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de " -"supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, " -"kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u " -"echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "Samenvoegafstand Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. " -"Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, " -"worden deze samengevoegd tot één structuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "Horizontale Uitzetting Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"De mate van offset die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. " -"Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een " -"stevigere supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "Verbindingsstructuur Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de " -"supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de " -"supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de " -"supportstructuur waar dit op het model rust." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "Dikte Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"De dikte van de verbindingsstructuur waar dit het model aan de onder- of " -"bovenkant raakt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Dikte Supportdak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"De dikte van de supportdaken. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald " -"aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model rust." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Bottom Thickness" -msgstr "Dikte Supportbodem" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"De dikte van de supportbodems. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald " -"dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "Resolutie Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Maak, tijdens het controleren waar zich boven de supportstructuur delen van " -"het model bevinden, treden van de opgegeven hoogte. Lagere waarden slicen " -"lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt " -"geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "Dichtheid Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Hiermee past u de dichtheid van de daken en bodems van de supportstructuur " -"aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de " -"supportstructuur moeilijker te verwijderen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance label" -msgid "Support Interface Line Distance" -msgstr "Lijnafstand Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"De afstand tussen de geprinte lijnen van de verbindingsstructuur. Deze " -"instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de " -"verbindingsstructuur, maar kan onafhankelijk worden aangepast." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "Patroon Verbindingsstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "" -"Het patroon waarmee de verbindingsstructuur van het model wordt geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Lijnen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Driehoeken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Concentrisch" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zigzag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "Pijlers Gebruiken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Gebruik speciale pijlers om delen met minimale overhang te ondersteunen. " -"Deze pijlers hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. " -"Bij de overhang neemt de diameter van de pijlers af en vormen ze een dak." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Pijlerdiameter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "De diameter van een speciale pijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Minimale Diameter" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"De minimale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet " -"worden ondersteund door een speciale steunpijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Hoek van Pijlerdak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"De hoek van een dak van een pijler. Een hogere waarde zorgt voor een spits " -"pijlerdak, een lagere waarde zorgt voor een plat pijlerdak." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Hechting aan Platform" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "Hechting" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "X-positie voor Primen Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan " -"het begin van het printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "Y-positie voor Primen Extruder" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan " -"het begin van het printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "Type Hechting aan Platform" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Er zijn verschillende opties die u helpen zowel de voorbereiding van de " -"doorvoer als de hechting aan het platform te verbeteren. Met de optie Brim " -"legt u in de eerste laag extra materiaal rondom de voet van het model om " -"vervorming te voorkomen. Met de optie Raft legt u een dik raster met een dak " -"onder het model. Met de optie Skirt print u rond het model een lijn die niet " -"met het model is verbonden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "Extruder Hechting aan Platform" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim/" -"raft. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Aantal Skirtlijnen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine " -"modellen. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Skirtafstand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\n" -"Dit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze " -"vanaf deze afstand naar buiten geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Minimale Skirt-/Brimlengte" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"De minimale lengte van de skirt of de brim. Als deze minimumlengte niet " -"wordt bereikt met het totale aantal skirt- of brimlijnen, worden er meer " -"skirt- of brimlijnen toegevoegd totdat de minimale lengte is bereikt. " -"Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Breedte Brim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"De afstand vanaf de rand van het model tot de buitenrand van de brim. Een " -"bredere brim hecht beter aan het platform, maar verkleint uw effectieve " -"printgebied." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Aantal Brimlijnen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Meer lijnen zorgen voor " -"betere hechting aan het platform, maar verkleinen uw effectieve printgebied." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Brim Alleen aan Buitenkant" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Print de brim alleen aan de buitenkant van het model. Hiermee verkleint u de " -"hoeveelheid brim die u achteraf moet verwijderen, zonder dat dit de hechting " -"aan het printbed te zeer vermindert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Extra Marge Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het model dat " -"ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een " -"stevigere raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte " -"over voor de print." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "Luchtruimte Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het " -"model. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding " -"tussen de raftlaag en het model te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger " -"om de raft te verwijderen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "Z Overlap Eerste Laag" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om " -"te compenseren voor verloren materiaal in de luchtlaag. Alle stukjes model " -"boven de eerste laag worden met deze hoeveelheid naar beneden verschoven." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Bovenlagen Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen " -"waarop het model rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met " -"één laag." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Dikte Bovenlaag Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "Laagdikte van de bovenste lagen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Breedte Bovenste Lijn Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"De breedte van de lijnen in de bovenkant van de raft. Dit kunnen dunne " -"lijnen zijn, zodat de bovenkant van de raft glad wordt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Bovenruimte Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u " -"een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de " -"lijnbreedte." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Lijndikte Midden Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "De laagdikte van de middelste laag van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Midden Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Breedte van de lijnen in de middelste laag van de raft. Als u voor de tweede " -"laag meer materiaal gebruikt, hechten de lijnen beter aan het platform." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Tussenruimte Midden Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De " -"ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om " -"ondersteuning te bieden voor de bovenste lagen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Dikte Grondvlak Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"De laagdikte van de grondlaag van de raft. Deze laag moet dik zijn, zodat " -"deze stevig hecht aan het platform." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Lijnbreedte Grondvlak Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Breedte van de lijnen van de onderste laag van de raft. Deze lijnen moeten " -"dik zijn om een betere hechting aan het platform mogelijk te maken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Tussenruimte Lijnen Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een " -"brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden " -"verwijderd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Printsnelheid Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "De snelheid waarmee de raft wordt geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "Printsnelheid Bovenkant Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de toplagen van de raft worden geprint. Deze lagen " -"moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende " -"oppervlaktelijnen langzaam kan effenen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "Printsnelheid Midden Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de middelste laag van de raft wordt geprint. Deze laag " -"moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de " -"nozzle komt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Printsnelheid Grondvlak Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet " -"vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle " -"komt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "Printacceleratie Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "Printacceleratie Bovenkant Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de toplagen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "Printacceleratie Midden Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de middelste laag van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "Printacceleratie Grondvlak Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "De acceleratie tijdens het printen van het grondvlak van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Printschok Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "De schok tijdens het printen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Printschok Bovenkant Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "De schok tijdens het printen van de toplagen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "Printschok Midden Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "De schok tijdens het printen van de middelste laag van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "Printschok Grondvlak Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "De schok tijdens het printen van het grondvlak van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Ventilatorsnelheid Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "Ventilatorsnelheid Bovenkant Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de toplagen van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "Ventilatorsnelheid Midden Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "" -"De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de middelste laag van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Ventilatorsnelheid Grondlaag Raft" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "" -"De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de grondlaag van de raft." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "Dubbele Doorvoer" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "" -"Instellingen die worden gebruikt voor het printen met meerdere extruders." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "Primepijler Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Print een pijler naast de print, waarop het materiaal na iedere " -"nozzlewisseling wordt ingespoeld." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "Formaat Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "De breedte van de primepijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"Het minimale volume voor elke laag van de primepijler om voldoende materiaal " -"te zuiveren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"De dikte van de holle primepijler. Een dikte groter dan de helft van het " -"minimale volume van de primepijler leidt tot een primepijler met een hoge " -"dichtheid." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "X-positie Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "De X-coördinaat van de positie van de primepijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "Y-positie Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "De Y-coördinaat van de positie van de primepijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "Doorvoer Primepijler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt " -"vermenigvuldigd met deze waarde." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Veeg na het printen van de primepijler met één nozzle het doorgevoerde " -"materiaal van de andere nozzle af aan de primepijler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe label" -msgid "Wipe Nozzle After Switch" -msgstr "Nozzle vegen na wisselen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Veeg na het wisselen van de extruder het doorgevoerde materiaal van de " -"nozzle af aan het eerste dat wordt geprint. Hiermee wordt met een langzame " -"beweging het doorgevoerde materiaal veilig afgeveegd op een plek waar dit " -"het minste kwaad kan voor de oppervlaktekwaliteit van de print." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "Uitloopscherm Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een " -"shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden " -"afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "Hoek Uitloopscherm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"De maximale hoek voor een deel van het uitloopscherm. Hierbij is 0 graden " -"verticaal en 90 graden horizontaal. Een kleinere hoek leidt tot minder " -"mislukte uitloopschermen, maar zorgt ervoor dat er meer materiaal wordt " -"gebruikt." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "Afstand Uitloopscherm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"De afstand tussen het uitloopscherm en de print, in de X- en Y-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Modelcorrecties" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "category_fixes" -msgstr "category_fixes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Overlappende Volumes Samenvoegen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Alle Gaten Verwijderen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Verwijder de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee " -"negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook " -"gaten in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Uitgebreid Hechten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster " -"gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze " -"optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een " -"laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u " -"deze delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste " -"redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-" -"code te genereren." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "Samengevoegde rasters overlappen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "Rastersnijpunt verwijderen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Hiermee verwijdert u gebieden waar meerdere rasters elkaar overlappen. Deze " -"functie kan worden gebruikt als samengevoegde objecten van twee materialen " -"elkaar overlappen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Schakel naar de rastersnijpuntvolumes die bij elke laag horen, zodat de " -"overlappende rasters worden verweven. Als u deze instelling uitschakelt, " -"krijgt een van de rasters al het volume in de overlap, terwijl dit uit de " -"andere rasters wordt verwijderd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Speciale Modi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "category_blackmagic" -msgstr "category_blackmagic" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "Printvolgorde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Met deze optie bepaalt u of u alle modellen tegelijk, laag voor laag print, " -"of dat u een model volledig print voordat u verdergaat naar het volgende " -"model. De modus voor het één voor één printen van modellen is alleen " -"beschikbaar als alle modellen dusdanig van elkaar zijn gescheiden dat de " -"printkop tussen alle modellen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de " -"afstand tussen de nozzle en de X- en Y-as." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Alles Tegelijk" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "Eén voor Eén" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "Vulraster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Gebruik dit raster om de vulling aan te passen van andere rasters waarmee " -"dit raster overlapt. Met deze optie vervangt u vulgebieden van andere " -"rasters met gebieden van dit raster. Het wordt aangeraden voor dit raster " -"slechts één wand en geen boven-/onderskin te printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Infill Mesh Order" -msgstr "Volgorde Vulraster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Hiermee wordt bepaald welk vulraster wordt gebruikt binnen de vulling van " -"een ander vulraster. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling " -"van andere vulrasters en normale rasters aangepast." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Gebruik dit raster om op te geven waar geen enkel deel van het model mag " -"worden gedetecteerd als overhang. Deze functie kan worden gebruikt om " -"ongewenste supportstructuur te verwijderen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Oppervlaktemodus" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Behandel het model alleen als oppervlak, volume of volumen met losse " -"oppervlakken. In de normale printmodus worden alleen omsloten volumen " -"geprint. Met de optie 'Oppervlak' wordt een enkele wand geprint waarbij het " -"rasteroppervlak wordt gevolgd zonder vulling en zonder boven-/onderskin. Met " -"de optie 'Beide' worden omsloten volumen normaal geprint en eventuele " -"resterende polygonen als oppervlakken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Oppervlak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Beide" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Buitencontour Spiraliseren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor " -"ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie " -"maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. " -"In oudere versies heet deze functie 'Joris'." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "Experimenteel" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "experimental!" -msgstr "experimenteel!" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Tochtscherm Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming " -"tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen " -"die snel kromtrekken." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Tochtscherm X-/Y-afstand" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "De afstand tussen het tochtscherm en de print, in de X- en Y-richting." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Beperking Tochtscherm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Stel de hoogte van het tochtscherm in. U kunt ervoor kiezen een tochtscherm " -"met dezelfde hoogte als het model of lager te printen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Volledig" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Beperkt" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Hoogte Tochtscherm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Stel een hoogtebeperking in voor het tochtscherm. Boven deze hoogte wordt er " -"geen tochtscherm geprint." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" -msgstr "Overhang Printbaar Maken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Verander de geometrie van het geprinte model dusdanig dat minimale support " -"is vereist. Een steile overhang wordt een vlakke overhang. Overhangende " -"gedeelten worden verlaagd zodat deze meer verticaal komen te staan." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "Maximale Modelhoek" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"De maximale hoek van een overhang nadat deze printbaar is gemaakt. Bij een " -"hoek van 0° worden alle overhangende gedeelten vervangen door een deel van " -"het model dat is verbonden met het platform; bij een hoek van 90° wordt het " -"model niet gewijzigd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Coasting Inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Met coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door " -"een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste " -"gedeelte van het doorvoerpad te printen, om draadvorming te verminderen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Coasting-volume" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Hiermee stelt u volume in dat anders zou worden afgevoerd. Deze waarde dient " -"zo dicht mogelijk bij de berekende waarde van de nozzlediameter te liggen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "Minimaal Volume vóór Coasting" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Het kleinste volume dat een doorvoerpad moet hebben, voordat coasting " -"mogelijk is. Voor een kort doorvoerpad wordt in de Bowden-buis minder druk " -"opgebouwd en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze " -"waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het coasting-volume." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Coasting-snelheid" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de " -"snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan " -"100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-" -"beweging." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Aantal Extra Wandlijnen Rond Skin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Vervang het buitenste gedeelte van het patroon boven-/onderkant door een " -"aantal concentrische lijnen. Het gebruik van 1 of 2 lijnen verbetert daken " -"die op vulmateriaal beginnen." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Skinrotatie Wisselen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Wissel de richting af waarin de boven-/onderlagen worden geprint. Normaal " -"worden deze alleen diagonaal geprint. Met deze instelling worden de alleen-" -"X- en alleen-Y-richtingen toegevoegd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "Conische supportstructuur inschakelen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Experimentele functie: maak draagvlakken aan de onderkant kleiner dan bij de " -"overhang." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "Hoek Conische Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"De hoek van de schuine kant van de conische supportstructuur, waarbij 0 " -"graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de " -"supportstructuur steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een " -"negatieve hoek is het grondvlak van de supportstructuur breder dan de top." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "Minimale Breedte Conische Supportstructuur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Minimale breedte waarmee het grondvlak van het kegelvormige supportgebied " -"wordt verkleind. Een geringe breedte kan leiden tot een instabiele " -"supportstructuur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow label" -msgid "Hollow Out Objects" -msgstr "Objecten uithollen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "" -"Alle vulling verwijderen en de binnenkant van het object geschikt maken voor " -"support." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Rafelig Oppervlak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Door willekeurig trillen tijdens het printen van de buitenwand wordt het " -"oppervlak hiervan ruw en ongelijk." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Dikte Rafelig Oppervlak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te " -"stellen die lager is dan de breedte van de buitenwand, omdat de binnenwand " -"niet verandert." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Dichtheid Rafelig Oppervlak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag " -"worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de " -"polygoon worden verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging " -"van de resolutie." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Puntafstand Rafelig Oppervlak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk " -"lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon " -"worden verwijderd. Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de " -"resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte rafelig " -"oppervlak." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het " -"luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint " -"op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal " -"neergaande lijnen zijn verbonden." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee " -"horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de " -"webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding " -"naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "Snelheid Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. " -"Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige " -"laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. " -"Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen " -"van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van " -"toepassing op draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Doorvoer Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt " -"vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van " -"toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van " -"toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. " -"Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op " -"Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging " -"zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. " -"Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen " -"van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt " -"gehalveerd.\n" -"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het " -"materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op " -"Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Knoopgrootte Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende " -"horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op " -"Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Valafstand Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand " -"wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "Meeslepen Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt " -"meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt " -"gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Draadprintstrategie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk " -"verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse " -"lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. " -"Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een " -"volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te " -"laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt " -"echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn " -"compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Compenseren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Verdikken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Intrekken" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door " -"een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste " -"deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Valafstand Dak Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden " -"geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt " -"gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer " -"de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt " -"gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een " -"langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van " -"toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere " -"tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder " -"steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende " -"laag. Alleen van toepassing op Draadprinten." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "Instellingen opdrachtregel" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Instellingen die alleen worden gebruikt als CuraEngine niet wordt " -"aangeroepen door de Cura-frontend." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center object" -msgstr "Object centreren" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet worden " -"gecentreerd (0,0) of dat het coördinatensysteem moet worden gebruikt waarin " -"het object opgeslagen is." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh position x" -msgstr "Rasterpositie x" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh position y" -msgstr "Rasterpositie y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh position z" -msgstr "Rasterpositie z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"De offset die wordt toegepast op het object in de z-richting. Hiermee kunt u " -"de taak uitvoeren die voorheen 'Object Sink' werd genoemd." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "Matrix rasterrotatie" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "" -"Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt " -"geladen vanuit een bestand." - -#~ msgctxt "z_seam_type option back" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Achterkant" - -#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" -#~ msgstr "Overlap Dubbele Doorvoer" +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings label" +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings description" +msgid "Machine specific settings" +msgstr "Instellingen van de machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" +msgstr "Type Machine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name description" +msgid "The name of your 3D printer model." +msgstr "De naam van uw 3D-printermodel." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show machine variants" +msgstr "Machinevarianten tonen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants description" +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Hiermee bepaalt u of verschillende varianten van deze machine worden getoond. Deze worden beschreven in afzonderlijke json-bestanden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start GCode" +msgstr "Begin G-code" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" +"." +msgstr "G-code-opdrachten die aan het begin worden uitgevoerd, gescheiden door \\n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End GCode" +msgstr "Eind g-code" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" +"." +msgstr "G-code-opdrachten die aan het eind worden uitgevoerd, gescheiden door \\n." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "Materiaal-GUID" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically. " +msgstr "GUID van het materiaal. Deze optie wordt automatisch ingesteld. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for build plate heatup" +msgstr "Wachten op verwarmen van platform" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Hiermee bepaalt u of de opdracht moet worden ingevoegd dat bij aanvang moet worden gewacht totdat het platform op temperatuur is." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for nozzle heatup" +msgstr "Wachten op verwarmen van nozzle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait description" +msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." +msgstr "Hiermee bepaalt u of bij aanvang moet worden gewacht totdat de nozzle op temperatuur is." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include material temperatures" +msgstr "Materiaaltemperatuur invoegen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de g-code opdrachten voor de nozzletemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de nozzletemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include build plate temperature" +msgstr "Platformtemperatuur invoegen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Hiermee bepaalt u of aan het begin van de g-code opdrachten voor de platformtemperatuur moeten worden ingevoegd. Wanneer de start-g-code al opdrachten voor de platformtemperatuur bevat, wordt deze instelling automatisch uitgeschakeld door de Cura-frontend." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine width" +msgstr "Machinebreedte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." +msgstr "De breedte (X-richting) van het printbare gebied." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine depth" +msgstr "Machinediepte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." +msgstr "De diepte (Y-richting) van het printbare gebied." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Vorm van het platform" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "De vorm van het platform zonder rekening te houden met niet-printbare gebieden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechthoekig" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" +msgstr "Ovaal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine height" +msgstr "Machinehoogte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." +msgstr "De hoogte (Z-richting) van het printbare gebied." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has heated build plate" +msgstr "Heeft verwarmd platform" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." +msgstr "Hiermee geeft u aan of een verwarmd platform aanwezig is." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is center origin" +msgstr "Is centraal beginpunt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Hiermee geeft u aan of de X/Y-coördinaten van de nul-positie van de printer zich in het midden van het printbare gebied bevinden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Aantal extruders" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Aantal extruder trains. Een extruder train is de combinatie van een feeder, Bowden-buis en nozzle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer nozzle diameter" +msgstr "Buitendiameter nozzle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "De buitendiameter van de punt van de nozzle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle length" +msgstr "Nozzlelengte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het laagste deel van de printkop." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle angle" +msgstr "Nozzlehoek" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "De hoek tussen het horizontale vlak en het conische gedeelte boven de punt van de nozzle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat zone length" +msgstr "Lengte verwarmingszone" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt overgedragen aan het filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance label" +msgid "Filament Park Distance" +msgstr "Parkeerafstand filament" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "De afstand vanaf de punt van de nozzle waar het filament moet worden geparkeerd wanneer een extruder niet meer wordt gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Regulering van de nozzletemperatuur inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Hiermee geeft u aan of u de temperatuur wilt reguleren vanuit Cura. Schakel deze optie uit als u de nozzletemperatuur buiten Cura om wilt reguleren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat up speed" +msgstr "Verwarmingssnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle wordt verwarmd, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool down speed" +msgstr "Afkoelsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "De snelheid (°C/s) waarmee de nozzle afkoelt, gemiddeld over het venster van normale printtemperaturen en de stand-bytemperatuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "Minimale tijd stand-bytemperatuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "De minimale tijd die een extruder inactief moet zijn, voordat de nozzle wordt afgekoeld. Alleen als een extruder gedurende langer dan deze tijd niet wordt gebruikt, wordt deze afgekoeld naar de stand-bytemperatuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "Gcode flavour" +msgstr "Type g-code" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of gcode to be generated." +msgstr "Het type g-code dat moet worden gegenereerd" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" +msgid "RepRap (Volumetric)" +msgstr "RepRap (Volumetrisch)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "Ultimaker 2" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "Griffin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "Makerbot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "Bits from Bytes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "Mach3" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "Repetier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed areas" +msgstr "Verboden gebieden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de printkop niet mag komen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "Verboden gebieden voor de nozzle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "Een lijst polygonen met gebieden waarin de nozzle niet mag komen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon label" +msgid "Machine head polygon" +msgstr "Machinekoppolygoon" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." +msgstr "Een 2D-silouette van de printkop (exclusief ventilatorkappen)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine head & Fan polygon" +msgstr "Machinekop- en Ventilatorpolygoon" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." +msgstr "Een 2D-silouette van de printkop (inclusief ventilatorkappen)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Rijbrughoogte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "Het hoogteverschil tussen de punt van de nozzle en het rijbrugsysteem (X- en Y-as)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Nozzlediameter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "De binnendiameter van de nozzle. Verander deze instelling wanneer u een nozzle gebruikt die geen standaard formaat heeft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset With Extruder" +msgstr "Offset met Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." +msgstr "Pas de extruderoffset toe op het coördinatensysteem." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "Z-positie voor Primen Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "De Z-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt teruggeduwd aan het begin van het printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "Absolute Positie voor Primen Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Maak van de primepositie van de extruder de absolute positie, in plaats van de relatieve positie ten opzichte van de laatst bekende locatie van de printkop." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "Maximale Snelheid X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "De maximale snelheid van de motor in de X-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "Maximale Snelheid Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Y-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "Maximale Snelheid Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "De maximale snelheid van de motor in de Z-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Feedrate" +msgstr "Maximale Doorvoersnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "De maximale snelheid voor de doorvoer van het filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "Maximale Acceleratie X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de X-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "Maximale Acceleratie Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Y-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "Maximale Acceleratie Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "De maximale acceleratie van de motor in de Z-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "Maximale Filamentacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "De maximale acceleratie van de motor van het filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "Standaardacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "De standaardacceleratie van de printkopbeweging." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "Standaard X-/Y-schok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "De standaardschok voor beweging in het horizontale vlak." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "Standaard Z-schok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "De standaardschok voor de motor in de Z-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "Standaard Filamentschok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "De standaardschok voor de motor voor het filament." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" +msgstr "Minimale Doorvoersnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." +msgstr "De minimale bewegingssnelheid van de printkop" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Kwaliteit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Alle instellingen die invloed hebben op de resolutie van de print. Deze instellingen hebben een grote invloed op de kwaliteit (en printtijd)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Laaghoogte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "De hoogte van elke laag in mm. Met hogere waarden print u sneller met een lagere resolutie, met lagere waarden print u langzamer met een hogere resolutie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Hoogte Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "De hoogte van de eerste laag in mm. Met een dikkere eerste laag hecht het object beter aan het platform." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Lijnbreedte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "De breedte van een enkele lijn. Over het algemeen dient de breedte van elke lijn overeen te komen met de breedte van de nozzle. Wanneer deze waarde echter iets wordt verlaagd, resulteert dit in betere prints" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Wand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "Breedte van een enkele wandlijn." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Buitenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "De breedte van de buitenste lijn van de wand. Wanneer deze waarde wordt verlaagd, kan nauwkeuriger worden geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Binnenwand(en)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "Breedte van een enkele wandlijn voor alle wandlijnen, behalve de buitenste." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Boven-/onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "Breedte van een enkele lijn aan de boven-/onderkant." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "Breedte van een enkele vullijn." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Skirt/Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "Breedte van een enkele skirt- of brimlijn." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "Breedte van een enkele lijn van de supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single support interface line." +msgstr "Breedte van een enkele lijn van de verbindingsstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "Breedte van een enkele lijn van de primepijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "Shell" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Wanddikte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "De dikte van de buitenwanden in horizontale richting. Het aantal wanden wordt bepaald door het delen van deze waarde door de breedte van de wandlijn." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Aantal Wandlijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Het aantal wandlijnen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de wanddikte, wordt deze afgerond naar een geheel getal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "Veegafstand buitenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Afstand van een beweging die ingevoegd is na de buitenwand, om de Z-naad beter te maskeren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "Dikte Boven-/Onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "De dikte van de boven-/onderlagen in de print. Het aantal boven-/onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Dikte Bovenkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "De dikte van de bovenlagen in de print. Het aantal bovenlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Bovenlagen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Het aantal bovenlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bovenkant, wordt deze afgerond naar een geheel getal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Bodemdikte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "De dikte van de onderlagen in de print. Het aantal onderlagen wordt bepaald door het delen van deze waarde door de laaghoogte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Bodemlagen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Het aantal bodemlagen. Wanneer deze waarde wordt berekend aan de hand van de dikte van de bodem, wordt deze afgerond naar een geheel getal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "Patroon Boven-/Onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "Het patroon van de boven-/onderlagen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Eerste laag patroon onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "Het patroon van de eerste laag aan de onderkant van de print." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Lijnrichtingen boven-/onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt wanneer voor de boven-/onderlagen een lijn- of zigzagpatroon wordt gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden) worden gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "Uitsparing Buitenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Uitsparing die wordt toegepast in de buitenwand. Als de buitenwand smaller is dan de nozzle en na de binnenwand wordt geprint, gebruikt u deze offset om het gat in de nozzle te laten overlappen met de binnenwanden in plaats van met de buitenkant van het model." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first label" +msgid "Outer Before Inner Walls" +msgstr "Buitenwanden vóór Binnenwanden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first description" +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Wanneer deze optie is ingeschakeld, worden wanden van buiten naar binnen geprint. Hiermee kan de dimensionale nauwkeurigheid in X en Y worden verbeterd wanneer u kunststof met hoge viscositeit gebruikt, zoals ABS. Het kan echter leiden tot een verminderde kwaliteit van het oppervlak van de buitenwand, met name bij overhangen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Afwisselend Extra Wand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Print op afwisselende lagen een extra wand. Op deze manier wordt vulling tussen deze extra wanden gevangen, wat leidt tot sterkere prints." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Overlapping van Wanden Compenseren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compenseer de doorvoer van wanddelen die worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" +msgstr "Overlapping van Buitenwanden Compenseren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Hiermee wordt de doorvoer gecompenseerd voor delen van buitenwanden die worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" +msgstr "Overlapping van Binnenwanden Compenseren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Hiermee wordt de doorvoer gecompenseerd voor delen van binnenwanden die worden geprint op een plek waar zich al een wanddeel bevindt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Gaten tussen wanden vullen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." +msgstr "Hiermee worden de gaten tussen wanden gevuld op plekken waar geen wand past." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Nergens" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Overal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Horizontale Uitbreiding" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle polygonen in elke laag. Met positieve waarden compenseert u te grote gaten, met negatieve waarden compenseert u te kleine gaten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Uitlijning Z-naad" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Het startpunt voor elk pad in een laag. Wanneer paden in opeenvolgende lagen op hetzelfde punt beginnen, kan in de print een verticale naad zichtbaar zijn. De naad is het eenvoudigst te verwijderen wanneer deze zich nabij een door de gebruiker opgegeven locatie van de print bevindt. De onnauwkeurigheden vallen minder op wanneer het pad steeds op een willekeurige plek begint. De print is sneller af wanneer het kortste pad wordt gekozen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "Door de gebruiker opgegeven" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Kortste" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Willekeurig" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x label" +msgid "Z Seam X" +msgstr "Z-naad X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y label" +msgid "Z Seam Y" +msgstr "Z-naad Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij waar met het printen van elk deel van een laag moet worden begonnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore Small Z Gaps" +msgstr "Kleine Z-gaten Negeren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Wanneer het model kleine verticale gaten heeft, kan er circa 5% berekeningstijd extra worden besteed aan het genereren van de boven- en onderskin in deze kleine ruimten. Indien u dit wenst, schakelt u de instelling uit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Dichtheid Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "Past de vuldichtheid van de print aan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "Lijnafstand Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "De afstand tussen de geprinte vullijnen. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de vulling en de lijnbreedte van de vulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Vulpatroon" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Het patroon van het vulmateriaal van de print. De lijn- en zigzagvulling veranderen per vullaag van richting, waardoor wordt bespaard op materiaalkosten. De raster-, driekhoeks-, kubische, viervlaks- en concentrische patronen worden elke laag volledig geprint. Kubische en viervlaksvulling veranderen elke laag voor een meer gelijke krachtsverdeling in elke richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Driehoeken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "Kubische onderverdeling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Tetrahedral" +msgstr "Viervlaks" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concentrisch 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Lijnrichting vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Een lijst met gehele getallen voor lijnrichtingen die moet worden gebruikt. Elementen uit de lijst worden tijdens het printen van de lagen opeenvolgend gebruikt. Wanneer het einde van de lijst bereikt is, wordt deze weer van voren af aan gestart. De lijstitems zijn gescheiden door komma's en de hele lijst is binnen vierkante haken geplaatst. Standaard wordt een lege lijst gebruikt, wat inhoudt dat de traditionele standaardhoeken (45 en 135 graden voor het lijn- en zigzagpatroon en 45 voor alle andere patronen) worden gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult label" +msgid "Cubic Subdivision Radius" +msgstr "Kubische onderverdeling straal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult description" +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Een vermenigvuldiging van de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot meer onderverdelingen en dus tot kleinere blokken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "Kubische onderverdeling shell" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Een aanvulling op de straal vanuit het midden van elk blok om de rand van het model te detecteren, om te bepalen of het blok moet worden onderverdeeld. Een hogere waarde leidt tot een dikkere shell voor kleine blokken bij de rand van het model." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "Overlappercentage vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Overlap Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "De mate van overlap tussen de vulling en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de vulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "Overlappercentage Skin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "Overlap Skin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "De mate van overlap tussen de skin en de wanden. Met een lichte overlap kunnen de wanden goed hechten aan de skin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Veegafstand Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "De afstand voor een beweging die na het printen van elke vullijn wordt ingevoegd, om ervoor te zorgen dat de vulling beter aan de wanden hecht. Deze optie lijkt op de optie voor overlap van vulling. Tijdens deze beweging is er echter geen doorvoer en de beweging vindt maar aan één uiteinde van de vullijn plaats." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "Dikte Vullaag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "De dikte per laag vulmateriaal. Deze waarde moet altijd een veelvoud van de laaghoogte zijn en wordt voor het overige afgerond." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "Stappen Geleidelijke Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Het aantal keren dat de vuldichtheid wordt gehalveerd naarmate er verder onder het oppervlak wordt geprint. Gebieden die zich dichter bij het oppervlak bevinden, krijgen een hogere dichtheid, tot de waarde die is opgegeven in de optie Dichtheid vulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "Staphoogte Geleidelijke Vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "De hoogte van de vulling van een opgegeven dichtheid voordat wordt overgeschakeld naar de helft van deze dichtheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Vulling vóór Wanden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Print de vulling voordat de wanden worden geprint. Wanneer u eerst de wanden print, worden deze nauwkeuriger geprint, maar wordt de overhang mogelijk van mindere kwaliteit. Wanneer u eerst de vulling print, worden de wanden steviger, maar schijnt het vulpatroon mogelijk door." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Minimumgebied vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "Genereer geen gebieden met vulling die kleiner zijn dan deze waarde (gebruik in plaats daarvan een skin)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Skin uitbreiden naar vulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Breid skingebieden van de boven- en/of onderskin van een plat oppervlak uit. Standaard stopt de skin onder de wandlijnen rond de vulling. Bij een lage dichtheid van de vulling kunnen hierdoor echter gaten ontstaan. Met deze instelling worden de skins uitgebreid tot onder de wandlijnen zodat de vulling op de volgende laag op de skin rust." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Bovenskin uitbreiden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Breid bovenskingebieden (gebieden waarboven zich lucht bevindt) uit, zodat deze de bovenliggende vulling ondersteunen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Onderskin uitbreiden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Breid onderskingebieden (gebieden waaronder zich lucht bevindt) uit, zodat deze worden verankerd door de boven- en onderliggende vullagen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Uitbreidingsafstand van skin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "De afstand waarmee de skin wordt uitgebreid in de vulling. De standaardafstand is voldoende om het gat tussen de vullijnen te overbruggen. Bij een lage vuldichtheid wordt hiermee voorkomen dat gaten ontstaan in de skin waar deze bij de wand komt. Een kleinere afstand is over het algemeen voldoende." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Maximale skinhoek voor uitbreiding" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Van boven- en/of onderoppervlakken van het object met een hoek die groter is dan deze instelling, wordt de boven-/onderksin niet uitgebreid. Hiermee wordt de uitbreiding voorkomen van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft. Een hoek van 0° is horizontaal en een hoek van 90° is verticaal." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Minimale skinbreedte voor uitbreiding" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Skingebieden die smaller zijn dan deze waarde, worden niet uitgebreid. Dit voorkomt het uitbreiden van smalle skingebieden die worden gemaakt wanneer het modeloppervlak een nagenoeg verticale helling heeft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "Materiaal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Automatische Temperatuurinstelling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "Standaard printtemperatuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "De standaardtemperatuur waarmee wordt geprint. Dit moet overeenkomen met de basistemperatuur van een materiaal. Voor alle andere printtemperaturen moet een offset worden gebruikt die gebaseerd is op deze waarde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Printtemperatuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "Printtemperatuur van de eerste laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "De temperatuur waarmee de eerste laag wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om speciale bewerkingen voor de eerste laag uit te schakelen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "Starttemperatuur voor printen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "De minimale temperatuur tijdens het opwarmen naar de printtemperatuur waarbij met printen kan worden begonnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "Eindtemperatuur voor printen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "De temperatuur waarnaar alvast kan worden afgekoeld net voordat het printen wordt beëindigd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Grafiek Doorvoertemperatuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Grafiek om de materiaaldoorvoer (in mm3 per seconde) te koppelen aan de temperatuur (graden Celsius)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Aanpassing Afkoelsnelheid Doorvoer" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "De extra snelheid waarmee de nozzle tijdens het doorvoeren afkoelt. Met dezelfde waarde wordt ook de verloren verwarmingssnelheid aangeduid wanneer tijdens het doorvoeren wordt verwarmd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "Platformtemperatuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Als deze waarde ingesteld is op 0, wordt het bed voor deze print niet verwarmd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "Platformtemperatuur voor de eerste laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." +msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform voor de eerste laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Diameter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Bepaalt de diameter van het gebruikte filament. Pas deze waarde aan de diameter van het gebruikte filament aan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Doorvoer" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Intrekken Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Hiermee wordt het filament ingetrokken wanneer de nozzle over een niet-printbaar gebied gaat. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "Intrekken bij laagwisseling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "Trek het filament in wanneer de nozzle naar de volgende laag beweegt. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Intrekafstand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "De lengte waarover het materiaal wordt ingetrokken tijdens een intrekbeweging." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Intreksnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken en geprimet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Intreksnelheid (Intrekken)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt ingetrokken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Intreksnelheid (Primen)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging wordt geprimet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Extra Primehoeveelheid na Intrekken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Tijdens een beweging kan materiaal verloren gaan, wat met deze optie kan worden gecompenseerd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Minimale Afstand voor Intrekken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "De minimale bewegingsafstand voordat het filament kan worden ingetrokken. Hiermee vermindert u het aantal intrekkingen in een klein gebied." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Maximaal Aantal Intrekbewegingen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Deze instelling beperkt het aantal intrekbewegingen dat kan worden uitgevoerd binnen het gebied Minimaal afstandsgebied voor intrekken. Extra intrekbewegingen binnen dit gebied worden genegeerd. Hiermee voorkomt u dat hetzelfde stuk filament meerdere keren wordt ingetrokken en dus kan worden geplet en kan gaan haperen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Minimaal Afstandsgebied voor Intrekken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "Dit is het gebied waarop het maximaal aantal intrekbewegingen van toepassing is. Deze waarde moet ongeveer overeenkomen met de Intrekafstand, waarmee in feite het aantal intrekbewegingen op hetzelfde deel van het materiaal wordt beperkt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Stand-bytemperatuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "De temperatuur van de nozzle op de momenten waarop een andere nozzle wordt gebruikt voor het printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "Intrekafstand bij Wisselen Nozzles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "De intrekafstand: indien u deze optie instelt op 0, wordt er niet ingetrokken. Deze waarde dient doorgaans gelijk te zijn aan de lengte van de verwarmingszone." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "Intreksnelheid bij Wisselen Nozzles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "De snelheid waarmee het filament wordt ingetrokken. Een hogere intreksnelheid werkt beter, maar bij een erg hoge intreksnelheid kan het filament gaan haperen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "Intrekkingssnelheid bij Wisselen Nozzles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging tijdens het wisselen van de nozzles wordt ingetrokken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "Primesnelheid bij Wisselen Nozzles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "De snelheid waarmee het filament tijdens een intrekbeweging na het wisselen van de nozzles wordt geprimet." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Printsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "De snelheid waarmee wordt geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Vulsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "De snelheid waarmee de vulling wordt geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "Wandsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "De snelheid waarmee wanden worden geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "Snelheid Buitenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "De snelheid waarmee de buitenwanden worden geprint. Als u de buitenwand langzamer print, verhoogt u de uiteindelijke kwaliteit van de skin. Een groot verschil tussen de printsnelheid van de binnenwand en de printsnelheid van de buitenwand kan echter een negatief effect hebben op de kwaliteit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "Snelheid Binnenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "De snelheid waarmee alle binnenwanden worden geprint. Als u de binnenwand sneller print dan de buitenwand, verkort u de printtijd. Het wordt aangeraden hiervoor een snelheid in te stellen die ligt tussen de printsnelheid van de buitenwand en de vulsnelheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Snelheid Boven-/Onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "De snelheid waarmee boven-/onderlagen worden geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Snelheid Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "De snelheid waarmee de supportstructuur wordt geprint. Als u de supportstructuur sneller print, kunt u de printtijd aanzienlijk verkorten. De kwaliteit van het oppervlak van de supportstructuur is niet belangrijk, aangezien deze na het printen wordt verwijderd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "Vulsnelheid Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "De snelheid waarmee de supportvulling wordt geprint. Als u de vulling langzamer print, wordt de stabiliteit verbeterd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "Vulsnelheid Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "De snelheid waarmee de supportdaken en -bodems worden geprint. Als u deze langzamer print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "Snelheid Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "De snelheid waarmee de primepijler wordt geprint. Als u de primepijler langzamer print, wordt deze stabieler. Dit is zinvol wanneer de hechting tussen de verschillende filamenten niet optimaal is." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Bewegingssnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "De snelheid waarmee bewegingen plaatsvinden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "Snelheid Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "Printsnelheid Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om hechting aan het platform te verbeteren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "Bewegingssnelheid Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "De snelheid van de bewegingen tijdens het printen van de eerste laag. Hiervoor wordt een lagere waarde aanbevolen om te voorkomen dat eerder geprinte delen van het platform worden getrokken. De waarde van deze instelling kan automatisch worden berekend uit de verhouding tussen de bewegingssnelheid en de printsnelheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "Skirt-/Brimsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "De snelheid waarmee de skirt en de brim worden geprint. Normaal gebeurt dit met dezelfde snelheid als de snelheid van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim mogelijk met een andere snelheid printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override label" +msgid "Maximum Z Speed" +msgstr "Maximale Z-snelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override description" +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "De maximale snelheid waarmee het platform wordt bewogen. Wanneer u deze optie instelt op 0, worden voor het printen de standaardwaarden voor de maximale Z-snelheid gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Aantal Lagen met Lagere Printsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "De eerste lagen worden minder snel geprint dan de rest van het model, om ervoor te zorgen dat dit zich beter hecht aan het platform en om de kans dat de print slaagt te vergroten. Tijdens het printen van deze lagen wordt de snelheid geleidelijk opgevoerd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" +msgid "Equalize Filament Flow" +msgstr "Filamentdoorvoer Afstemmen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Print lijnen die dunner zijn dan normaal, sneller zodat de hoeveelheid doorgevoerd materiaal per seconde hetzelfde blijft. Voor dunne delen in het model dienen de lijnen mogelijk met een dunnere lijnbreedte te worden geprint dan is opgegeven in de instellingen. Met deze instelling worden de snelheidswisselingen voor dergelijke lijnen beheerd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max label" +msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" +msgstr "Maximale Snelheid voor het Afstemmen van Doorvoer" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max description" +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Maximale printsnelheid tijdens het aanpassen van de printsnelheid om de doorvoer af te stemmen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "Acceleratieregulering Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Hiermee stelt u de printkopacceleratie in. Door het verhogen van de acceleratie wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "Printacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "Vulacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de vulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "Wandacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de wanden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Buitenwandacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de buitenste wanden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "Binnenwandacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van alle binnenwanden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "Acceleratie Boven-/Onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de boven-/onderlagen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "Acceleratie Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "Acceleratie Supportvulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportvulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "Acceleratie Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de supportdaken en -bodems. Als u deze met een lagere acceleratie print, wordt de kwaliteit van de overhang verbeterd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "Acceleratie Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de primepijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "Bewegingsacceleratie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "Acceleratie Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "De acceleratie voor de eerste laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "Printacceleratie Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de eerste laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "Bewegingsacceleratie Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "Acceleratie Skirt/Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de skirt en de brim. Normaal gebeurt dit met dezelfde acceleratie als die van de eerste laag, maar in sommige situaties wilt u de skirt of de brim wellicht met een andere acceleratie printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "Schokregulering Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Hiermee stelt u de schok van de printkop in wanneer de snelheid in de X- of Y-as verandert. Door het verhogen van de schok wordt de printtijd mogelijk verkort ten koste van de printkwaliteit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "Printschok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering van de printkop." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "Vulschok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de vulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "Wandschok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de wanden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "Schok Buitenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de buitenwanden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "Schok Binnenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van alle binnenwanden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "Schok Boven-/Onderkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de boven-/onderlagen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "Schok Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "Schok Supportvulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportvulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "Schok Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de supportdaken- en bodems." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "Schok Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de primepijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "Bewegingsschok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het uitvoeren van bewegingen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "Schok Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering in de eerste laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "Printschok Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de eerste laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "Bewegingsschok Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "De acceleratie tijdens het uitvoeren van bewegingen in de eerste laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "Schok Skirt/Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "De maximale onmiddellijke snelheidsverandering tijdens het printen van de skirt en de brim." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Beweging" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel description" +msgid "travel" +msgstr "beweging" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "Combing-modus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "Met combing blijft de nozzle tijdens bewegingen binnen eerder geprinte delen. Hierdoor zijn de bewegingen iets langer, maar hoeft het filament minder vaak te worden ingetrokken. Als combing is uitgeschakeld, wordt het materiaal ingetrokken en beweegt de nozzle in een rechte lijn naar het volgende punt. Het is ook mogelijk om combing over boven-/onderskingedeelten te voorkomen door alleen combing te gebruiken over de vulling." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "Alles" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "No Skin" +msgstr "Geen Skin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Intrekken voor buitenwand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Altijd intrekken voordat wordt bewogen om met een buitenwand te beginnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "Geprinte delen mijden tijdens bewegingen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "Tijdens bewegingen mijdt de nozzle delen die al zijn geprint. Deze optie is alleen beschikbaar wanneer combing ingeschakeld is." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "Mijdafstand Tijdens Bewegingen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "De afstand tussen de nozzle en geprinte delen wanneer deze tijdens bewegingen worden gemeden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position label" +msgid "Start Layers with the Same Part" +msgstr "Lagen beginnen met hetzelfde deel" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position description" +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "Begin het printen van elke laag van het object bij hetzelfde punt, zodat we geen nieuwe laag beginnen met het printen van het deel waarmee de voorgaande laag is geëindigd. Hiermee wordt de kwaliteit van overhangende gedeelten en kleine delen verbeterd, maar duurt het printen langer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "Begin laag X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "De X-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "Begin laag Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "De Y-coördinaat van de positie nabij het deel waar met het printen van elke laag kan worden begonnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "Z-sprong wanneer ingetrokken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "Tijdens het intrekken wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle de print raakt tijdens een beweging en wordt de kans verkleind dat de print van het platform wordt gestoten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "Z-sprong Alleen over Geprinte Delen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Voer alleen een Z-sprong uit bij bewegingen over geprinte delen die niet kunnen worden vermeden met Geprinte Delen Mijden Tijdens Bewegingen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "Hoogte Z-sprong" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "Het hoogteverschil dat wordt aangehouden tijdens een Z-sprong." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "Z-beweging na Wisselen Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Nadat de machine van de ene extruder naar de andere is gewisseld, wordt het platform omlaag gebracht om ruimte te creëren tussen de nozzle en de print. Hiermee wordt voorkomen dat de nozzle doorgevoerd materiaal achterlaat op de buitenzijde van een print." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Koelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "Koelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "Koelen van de Print Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Hiermee schakelt u de printkoelventilatoren in tijdens het printen. De ventilatoren verbeteren de printkwaliteit van lagen met een korte laagtijd en brugvorming/overhang." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "De snelheid waarmee de printventilatoren draaien." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "Normale Ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien voordat de drempelwaarde wordt bereikt. Wanneer een laag sneller wordt geprint dan de drempelwaarde, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de maximale ventilatorsnelheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Maximale Ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de minimale laagtijd. Wanneer de drempelwaarde wordt bereikt, wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de normale ventilatorsnelheid naar de maximale ventilatorsnelheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "Drempelwaarde Normale/Maximale Ventilatorsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "De laagtijd waarmee de drempelwaarde tussen de normale ventilatorsnelheid en de maximale ventilatorsnelheid wordt ingesteld. Voor lagen die langzamer worden geprint, draaien de ventilatoren op normale snelheid. Bij lagen die sneller worden geprint, draaien de ventilatoren op maximale snelheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "Startsnelheid ventilator" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "De snelheid waarmee de ventilatoren draaien bij de start van het printen. Tijdens het printen van de volgende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd tot de laag waarin de snelheid overeenkomt met de normale ventilatorsnelheid op hoogte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Hoogte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "De hoogte waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Tijdens het printen van de onderliggende lagen wordt de ventilatorsnelheid geleidelijk verhoogd van de startsnelheid ventilator naar de normale ventilatorsnelheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "Normale Ventilatorsnelheid op Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "De laag waarop de ventilatoren op normale snelheid draaien. Als de normale ventilatorsnelheid op hoogte ingeschakeld is, wordt deze waarde berekend en op een geheel getal afgerond." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Minimale Laagtijd" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "De tijd die minimaal aan het printen van een laag wordt besteed. Hierdoor wordt de printer gedwongen langzamer te printen zodat deze ten minste de ingestelde tijd gebruikt voor het printen van een laag. Hierdoor kan het geprinte materiaal voldoende afkoelen voordat de volgende laag wordt geprint. Het printen van lagen kan nog steeds minder lang duren dan de minimale laagtijd als Printkop optillen is uitgeschakeld en als anders niet zou worden voldaan aan de Minimumsnelheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimumsnelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "De minimale printsnelheid die wordt aangehouden ondanks vertragen vanwege de minimale laagtijd. Als de printer te zeer vertraagt, wordt de druk in de nozzle te laag, wat leidt tot slechte printkwaliteit." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Printkop Optillen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Wanneer de minimale snelheid wordt bereikt vanwege de minimale laagtijd, wordt de printkop van de print verwijderd totdat de minimale laagtijd bereikt is." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Supportstructuur Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Schakel het printen van een supportstructuur in. Een supportstructuur ondersteunt delen van het model met een zeer grote overhang." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Extruder Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "Extruder Supportvulling" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "Extruder Eerste Laag van Support" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de eerste laag van de supportvulling. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "Extruder Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de daken en bodems van de supportstructuur. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "Plaatsing Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Past de plaatsing van de supportstructuur aan. De plaatsing kan worden ingesteld op Platform aanraken of Overal. Wanneer deze optie ingesteld is op Overal, worden de supportstructuren ook op het model geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Platform Aanraken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Overal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "Overhanghoek Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "De minimale overhanghoek waarbij een supportstructuur wordt toegevoegd. Bij een waarde van 0° wordt elke overhang ondersteund. Bij 90° wordt er geen supportstructuur geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "Patroon Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Het patroon van de supportstructuur van de print. Met de verschillende beschikbare opties print u stevige of eenvoudig te verwijderen supportstructuren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Driehoeken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concentrisch 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "Zigzaglijnen Supportstructuur Verbinden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Verbind de zigzaglijnen. Hiermee versterkt u de zigzag-supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "Dichtheid Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Past de dichtheid van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "Lijnafstand Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de supportstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "Z-afstand Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt naar boven afgerond op een veelvoud van de laaghoogte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "Afstand van Bovenkant Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "De afstand van de bovenkant van de supportstructuur tot de print." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "Afstand van Onderkant Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "De afstand van de print tot de onderkant van de supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "X-/Y-afstand Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "Prioriteit Afstand Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Hiermee bepaalt u of de optie X-/Y-afstand supportstructuur voorrang krijgt boven de optie Z-afstand supportstructuur of vice versa. Wanneer X/Y voorrang krijgt boven Z, kan de X-/Y-afstand de supportstructuur wegduwen van het model, waardoor de daadwerkelijke Z-afstand tot de overhang wordt beïnvloed. Dit kan worden uitgeschakeld door de X-/Y-afstand niet toe te passen rond een overhang." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "X/Y krijgt voorrang boven Z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "Z krijgt voorrang boven X/Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "Minimale X-/Y-afstand Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de overhang in de X- en Y-richting. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "Hoogte Traptreden Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "Samenvoegafstand Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "De maximale afstand tussen de supportstructuren in de X- en Y-richting. Wanneer afzonderlijke structuren dichter bij elkaar staan dan deze waarde, worden deze samengevoegd tot één structuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "Horizontale Uitzetting Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "De mate van offset die wordt toegepast op alle steunpolygonen in elke laag. Met positieve waarden kunt u de draagvlakken effenen en krijgt u een stevigere supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "Verbindingsstructuur Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Hiermee maakt u een dichte verbindingsstructuur tussen het model en de supportstructuur. Er wordt een skin gemaakt aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model wordt geprint en op de bodem van de supportstructuur waar dit op het model rust." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "Dikte Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "De dikte van de verbindingsstructuur waar dit het model aan de onder- of bovenkant raakt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Dikte Supportdak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "De dikte van de supportdaken. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald aan de bovenkant van de supportstructuur waarop het model rust." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Bottom Thickness" +msgstr "Dikte Supportbodem" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "De dikte van de supportbodems. Hiermee wordt het aantal dichte lagen bepaald dat wordt geprint op plekken van een model waarop een supportstructuur rust." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "Resolutie Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Maak, tijdens het controleren waar zich boven de supportstructuur delen van het model bevinden, treden van de opgegeven hoogte. Lagere waarden slicen lager, terwijl door hogere waarden mogelijk normale supportstructuur wordt geprint op plekken waar een verbindingsstructuur had moeten zijn." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "Dichtheid Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Hiermee past u de dichtheid van de daken en bodems van de supportstructuur aan. Met een hogere waarde krijgt u een betere overhang, maar is de supportstructuur moeilijker te verwijderen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance label" +msgid "Support Interface Line Distance" +msgstr "Lijnafstand Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "De afstand tussen de geprinte lijnen van de verbindingsstructuur. Deze instelling wordt berekend op basis van de dichtheid van de verbindingsstructuur, maar kan onafhankelijk worden aangepast." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "Patroon Verbindingsstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Het patroon waarmee de verbindingsstructuur van het model wordt geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Lijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Driehoeken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrisch" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Concentrisch 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zigzag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "Pijlers Gebruiken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Gebruik speciale pijlers om delen met minimale overhang te ondersteunen. Deze pijlers hebben een grotere diameter dan het deel dat ze ondersteunen. Bij de overhang neemt de diameter van de pijlers af en vormen ze een dak." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Pijlerdiameter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "De diameter van een speciale pijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Minimale Diameter" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "De minimale diameter in de X- en Y-richting van een kleiner gebied dat moet worden ondersteund door een speciale steunpijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Hoek van Pijlerdak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "De hoek van een dak van een pijler. Een hogere waarde zorgt voor een spits pijlerdak, een lagere waarde zorgt voor een plat pijlerdak." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Hechting aan Platform" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "Hechting" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "X-positie voor Primen Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "De X-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan het begin van het printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "Y-positie voor Primen Extruder" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "De Y-coördinaat van de positie waar filament in de nozzle wordt geprimet aan het begin van het printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "Type Hechting aan Platform" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Er zijn verschillende opties die u helpen zowel de voorbereiding van de doorvoer als de hechting aan het platform te verbeteren. Met de optie Brim legt u in de eerste laag extra materiaal rondom de voet van het model om vervorming te voorkomen. Met de optie Raft legt u een dik raster met een dak onder het model. Met de optie Skirt print u rond het model een lijn die niet met het model is verbonden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "Extruder Hechting aan Platform" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "De extruder train die wordt gebruikt voor het printen van de skirt/brim/raft. Deze optie wordt gebruikt in meervoudige doorvoer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Aantal Skirtlijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Met meerdere skirtlijnen kunt u de doorvoer beter voorbereiden voor kleine modellen. Met de waarde 0 wordt de skirt uitgeschakeld." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Skirtafstand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "De horizontale afstand tussen de skirt en de eerste laag van de print.\nDit is de minimumafstand; als u meerdere skirtlijnen print, worden deze vanaf deze afstand naar buiten geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "Minimale Skirt-/Brimlengte" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "De minimale lengte van de skirt of de brim. Als deze minimumlengte niet wordt bereikt met het totale aantal skirt- of brimlijnen, worden er meer skirt- of brimlijnen toegevoegd totdat de minimale lengte is bereikt. Opmerking: als het aantal lijnen is ingesteld op 0, wordt dit genegeerd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Breedte Brim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "De afstand vanaf de rand van het model tot de buitenrand van de brim. Een bredere brim hecht beter aan het platform, maar verkleint uw effectieve printgebied." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Aantal Brimlijnen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Het aantal lijnen dat voor een brim wordt gebruikt. Meer lijnen zorgen voor betere hechting aan het platform, maar verkleinen uw effectieve printgebied." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "Brim Alleen aan Buitenkant" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Print de brim alleen aan de buitenkant van het model. Hiermee verkleint u de hoeveelheid brim die u achteraf moet verwijderen, zonder dat dit de hechting aan het printbed te zeer vermindert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Extra Marge Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Als de raft is ingeschakeld, is dit het extra raftgebied rond het model dat ook van een raft wordt voorzien. Als u deze marge vergroot, krijgt u een stevigere raft, maar gebruikt u ook meer materiaal en houdt u minder ruimte over voor de print." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "Luchtruimte Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "De ruimte tussen de laatste laag van de raft en de eerste laag van het model. Alleen de eerste laag wordt met deze waarde verhoogd om de binding tussen de raftlaag en het model te verminderen. Hierdoor is het eenvoudiger om de raft te verwijderen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "Z Overlap Eerste Laag" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "Laat de eerste en tweede laag van het model overlappen in de Z-richting om te compenseren voor verloren materiaal in de luchtlaag. Alle stukjes model boven de eerste laag worden met deze hoeveelheid naar beneden verschoven." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Bovenlagen Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "Het aantal bovenlagen op de tweede raftlaag. Dit zijn volledig gevulde lagen waarop het model rust. Met twee lagen krijgt u een gladder oppervlak dan met één laag." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Dikte Bovenlaag Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Laagdikte van de bovenste lagen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Breedte Bovenste Lijn Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "De breedte van de lijnen in de bovenkant van de raft. Dit kunnen dunne lijnen zijn, zodat de bovenkant van de raft glad wordt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Bovenruimte Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Lijndikte Midden Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "De laagdikte van de middelste laag van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Midden Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Breedte van de lijnen in de middelste laag van de raft. Als u voor de tweede laag meer materiaal gebruikt, hechten de lijnen beter aan het platform." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Tussenruimte Midden Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de middelste laag van de raft. De ruimte in het midden moet vrij breed zijn, maar toch smal genoeg om ondersteuning te bieden voor de bovenste lagen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Dikte Grondvlak Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "De laagdikte van de grondlaag van de raft. Deze laag moet dik zijn, zodat deze stevig hecht aan het platform." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Lijnbreedte Grondvlak Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Breedte van de lijnen van de onderste laag van de raft. Deze lijnen moeten dik zijn om een betere hechting aan het platform mogelijk te maken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Tussenruimte Lijnen Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "De afstand tussen de lijnen in de onderste laag van de raft. Als u hier een brede tussenruimte instelt, kan de raft eenvoudiger van het platform worden verwijderd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Printsnelheid Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "De snelheid waarmee de raft wordt geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "Printsnelheid Bovenkant Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "De snelheid waarmee de toplagen van de raft worden geprint. Deze lagen moeten iets langzamer worden geprint, zodat de nozzle de aangrenzende oppervlaktelijnen langzaam kan effenen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "Printsnelheid Midden Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "De snelheid waarmee de middelste laag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Printsnelheid Grondvlak Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "De snelheid waarmee de grondlaag van de raft wordt geprint. Deze laag moet vrij langzaam worden geprint, omdat er vrij veel materiaal uit de nozzle komt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "Printacceleratie Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "Printacceleratie Bovenkant Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de toplagen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "Printacceleratie Midden Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van de middelste laag van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "Printacceleratie Grondvlak Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "De acceleratie tijdens het printen van het grondvlak van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "Printschok Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "De schok tijdens het printen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "Printschok Bovenkant Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "De schok tijdens het printen van de toplagen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "Printschok Midden Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "De schok tijdens het printen van de middelste laag van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "Printschok Grondvlak Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "De schok tijdens het printen van het grondvlak van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid Bovenkant Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de toplagen van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid Midden Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de middelste laag van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Ventilatorsnelheid Grondlaag Raft" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "De ventilatorsnelheid tijdens het printen van de grondlaag van de raft." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "Dubbele Doorvoer" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "Instellingen die worden gebruikt voor het printen met meerdere extruders." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "Primepijler Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Print een pijler naast de print, waarop het materiaal na iedere nozzlewisseling wordt ingespoeld." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "Formaat Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "De breedte van de primepijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "Minimumvolume primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "Het minimale volume voor elke laag van de primepijler om voldoende materiaal te zuiveren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" +msgid "Prime Tower Thickness" +msgstr "Dikte primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "De dikte van de holle primepijler. Een dikte groter dan de helft van het minimale volume van de primepijler leidt tot een primepijler met een hoge dichtheid." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "X-positie Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "De X-coördinaat van de positie van de primepijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "Y-positie Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "De Y-coördinaat van de positie van de primepijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "Doorvoer Primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "Inactieve nozzle vegen op primepijler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Veeg na het printen van de primepijler met één nozzle het doorgevoerde materiaal van de andere nozzle af aan de primepijler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe label" +msgid "Wipe Nozzle After Switch" +msgstr "Nozzle vegen na wisselen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe description" +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Veeg na het wisselen van de extruder het doorgevoerde materiaal van de nozzle af aan het eerste dat wordt geprint. Hiermee wordt met een langzame beweging het doorgevoerde materiaal veilig afgeveegd op een plek waar dit het minste kwaad kan voor de oppervlaktekwaliteit van de print." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "Uitloopscherm Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Hiermee wordt het uitloopscherm aan de buitenkant ingeschakeld, waardoor een shell rond het model wordt gemaakt waarop een tweede nozzle kan worden afgeveegd als deze zich op dezelfde hoogte bevindt als de eerste nozzle." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "Hoek Uitloopscherm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "De maximale hoek voor een deel van het uitloopscherm. Hierbij is 0 graden verticaal en 90 graden horizontaal. Een kleinere hoek leidt tot minder mislukte uitloopschermen, maar zorgt ervoor dat er meer materiaal wordt gebruikt." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "Afstand Uitloopscherm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "De afstand tussen het uitloopscherm en de print, in de X- en Y-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Modelcorrecties" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "category_fixes" +msgstr "category_fixes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Overlappende Volumes Samenvoegen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Negeer de interne geometrie die ontstaat uit overlappende volumes binnen een raster en print de volumes als een geheel. Hiermee kunnen onbedoelde holtes binnenin verdwijnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Alle Gaten Verwijderen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Verwijder de gaten in elke laag en behoudt u alleen de buitenvorm. Hiermee negeert u eventuele onzichtbare interne geometrie. U negeert echter ook gaten in lagen die u van boven- of onderaf kunt zien." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Uitgebreid Hechten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Met uitgebreid hechten worden zo veel mogelijk open gaten in het raster gehecht doordat het gat wordt gedicht met polygonen die elkaar raken. Deze optie kan de verwerkingstijd aanzienlijk verlengen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normaal probeert Cura kleine gaten in het raster te hechten en delen van een laag met grote gaten te verwijderen. Als u deze optie inschakelt, behoudt u deze delen die niet kunnen worden gehecht. Deze optie kan als laatste redmiddel worden gebruikt als er geen andere manier meer is om correcte G-code te genereren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "Samengevoegde rasters overlappen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Laat rasters die elkaar raken deels met elkaar overlappen. Hierdoor hechten ze beter aan elkaar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "Rastersnijpunt verwijderen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Hiermee verwijdert u gebieden waar meerdere rasters elkaar overlappen. Deze functie kan worden gebruikt als samengevoegde objecten van twee materialen elkaar overlappen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "Verwijderen van afwisselend raster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Schakel naar de rastersnijpuntvolumes die bij elke laag horen, zodat de overlappende rasters worden verweven. Als u deze instelling uitschakelt, krijgt een van de rasters al het volume in de overlap, terwijl dit uit de andere rasters wordt verwijderd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Speciale Modi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "category_blackmagic" +msgstr "category_blackmagic" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "Printvolgorde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Met deze optie bepaalt u of u alle modellen tegelijk, laag voor laag print, of dat u een model volledig print voordat u verdergaat naar het volgende model. De modus voor het één voor één printen van modellen is alleen beschikbaar als alle modellen dusdanig van elkaar zijn gescheiden dat de printkop tussen alle modellen kan bewegen en alle modellen lager zijn dan de afstand tussen de nozzle en de X- en Y-as." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Alles Tegelijk" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Eén voor Eén" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "Vulraster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Gebruik dit raster om de vulling aan te passen van andere rasters waarmee dit raster overlapt. Met deze optie vervangt u vulgebieden van andere rasters met gebieden van dit raster. Het wordt aangeraden voor dit raster slechts één wand en geen boven-/onderskin te printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Infill Mesh Order" +msgstr "Volgorde Vulraster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Hiermee wordt bepaald welk vulraster wordt gebruikt binnen de vulling van een ander vulraster. Met een vulraster dat voorrang heeft, wordt de vulling van andere vulrasters en normale rasters aangepast." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "Supportstructuur raster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Gebruik dit raster om steunvlakken op te geven. Deze functie kan worden gebruikt om supportstructuur te genereren." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "Raster tegen overhang" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Gebruik dit raster om op te geven waar geen enkel deel van het model mag worden gedetecteerd als overhang. Deze functie kan worden gebruikt om ongewenste supportstructuur te verwijderen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Oppervlaktemodus" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Behandel het model alleen als oppervlak, volume of volumen met losse oppervlakken. In de normale printmodus worden alleen omsloten volumen geprint. Met de optie 'Oppervlak' wordt een enkele wand geprint waarbij het rasteroppervlak wordt gevolgd zonder vulling en zonder boven-/onderskin. Met de optie 'Beide' worden omsloten volumen normaal geprint en eventuele resterende polygonen als oppervlakken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Oppervlak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Beide" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Buitencontour Spiraliseren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Met spiraliseren wordt de Z-beweging van de buitenrand vloeiender. Hierdoor ontstaat een geleidelijke Z-verhoging over de hele print. Met deze functie maakt u van een massief model een enkelwandige print met een solide bodem. In oudere versies heet deze functie 'Joris'." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "Experimenteel" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "experimental!" +msgstr "experimenteel!" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Tochtscherm Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Tochtscherm X-/Y-afstand" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "De afstand tussen het tochtscherm en de print, in de X- en Y-richting." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Beperking Tochtscherm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Stel de hoogte van het tochtscherm in. U kunt ervoor kiezen een tochtscherm met dezelfde hoogte als het model of lager te printen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Beperkt" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Hoogte Tochtscherm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Stel een hoogtebeperking in voor het tochtscherm. Boven deze hoogte wordt er geen tochtscherm geprint." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "Overhang Printbaar Maken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Verander de geometrie van het geprinte model dusdanig dat minimale support is vereist. Een steile overhang wordt een vlakke overhang. Overhangende gedeelten worden verlaagd zodat deze meer verticaal komen te staan." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "Maximale Modelhoek" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "De maximale hoek van een overhang nadat deze printbaar is gemaakt. Bij een hoek van 0° worden alle overhangende gedeelten vervangen door een deel van het model dat is verbonden met het platform; bij een hoek van 90° wordt het model niet gewijzigd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Coasting Inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "Met coasting wordt het laatste gedeelte van een doorvoerpad vervangen door een beweging. Het doorgevoerde materiaal wordt gebruikt om het laatste gedeelte van het doorvoerpad te printen, om draadvorming te verminderen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Coasting-volume" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Hiermee stelt u volume in dat anders zou worden afgevoerd. Deze waarde dient zo dicht mogelijk bij de berekende waarde van de nozzlediameter te liggen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "Minimaal Volume vóór Coasting" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "Het kleinste volume dat een doorvoerpad moet hebben, voordat coasting mogelijk is. Voor een kort doorvoerpad wordt in de Bowden-buis minder druk opgebouwd en wordt het uitgespreide volume daarom lineair geschaald. Deze waarde moet altijd groter zijn dan de waarde voor het coasting-volume." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Coasting-snelheid" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "De snelheid waarmee de printkop tijdens coasting beweegt ten opzichte van de snelheid voor het doorvoerpad. Hiervoor wordt een waarde van iets minder dan 100% aangeraden, omdat de druk in de bowden-buis zakt tijdens een coasting-beweging." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Aantal Extra Wandlijnen Rond Skin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Vervang het buitenste gedeelte van het patroon boven-/onderkant door een aantal concentrische lijnen. Het gebruik van 1 of 2 lijnen verbetert daken die op vulmateriaal beginnen." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Skinrotatie Wisselen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Wissel de richting af waarin de boven-/onderlagen worden geprint. Normaal worden deze alleen diagonaal geprint. Met deze instelling worden de alleen-X- en alleen-Y-richtingen toegevoegd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "Conische supportstructuur inschakelen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Experimentele functie: maak draagvlakken aan de onderkant kleiner dan bij de overhang." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "Hoek Conische Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "De hoek van de schuine kant van de conische supportstructuur, waarbij 0 graden verticaal en 90 horizontaal is. Met een kleinere hoek is de supportstructuur steviger, maar bestaat deze uit meer materiaal. Met een negatieve hoek is het grondvlak van de supportstructuur breder dan de top." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "Minimale Breedte Conische Supportstructuur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Minimale breedte waarmee het grondvlak van het kegelvormige supportgebied wordt verkleind. Een geringe breedte kan leiden tot een instabiele supportstructuur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow label" +msgid "Hollow Out Objects" +msgstr "Objecten uithollen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow description" +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Alle vulling verwijderen en de binnenkant van het object geschikt maken voor support." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Rafelig Oppervlak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Door willekeurig trillen tijdens het printen van de buitenwand wordt het oppervlak hiervan ruw en ongelijk." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Dikte Rafelig Oppervlak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "De breedte van de trilling. Het wordt aangeraden hiervoor een waarde in te stellen die lager is dan de breedte van de buitenwand, omdat de binnenwand niet verandert." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Dichtheid Rafelig Oppervlak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "De gemiddelde dichtheid van de punten die op elke polygoon in een laag worden geplaatst. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een lage dichtheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Puntafstand Rafelig Oppervlak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "De gemiddelde afstand tussen de willekeurig geplaatste punten op elk lijnsegment. Houd er rekening mee dat de originele punten van de polygoon worden verwijderd. Een hoge effenheid leidt dus tot een verlaging van de resolutie. Deze waarde moet hoger zijn dan de helft van de Dikte rafelig oppervlak." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "Snelheid Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Doorvoer Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\nHierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Knoopgrootte Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Valafstand Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "Meeslepen Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Draadprintstrategie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Compenseren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Verdikken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Intrekken" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Valafstand Dak Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "Instellingen opdrachtregel" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Instellingen die alleen worden gebruikt als CuraEngine niet wordt aangeroepen door de Cura-frontend." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center object" +msgstr "Object centreren" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Hiermee bepaalt u of het object in het midden van het platform moet worden gecentreerd (0,0) of dat het coördinatensysteem moet worden gebruikt waarin het object opgeslagen is." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh position x" +msgstr "Rasterpositie x" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "De offset die in de X-richting wordt toegepast op het object." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh position y" +msgstr "Rasterpositie y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "De offset die in de Y-richting wordt toegepast op het object." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh position z" +msgstr "Rasterpositie z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "De offset die wordt toegepast op het object in de z-richting. Hiermee kunt u de taak uitvoeren die voorheen 'Object Sink' werd genoemd." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "Matrix rasterrotatie" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Omzettingsmatrix die moet worden toegepast op het model wanneer dit wordt geladen vanuit een bestand." + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "De temperatuur waarmee wordt geprint. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "De temperatuur van het verwarmde platform. Stel deze optie in op 0 om de printer handmatig voor te verwarmen." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "De afstand tussen de boven-/onderkant van de supportstructuur en de print. Deze afstand zorgt ervoor dat de supportstructuren na het printen van het model kunnen worden verwijderd. De waarde wordt afgerond op een veelvoud van de laaghoogte." + +#~ msgctxt "z_seam_type option back" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Achterkant" + +#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" +#~ msgstr "Overlap Dubbele Doorvoer" diff --git a/resources/i18n/ptbr/cura.po b/resources/i18n/ptbr/cura.po index aa3a32d762..b21b36cc9c 100644 --- a/resources/i18n/ptbr/cura.po +++ b/resources/i18n/ptbr/cura.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Cura package. # FIRST AUTHOR , 2016. # SECOND AUTHOR , 2017. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-21 09:40+0200\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,14 +25,10 @@ msgstr "Ação de ajustes da máquina" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Permite mudar ajustes da máquina (tais como volume de construção, tamanho do " -"bico, etc)" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Permite mudar ajustes da máquina (tais como volume de construção, tamanho do bico, etc)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Ajustes da Máquina" @@ -90,8 +86,7 @@ msgstr "Doodle3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "" -"Aceita G-Code e o envia por wifi para o aplicativo de celular Doodle3D." +msgstr "Aceita G-Code e o envia por wifi para o aplicativo de celular Doodle3D." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 msgctxt "@item:inmenu" @@ -141,11 +136,8 @@ msgstr "Impressão USB" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode " -"atualizar o firmware." +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Aceita G-Code e o envia a uma impressora. O complemento também pode atualizar o firmware." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 msgctxt "@item:inmenu" @@ -167,32 +159,31 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Conectado na USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"Incapaz de iniciar novo trabalho porque a impressora está ocupada ou não " -"conectada." +msgstr "Incapaz de iniciar novo trabalho porque a impressora está ocupada ou não conectada." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." msgstr "" -"Incapaz de iniciar um novo trabalho porque a impressora não suporta " -"impressão USB." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho porque a impressora não suporta impressão USB." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 msgctxt "@info" msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." msgstr "Incapaz de atualizar firmware porque não há impressoras conectadas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 #, python-format msgctxt "@info" msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o firmware requerido para a impressora em %s." +msgstr "Não foi possível encontrar o firmware requerido para a impressora em %s." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 msgctxt "X3G Writer Plugin Description" @@ -226,8 +217,7 @@ msgstr "Salvando em Unidade Removível {0}" #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "" -"Incapaz de salvar para {0}: {1}" +msgstr "Incapaz de salvar para {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 #, python-brace-format @@ -284,262 +274,209 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" msgstr "Gerencia as conexões de rede em impressoras Ultimaker 3" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Imprimir pela rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Imprime pela rede" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "" -"Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove a requisição na impressora" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Acesso à impressora solicitado. Por favor aprove a requisição na impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 msgctxt "@info:status" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Reenvia o pedido de acesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Acesso à impressora confirmado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"Sem acesso para imprimir por esta impressora. Incapaz de enviar o trabalho " -"de impressão." +msgstr "Sem acesso para imprimir por esta impressora. Incapaz de enviar o trabalho de impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Solicitar acesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Envia pedido de acesso à impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." msgstr "" -"Conectado pela rede a {0}. Por favor aprove o pedido de acesso na impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Conectado pela rede a {0}." +msgid "Connected over the network." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "Conectado pela rede a {0}. Não há acesso para controlar a impressora." +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 msgctxt "@info:status" msgid "Access request was denied on the printer." msgstr "Pedido de acesso foi negado na impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 msgctxt "@info:status" msgid "Access request failed due to a timeout." msgstr "Pedido de acesso falhou devido a tempo esgotado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 msgctxt "@info:status" msgid "The connection with the network was lost." msgstr "A conexão à rede foi perdida." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"A conexão com a impressora foi perdida. Verifique se sua impressora está " -"conectada." +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "A conexão com a impressora foi perdida. Verifique se sua impressora está conectada." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão porque a impressora está " -"ocupada. Verifique a impressora." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 #, python-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão, a impressora está ocupada. " -"O estado atual da impressora é %s." +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão, a impressora está ocupada. O estado atual da impressora é %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Não há PrinterCore " -"carregado no slot {0}" +msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Não há PrinterCore carregado no slot {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Não há material carregado " -"no slot {0}" +msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão. Não há material carregado no slot {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Not enough material for spool {0}." msgstr "Não há material suficiente para o carretel {0}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 #, python-brace-format msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"PrintCore diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor " -"{2}" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "PrintCore diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor " -"{2}" +msgstr "Material diferente (Cura: {0}, Impressora: {1}) selecionado para o extrusor {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 #, python-brace-format msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"PrintCore {0} não está calibrado corretamente. A calibração XY precisa ser " -"executada na impressora." +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "PrintCore {0} não está calibrado corretamente. A calibração XY precisa ser executada na impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" msgstr "Tem certeza que quer imprimir com a configuração selecionada?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. " -"Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que " -"estão carregados em sua impressora." +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Há divergências entre a configuração ou calibração da impressora e do Cura. Para melhores resultados, sempre fatie com os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Configuração divergente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Enviando dados à impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "" -"Incapaz de enviar dados à impressora. Há outro trabalho de impressão ativo?" +msgstr "Incapaz de enviar dados à impressora. Há outro trabalho de impressão ativo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Aborting print..." msgstr "Abortando impressão..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Print aborted. Please check the printer" msgstr "Impressão abortada. Por favor verifique a impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Pausing print..." msgstr "Pausando impressão..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Resuming print..." msgstr "Continuando impressão..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Sincronizar com a impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Deseja usar a configuração atual de sua impressora no Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Os PrintCores e/ou materiais na sua impressora divergem dos de seu projeto " -"atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais " -"que estão carregados em sua impressora." +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Os PrintCores e/ou materiais na sua impressora divergem dos de seu projeto atual. Para melhores resultados, sempre fatie para os PrintCores e materiais que estão carregados em sua impressora." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 msgctxt "@action" @@ -558,8 +495,7 @@ msgstr "Pós-processamento" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 msgctxt "Description of plugin" msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Extensão que permite scripts criados pelo usuário para pós-processamento" +msgstr "Extensão que permite scripts criados pelo usuário para pós-processamento" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -569,8 +505,7 @@ msgstr "Salvar automaticamente" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Salva preferências, máquinas e perfis automaticamente depois de alterações." +msgstr "Salva preferências, máquinas e perfis automaticamente depois de alterações." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 msgctxt "@label" @@ -580,20 +515,14 @@ msgstr "Informações de fatiamento" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas " -"preferências." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"O Cura coleta estatísticas de fatiamento anonimizadas. Pode ser desabilitado " -"nas preferências." +msgstr "Submete informações de fatiamento anônimas. Pode ser desabilitado nas preferências." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "O Cura coleta estatísticas de fatiamento anonimizadas. Pode ser desabilitado nas preferências." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" msgstr "Fechar" @@ -634,6 +563,7 @@ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." msgstr "Provê suporte para importar perfis de arquivos G-Code." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Arquivo G-Code" @@ -653,12 +583,20 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão de Arame estiver habilitada" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." msgstr "" -"O Cura não mostra as camadas corretamente quando Impressão de Arame estiver " -"habilitada" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -688,9 +626,7 @@ msgstr "Leitor de Imagens" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" -"Habilita o recurso de gerar geometrias imprimíveis a partir de arquivos de " -"imagem 2D." +msgstr "Habilita o recurso de gerar geometrias imprimíveis a partir de arquivos de imagem 2D." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -717,40 +653,27 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "Imagem GIF" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração " -"selecionada." +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "O material selecionado é incompatível com a máquina ou configuração selecionada." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Incapaz de fatiar com os ajustes atuais. Os seguintes ajustes têm erros: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "" -"Incapaz de fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas." +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "Incapaz de fatiar porque a torre de purga ou posição de purga são inválidas." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por " -"favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Nada a fatiar porque nenhum dos modelos cabe no volume de impressão. Por favor redimensione ou rotacione os modelos para caberem." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 msgctxt "@label" @@ -760,11 +683,10 @@ msgstr "Backend do CuraEngine" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "" -"Proporciona a ligação da interface com o backend de fatiamento CuraEngine." +msgstr "Proporciona a ligação da interface com o backend de fatiamento CuraEngine." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Processando Camadas" @@ -789,14 +711,14 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Configurar ajustes por Modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -818,7 +740,7 @@ msgid "3MF File" msgstr "Arquivo 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Bico" @@ -838,6 +760,26 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid" msgstr "Sólido" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Cura Profile Writer" @@ -881,19 +823,15 @@ msgstr "Ações de máquina Ultimaker" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Provê ações de máquina para impressoras Ultimaker (tais como assistente de " -"nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Provê ações de máquina para impressoras Ultimaker (tais como assistente de nivelamento de mesa, seleção de atualizações, etc.)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Selecionar Atualizações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 msgctxt "@action" msgid "Upgrade Firmware" msgstr "Atualizar Firmware" @@ -918,87 +856,51 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing Cura profiles." msgstr "Provê suporte para importar perfis do Cura." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 msgctxt "@item:material" msgid "No material loaded" msgstr "Não há material carregado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 msgctxt "@item:material" msgid "Unknown material" msgstr "Material desconhecido" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "O Arquivo Já Existe" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 #, python-brace-format msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"O arquivo {0} já existe. Tem certeza que quer " -"sobrescrevê-lo?" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "O arquivo {0} já existe. Tem certeza que quer sobrescrevê-lo?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "Foram feitas alterações nos seguintes ajustes:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Perfis trocados" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "Deseja transferir seus %d ajustes alterados para este perfil?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Se você transferir seus ajustes eles sobrescreverão os ajustes no perfil. Se " -"você não transferir esses ajustes, eles se perderão." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Incapaz de encontrar um perfil de qualidade para esta combinação. Ajustes " -"default serão usados no lugar." +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Incapaz de encontrar um perfil de qualidade para esta combinação. Ajustes default serão usados no lugar." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Falha na exportação de perfil para {0}: {1}" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Falha na exportação de perfil para {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Falha na exportação de perfil para {0}: Complemento de " -"gravação acusou falha." +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Falha na exportação de perfil para {0}: Complemento de gravação acusou falha." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 #, python-brace-format @@ -1010,12 +912,8 @@ msgstr "Perfil exportado para {0}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"Falha na importação de perfil de {0}: {1}" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Falha na importação de perfil de {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 @@ -1035,66 +933,67 @@ msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência " -"de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos." +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "A altura do volume de impressão foi reduzida para que o valor da \"Sequência de Impressão\" impeça o eixo de colidir com os modelos impressos." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" msgstr "Oops!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 msgctxt "@label" msgid "" "

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" " " msgstr "" -"

Uma exceção fatal ocorreu e não foi possível a recuperação deste estado!\n" -"

Esperamos que esta figura de um gatinho te ajude a se recuperar " -"do choque.

\n" -"

Por favor use a informação abaixo para postar um relatório de bug " -"em http://github.com/" -"Ultimaker/Cura/issues

\n" +"

Uma exceção fatal ocorreu e não foi possível a recuperação deste estado!

\n" +"

Esperamos que esta figura de um gatinho te ajude a se recuperar do choque.

\n" +"

Por favor use a informação abaixo para postar um relatório de bug em http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" msgstr "Abrir Página Web" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Carregando máquinas..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Configurando cena..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Carregando interface..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 #, python-format msgctxt "@info" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" @@ -1209,7 +1108,7 @@ msgid "Doodle3D Settings" msgstr "Ajustes de Doodle3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -1228,7 +1127,7 @@ msgstr "Temperatura do Extrusor: %1/%2°C" # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 msgctxt "@label" msgid "" @@ -1263,9 +1162,9 @@ msgstr "Imprimir" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 msgctxt "@action:button" msgid "Close" @@ -1324,19 +1223,11 @@ msgstr "Conectar a Impressora de Rede" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 msgctxt "@label" msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" msgstr "" -"Para imprimir diretamente para sua impressora pela rede, por favor se " -"certifique que a impressora esteja conectada na rede usando um cabo de rede " -"ou conectando sua impressora na rede WIFI. Se você não conectar o Cura à sua " -"impressora, você ainda pode usar uma unidade USB para transferir arquivos G-" -"Code para sua impressora.\n" +"Para imprimir diretamente para sua impressora pela rede, por favor se certifique que a impressora esteja conectada na rede usando um cabo de rede ou conectando sua impressora na rede WIFI. Se você não conectar o Cura à sua impressora, você ainda pode usar uma unidade USB para transferir arquivos G-Code para sua impressora.\n" "\n" "Selecione sua impressora da lista abaixo:" @@ -1347,7 +1238,6 @@ msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1355,7 +1245,7 @@ msgstr "Editar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -1367,12 +1257,8 @@ msgstr "Atualizar" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Se a sua impressora não está listada, leia o guia de resolução " -"de problemas em impressão de rede" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Se a sua impressora não está listada, leia o guia de resolução de problemas em impressão de rede" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 msgctxt "@label" @@ -1470,85 +1356,147 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Troca os scripts de pós-processamento ativos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "Converter imagem..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "A distância máxima de cada pixel da \"Base\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Altura (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "A altura-base da mesa de impressão em milímetros." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Base (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate." msgstr "A largura da mesa de impressão em milímetros." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Largura (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "A profundidade da mesa de impressão em milímetros" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Profundidade (mm)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"Por default, pixels brancos representam pontos altos da malha e pontos " -"pretos representam pontos baixos da malha. Altere esta opção para inverter o " -"comportamento tal que pixels pretos representem pontos altos da malha e " -"pontos brancos representam pontos baixos da malha." +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "Por default, pixels brancos representam pontos altos da malha e pontos pretos representam pontos baixos da malha. Altere esta opção para inverter o comportamento tal que pixels pretos representem pontos altos da malha e pontos brancos representam pontos baixos da malha." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Mais claro é mais alto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Mais escuro é mais alto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "A quantidade de suavização para aplicar na imagem." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Suavização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "OK" @@ -1559,24 +1507,24 @@ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." msgid "Print model with" msgstr "Imprimir modelo com" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Selecionar ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Selecionar Ajustes a Personalizar para este modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filtrar..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" @@ -1597,13 +1545,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Criar novo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Resumo - Projeto do Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Ajustes da impressora" @@ -1614,7 +1562,7 @@ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" msgstr "Como o conflito na máquina deve ser resolvido?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1622,14 +1570,14 @@ msgstr "Tipo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Nome" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Ajustes de perfil" @@ -1640,13 +1588,13 @@ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" msgstr "Como o conflito no perfil deve ser resolvido?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Não no perfil" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -1676,7 +1624,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Como o conflito no material deve ser resolvido?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Visibilidade dos ajustes" @@ -1687,13 +1635,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Modo" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Ajustes visíveis:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 de %2" @@ -1715,25 +1663,13 @@ msgstr "Nivelamento da mesa de impressão" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua " -"mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o " -"bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas." +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Para garantir que suas impressões saiam ótimas, você deve agora ajustar sua mesa de impressão. Quando você clicar em 'Mover para a Posição Seguinte', o bico se moverá para posições diferentes que podem ser ajustadas." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a " -"altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada " -"quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico." +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Para cada posição; insira um pedaço de papel abaixo do bico e ajuste a altura da mesa de impressão. A altura da mesa de impressão está adequada quando o papel for levemente pressionado pela ponta do bico." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -1752,23 +1688,13 @@ msgstr "Atualizar Firmware" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora " -"3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o " -"que faz a sua impressora funcionar." +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "O firmware é o software rodando diretamente no maquinário de sua impressora 3D. Este firmware controla os motores de passo, regula a temperatura e é o que faz a sua impressora funcionar." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas " -"versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias." +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "O firmware que já vêm embutido nas novas impressoras funciona, mas novas versões costumam ter mais recursos, correções e melhorias." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -1793,8 +1719,7 @@ msgstr "Seleccionar Atualizações da Impressora" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 msgctxt "@label" msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "" -"Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original" +msgstr "Por favor selecionar quaisquer atualizações feitas nesta Ultimaker Original" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 msgctxt "@label" @@ -1808,12 +1733,8 @@ msgstr "Verificar Impressora" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"É uma boa idéia fazer algumas verificações de sanidade em sua Ultimaker. " -"Você pode pular este passo se você sabe que sua máquina está funcional" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "É uma boa idéia fazer algumas verificações de sanidade em sua Ultimaker. Você pode pular este passo se você sabe que sua máquina está funcional" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 msgctxt "@action:button" @@ -1898,151 +1819,206 @@ msgctxt "@label" msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." msgstr "Tudo está em ordem! A verificação terminou." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Não conectado a nenhuma impressora." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "A impressora não aceita comandos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "Em manutenção. Por favor verifique a impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "A conexão à impressora foi perdida" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Imprimindo..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Por favor remova a impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 msgctxt "@label:" msgid "Resume" msgstr "Continuar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 msgctxt "@label:" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 msgctxt "@label:" msgid "Abort Print" msgstr "Abortar Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Abortar impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Tem certeza que deseja abortar a impressão?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nome" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Marca" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Tipo de Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Densidade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Diâmetro" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Custo do Filamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Peso do Filamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Comprimento do Filamento" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Custo por Metro (Aprox.)" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Informação sobre Aderência" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Ajustes de impressão" @@ -2078,200 +2054,178 @@ msgid "Unit" msgstr "Unidade" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Geral" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgid "Currency:" msgstr "" -"A aplicação deverá ser reiniciada para que as alterações de idioma tenham " -"efeito." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "A aplicação deverá ser reiniciada para que as alterações de idioma tenham efeito." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Comportamento da área de visualização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas " -"não serão impressas corretamente." +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Ressaltar áreas sem suporte do modelo em vermelho. Sem suporte, estas áreas não serão impressas corretamente." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Exibir seções pendentes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Move a câmera de modo que o modelo esteja no centro da visão quando estiver " -"selecionado" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Move a câmera de modo que o modelo esteja no centro da visão quando estiver selecionado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Centralizar câmera quanto o item é selecionado" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Os modelos devem ser movidos na plataforma de modo que não se sobreponham?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Assegurar que os modelos sejam mantidos separados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de " -"impressão?" +msgstr "Os modelos devem ser movidos pra baixo pra se assentar na plataforma de impressão?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Automaticamente fazer os modelos caírem na mesa de impressão." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" msgstr "" -"Exibir as 5 camadas superiores na visão de camadas ou somente a camada " -"superior. Exibir 5 camadas leva mais tempo, mas mostra mais informação." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Exibir as 5 camadas superiores na visão de camadas" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "Somente as camadas superiores devem ser exibidas na visào de camadas?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Somente exibir as camadas superiores na visão de camadas" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Abrindo arquivos..." +msgid "Opening and saving files" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem " -"muito grandes?" +msgstr "Os modelos devem ser redimensionados dentro do volume de impressão se forem muito grandes?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Redimensionar modelos grandes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em " -"metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Um modelo pode ser carregado diminuto se sua unidade for por exemplo em metros ao invés de milímetros. Devem esses modelos ser redimensionados?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Redimensionar modelos diminutos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do " -"trabalho de impressão automaticamente?" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Um prefixo baseado no nome da impressora deve ser adicionado ao nome do trabalho de impressão automaticamente?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Adicionar prefixo de máquina ao nome do trabalho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "" -"Um resumo deve ser exibido quando se estiver salvando um arquivo de projeto?" +msgstr "Um resumo deve ser exibido quando se estiver salvando um arquivo de projeto?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Mostrar diálogo de resumo ao salvar projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "" -"O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?" +msgstr "O Cura deve verificar novas atualizações quando o programa for iniciado?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Verificar atualizações na inicialização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? " -"Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP " -"são enviados ou armazenados." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Dados anônimos sobre sua impressão podem ser enviados para a Ultimaker? Nota: nenhuma informação pessoalmente identificável, modelos ou endereços IP são enviados ou armazenados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Impressoras" @@ -2289,39 +2243,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 msgctxt "@label" msgid "Printer type:" msgstr "Tipo de impressora:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 msgctxt "@label" msgid "Connection:" msgstr "Conexão:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "A impressora não está conectada." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 msgctxt "@label" msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for someone to clear the build plate" msgstr "Esperando que alguém esvazie a mesa de impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for a printjob" msgstr "Esperando um trabalho de impressão" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" @@ -2347,13 +2301,13 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -2375,12 +2329,8 @@ msgstr "Descartar ajustes atuais" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem " -"ajustes e sobreposições na lista abaixo." +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Este perfil usa os defaults especificados pela impressora, portanto não tem ajustes e sobreposições na lista abaixo." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 msgctxt "@action:label" @@ -2423,15 +2373,13 @@ msgid "Export Profile" msgstr "Exportar Perfil" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Materiais" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" msgid "Printer: %1, %2: %3" msgstr "Impressora: %1, %2: %3" @@ -2440,71 +2388,70 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Impressora: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Importar Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"Não foi possível importar material%1: " -"%2" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Não foi possível importar material%1: %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Material %1 importado com sucesso" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Exportar Material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Falha ao exportar material para %1: " -"%2" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Falha ao exportar material para %1: %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Material %1 exportado com sucesso" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Adicionar Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 msgctxt "@label" msgid "Printer Name:" msgstr "Nome da Impressora:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 msgctxt "@action:button" msgid "Add Printer" msgstr "Adicionar Impressora" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 msgctxt "@label" msgid "00h 00min" msgstr "00h 00min" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 msgctxt "@label" msgid "%1 m / ~ %2 g" msgstr "%1 m/~ %2 g" @@ -2528,112 +2475,117 @@ msgstr "" "Cura é desenvolvido pela Ultimaker B.V. em cooperação com a comunidade.\n" "Cura orgulhosamente usa os seguintes projetos open-source:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Graphical user interface" msgstr "Interface Gráfica de usuário" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Application framework" msgstr "Framework de Aplicações" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 msgctxt "@label" msgid "GCode generator" msgstr "Gravador de G-Code" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação interprocessos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Programming language" msgstr "Linguagem de Programação" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 msgctxt "@label" msgid "GUI framework" msgstr "Framework Gráfica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 msgctxt "@label" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Ligações da Framework Gráfica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 msgctxt "@label" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "Biblioteca de Ligações C/C++" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Data interchange format" msgstr "Formato de Intercâmbio de Dados" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Support library for scientific computing " msgstr "Biblioteca de suporte para computação científica" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 msgctxt "@label" msgid "Support library for faster math" msgstr "Biblioteca de suporte para matemática acelerada" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Biblioteca de suporte para manuseamento de arquivos STL" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 msgctxt "@label" msgid "Serial communication library" msgstr "Biblioteca de comunicação serial" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 msgctxt "@label" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Biblioteca de descoberta 'ZeroConf'" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Biblioteca de recorte de polígonos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" msgid "SVG icons" msgstr "Ícones SVG" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Copiar valor para todos os extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Ocultar este ajuste" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Não exibir este ajuste" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Manter este ajuste visível" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visiblity..." msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." @@ -2641,13 +2593,11 @@ msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 msgctxt "@label" msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." msgstr "" -"Alguns ajustes ocultados usam valores diferentes de seu valor calculado " -"normal.\n" +"Alguns ajustes ocultados usam valores diferentes de seu valor calculado normal.\n" "\n" "Clique para tornar estes ajustes visíveis. " @@ -2661,21 +2611,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Afetado Por" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Alterá-lo aqui " -"propagará o valor para todos os outros extrusores" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Alterá-lo aqui propagará o valor para todos os outros extrusores" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "O valor é resolvido de valores específicos de cada extrusor" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -2685,63 +2631,47 @@ msgstr "" "Este ajuste tem um valor que é diferente do perfil.\n" "Clique para restaurar o valor do perfil." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 msgctxt "@label" msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." msgstr "" -"Este ajuste é normalmente calculado, mas atualmente tem um conjunto absoluto " -"de valores.\n" +"Este ajuste é normalmente calculado, mas atualmente tem um conjunto absoluto de valores.\n" "Clique para restaurar o valor calculado." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Configuração de Impressão

Editar ou revisar os ajustes para " -"o trabalho de impressão ativo." +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Configuração de Impressão

Editar ou revisar os ajustes para o trabalho de impressão ativo." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Monitor de Impressão

Monitorar o estado da impressora " -"conectada e o trabalho de impressão em progresso." +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Monitor de Impressão

Monitorar o estado da impressora conectada e o trabalho de impressão em progresso." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" msgstr "Configuração de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Monitor da Impressora" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" msgstr "" -"Configuração Recomendada de Impressão

Imprimir com os " -"ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Configuração de Impressão Personalizada

Imprimir com " -"controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento." +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Configuração Recomendada de Impressão

Imprimir com os ajustes recomendados para a impressora, material e qualidade selecionados." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Configuração de Impressão Personalizada

Imprimir com controle fino sobre cada parte do processo de fatiamento." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" @@ -2763,37 +2693,87 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &Recente" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturas" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Hotend" msgstr "Hotend" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Mesa de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Impressão ativa" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Nome do Trabalho" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Tempo de Impressão" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Tempo restante estimado" @@ -2923,37 +2903,37 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Models" msgstr "&Recarregar Todos Os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Reestabelecer as Posições de Todos Os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model &Transformations" msgstr "Remover as &Transformações de Todos Os Modelos" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "&Abrir Arquivo..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open Project..." msgstr "&Abrir Projeto..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "&Exibir o Registro do Motor de Fatiamento..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Exibir Pasta de Configuração" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Configurar a visibilidade dos ajustes..." @@ -2963,32 +2943,47 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Model" msgstr "Multiplicar Modelo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Please load a 3d model" msgstr "Por favor carregue um modelo 3D" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Preparando para fatiar..." +msgid "Ready to slice" +msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Fatiando..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" msgid "Ready to %1" msgstr "Pronto para %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to Slice" msgstr "Incapaz de Fatiar" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" msgstr "Selecione o dispositivo de saída ativo" @@ -3070,27 +3065,27 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 msgctxt "@action:button" msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 msgctxt "@action:button" msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visualização" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 msgctxt "@title:window" msgid "Open file" msgstr "Abrir arquivo" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 msgctxt "@title:window" msgid "Open workspace" msgstr "Abrir espaço de trabalho" @@ -3100,17 +3095,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Salvar Projeto" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Extrusor %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 & material" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Não exibir resumo do projeto ao salvar novamente" @@ -3128,8 +3123,7 @@ msgstr "Oco" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 msgctxt "@label" msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Preenchimento zero (0%) deixará seu modelo oco ao custo de baixa resistência" +msgstr "Preenchimento zero (0%) deixará seu modelo oco ao custo de baixa resistência" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 msgctxt "@label" @@ -3149,8 +3143,7 @@ msgstr "Denso" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 msgctxt "@label" msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Preenchimento denso (50%) dará ao seu modelo resistência acima da média" +msgstr "Preenchimento denso (50%) dará ao seu modelo resistência acima da média" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 msgctxt "@label" @@ -3169,12 +3162,8 @@ msgstr "Habilitar Suporte" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Habilitar estruturas de suporte. Estas estruturas apóiam partes do modelo " -"que tenham seções pendentes." +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Habilitar estruturas de suporte. Estas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 msgctxt "@label" @@ -3183,14 +3172,8 @@ msgstr "Extrusor do Suporte" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de " -"suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo caia ou seja impresso " -"no ar." +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Selecione qual extrusor a usar para o suporte. Isto construirá estruturas de suportes abaixo do modelo para prevenir que o modelo caia ou seja impresso no ar." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 msgctxt "@label" @@ -3199,22 +3182,13 @@ msgstr "Aderência à Mesa de Impressão" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área " -"chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter " -"finalizado." +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Habilita imprimir um brim (bainha) ou raft (jangada). Adicionará uma área chata em volta ou sob o objeto que é fácil de remover após a impressão ter finalizado." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Precisa de ajuda para melhorar suas impressões? Leia o Guia de " -"Solução de Problemas da Ultimaker." +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Precisa de ajuda para melhorar suas impressões? Leia o Guia de Solução de Problemas da Ultimaker." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 msgctxt "@title:window" @@ -3235,16 +3209,86 @@ msgstr "Perfil:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 msgctxt "@tooltip" msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "\n" "Click to open the profile manager." msgstr "" -"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão " -"armazenados no perfil.\n" +"Alguns ajustes/sobreposições têm valores diferentes dos que estão armazenados no perfil.\n" "\n" "Clique para abrir o gerenciador de perfis." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Conectado pela rede a {0}. Por favor aprove o pedido de acesso na impressora." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Conectado pela rede a {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Conectado pela rede a {0}. Não há acesso para controlar a impressora." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Incapaz de iniciar um novo trabalho de impressão porque a impressora está ocupada. Verifique a impressora." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Foram feitas alterações nos seguintes ajustes:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Perfis trocados" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "Deseja transferir seus %d ajustes alterados para este perfil?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Se você transferir seus ajustes eles sobrescreverão os ajustes no perfil. Se você não transferir esses ajustes, eles se perderão." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Custo por Metro (Aprox.)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "Exibir as 5 camadas superiores na visão de camadas ou somente a camada superior. Exibir 5 camadas leva mais tempo, mas mostra mais informação." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Exibir as 5 camadas superiores na visão de camadas" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "Somente as camadas superiores devem ser exibidas na visào de camadas?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "Somente exibir as camadas superiores na visão de camadas" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Abrindo arquivos..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Monitor da Impressora" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Temperaturas" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Preparando para fatiar..." + #~ msgctxt "@window:title" #~ msgid "Changes on the Printer" #~ msgstr "Alterações na Impressora" @@ -3258,14 +3302,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Partes dos Assistentes:" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita estruturas de suporte de impressão. Isto construirá estruturas " -#~ "de suporte abaixo do modelo para prevenir o modelo de cair ou ser " -#~ "impresso no ar." +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Habilita estruturas de suporte de impressão. Isto construirá estruturas de suporte abaixo do modelo para prevenir o modelo de cair ou ser impresso no ar." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Don't print support" @@ -3324,12 +3362,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Espanhol" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "Deseja alterar os PrintCores e materiais do Cura para coincidir com sua " -#~ "impressora?" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "Deseja alterar os PrintCores e materiais do Cura para coincidir com sua impressora?" #~ msgctxt "@label:" #~ msgid "Print Again" diff --git a/resources/i18n/ptbr/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ptbr/fdmextruder.def.json.po index b836faeb49..5976c50643 100644 --- a/resources/i18n/ptbr/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ptbr/fdmextruder.def.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-25 05:05-0300\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -70,12 +70,8 @@ msgstr "Posição de Início do Extrusor Absoluta" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the " -"last-known location of the head." -msgstr "" -"Faz a posição de início do extrusor ser absoluta ao invés de relativa à " -"última posição conhecida da cabeça de impressão." +msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Faz a posição de início do extrusor ser absoluta ao invés de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão." #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" @@ -114,12 +110,8 @@ msgstr "Posição Final do Extrusor Absoluta" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Faz a posição final do extrusor ser absoluta ao invés de relativa à última " -"posição conhecida da cabeça de impressão." +msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Faz a posição final do extrusor ser absoluta ao invés de relativa à última posição conhecida da cabeça de impressão." #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" @@ -148,11 +140,8 @@ msgstr "Posição Z de Purga do Extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"A coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "A coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." #: fdmextruder.def.json msgctxt "platform_adhesion label" @@ -171,11 +160,8 @@ msgstr "Posição X de Purga do Extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"A coordenada X da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "A coordenada X da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" @@ -184,8 +170,5 @@ msgstr "Posição Y de Purga do Extrusor" #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"A coordenada Y da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "A coordenada Y da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." diff --git a/resources/i18n/ptbr/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ptbr/fdmprinter.def.json.po index 88bd7ac6c9..f18b80ec7f 100644 --- a/resources/i18n/ptbr/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ptbr/fdmprinter.def.json.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-24 01:00-0300\n" "Last-Translator: Cláudio Sampaio \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" @@ -39,12 +39,8 @@ msgstr "Mostrar variantes da máquina" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Indique se deseja mostrar as variantes desta máquina, que são descrita em " -"arquivos .json separados." +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Indique se deseja mostrar as variantes desta máquina, que são descrita em arquivos .json separados." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" @@ -57,8 +53,7 @@ msgid "" "Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" "." msgstr "" -"Comandos de G-Code a serem executados durante o início da impressão - " -"separados por \n" +"Comandos de G-Code a serem executados durante o início da impressão - separados por \n" "." #: fdmprinter.def.json @@ -93,12 +88,8 @@ msgstr "Aguardar o aquecimento do bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Indique se desejar inserir o comando para aguardar que a temperatura-alvo da " -"mesa de impressão estabilize no início." +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Indique se desejar inserir o comando para aguardar que a temperatura-alvo da mesa de impressão estabilize no início." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" @@ -108,9 +99,7 @@ msgstr "Aguardar o aquecimento do bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "" -"Indique se desejar inserir o comando para aguardar que a temperatura-alvo do " -"bico estabilize no início." +msgstr "Indique se desejar inserir o comando para aguardar que a temperatura-alvo do bico estabilize no início." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" @@ -119,14 +108,8 @@ msgstr "Incluir temperaturas dos materiais" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Indique se deseja incluir comandos de temperatura do bico no início do G-" -"Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de temperatura do bico, a " -"interface do Cura automaticamente desabilitará este ajuste." +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Indique se deseja incluir comandos de temperatura do bico no início do G-Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de temperatura do bico, a interface do Cura automaticamente desabilitará este ajuste." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" @@ -135,15 +118,8 @@ msgstr "Incluir temperatura da mesa de impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Indique se deseja incluir comandos de temperatura da mesa de impressão no " -"início do G-Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de " -"temperatura da mesa, a interface do Cura automaticamente desabilitará este " -"ajuste." +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Indique se deseja incluir comandos de temperatura da mesa de impressão no início do G-Code. Quando o G-Code Inicial já contiver comandos de temperatura da mesa, a interface do Cura automaticamente desabilitará este ajuste." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" @@ -172,10 +148,8 @@ msgstr "Forma da mesa de impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "" -"A forma da mesa de impressão sem levar área não-imprimíveis em consideração." +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "A forma da mesa de impressão sem levar área não-imprimíveis em consideração." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape option rectangular" @@ -214,12 +188,8 @@ msgstr "A origem está no centro" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Indica se as coordenadas X/Y da posição zero da impressão estão no centro da " -"área imprimível (senão, estarão no canto inferior esquerdo)." +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Indica se as coordenadas X/Y da posição zero da impressão estão no centro da área imprimível (senão, estarão no canto inferior esquerdo)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" @@ -228,12 +198,8 @@ msgstr "Número de extrusores" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Número de extrusores. Um extrusor é a combinação de um alimentador/" -"tracionador, opcional tubo de filamento guiado e o hotend." +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Número de extrusores. Um extrusor é a combinação de um alimentador/tracionador, opcional tubo de filamento guiado e o hotend." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" @@ -252,12 +218,8 @@ msgstr "Comprimento do bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "" -"Diferença de altura entre a ponta do bico e a parte mais baixa da cabeça de " -"impressão." +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Diferença de altura entre a ponta do bico e a parte mais baixa da cabeça de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" @@ -266,11 +228,8 @@ msgstr "Ângulo do bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"Ângulo entre o plano horizontal e a parte cônica logo acima da ponta do bico." +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "Ângulo entre o plano horizontal e a parte cônica logo acima da ponta do bico." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" @@ -279,12 +238,8 @@ msgstr "Comprimento da zona de aquecimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "" -"Distância da ponta do bico, em que calor do bico é transferido para o " -"filamento." +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "Distância da ponta do bico, em que calor do bico é transferido para o filamento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_filament_park_distance label" @@ -293,12 +248,18 @@ msgstr "Distância de Descanso do Filamento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "Distância da ponta do bico onde 'estacionar' o filamento quando seu extrusor não estiver sendo usado." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." msgstr "" -"Distância da ponta do bico onde 'estacionar' o filamento quando seu extrusor " -"não estiver sendo usado." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" @@ -307,12 +268,8 @@ msgstr "Velocidade de aquecimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Velocidade (°C/s) pela qual o bico aquece tirada pela média na janela de " -"temperaturas normais de impressão e temperatura de espera." +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Velocidade (°C/s) pela qual o bico aquece tirada pela média na janela de temperaturas normais de impressão e temperatura de espera." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" @@ -321,12 +278,8 @@ msgstr "Velocidade de resfriamento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Velocidade (°C/s) pela qual o bico resfria tirada pela média na janela de " -"temperaturas normais de impressão e temperatura de espera." +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Velocidade (°C/s) pela qual o bico resfria tirada pela média na janela de temperaturas normais de impressão e temperatura de espera." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" @@ -335,14 +288,8 @@ msgstr "Tempo Mínima em Temperatura de Espera" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"Tempo mínimo em que um extrusor precisará estar inativo antes que o bico " -"seja resfriado. Somente quando o extrusor não for usado por um tempo maior " -"que esse, lhe será permitido resfriar até a temperatura de espera." +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "Tempo mínimo em que um extrusor precisará estar inativo antes que o bico seja resfriado. Somente quando o extrusor não for usado por um tempo maior que esse, lhe será permitido resfriar até a temperatura de espera." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" @@ -402,9 +349,7 @@ msgstr "Áreas proibidas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_disallowed_areas description" msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "" -"Uma lista de polígonos com áreas em que a cabeça de impressão é proibida de " -"entrar." +msgstr "Uma lista de polígonos com áreas em que a cabeça de impressão é proibida de entrar." #: fdmprinter.def.json msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" @@ -424,8 +369,7 @@ msgstr "Polígono da cabeça da máquina" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_polygon description" msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "" -"Uma silhueta 2D da cabeça de impressão (sem os suportes de ventoinhas)." +msgstr "Uma silhueta 2D da cabeça de impressão (sem os suportes de ventoinhas)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" @@ -435,8 +379,7 @@ msgstr "Polígono da cabeça da máquina e da ventoinha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "" -"Silhueta da cabeça de impressão com os suportes de ventoinhas inclusos." +msgstr "Silhueta da cabeça de impressão com os suportes de ventoinhas inclusos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height label" @@ -445,12 +388,8 @@ msgstr "Altura do eixo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"Diferença de altura entre a ponta do bico e o sistema de eixos X ou X e Y " -"(onde o extrusor desliza)." +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "Diferença de altura entre a ponta do bico e o sistema de eixos X ou X e Y (onde o extrusor desliza)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size label" @@ -459,12 +398,8 @@ msgstr "Diâmetro do bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"O diâmetro interior do bico (o orifício). Altere este ajuste quanto estiver " -"usando um tamanho de bico fora do padrão." +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "O diâmetro interior do bico (o orifício). Altere este ajuste quanto estiver usando um tamanho de bico fora do padrão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" @@ -483,11 +418,8 @@ msgstr "Posição Z de Purga do Extrusor" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Coordenada Z da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" @@ -496,12 +428,8 @@ msgstr "Posição Absoluta de Purga do Extrusor" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Faz a posição de purga do extrusor absoluta ao invés de relativa à última " -"posição conhecida da cabeça." +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Faz a posição de purga do extrusor absoluta ao invés de relativa à última posição conhecida da cabeça." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" @@ -591,9 +519,7 @@ msgstr "Aceleração Default" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_acceleration description" msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "" -"A aceleração default a ser usada nos eixos para o movimento da cabeça de " -"impressão." +msgstr "A aceleração default a ser usada nos eixos para o movimento da cabeça de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy label" @@ -642,12 +568,8 @@ msgstr "Qualidade" #: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Todos os ajustes que influenciam a resolução da impressão. Estes ajustes têm " -"um impacto maior na qualidade (e tempo de impressão)" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Todos os ajustes que influenciam a resolução da impressão. Estes ajustes têm um impacto maior na qualidade (e tempo de impressão)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" @@ -656,14 +578,8 @@ msgstr "Altura de Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"A altura das camadas em mm. Valores mais altos produzem impressões mais " -"rápidas em resoluções baixas, valores mais baixos produzem impressão mais " -"lentas em resolução mais alta. Recomenda-se não deixar a altura de camada " -"maior que 80%% do diâmetro do bico." +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "A altura das camadas em mm. Valores mais altos produzem impressões mais rápidas em resoluções baixas, valores mais baixos produzem impressão mais lentas em resolução mais alta. Recomenda-se não deixar a altura de camada maior que 80%% do diâmetro do bico." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" @@ -672,12 +588,8 @@ msgstr "Altura da Primeira Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"A altura da camada inicial em mm. Uma camada inicial mais espessa faz a " -"aderência à mesa de impressão ser maior." +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "A altura da camada inicial em mm. Uma camada inicial mais espessa faz a aderência à mesa de impressão ser maior." #: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" @@ -686,14 +598,8 @@ msgstr "Largura de Extrusão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Largura de uma única linha de filete extrudado. Geralmente, a largura da " -"linha corresponde ao diâmetro do bico. No entanto, reduzir ligeiramente este " -"valor pode produzir impressões melhores." +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Largura de uma única linha de filete extrudado. Geralmente, a largura da linha corresponde ao diâmetro do bico. No entanto, reduzir ligeiramente este valor pode produzir impressões melhores." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" @@ -712,12 +618,8 @@ msgstr "Largura de Extrusão da Parede Externa" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"Largura de Extrusão somente da parede mais externa do modelo. Diminuindo " -"este valor, níveis de detalhes mais altos podem ser impressos." +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "Largura de Extrusão somente da parede mais externa do modelo. Diminuindo este valor, níveis de detalhes mais altos podem ser impressos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" @@ -726,8 +628,7 @@ msgstr "Largura de Extrusão das Paredes Internas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Largura de extrusão das paredes internas (todas menos a mais externa)." #: fdmprinter.def.json @@ -738,8 +639,7 @@ msgstr "Largura de Extrusão Superior/Inferior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_line_width description" msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "" -"Largura de extrusão dos filetes das paredes do topo e base dos modelos." +msgstr "Largura de extrusão dos filetes das paredes do topo e base dos modelos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_width label" @@ -779,9 +679,7 @@ msgstr "Largura de Extrusão da Interface do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_width description" msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "" -"Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte " -"com o modelo." +msgstr "Largura de extrusão de um filete usado na interface da estrutura de suporte com o modelo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_line_width label" @@ -810,12 +708,8 @@ msgstr "Espessura de Parede" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"A espessura das paredes na direção horizontal. Este valor dividido pela " -"largura de extrusão da parede define o número de paredes." +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "A espessura das paredes na direção horizontal. Este valor dividido pela largura de extrusão da parede define o número de paredes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" @@ -824,12 +718,8 @@ msgstr "Número de Filetes da Parede" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Número de filetes da parede. Quando calculado pela espessura de parede, este " -"valor é arredondado para um inteiro." +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Número de filetes da parede. Quando calculado pela espessura de parede, este valor é arredondado para um inteiro." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" @@ -838,12 +728,8 @@ msgstr "Distância de Varredura da Parede Externa" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Distância de um movimento de viagem inserido após a parede externa para " -"esconder melhor a costura em Z." +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Distância de um movimento de viagem inserido após a parede externa para esconder melhor a costura em Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" @@ -852,13 +738,8 @@ msgstr "Espessura Superior/Inferior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"A espessura das camadas superiores e inferiores da impressão. Este valor " -"dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores e " -"inferiores." +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "A espessura das camadas superiores e inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores e inferiores." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" @@ -867,12 +748,8 @@ msgstr "Espessura Superior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"A espessura das camadas superiores da impressão. Este valor dividido pela " -"altura de camada define o número de camadas superiores." +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "A espessura das camadas superiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas superiores." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" @@ -881,12 +758,8 @@ msgstr "Camadas Superiores" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"O número de camadas superiores. Quando calculado da espessura superior, este " -"valor é arredondado para um inteiro." +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "O número de camadas superiores. Quando calculado da espessura superior, este valor é arredondado para um inteiro." #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" @@ -895,12 +768,8 @@ msgstr "Espessura Inferior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"A espessura das camadas inferiores da impressão. Este valor dividido pela " -"altura de camada define o número de camadas inferiores." +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "A espessura das camadas inferiores da impressão. Este valor dividido pela altura de camada define o número de camadas inferiores." #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" @@ -909,12 +778,8 @@ msgstr "Camadas Inferiores" #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"O número de camadas inferiores. Quando calculado da espessura inferior, este " -"valor é arredondado para um inteiro." +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "O número de camadas inferiores. Quando calculado da espessura inferior, este valor é arredondado para um inteiro." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -941,6 +806,41 @@ msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" @@ -948,16 +848,8 @@ msgstr "Penetração da Parede Externa" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Penetração adicional aplicada ao caminho da parede externa. Se a parede " -"externa for menor que o bico, e impressa depois das paredes internas, use " -"este deslocamento para fazer o orifício do bico se sobrepor às paredes " -"internas ao invés de ao lado de fora do modelo." +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Penetração adicional aplicada ao caminho da parede externa. Se a parede externa for menor que o bico, e impressa depois das paredes internas, use este deslocamento para fazer o orifício do bico se sobrepor às paredes internas ao invés de ao lado de fora do modelo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "outer_inset_first label" @@ -966,16 +858,8 @@ msgstr "Paredes exteriores antes das interiores" #: fdmprinter.def.json msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Imprime as paredes em ordem de fora para dentro quando habilitado. Isto pode " -"ajudar a melhorar a acurácia dimensional e X e Y quando se usa um plástico " -"de alta viscosidade como ABS; no entanto pode também diminuir a qualidade de " -"impressão da superfície externa, especialmente em seções pendentes." +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Imprime as paredes em ordem de fora para dentro quando habilitado. Isto pode ajudar a melhorar a acurácia dimensional e X e Y quando se usa um plástico de alta viscosidade como ABS; no entanto pode também diminuir a qualidade de impressão da superfície externa, especialmente em seções pendentes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" @@ -984,13 +868,8 @@ msgstr "Alternar Parede Adicional" #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Imprime uma parede adicional a cada duas camadas. Deste jeito o " -"preenchimento fica aprisionado entre estas paredes extras, resultando em " -"impressões mais fortes." +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Imprime uma parede adicional a cada duas camadas. Deste jeito o preenchimento fica aprisionado entre estas paredes extras, resultando em impressões mais fortes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" @@ -999,12 +878,8 @@ msgstr "Compensar Sobreposições de Parede" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Compensa o fluxo para partes de uma parede sendo impressa onde já há outra " -"parede." +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede sendo impressa onde já há outra parede." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" @@ -1013,12 +888,8 @@ msgstr "Compensar Sobreposições de Parede Externa" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compensa o fluxo para partes de uma parede externa sendo impressa onde já há " -"outra parede." +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede externa sendo impressa onde já há outra parede." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" @@ -1027,12 +898,8 @@ msgstr "Compensar Sobreposições da Parede Interna" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Compensa o fluxo para partes de uma parede interna sendo impressa onde já há " -"outra parede." +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Compensa o fluxo para partes de uma parede interna sendo impressa onde já há outra parede." #: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_perimeter_gaps label" @@ -1042,9 +909,7 @@ msgstr "Preenche Vãos Entre Paredes" #: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_perimeter_gaps description" msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "" -"Preenche os vãos que ficam entre paredes quando paredes intermediárias não " -"caberiam." +msgstr "Preenche os vãos que ficam entre paredes quando paredes intermediárias não caberiam." #: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" @@ -1063,15 +928,8 @@ msgstr "Expansão Horizontal" #: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Deslocamento adicional aplicado para todos os polígonos em cada camada. " -"Valores positivos 'engordam' a camada e podem compensar por furos " -"exagerados; valores negativos a 'emagrecem' e podem compensar por furos " -"pequenos." +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Deslocamento adicional aplicado para todos os polígonos em cada camada. Valores positivos 'engordam' a camada e podem compensar por furos exagerados; valores negativos a 'emagrecem' e podem compensar por furos pequenos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" @@ -1080,20 +938,8 @@ msgstr "Alinhamento da Costura em Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Ponto de partida de cada caminho em uma camada. Quando caminhos em camadas " -"consecutivas iniciam no mesmo ponto (X,Y), uma 'costura' vertical pode ser " -"vista na impressão. Quando se alinha esta costura a uma coordenada " -"especificada pelo usuário, a costura é mais fácil de remover pós-impressão. " -"Quando colocada aleatoriamente as bolhinhas do início dos caminhos será " -"menos perceptível. Quando se toma o menor caminho, a impressão será mais " -"rápida." +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Ponto de partida de cada caminho em uma camada. Quando caminhos em camadas consecutivas iniciam no mesmo ponto (X,Y), uma 'costura' vertical pode ser vista na impressão. Quando se alinha esta costura a uma coordenada especificada pelo usuário, a costura é mais fácil de remover pós-impressão. Quando colocada aleatoriamente as bolhinhas do início dos caminhos será menos perceptível. Quando se toma o menor caminho, a impressão será mais rápida." #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" @@ -1117,12 +963,8 @@ msgstr "Coordenada X da Costura Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"A coordenada X da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma " -"camada." +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "A coordenada X da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma camada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" @@ -1131,12 +973,8 @@ msgstr "Coordenada Y da Costura Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"A coordenada Y da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma " -"camada." +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "A coordenada Y da posição onde iniciar a impressão de cada parte em uma camada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" @@ -1145,14 +983,8 @@ msgstr "Ignorar Pequenos Vãos em Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Quando o modelo tem pequenos vãos verticais, aproximadamente 5%% de tempo de " -"computação adicional pode ser gasto ao gerar pele superior e inferior nestes " -"espaços estreitos. Em tal caso, desabilite este ajuste." +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Quando o modelo tem pequenos vãos verticais, aproximadamente 5%% de tempo de computação adicional pode ser gasto ao gerar pele superior e inferior nestes espaços estreitos. Em tal caso, desabilite este ajuste." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" @@ -1181,13 +1013,8 @@ msgstr "Distância da Linha de Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Distância entre as linhas de preenchimento impressas. Este ajuste é " -"calculado pela densidade de preenchimento e a largura de extrusão do " -"preenchimento." +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Distância entre as linhas de preenchimento impressas. Este ajuste é calculado pela densidade de preenchimento e a largura de extrusão do preenchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" @@ -1196,19 +1023,8 @@ msgstr "Padrão de Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Padrão ou estampa do material de preenchimento da impressão. Os " -"preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas " -"alternadas, reduzindo custo de material. Os padrões de grade, triângulo, " -"cúbico, tetraédrico e concêntrico são totalmente impressos a cada camada. Os " -"padrões cúbico e tetraédrico mudam a cada camada para prover uma " -"distribuição mais igualitária de força para cada direção." +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Padrão ou estampa do material de preenchimento da impressão. Os preenchimentos de linha e ziguezague trocam de direção em camadas alternadas, reduzindo custo de material. Os padrões de grade, triângulo, cúbico, tetraédrico e concêntrico são totalmente impressos a cada camada. Os padrões cúbico e tetraédrico mudam a cada camada para prover uma distribuição mais igualitária de força para cada direção." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -1255,6 +1071,16 @@ msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Ziguezague" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgid "Cubic Subdivision Radius" @@ -1262,14 +1088,8 @@ msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica" #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do " -"modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores " -"levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos." +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Um multiplicador do raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a maiores subdivisões, isto é, mais cubos pequenos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1278,15 +1098,8 @@ msgstr "Casca de Subdivisão Cúbica" #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Um adicional ao raio do centro de cada cubo para verificar a borda do " -"modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores " -"levam a uma casca mais espessa de pequenos cubos perto da borda do modelo." +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Um adicional ao raio do centro de cada cubo para verificar a borda do modelo, de modo a decidir se este cubo deve ser subdividido. Valores maiores levam a uma casca mais espessa de pequenos cubos perto da borda do modelo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" @@ -1295,13 +1108,8 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Porcentagem de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve " -"sobreposição permite que as paredes fiquem firmemente aderidas ao " -"preenchimento." +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Porcentagem de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes fiquem firmemente aderidas ao preenchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" @@ -1310,13 +1118,8 @@ msgstr "Sobreposição de Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Medida de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve " -"sobreposição permite que as paredes fiquem firememente aderidas ao " -"preenchimento." +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Medida de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes fiquem firememente aderidas ao preenchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" @@ -1325,12 +1128,8 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição da Pele" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Porcentagem de sobreposição entre a pele e as paredes. Uma ligeira " -"sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas à pele." +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Porcentagem de sobreposição entre a pele e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas à pele." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" @@ -1339,12 +1138,8 @@ msgstr "Sobreposição da Pele" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Medida de sobreposição entre a pele e as paredes. Uma ligeira sobreposição " -"permite às paredes ficarem firmemente aderidas à pele." +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Medida de sobreposição entre a pele e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas à pele." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -1353,15 +1148,8 @@ msgstr "Distância de Varredura do Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Distância de um movimento de viagem inserido após cada linha de " -"preenchimento, para fazer o preenchimento aderir melhor às paredes. Esta " -"opção é similar à sobreposição de preenchimento mas sem extrusão e somente " -"em uma extremidade do filete de preenchimento." +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Distância de um movimento de viagem inserido após cada linha de preenchimento, para fazer o preenchimento aderir melhor às paredes. Esta opção é similar à sobreposição de preenchimento mas sem extrusão e somente em uma extremidade do filete de preenchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" @@ -1370,12 +1158,8 @@ msgstr "Espessura da Camada de Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"A espessura por camada de material de preenchimento. Este valor deve sempre " -"ser um múltiplo da altura de camada e se não for, é arredondado." +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "A espessura por camada de material de preenchimento. Este valor deve sempre ser um múltiplo da altura de camada e se não for, é arredondado." #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" @@ -1384,15 +1168,8 @@ msgstr "Passos Graduais de Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Número de vezes para reduzir a densidade de preenchimento pela metade quando " -"estiver chegando mais além embaixo das superfícies superiores. Áreas que " -"estão mais perto das superfícies superiores ganham uma densidade maior, numa " -"gradação até a densidade configurada de preenchimento." +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Número de vezes para reduzir a densidade de preenchimento pela metade quando estiver chegando mais além embaixo das superfícies superiores. Áreas que estão mais perto das superfícies superiores ganham uma densidade maior, numa gradação até a densidade configurada de preenchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" @@ -1401,11 +1178,8 @@ msgstr "Altura de Passo do Preenchimento Gradual" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"A altura do preenchimento de uma dada densidade antes de trocar para a " -"metade desta densidade." +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "A altura do preenchimento de uma dada densidade antes de trocar para a metade desta densidade." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" @@ -1414,17 +1188,78 @@ msgstr "Preenchimento Antes das Paredes" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Imprime o preenchimento antes de imprimir as paredes. Imprimir as paredes primeiro pode levar a paredes mais precisas, mas seções pendentes são impressas com pior qualidade. Imprimir o preenchimento primeiro leva a paredes mais fortes, mas o padrão de preenchimento pode às vezes aparecer através da superfície." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." msgstr "" -"Imprime o preenchimento antes de imprimir as paredes. Imprimir as paredes " -"primeiro pode levar a paredes mais precisas, mas seções pendentes são " -"impressas com pior qualidade. Imprimir o preenchimento primeiro leva a " -"paredes mais fortes, mas o padrão de preenchimento pode às vezes aparecer " -"através da superfície." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" @@ -1443,12 +1278,8 @@ msgstr "Temperatura Automática" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a " -"velocidade média de fluxo desta camada." +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Troca a temperatura para cada camada automaticamente de acordo com a velocidade média de fluxo desta camada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" @@ -1457,14 +1288,8 @@ msgstr "Temperatura Default de Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"A temperatura default usada para a impressão. Esta deve ser a temperatura " -"\"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem " -"usar diferenças baseadas neste valor." +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "A temperatura default usada para a impressão. Esta deve ser a temperatura \"base\" de um material. Todas as outras temperaturas de impressão devem usar diferenças baseadas neste valor." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" @@ -1473,11 +1298,8 @@ msgstr "Temperatura de Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +msgid "The temperature used for printing." msgstr "" -"Temperatura usada para a impressão. COloque em '0' para pré-aquecer a " -"impressora manualmente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" @@ -1486,12 +1308,8 @@ msgstr "Temperatura de Impressão da Camada Inicial" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"A temperatura usada para imprimir a primeira camada. Coloque 0 para " -"desabilitar processamento especial da camada inicial." +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "A temperatura usada para imprimir a primeira camada. Coloque 0 para desabilitar processamento especial da camada inicial." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" @@ -1500,12 +1318,8 @@ msgstr "Temperatura Inicial de Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"A temperatura mínima enquanto se esquenta até a Temperatura de Impressão na " -"qual a impressão pode já ser iniciada." +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "A temperatura mínima enquanto se esquenta até a Temperatura de Impressão na qual a impressão pode já ser iniciada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" @@ -1514,12 +1328,8 @@ msgstr "Temperatura de Impressão Final" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "" -"A temperatura para a qual se deve começar a esfriar pouco antes do fim da " -"impressão." +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "A temperatura para a qual se deve começar a esfriar pouco antes do fim da impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" @@ -1528,12 +1338,8 @@ msgstr "Gráfico de Fluxo de Temperatura" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Dados relacionando fluxo de material (em mm³ por segundo) a temperatura " -"(graus Celsius)." +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Dados relacionando fluxo de material (em mm³ por segundo) a temperatura (graus Celsius)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" @@ -1542,13 +1348,8 @@ msgstr "Modificador de Velocidade de Resfriamento de Extrusão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"Velocidade adicional pela qual o bico resfria enquanto extruda. O mesmo " -"valor é uso para denotar a velocidade de aquecimento quando se esquenta ao " -"extrudar." +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Velocidade adicional pela qual o bico resfria enquanto extruda. O mesmo valor é uso para denotar a velocidade de aquecimento quando se esquenta ao extrudar." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" @@ -1557,12 +1358,8 @@ msgstr "Temperatura da Mesa de Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." msgstr "" -"A temperatura usada para a mesa aquecida. Coloque em '0' para pré-aquecer a " -"impressora manualmente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" @@ -1581,12 +1378,8 @@ msgstr "Diâmetro" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Acerte este valor com o diâmetro " -"real do filamento." +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Ajusta o diâmetro do filamento utilizado. Acerte este valor com o diâmetro real do filamento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow label" @@ -1595,12 +1388,8 @@ msgstr "Fluxo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por " -"este valor." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" @@ -1609,10 +1398,8 @@ msgstr "Habilitar Retração" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa." +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change label" @@ -1622,8 +1409,7 @@ msgstr "Retrai em Mudança de Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retract_at_layer_change description" msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "" -"Retrai o filamento quando o bico está se movendo para a próxima camada." +msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo para a próxima camada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_amount label" @@ -1642,12 +1428,8 @@ msgstr "Velocidade de Retração" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"A velocidade com a qual o filamento é recolhido e avançado durante o " -"movimento de retração." +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "A velocidade com a qual o filamento é recolhido e avançado durante o movimento de retração." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" @@ -1657,9 +1439,7 @@ msgstr "Velocidade de Recolhimento de Retração" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed description" msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "" -"A velocidade com a qual o filamento é recolhido durante o movimento de " -"retração." +msgstr "A velocidade com a qual o filamento é recolhido durante o movimento de retração." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed label" @@ -1669,9 +1449,7 @@ msgstr "Velocidade de Avanço da Retração" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_prime_speed description" msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "" -"A velocidade com a qual o filamento é avançado durante o movimento de " -"retração." +msgstr "A velocidade com a qual o filamento é avançado durante o movimento de retração." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" @@ -1680,12 +1458,8 @@ msgstr "Quantidade Adicional de Avanço da Retração" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Alguns materiais podem escorrer um pouco durante um movimento de viagem, o " -"que pode ser compensando neste ajuste." +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Alguns materiais podem escorrer um pouco durante um movimento de viagem, o que pode ser compensando neste ajuste." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" @@ -1694,12 +1468,8 @@ msgstr "Viagem Mínima para Retração" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"A distância mínima de viagem necessária para que uma retração aconteça. Isto " -"ajuda a ter menos retrações em uma área pequena." +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "A distância mínima de viagem necessária para que uma retração aconteça. Isto ajuda a ter menos retrações em uma área pequena." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" @@ -1708,16 +1478,8 @@ msgstr "Contagem de Retrações Máxima" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Este ajuste limita o número de retrações ocorrendo dentro da janela de " -"distância de extrusão mínima. Retrações subsequentes dentro desta janela " -"serão ignoradas. Isto previne repetidas retrações no mesmo pedaço de " -"filamento, já que isso pode acabar ovalando e desgastando o filamento." +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Este ajuste limita o número de retrações ocorrendo dentro da janela de distância de extrusão mínima. Retrações subsequentes dentro desta janela serão ignoradas. Isto previne repetidas retrações no mesmo pedaço de filamento, já que isso pode acabar ovalando e desgastando o filamento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" @@ -1726,16 +1488,8 @@ msgstr "Janela de Distância de Extrusão Mínima" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"A janela em que a contagem de retrações máxima é válida. Este valor deve ser " -"aproximadamente o mesmo que a distância de retração, de modo que " -"efetivamente o número de vez que a retração passa pelo mesmo segmento de " -"material é limitada." +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "A janela em que a contagem de retrações máxima é válida. Este valor deve ser aproximadamente o mesmo que a distância de retração, de modo que efetivamente o número de vez que a retração passa pelo mesmo segmento de material é limitada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" @@ -1744,11 +1498,8 @@ msgstr "Temperatura de Espera" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" -"A temperatura do bico quando outro bico está sendo usado para a impressão." +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "A temperatura do bico quando outro bico está sendo usado para a impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" @@ -1757,13 +1508,8 @@ msgstr "Distância de Retração da Troca de Bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve " -"geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do " -"hotend." +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "A quantidade de retração: coloque em '0' para nenhuma retração. Isto deve geralmente ser o mesmo que o comprimento da zona de aquecimento dentro do hotend." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -1772,13 +1518,8 @@ msgstr "Velocidade de Retração da Troca do Bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"A velocidade em que o filamento é retraído. Uma velocidade de retração mais " -"alta funciona melhor, mas uma velocidade muito alta pode levar a desgaste do " -"filamento." +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "A velocidade em que o filamento é retraído. Uma velocidade de retração mais alta funciona melhor, mas uma velocidade muito alta pode levar a desgaste do filamento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" @@ -1787,11 +1528,8 @@ msgstr "Velocidade de Retração da Troca de Bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"A velocidade em que o filamento é retraído durante uma retração de troca de " -"bico." +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "A velocidade em que o filamento é retraído durante uma retração de troca de bico." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" @@ -1800,12 +1538,8 @@ msgstr "Velocidade de Avanço da Troca de Bico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"A velocidade em que o filamento é empurrado para a frente depois de uma " -"retração de troca de bico." +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "A velocidade em que o filamento é empurrado para a frente depois de uma retração de troca de bico." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" @@ -1854,17 +1588,8 @@ msgstr "Velocidade da Parede Exterior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"A velocidade em que as paredes mais externas são impressas. Imprimir a " -"parede mais externa a uma velocidade menor melhora a qualidade final da " -"pele. No entanto, ter uma diferença muito grande entre a velocidade da " -"parede interna e a velocidade da parede externa afetará a qualidade de forma " -"negativa." +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "A velocidade em que as paredes mais externas são impressas. Imprimir a parede mais externa a uma velocidade menor melhora a qualidade final da pele. No entanto, ter uma diferença muito grande entre a velocidade da parede interna e a velocidade da parede externa afetará a qualidade de forma negativa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" @@ -1873,15 +1598,8 @@ msgstr "Velocidade da Parede Interior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"A velocidade em que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a " -"parede interior mais rapidamente que a parede externa reduzirá o tempo de " -"impressão. Funciona bem ajustar este valor a meio caminho entre a velocidade " -"da parede mais externa e a velocidade de preenchimento." +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "A velocidade em que todas as paredes interiores são impressas. Imprimir a parede interior mais rapidamente que a parede externa reduzirá o tempo de impressão. Funciona bem ajustar este valor a meio caminho entre a velocidade da parede mais externa e a velocidade de preenchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" @@ -1900,15 +1618,8 @@ msgstr "Velocidade do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"A velocidade em que a estrutura de suporte é impressa. Imprimir o suporte a " -"velocidades mais altas pode reduzir bastante o tempo de impressão. A " -"qualidade de superfície das estruturas de suporte não é importante já que " -"são removidas após a impressão." +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "A velocidade em que a estrutura de suporte é impressa. Imprimir o suporte a velocidades mais altas pode reduzir bastante o tempo de impressão. A qualidade de superfície das estruturas de suporte não é importante já que são removidas após a impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" @@ -1917,12 +1628,8 @@ msgstr "Velocidade do Preenchimento do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"A velocidade em que o preenchimento do suporte é impresso. Imprimir o " -"preenchimento em velocidades menores melhora a estabilidade." +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "A velocidade em que o preenchimento do suporte é impresso. Imprimir o preenchimento em velocidades menores melhora a estabilidade." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" @@ -1931,12 +1638,8 @@ msgstr "Velocidade da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a " -"menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes." +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "A velocidade em que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores velocidade pode melhor a qualidade das seções pendentes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" @@ -1945,14 +1648,8 @@ msgstr "Velocidade da Torre de Purga" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"A velocidade em que a torre de purga é impressa. Imprimir a torre de purga " -"mais lentamente pode torná-la mais estável quando a aderência entre os " -"diferentes filamentos é subótima." +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "A velocidade em que a torre de purga é impressa. Imprimir a torre de purga mais lentamente pode torná-la mais estável quando a aderência entre os diferentes filamentos é subótima." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" @@ -1962,9 +1659,7 @@ msgstr "Velocidade de Viagem" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel description" msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "" -"Velocidade em que ocorrem os movimentos de viagem (movimentação do extrusor " -"sem extrudar)." +msgstr "Velocidade em que ocorrem os movimentos de viagem (movimentação do extrusor sem extrudar)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 label" @@ -1973,12 +1668,8 @@ msgstr "Velocidade da Camada Inicial" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"A velocidade para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para " -"aprimorar a aderência à mesa de impressão." +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "A velocidade para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" @@ -1987,12 +1678,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão da Camada Inicial" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"A velocidade de impressão para a camada inicial. Um valor menor é " -"aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão." +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "A velocidade de impressão para a camada inicial. Um valor menor é aconselhado para aprimorar a aderência à mesa de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" @@ -2001,16 +1688,8 @@ msgstr "Velocidade de Viagem da Camada Inicial" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"A velocidade dos movimentos de viagem da camada inicial. Um valor mais baixo " -"que o normal é aconselhado para prevenir o puxão de partes impressas da mesa " -"de impressão. O valor deste ajuste pode ser automaticamente calculado do " -"raio entre a Velocidade de Viagem e a Velocidade de Impressão." +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "A velocidade dos movimentos de viagem da camada inicial. Um valor mais baixo que o normal é aconselhado para prevenir o puxão de partes impressas da mesa de impressão. O valor deste ajuste pode ser automaticamente calculado do raio entre a Velocidade de Viagem e a Velocidade de Impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" @@ -2019,14 +1698,8 @@ msgstr "Velocidade do Skirt e Brim" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"Velocidade em que o Brim (Bainha) e Skirt (Saia) são impressos. Normalmente " -"isto é feito na velocidade de camada inicial, mas você pode querer imprimi-" -"los em velocidade diferente." +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "Velocidade em que o Brim (Bainha) e Skirt (Saia) são impressos. Normalmente isto é feito na velocidade de camada inicial, mas você pode querer imprimi-los em velocidade diferente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "max_feedrate_z_override label" @@ -2035,12 +1708,8 @@ msgstr "Velocidade Máxima em Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"A velocidade máxima com que o eixo Z é movido. Colocar isto em zero faz com " -"que a impressão use os defaults de firmware para a velocidade máxima de Z." +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "A velocidade máxima com que o eixo Z é movido. Colocar isto em zero faz com que a impressão use os defaults de firmware para a velocidade máxima de Z." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" @@ -2049,15 +1718,8 @@ msgstr "Número de Camadas Mais Lentas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"As poucas primeiras camadas são impressas mais devagar que o resto do " -"modelo, para conseguir melhor aderência à mesa e melhorar a taxa de sucesso " -"geral das impressão. A velocidade é gradualmente aumentada entre estas " -"camadas." +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "As poucas primeiras camadas são impressas mais devagar que o resto do modelo, para conseguir melhor aderência à mesa e melhorar a taxa de sucesso geral das impressão. A velocidade é gradualmente aumentada entre estas camadas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" @@ -2066,17 +1728,8 @@ msgstr "Equalizar Fluxo de Filamento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Imprime filetes mais finos que o normal mais rapidamente de modo que a " -"quantidade de material extrudado por segundo se mantenha o mesmo. Partes " -"pequenas em seu modelo podem exigir filetes impressos com largura menor que " -"as providas nos ajustes. Este ajuste controla as mudanças de velocidade para " -"tais filetes." +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Imprime filetes mais finos que o normal mais rapidamente de modo que a quantidade de material extrudado por segundo se mantenha o mesmo. Partes pequenas em seu modelo podem exigir filetes impressos com largura menor que as providas nos ajustes. Este ajuste controla as mudanças de velocidade para tais filetes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_max label" @@ -2085,11 +1738,8 @@ msgstr "Velocidade Máxima para Equalização de Fluxo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Velocidade máxima de impressão no ajuste de velocidades para equalizar o " -"fluxo." +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Velocidade máxima de impressão no ajuste de velocidades para equalizar o fluxo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" @@ -2098,12 +1748,8 @@ msgstr "Habilitar Controle de Aceleração" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Permite ajustar a aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as acelerações " -"pode reduzir tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão." +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Permite ajustar a aceleração da cabeça de impressão. Aumentar as acelerações pode reduzir tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" @@ -2192,12 +1838,8 @@ msgstr "Aceleração da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a " -"menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes." +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "Aceleração com que o topo e base dos suportes são impressos. Imprimi-lo a menores acelerações pode aprimorar a qualidade das seções pendentes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" @@ -2256,14 +1898,8 @@ msgstr "Aceleração para Skirt e Brim" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"Aceleração com a qual o skirt e o brim são impressos. Normalmente isto é " -"feito com a aceleração de camada inicial, mas às vezes você pode querer " -"imprimir o skirt ou brim em uma aceleração diferente." +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "Aceleração com a qual o skirt e o brim são impressos. Normalmente isto é feito com a aceleração de camada inicial, mas às vezes você pode querer imprimir o skirt ou brim em uma aceleração diferente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" @@ -2272,14 +1908,8 @@ msgstr "Habilitar Controle de Jerk" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos " -"eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão ao " -"custo de qualidade de impressão." +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Permite ajustar o jerk da cabeça de impressão quando a velocidade nos eixos X ou Y muda. Aumentar o jerk pode reduzir o tempo de impressão ao custo de qualidade de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" @@ -2289,9 +1919,7 @@ msgstr "Jerk da Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print description" msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção da cabeça de " -"impressão." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção da cabeça de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill label" @@ -2301,9 +1929,7 @@ msgstr "Jerk do Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o " -"preenchimento é impresso." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o preenchimento é impresso." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" @@ -2312,11 +1938,8 @@ msgstr "Jerk da Parede" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes " -"são impressas." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes são impressas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" @@ -2325,12 +1948,8 @@ msgstr "Jerk da Parede Exterior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a parede " -"externa é impressa." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a parede externa é impressa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" @@ -2339,12 +1958,8 @@ msgstr "Jerk das Paredes Internas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes " -"internas são impressas." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as paredes internas são impressas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" @@ -2353,12 +1968,8 @@ msgstr "Jerk Superior/Inferior" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as camadas " -"superiores e inferiores são impressas." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as camadas superiores e inferiores são impressas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" @@ -2367,12 +1978,8 @@ msgstr "Jerk do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as " -"estruturas de suporte são impressas." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que as estruturas de suporte são impressas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" @@ -2381,12 +1988,8 @@ msgstr "Jerk de Preenchimento de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o " -"preenchimento do suporte é impresso." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o preenchimento do suporte é impresso." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" @@ -2395,12 +1998,8 @@ msgstr "Jerk da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o " -"topo dos suporte é impresso." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a base e o topo dos suporte é impresso." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" @@ -2409,12 +2008,8 @@ msgstr "Jerk da Torre de Purga" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a torre de " -"purga é impressa." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que a torre de purga é impressa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" @@ -2423,11 +2018,8 @@ msgstr "Jerk de Viagem" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que os " -"movimentos de viagem são feitos." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que os movimentos de viagem são feitos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" @@ -2437,9 +2029,7 @@ msgstr "Jerk da Camada Inicial" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 description" msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção para a camada " -"inicial." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção para a camada inicial." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 label" @@ -2448,12 +2038,8 @@ msgstr "Jerk de Impressão da Camada Inicial" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção durante a " -"impressão da camada inicial." +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção durante a impressão da camada inicial." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" @@ -2463,9 +2049,7 @@ msgstr "Jerk de Viagem da Camada Inicial" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção nos movimentos de " -"viagem da camada inicial." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção nos movimentos de viagem da camada inicial." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" @@ -2474,12 +2058,8 @@ msgstr "Jerk de Skirt e Brim" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "" -"A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o skirt " -"(saia) e brim (bainha) são impressos." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "A mudança instantânea máxima de velocidade em uma direção com que o skirt (saia) e brim (bainha) são impressos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" @@ -2498,19 +2078,8 @@ msgstr "Modo de Combing" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas quando " -"viaja. Isso resulta em movimentos de viagem ligeiramente mais longos mas " -"reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o " -"material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo " -"ponto. É também possível evitar o penteamento em área de paredes superiores " -"e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas quando viaja. Isso resulta em movimentos de viagem ligeiramente mais longos mas reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo ponto. É também possível evitar o penteamento em área de paredes superiores e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -2527,6 +2096,16 @@ msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "No Skin" msgstr "Somente Preenchimento" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "" + #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" @@ -2534,12 +2113,8 @@ msgstr "Evitar Partes Impressas nas Viagens" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"O bico evita partes já impressas quando está em uma viagem. Esta opção está " -"disponível somente quando combing (penteamento) está habilitado." +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "O bico evita partes já impressas quando está em uma viagem. Esta opção está disponível somente quando combing (penteamento) está habilitado." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" @@ -2548,12 +2123,8 @@ msgstr "Distância de Desvio na Viagem" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante " -"movimentos de viagem." +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "A distância entre o bico e as partes já impressas quando evitadas durante movimentos de viagem." #: fdmprinter.def.json msgctxt "start_layers_at_same_position label" @@ -2562,16 +2133,8 @@ msgstr "Iniciar Camadas com a Mesma Parte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"Em cada camada iniciar imprimindo o objeto próximo ao mesmo ponto, de modo " -"que não comecemos uma nova camada quando imprimir a peça com que a camada " -"anterior terminou. Isso permite seçẽs pendentes e partes pequenas melhores, " -"mas aumenta o tempo de impressão." +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "Em cada camada iniciar imprimindo o objeto próximo ao mesmo ponto, de modo que não comecemos uma nova camada quando imprimir a peça com que a camada anterior terminou. Isso permite seçẽs pendentes e partes pequenas melhores, mas aumenta o tempo de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" @@ -2580,12 +2143,8 @@ msgstr "X do Início da Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"A coordenada X da posição próxima de onde achar a parte com que começar a " -"imprimir cada camada." +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "A coordenada X da posição próxima de onde achar a parte com que começar a imprimir cada camada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" @@ -2594,12 +2153,8 @@ msgstr "Y do Início da Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"A coordenada Y da posição próxima de onde achar a parte com que começar a " -"imprimir cada camada." +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "A coordenada Y da posição próxima de onde achar a parte com que começar a imprimir cada camada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" @@ -2608,16 +2163,8 @@ msgstr "Salto Z Ao Retrair" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"Sempre que uma retração é feita, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço " -"entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico fique batendo nas " -"impressões durante os movimentos de viagem, reduzindo a chance de chutar a " -"peça para fora da mesa." +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "Sempre que uma retração é feita, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso evita que o bico fique batendo nas impressões durante os movimentos de viagem, reduzindo a chance de chutar a peça para fora da mesa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" @@ -2626,13 +2173,8 @@ msgstr "Salto Z Somente Sobre Partes Impressas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Somente fazer o Salto Z quando se mover sobre partes impressas que não podem " -"ser evitadas pelo movimento horizontal quando a opção 'Evitar Peças " -"Impressas nas Viagens' estiver ligada." +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Somente fazer o Salto Z quando se mover sobre partes impressas que não podem ser evitadas pelo movimento horizontal quando a opção 'Evitar Peças Impressas nas Viagens' estiver ligada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" @@ -2651,14 +2193,8 @@ msgstr "Salto Z Após Troca de Extrusor" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Quando a máquina troca de um extrusor para o outro, sobe-se um pouco em Z " -"para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso impede que o bico " -"escorra material em cima da impressão." +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Quando a máquina troca de um extrusor para o outro, sobe-se um pouco em Z para criar um espaço entre o bico e a impressão. Isso impede que o bico escorra material em cima da impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" @@ -2677,13 +2213,8 @@ msgstr "Habilitar Refrigeração de Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Habilita as ventoinhas de refrigeração ao imprimir. As ventoinhas aprimoram " -"a qualidade de impressão em camadas de tempo curto de impressão e em pontes " -"e seções pendentes." +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Habilita as ventoinhas de refrigeração ao imprimir. As ventoinhas aprimoram a qualidade de impressão em camadas de tempo curto de impressão e em pontes e seções pendentes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" @@ -2702,14 +2233,8 @@ msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"Velocidade em que as ventoinhas giram antes de dispararem o limite. Quando " -"uma camada imprime mais rapidamente que o limite de tempo, a velocidade de " -"ventoinha aumenta gradualmente até a velocidade máxima." +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "Velocidade em que as ventoinhas giram antes de dispararem o limite. Quando uma camada imprime mais rapidamente que o limite de tempo, a velocidade de ventoinha aumenta gradualmente até a velocidade máxima." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" @@ -2718,14 +2243,8 @@ msgstr "Velocidade Máxima da Ventoinha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"Velocidade em que as ventoinhas giram no tempo mínimo de camada. A " -"velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da regular até a máxima quando " -"o limite é atingido." +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "Velocidade em que as ventoinhas giram no tempo mínimo de camada. A velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da regular até a máxima quando o limite é atingido." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" @@ -2734,16 +2253,8 @@ msgstr "Limite de Tempo para Mudança de Velocidade da Ventoinha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"O tempo de camada que define o limite entre a velocidade regular da " -"ventoinha e a máxima. Camadas cuja impressão é mais lenta que este tempo " -"usarão a velocidade regular. Camadas mais rápidas gradualmente aumentarão " -"até a velocidade máxima de ventoinha." +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "O tempo de camada que define o limite entre a velocidade regular da ventoinha e a máxima. Camadas cuja impressão é mais lenta que este tempo usarão a velocidade regular. Camadas mais rápidas gradualmente aumentarão até a velocidade máxima de ventoinha." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" @@ -2752,14 +2263,8 @@ msgstr "Velocidade Inicial da Ventoinha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"A velocidade em que as ventoinhas giram no início da impressão. Em camadas " -"subsequentes a velocidade da ventoinha é gradualmente aumentada até a camada " -"correspondente ao ajuste 'Velocidade Regular da Ventoinha na Altura'." +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "A velocidade em que as ventoinhas giram no início da impressão. Em camadas subsequentes a velocidade da ventoinha é gradualmente aumentada até a camada correspondente ao ajuste 'Velocidade Regular da Ventoinha na Altura'." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" @@ -2768,14 +2273,8 @@ msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha na Altura" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"A altura em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Nas camadas " -"abaixo a velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da velocidade inicial " -"para a velocidade regular." +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "A altura em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Nas camadas abaixo a velocidade da ventoinha gradualmente aumenta da velocidade inicial para a velocidade regular." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" @@ -2784,13 +2283,8 @@ msgstr "Velocidade Regular da Ventoinha na Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"A camada em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Se a " -"'velocidade regular na altura' estiver ajustada, este valor é calculado e " -"arredondado para um número inteiro." +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "A camada em que as ventoinhas girarão na velocidade regular. Se a 'velocidade regular na altura' estiver ajustada, este valor é calculado e arredondado para um número inteiro." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" @@ -2799,19 +2293,8 @@ msgstr "Tempo Mínimo de Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"O tempo mínimo empregado em uma camada. Isto força a impressora a " -"desacelerar para no mínimo usar o tempo ajustado aqui em uma camada. Isto " -"permite que o material impresso resfrie apropriadamente antes de passar para " -"a próxima camada. As camadas podem ainda assim levar menos tempo que o tempo " -"mínimo de camada se Levantar Cabeça estiver desabilitado e se a Velocidade " -"Mínima fosse violada com a lentidão." +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "O tempo mínimo empregado em uma camada. Isto força a impressora a desacelerar para no mínimo usar o tempo ajustado aqui em uma camada. Isto permite que o material impresso resfrie apropriadamente antes de passar para a próxima camada. As camadas podem ainda assim levar menos tempo que o tempo mínimo de camada se Levantar Cabeça estiver desabilitado e se a Velocidade Mínima fosse violada com a lentidão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" @@ -2820,15 +2303,8 @@ msgstr "Velocidade Mínima" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"A velocidade mínima de impressão, mesmo que se tente desacelerar para " -"obedecer ao tempo mínimo de camada. Quando a impressora desacelera demais, a " -"pressão no bico pode ficar muito baixa, o que resulta em baixa qualidade de " -"impressão." +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "A velocidade mínima de impressão, mesmo que se tente desacelerar para obedecer ao tempo mínimo de camada. Quando a impressora desacelera demais, a pressão no bico pode ficar muito baixa, o que resulta em baixa qualidade de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" @@ -2837,14 +2313,8 @@ msgstr "Levantar Cabeça" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Quando a velocidade mínima acaba sendo usada por causa do tempo mínimo de " -"camada, levanta a cabeça para longe da impressão e espera tempo extra até " -"que o tempo mínimo de camada seja alcançado." +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Quando a velocidade mínima acaba sendo usada por causa do tempo mínimo de camada, levanta a cabeça para longe da impressão e espera tempo extra até que o tempo mínimo de camada seja alcançado." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" @@ -2863,12 +2333,8 @@ msgstr "Habilitar Suportes" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo " -"que tenham seções pendentes." +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Habilita as estruturas de suporte. Essas estruturas apóiam partes do modelo que tenham seções pendentes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" @@ -2877,12 +2343,8 @@ msgstr "Extrusor do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"O extrusor a usar para imprimir os suportes. Este ajuste é usado quando se " -"tem multi-extrusão." +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "O extrusor a usar para imprimir os suportes. Este ajuste é usado quando se tem multi-extrusão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" @@ -2891,12 +2353,8 @@ msgstr "Extrusor do Preenchimento do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"O extrusor a usar para imprimir o preenchimento do suporte. Este ajuste é " -"usado quando se tem multi-extrusão." +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "O extrusor a usar para imprimir o preenchimento do suporte. Este ajuste é usado quando se tem multi-extrusão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" @@ -2905,12 +2363,8 @@ msgstr "Extrusor de Suporte da Primeira Camada" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"O extrusor a usar para imprimir a primeira camada de preenchimento de " -"suporte. Isto é usado em multi-extrusão." +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "O extrusor a usar para imprimir a primeira camada de preenchimento de suporte. Isto é usado em multi-extrusão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" @@ -2919,12 +2373,8 @@ msgstr "Extrusor da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é usado em " -"multi-extrusão." +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "O extrusor a usar para imprimir o topo e base dos suportes. Isto é usado em multi-extrusão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" @@ -2933,15 +2383,8 @@ msgstr "Colocação dos Suportes" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Ajusta a colocação das estruturas de suporte. Pode ser ajustada para " -"suportes que somente tocam a mesa de impressão ou suportes em todos os " -"lugares com seções pendentes (incluindo as que não estão pendentes em " -"relação à mesa)." +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Ajusta a colocação das estruturas de suporte. Pode ser ajustada para suportes que somente tocam a mesa de impressão ou suportes em todos os lugares com seções pendentes (incluindo as que não estão pendentes em relação à mesa)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" @@ -2960,13 +2403,8 @@ msgstr "Ângulo para Caracterizar Seções Pendentes" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"O ângulo mínimo de seções pendentes para os quais o suporte é criado. Com o " -"valor de 0° todas as seções pendentes serão suportadas, e 90° não criará " -"nenhum suporte." +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "O ângulo mínimo de seções pendentes para os quais o suporte é criado. Com o valor de 0° todas as seções pendentes serão suportadas, e 90° não criará nenhum suporte." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" @@ -2975,13 +2413,8 @@ msgstr "Padrão do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"O padrão (estampa) das estruturas de suporte da impressão. As diferentes " -"opções disponíveis resultam em suportes mais resistentes ou mais fáceis de " -"remover." +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "O padrão (estampa) das estruturas de suporte da impressão. As diferentes opções disponíveis resultam em suportes mais resistentes ou mais fáceis de remover." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" @@ -3020,12 +2453,8 @@ msgstr "Conectar os Ziguezagues do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "" -"Conecta os ziguezagues. Isto aumentará a força da estrutura de suporte em " -"ziguezague." +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Conecta os ziguezagues. Isto aumentará a força da estrutura de suporte em ziguezague." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate label" @@ -3034,12 +2463,8 @@ msgstr "Densidade do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Ajusta a densidade da estrutura de suporte. Um valor mais alto resulta em " -"seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover." +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Ajusta a densidade da estrutura de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" @@ -3048,12 +2473,8 @@ msgstr "Distância das Linhas do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Distância entre as linhas impressas da estrutura de suporte. Este ajuste é " -"calculado a partir da densidade de suporte." +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Distância entre as linhas impressas da estrutura de suporte. Este ajuste é calculado a partir da densidade de suporte." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" @@ -3062,14 +2483,8 @@ msgstr "Distância em Z do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." msgstr "" -"Distância do topo/base da estrutura de suporte à impressão. Este vão provê o " -"espaço para remover os suportes depois do modelo ser impresso. Este valor é " -"arredondando para um múltiplo da altura de camada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" @@ -3108,16 +2523,8 @@ msgstr "Prioridade das Distâncias de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Se a distância XY sobrepuja a distância Z de suporte ou vice-versa. Quando " -"XY sobrepuja Z a distância XY pode afastar o suporte do modelo, " -"influenciando a distância Z real até a seção pendente. Podemos desabilitar " -"isso não aplicando a distância XY em volta das seções pendentes." +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Se a distância XY sobrepuja a distância Z de suporte ou vice-versa. Quando XY sobrepuja Z a distância XY pode afastar o suporte do modelo, influenciando a distância Z real até a seção pendente. Podemos desabilitar isso não aplicando a distância XY em volta das seções pendentes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" @@ -3136,10 +2543,8 @@ msgstr "Distância Mínima de Suporte X/Y" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "" -"Distância da estrutura de suporte até a seção pendente nas direções X/Y. " +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Distância da estrutura de suporte até a seção pendente nas direções X/Y. " #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" @@ -3148,14 +2553,8 @@ msgstr "Altura do Passo de Escada de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um " -"valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito " -"altos podem criar estruturas de suporte instáveis." +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito altos podem criar estruturas de suporte instáveis." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" @@ -3164,14 +2563,8 @@ msgstr "Distância de União do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"Distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando " -"estrutura separadas estão mais perto que este valor, as estruturas são " -"combinadas em uma única." +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "Distância máxima entre as estruturas de suporte nas direções X/Y. Quando estrutura separadas estão mais perto que este valor, as estruturas são combinadas em uma única." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" @@ -3180,13 +2573,8 @@ msgstr "Expansão Horizontal do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Quantidade de deslocamento aplicado a todos os polígonos do suporte em cada " -"camada. Valores positivos podem amaciar as áreas de suporte e resultar em " -"suporte mais estável." +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os polígonos do suporte em cada camada. Valores positivos podem amaciar as áreas de suporte e resultar em suporte mais estável." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" @@ -3195,14 +2583,8 @@ msgstr "Habilitar Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto criará uma pele no " -"topo do suporte em que o modelo é impresso e na base do suporte, onde ele " -"fica sobre o modelo." +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Gera uma interface densa entre o modelo e o suporte. Isto criará uma pele no topo do suporte em que o modelo é impresso e na base do suporte, onde ele fica sobre o modelo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" @@ -3211,12 +2593,8 @@ msgstr "Espessura da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"A espessura da interface do suporte onde ele toca o modelo na base ou no " -"topo." +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "A espessura da interface do suporte onde ele toca o modelo na base ou no topo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" @@ -3225,12 +2603,8 @@ msgstr "Espessura do Topo do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"A espessura do topo do suporte. Isto controla a quantidade de camadas densas " -"no topo do suporte em que o modelo se assenta." +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "A espessura do topo do suporte. Isto controla a quantidade de camadas densas no topo do suporte em que o modelo se assenta." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" @@ -3239,12 +2613,8 @@ msgstr "Espessura da Base do Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que " -"são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta." +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "A espessura da base do suporte. Isto controla o número de camadas densas que são impressas no topo de lugares do modelo em que o suporte se assenta." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" @@ -3253,16 +2623,8 @@ msgstr "Resolução da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. " -"Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem " -"fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface " -"de suporte." +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Quando se verificar onde há modelo sobre suporte, use passos da altura dada. Valores baixos vão fatiar mais lentamente, enquanto valores altos podem fazer o suporte normal ser impresso em lugares onde deveria haver interface de suporte." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" @@ -3271,14 +2633,8 @@ msgstr "Densidade da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor " -"mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais " -"difíceis de remover." +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Ajusta a densidade dos topos e bases das estruturas de suporte. Um valor mais alto resulta em seções pendentes melhores, mas os suportes são mais difíceis de remover." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_distance label" @@ -3287,13 +2643,8 @@ msgstr "Distância entre Linhas da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é " -"calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado " -"separadamente." +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" @@ -3302,11 +2653,8 @@ msgstr "Padrão da Interface de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "" -"Padrão (estampa) com a qual a interface do suporte para o modelo é impressa." +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Padrão (estampa) com a qual a interface do suporte para o modelo é impressa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" @@ -3345,14 +2693,8 @@ msgstr "Usar Torres" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Usa torres especializadas como suporte de pequenas seções pendentes. Essas " -"torres têm um diâmetro mais largo que a região que elas suportam. Perto da " -"seção pendente, o diâmetro das torres aumenta, formando um 'teto'." +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Usa torres especializadas como suporte de pequenas seções pendentes. Essas torres têm um diâmetro mais largo que a região que elas suportam. Perto da seção pendente, o diâmetro das torres aumenta, formando um 'teto'." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" @@ -3371,12 +2713,8 @@ msgstr "Diâmetro mínimo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Diâmeto mínimo nas direções X/Y de uma área pequena que deverá ser suportada " -"por uma torre de suporte especial." +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "Diâmeto mínimo nas direções X/Y de uma área pequena que deverá ser suportada por uma torre de suporte especial." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" @@ -3385,12 +2723,8 @@ msgstr "Ângulo do Teto da Torre" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"Ângulo do Teto (parte superior) de uma torre. Um valor maior resulta em " -"tetos pontiagudos, um valor menor resulta em tetos achatados." +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "Ângulo do Teto (parte superior) de uma torre. Um valor maior resulta em tetos pontiagudos, um valor menor resulta em tetos achatados." #: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" @@ -3409,11 +2743,8 @@ msgstr "Posição X da Purga do Extrusor" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"A coordenada X da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "A coordenada X da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y label" @@ -3422,11 +2753,8 @@ msgstr "Posição Y da Purga do Extrusor" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"A coordenada Y da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "A coordenada Y da posição onde o bico faz a purga no início da impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type label" @@ -3435,19 +2763,8 @@ msgstr "Tipo de Aderência da Mesa de Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Diferentes opções que ajudam a melhorar a extrusão e a aderência à " -"plataforma de construção. Brim (bainha) adiciona uma camada única e chata em " -"volta da base de seu modelo para impedir warping. Raft (balsa) adiciona uma " -"grade densa com 'teto' abaixo do modelo. Skirt (saia) é uma linha impressa " -"em volta do modelo, mas não conectada ao modelo, para apenas iniciar o " -"processo de extrusão." +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Diferentes opções que ajudam a melhorar a extrusão e a aderência à plataforma de construção. Brim (bainha) adiciona uma camada única e chata em volta da base de seu modelo para impedir warping. Raft (balsa) adiciona uma grade densa com 'teto' abaixo do modelo. Skirt (saia) é uma linha impressa em volta do modelo, mas não conectada ao modelo, para apenas iniciar o processo de extrusão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" @@ -3476,11 +2793,8 @@ msgstr "Extrusor de Aderência à Mesa" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"O extrusor usado ara imprimir skirt, brim ou raft. Usado em multi-extrusão." +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "O extrusor usado ara imprimir skirt, brim ou raft. Usado em multi-extrusão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" @@ -3489,12 +2803,8 @@ msgstr "Contagem de linhas de Skirt" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Múltiplas linhas de skirt te ajudam a fazer purga de sua extrusão melhor " -"para pequenos modelos. Se o valor for zero o skirt é desabilitado." +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Múltiplas linhas de skirt te ajudam a fazer purga de sua extrusão melhor para pequenos modelos. Se o valor for zero o skirt é desabilitado." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" @@ -3505,12 +2815,10 @@ msgstr "Distância do Skirt" msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." msgstr "" "A distância horizontal entre o skirt e a primeira camada da impressão.\n" -"Esta é a distância mínima; múltiplas linhas de skirt se estenderão pra fora " -"a partir desta distância." +"Esta é a distância mínima; múltiplas linhas de skirt se estenderão pra fora a partir desta distância." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" @@ -3519,16 +2827,8 @@ msgstr "Mínimo Comprimento do Skirt e Brim" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"O comprimento mínimo do skirt ou brim. Se este comprimento não for cumprido " -"por todas as linhas do skirt ou brim juntas, mais linhas serão adicionadas " -"até que o mínimo comprimento seja alcançado. Se a contagem de linhas estiver " -"em 0, isto é ignorado." +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "O comprimento mínimo do skirt ou brim. Se este comprimento não for cumprido por todas as linhas do skirt ou brim juntas, mais linhas serão adicionadas até que o mínimo comprimento seja alcançado. Se a contagem de linhas estiver em 0, isto é ignorado." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" @@ -3537,13 +2837,8 @@ msgstr "Largura do Brim" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo " -"aumenta a adesão à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão." +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "A distância do modelo à linha mais externa do brim. Um brim mais largo aumenta a adesão à mesa, mas também reduz a área efetiva de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" @@ -3552,12 +2847,8 @@ msgstr "Contagem de Linhas do Brim" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"O número de linhas usada para o brim. Mais linhas de brim melhoram a adesão " -"à mesa, mas também reduzem a área efetiva de impressão." +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "O número de linhas usada para o brim. Mais linhas de brim melhoram a adesão à mesa, mas também reduzem a área efetiva de impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" @@ -3566,13 +2857,8 @@ msgstr "Brim Somente Para Fora" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Imprimir o Brim somente no lado de fora do modelo. Isto reduz a quantidade " -"de brim a ser removida no final, e não reduz tanto a adesão à mesa." +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Imprimir o Brim somente no lado de fora do modelo. Isto reduz a quantidade de brim a ser removida no final, e não reduz tanto a adesão à mesa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" @@ -3581,14 +2867,8 @@ msgstr "Margem Adicional do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Se o Raft estiver habilitado, esta é a área extra do raft em volta do modelo " -"que também faz parte dele. Aumentar esta margem criará um raft mais forte " -"mas também gastará mais material e deixará menos área para sua impressão." +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Se o Raft estiver habilitado, esta é a área extra do raft em volta do modelo que também faz parte dele. Aumentar esta margem criará um raft mais forte mas também gastará mais material e deixará menos área para sua impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" @@ -3597,14 +2877,8 @@ msgstr "Vão de Ar do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"O vão entre a camada final do raft e a primeira camada do modelo. Somente a " -"primeira camada é elevada por esta distância para enfraquecer a conexão " -"entre o raft e o modelo, tornando mais fácil a remoção do raft." +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "O vão entre a camada final do raft e a primeira camada do modelo. Somente a primeira camada é elevada por esta distância para enfraquecer a conexão entre o raft e o modelo, tornando mais fácil a remoção do raft." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" @@ -3613,14 +2887,8 @@ msgstr "Sobreposição em Z das Camadas Iniciais" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"Faz a primeira e segunda camadas do modelo se sobreporem na direção Z para " -"compensar pelo filamento perdido no vão de ar. Todos os modelos acima da " -"primeira camada de modelo serão deslocados para baixo por essa distância." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "Faz a primeira e segunda camadas do modelo se sobreporem na direção Z para compensar pelo filamento perdido no vão de ar. Todos os modelos acima da primeira camada de modelo serão deslocados para baixo por essa distância." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" @@ -3629,14 +2897,8 @@ msgstr "Camadas Superiores do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"O número de camadas superiores acima da segunda camada do raft. Estas são " -"camadas completamente preenchidas em que o modelo se assenta. 2 camadas " -"resultam em uma superfície superior mais lisa que apenas uma." +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "O número de camadas superiores acima da segunda camada do raft. Estas são camadas completamente preenchidas em que o modelo se assenta. 2 camadas resultam em uma superfície superior mais lisa que apenas uma." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" @@ -3655,12 +2917,8 @@ msgstr "Largura do Filete Superior do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Largura das linhas na superfície superior do raft. Estas podem ser linhas " -"finas de modo que o topo do raft fique liso." +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Largura das linhas na superfície superior do raft. Estas podem ser linhas finas de modo que o topo do raft fique liso." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" @@ -3669,12 +2927,8 @@ msgstr "Espaçamento Superior do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Distância entre as linhas do raft para as camadas superiores. O espaçamento " -"deve ser igual à largura de linha, de modo que a superfície seja sólida." +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Distância entre as linhas do raft para as camadas superiores. O espaçamento deve ser igual à largura de linha, de modo que a superfície seja sólida." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" @@ -3693,12 +2947,8 @@ msgstr "Largura da Linha do Meio do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Largura das linhas na camada intermediária do raft. Fazer a segunda camada " -"extrudar mais faz as linhas grudarem melhor na mesa." +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Largura das linhas na camada intermediária do raft. Fazer a segunda camada extrudar mais faz as linhas grudarem melhor na mesa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" @@ -3707,14 +2957,8 @@ msgstr "Espaçamento do Meio do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"A distância entre as linhas do raft para a camada intermediária. O " -"espaçamento do meio deve ser grande, ao mesmo tempo que deve ser denso o " -"suficiente para suportar as camadas superiores." +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "A distância entre as linhas do raft para a camada intermediária. O espaçamento do meio deve ser grande, ao mesmo tempo que deve ser denso o suficiente para suportar as camadas superiores." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" @@ -3723,12 +2967,8 @@ msgstr "Espessura da Base do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Espessura de camada da camada de base do raft. Esta camada deve ser grossa " -"para poder aderir firmemente à mesa." +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Espessura de camada da camada de base do raft. Esta camada deve ser grossa para poder aderir firmemente à mesa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" @@ -3737,12 +2977,8 @@ msgstr "Largura de Linha da Base do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Largura das linhas na camada de base do raft. Devem ser grossas para " -"auxiliar na adesão à mesa." +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Largura das linhas na camada de base do raft. Devem ser grossas para auxiliar na adesão à mesa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" @@ -3751,12 +2987,8 @@ msgstr "Espaçamento de Linhas do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"A distância entre as linhas do raft para a camada de base do raft. Um " -"espaçamento esparso permite a remoção fácil do raft da mesa." +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "A distância entre as linhas do raft para a camada de base do raft. Um espaçamento esparso permite a remoção fácil do raft da mesa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" @@ -3775,14 +3007,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão do Topo do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"A velocidade em que as camadas superiores do raft são impressas. Elas devem " -"ser impressas um pouco mais devagar, de modo que o bico possa lentamente " -"alisar as linhas de superfície adjacentes." +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "A velocidade em que as camadas superiores do raft são impressas. Elas devem ser impressas um pouco mais devagar, de modo que o bico possa lentamente alisar as linhas de superfície adjacentes." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" @@ -3791,13 +3017,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão do Meio do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"A velocidade em que a camada intermediária do raft é impressa. Esta deve ser " -"impressa devagar, já que o volume de material saindo do bico é bem alto." +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "A velocidade em que a camada intermediária do raft é impressa. Esta deve ser impressa devagar, já que o volume de material saindo do bico é bem alto." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" @@ -3806,13 +3027,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão da Base do Raft" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"A velocidade em que a camada de base do raft é impressa. Deve ser impressa " -"lentamente, já que o volume do material saindo do bico será bem alto." +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "A velocidade em que a camada de base do raft é impressa. Deve ser impressa lentamente, já que o volume do material saindo do bico será bem alto." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" @@ -3951,12 +3167,8 @@ msgstr "Habilitar Torre de Purga" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Imprimir uma torre próxima à impressão que serve para purgar o material a " -"cada troca de bico." +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Imprimir uma torre próxima à impressão que serve para purgar o material a cada troca de bico." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" @@ -3975,12 +3187,8 @@ msgstr "Volume Mínimo da Torre de Purga" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"O volume mínimo para cada camada da torre de purga de forma a purgar " -"material suficiente." +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "O volume mínimo para cada camada da torre de purga de forma a purgar material suficiente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" @@ -3989,12 +3197,8 @@ msgstr "Espessura da Torre de Purga" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"A espessura da torre de purga (que é oca). Uma espessura maior que a metade " -"do volume mínimo da torre de purga resultará em uma torre de purga densa." +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "A espessura da torre de purga (que é oca). Uma espessura maior que a metade do volume mínimo da torre de purga resultará em uma torre de purga densa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" @@ -4023,12 +3227,8 @@ msgstr "Fluxo da Torre de Purga" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Compensação de Fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por " -"este valor." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Compensação de Fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" @@ -4037,12 +3237,8 @@ msgstr "Limpar Bico Inativo na Torre de Purga" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Depois de imprimir a torre de purga com um bico, limpar o material " -"escorrendo do outro bico na torre de purga." +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Depois de imprimir a torre de purga com um bico, limpar o material escorrendo do outro bico na torre de purga." #: fdmprinter.def.json msgctxt "dual_pre_wipe label" @@ -4051,15 +3247,8 @@ msgstr "Limpar Bico Depois da Troca" #: fdmprinter.def.json msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Depois de trocar extrusores, limpar o material escorrendo do bico na " -"primeira peça impressa. Isso causa um movimento lento de limpeza do bico em " -"um lugar onde o material escorrido causa o menor dano à qualidade de " -"superfície da sua impressão." +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Depois de trocar extrusores, limpar o material escorrendo do bico na primeira peça impressa. Isso causa um movimento lento de limpeza do bico em um lugar onde o material escorrido causa o menor dano à qualidade de superfície da sua impressão." #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" @@ -4068,14 +3257,8 @@ msgstr "Habilitar Cobertura de Escorrimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Habilita a cobertura exterior de escorrimento. Isso criará uma casca ou " -"cobertura em volta do modelo que ajudará a limpar o segundo bico se estiver " -"na mesma altura do primeiro bico." +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Habilita a cobertura exterior de escorrimento. Isso criará uma casca ou cobertura em volta do modelo que ajudará a limpar o segundo bico se estiver na mesma altura do primeiro bico." #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" @@ -4084,14 +3267,8 @@ msgstr "Ângulo da Cobertura de Escorrimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"O ângulo de separação máximo que partes da cobertura de escorrimento terão. " -"Com 0 graus sendo na vertical e 90 graus sendo horizontal. Um ângulo menor " -"leva a coberturas de escorrimento falhando menos, mas mais gasto de material." +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "O ângulo de separação máximo que partes da cobertura de escorrimento terão. Com 0 graus sendo na vertical e 90 graus sendo horizontal. Um ângulo menor leva a coberturas de escorrimento falhando menos, mas mais gasto de material." #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" @@ -4101,8 +3278,7 @@ msgstr "Distância da Cobertura de Escorrimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist description" msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "" -"Distância da cobertura de escorrimento da impressão nas direções X e Y." +msgstr "Distância da cobertura de escorrimento da impressão nas direções X e Y." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix label" @@ -4121,14 +3297,8 @@ msgstr "Volumes de Sobreposição de Uniões" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Ignora a geometria interna de volumes sobrepostos dentro de uma malha e " -"imprime os volumes como um único volume. Isto pode ter o efeito não-" -"intencional de fazer cavidades desaparecerem." +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Ignora a geometria interna de volumes sobrepostos dentro de uma malha e imprime os volumes como um único volume. Isto pode ter o efeito não-intencional de fazer cavidades desaparecerem." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" @@ -4137,14 +3307,8 @@ msgstr "Remover Todos os Furos" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Remove os furos de cada camada e mantém somente aqueles da forma externa. " -"Isto ignorará qualquer geometria interna invisível. No entanto, também " -"ignorará furos de camada que poderiam ser vistos de cima ou de baixo." +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Remove os furos de cada camada e mantém somente aqueles da forma externa. Isto ignorará qualquer geometria interna invisível. No entanto, também ignorará furos de camada que poderiam ser vistos de cima ou de baixo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" @@ -4153,14 +3317,8 @@ msgstr "Costura Extensa" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Costura Extensa tenta costurar buracos abertos na malha fechando o buraco " -"com polígonos que o tocam. Esta opção pode adicionar bastante tempo ao " -"fatiamento das peças." +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Costura Extensa tenta costurar buracos abertos na malha fechando o buraco com polígonos que o tocam. Esta opção pode adicionar bastante tempo ao fatiamento das peças." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" @@ -4169,16 +3327,8 @@ msgstr "Manter Faces Desconectadas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normalmente o Cura tenta costurar pequenos furos na malha e remover partes " -"de uma camada com grandes furos. Habilitar esta opção mantém aquelas partes " -"que não podem ser costuradas. Este opção deve ser usada somente como uma " -"última alternativa quando tudo o mais falha em produzir G-Code apropriado." +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normalmente o Cura tenta costurar pequenos furos na malha e remover partes de uma camada com grandes furos. Habilitar esta opção mantém aquelas partes que não podem ser costuradas. Este opção deve ser usada somente como uma última alternativa quando tudo o mais falha em produzir G-Code apropriado." #: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" @@ -4187,12 +3337,8 @@ msgstr "Sobreposição de Malhas Combinadas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Faz malhas que tocam uma à outra se sobreporem um pouco. Isto faz com que " -"elas se combinem com mais força." +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Faz malhas que tocam uma à outra se sobreporem um pouco. Isto faz com que elas se combinem com mais força." #: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" @@ -4201,12 +3347,8 @@ msgstr "Remover Interseções de Malha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Remove áreas onde várias malhas estão sobrepondo uma à outra. Isto pode ser " -"usado se objetos de material duplo se sobrepõem um ao outro." +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Remove áreas onde várias malhas estão sobrepondo uma à outra. Isto pode ser usado se objetos de material duplo se sobrepõem um ao outro." #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" @@ -4215,16 +3357,8 @@ msgstr "Alternar a Remoção de Malhas" #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Troca quais volumes sobrepondo malhas vão pertencer a cada camada, de modo " -"que as malhas sobrepostas se tornem entrelaçadas. Desligar esta opção vai " -"fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume da sobreposiçào, " -"removendo este volume das outras malhas." +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Troca quais volumes sobrepondo malhas vão pertencer a cada camada, de modo que as malhas sobrepostas se tornem entrelaçadas. Desligar esta opção vai fazer com que uma das malhas obtenha todo o volume da sobreposiçào, removendo este volume das outras malhas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" @@ -4243,18 +3377,8 @@ msgstr "Sequência de Impressão" #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Esta opção decide se vocÊ deseja imprimir todos os modelos de uma só vez ou " -"um modelo de cada vez. O modo de um modelo de cada vez só é possível se os " -"modelos estiverem separados de tal forma que a cabeça de impressão possa se " -"mover no meio e todos os modelos sejam mais baixos que a distância entre o " -"bico e os carros X ou Y." +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Esta opção decide se vocÊ deseja imprimir todos os modelos de uma só vez ou um modelo de cada vez. O modo de um modelo de cada vez só é possível se os modelos estiverem separados de tal forma que a cabeça de impressão possa se mover no meio e todos os modelos sejam mais baixos que a distância entre o bico e os carros X ou Y." #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" @@ -4273,15 +3397,8 @@ msgstr "Malha de Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Utilize esta malha para modificar o preenchimento de outras malhas com as " -"quais ela se sobrepõe. Substitui regiões de preenchimento de outras malhas " -"com regiões desta malha. É sugerido que se imprima com somente uma parede e " -"sem paredes superiores e inferiores para esta malha." +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Utilize esta malha para modificar o preenchimento de outras malhas com as quais ela se sobrepõe. Substitui regiões de preenchimento de outras malhas com regiões desta malha. É sugerido que se imprima com somente uma parede e sem paredes superiores e inferiores para esta malha." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" @@ -4290,15 +3407,8 @@ msgstr "Order das Malhas de Preenchimento" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Determina que malha de preenchimento está dentro do preenchimento de outra " -"malha de preenchimento. Uma malha de preenchimento com ordem mais alta " -"modificará o preenchimento de malhas de preenchimento com ordem mais baixa e " -"malhas normais." +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Determina que malha de preenchimento está dentro do preenchimento de outra malha de preenchimento. Uma malha de preenchimento com ordem mais alta modificará o preenchimento de malhas de preenchimento com ordem mais baixa e malhas normais." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" @@ -4307,12 +3417,8 @@ msgstr "Malha de Suporte" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será " -"usado para gerar estruturas de suporte." +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Use esta malha para especificar áreas obrigatoriamente suportadas. Isto será usado para gerar estruturas de suporte." #: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" @@ -4321,14 +3427,8 @@ msgstr "Malha Anti-Pendente" #: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Use esta malha para especificar onde nenhuma parte do modelo deverá ser " -"detectada como seção Pendente e por conseguinte não elegível a receber " -"suporte. Com esta malha sobreposta a um modelo, você poderá marcar onde ele " -"não deverá receber suporte." +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Use esta malha para especificar onde nenhuma parte do modelo deverá ser detectada como seção Pendente e por conseguinte não elegível a receber suporte. Com esta malha sobreposta a um modelo, você poderá marcar onde ele não deverá receber suporte." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" @@ -4337,19 +3437,8 @@ msgstr "Modo de Superficie" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Tratar o modelo como apenas superfície, um volume ou volumes com superfícies " -"soltas. O modo de impressão normal somente imprime volumes fechados. O modo " -"\"superfície\" imprime uma parede única traçando a superfície da malha sem " -"nenhun preenchimento e sem paredes superiores ou inferiores. O modo \"ambos" -"\" imprime volumes fechados como o modo normal e volumes abertos como " -"superfícies." +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Tratar o modelo como apenas superfície, um volume ou volumes com superfícies soltas. O modo de impressão normal somente imprime volumes fechados. O modo \"superfície\" imprime uma parede única traçando a superfície da malha sem nenhun preenchimento e sem paredes superiores ou inferiores. O modo \"ambos\" imprime volumes fechados como o modo normal e volumes abertos como superfícies." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" @@ -4373,17 +3462,8 @@ msgstr "Espiralizar o Contorno Externo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do " -"filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z " -"lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede " -"única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo " -"vaso." +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo vaso." #: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" @@ -4402,13 +3482,8 @@ msgstr "Habilitar Cobertura de Trabalho" #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Isto criará uma parede em volta do modelo que aprisiona ar quente da mesa e " -"protege contra fluxo de ar do exterior. Especialmente útil para materiais " -"que sofrem bastante warp e impressoras 3D que não são cobertas." +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Isto criará uma parede em volta do modelo que aprisiona ar quente da mesa e protege contra fluxo de ar do exterior. Especialmente útil para materiais que sofrem bastante warp e impressoras 3D que não são cobertas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" @@ -4427,12 +3502,8 @@ msgstr "Limitação da Cobertura de Trabalho" #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Estabelece a altura da cobertura de trabalho. Escolha imprimir a cobertura " -"na altura total dos modelos ou até uma altura limitada." +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Estabelece a altura da cobertura de trabalho. Escolha imprimir a cobertura na altura total dos modelos ou até uma altura limitada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" @@ -4451,12 +3522,8 @@ msgstr "Altura da Cobertura de Trabalho" #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Limitação de altura da cobertura de trabalho. Acima desta altura a cobertura " -"não será impressa." +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Limitação de altura da cobertura de trabalho. Acima desta altura a cobertura não será impressa." #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" @@ -4465,14 +3532,8 @@ msgstr "Torna Seções Pendentes Imprimíveis" #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Altera a geometria do modelo a ser impresso de tal modo que o mínimo de " -"suporte seja exigido. Seções pendentes agudas serão torcidas pra ficar mais " -"verticais. Áreas de seções pendentes profundas se tornarão mais rasas." +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Altera a geometria do modelo a ser impresso de tal modo que o mínimo de suporte seja exigido. Seções pendentes agudas serão torcidas pra ficar mais verticais. Áreas de seções pendentes profundas se tornarão mais rasas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" @@ -4481,14 +3542,8 @@ msgstr "Ângulo Máximo do Modelo" #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"O ângulo máximo de seçọes pendentes depois de se tornarem imprimíveis. Com o " -"valor de 0° todas as seções pendentes serão trocadas por uma parte do modelo " -"conectada à mesa e 90° não mudará o modelo." +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "O ângulo máximo de seçọes pendentes depois de se tornarem imprimíveis. Com o valor de 0° todas as seções pendentes serão trocadas por uma parte do modelo conectada à mesa e 90° não mudará o modelo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" @@ -4497,14 +3552,8 @@ msgstr "Habilitar Desengrenagem" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"A desengrenagem ou 'coasting' troca a última parte do caminho de uma " -"extrusão pelo caminho sem extrudar. O material escorrendo é usado para " -"imprimir a última parte do caminho de extrusão de modo a reduzir fiapos." +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "A desengrenagem ou 'coasting' troca a última parte do caminho de uma extrusão pelo caminho sem extrudar. O material escorrendo é usado para imprimir a última parte do caminho de extrusão de modo a reduzir fiapos." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" @@ -4513,12 +3562,8 @@ msgstr "Volume de Desengrenagem" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Volume que seria escorrido. Este valor deve em geral estar perto do diâmetro " -"do bico ao cubo." +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Volume que seria escorrido. Este valor deve em geral estar perto do diâmetro do bico ao cubo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" @@ -4527,16 +3572,8 @@ msgstr "Volume Mínimo Antes da Desengrenagem" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"O menor volume que um caminho de extrusão deve apresentar antes que lhe seja " -"permitido desengrenar. Para caminhos de extrusão menores, menos pressão é " -"criada dentro do hotend e o volume de desengrenagem é redimensionado " -"linearmente. Este valor deve sempre ser maior que o Volume de Desengrenagem." +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "O menor volume que um caminho de extrusão deve apresentar antes que lhe seja permitido desengrenar. Para caminhos de extrusão menores, menos pressão é criada dentro do hotend e o volume de desengrenagem é redimensionado linearmente. Este valor deve sempre ser maior que o Volume de Desengrenagem." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" @@ -4545,14 +3582,8 @@ msgstr "Velocidade de Desengrenagem" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"A velocidade pela qual se mover durante a desengrenagem, relativa à " -"velocidade do caminho de extrusão. Um valor ligeiramente menor que 100%% é " -"sugerido, já que durante a desengrenagem a pressão dentro do hotend cai." +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "A velocidade pela qual se mover durante a desengrenagem, relativa à velocidade do caminho de extrusão. Um valor ligeiramente menor que 100%% é sugerido, já que durante a desengrenagem a pressão dentro do hotend cai." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" @@ -4561,14 +3592,8 @@ msgstr "Contagem de Paredes Extras de Contorno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Substitui a parte externa do padrão superior/inferir com um número de linhas " -"concêntricas. Usar uma ou duas linhas melhora tetos e topos que começam a " -"ser construídos em cima de padrões de preenchimento." +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Substitui a parte externa do padrão superior/inferir com um número de linhas concêntricas. Usar uma ou duas linhas melhora tetos e topos que começam a ser construídos em cima de padrões de preenchimento." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_alternate_rotation label" @@ -4577,14 +3602,8 @@ msgstr "Alterna a Rotação do Contorno" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Alterna a direção em que as camadas superiores e inferiores são impressas. " -"Normalmente elas são impressas somente na diagonal. Este ajuste permite " -"direções somente no X e somente no Y." +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Alterna a direção em que as camadas superiores e inferiores são impressas. Normalmente elas são impressas somente na diagonal. Este ajuste permite direções somente no X e somente no Y." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" @@ -4593,12 +3612,8 @@ msgstr "Habilitar Suporte Cônico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Recurso experimental: Faz as áreas de suporte menores na base que na seção " -"pendente." +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Recurso experimental: Faz as áreas de suporte menores na base que na seção pendente." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" @@ -4607,16 +3622,8 @@ msgstr "Ângulo de Suporte Cônico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"O ângulo da inclinação do suporte cônico. Como 0 graus sendo vertical e 90 " -"graus sendo horizontal. Ângulos menores farão o suporte ser mais firme, mas " -"gastarão mais material. Ângulos negativos farão a base do suporte mais larga " -"que o topo." +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "O ângulo da inclinação do suporte cônico. Como 0 graus sendo vertical e 90 graus sendo horizontal. Ângulos menores farão o suporte ser mais firme, mas gastarão mais material. Ângulos negativos farão a base do suporte mais larga que o topo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" @@ -4625,12 +3632,8 @@ msgstr "Largura Mínima do Suporte Cônico" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Largura mínima para a qual a base do suporte cônico é reduzida. Pequenas " -"larguras podem levar a estruturas de suporte instáveis." +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Largura mínima para a qual a base do suporte cônico é reduzida. Pequenas larguras podem levar a estruturas de suporte instáveis." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_hollow label" @@ -4639,11 +3642,8 @@ msgstr "Tornar Objetos Ocos" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "" -"Remove todo o preenchimento e torna o interior oco do objeto elegível a " -"suporte." +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Remove todo o preenchimento e torna o interior oco do objeto elegível a suporte." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" @@ -4652,13 +3652,8 @@ msgstr "Pele Felpuda" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Faz flutuações de movimento aleatório enquanto imprime a parede mais " -"externa, de modo que a superfície do objeto ganhe uma aparência felpuda ou " -"acidentada." +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Faz flutuações de movimento aleatório enquanto imprime a parede mais externa, de modo que a superfície do objeto ganhe uma aparência felpuda ou acidentada." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" @@ -4667,13 +3662,8 @@ msgstr "Espessura da Pele Felpuda" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"A largura dentro da qual flutuar. É sugerido deixar este valor abaixo da " -"largura da parede externa, já que as paredes internas não são alteradas pelo " -"algoritmo." +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "A largura dentro da qual flutuar. É sugerido deixar este valor abaixo da largura da parede externa, já que as paredes internas não são alteradas pelo algoritmo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" @@ -4682,14 +3672,8 @@ msgstr "Densidade da Pele Felpuda" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"A densidade média dos pontos introduzidos em cada polígono de uma camada. " -"Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto uma " -"densidade baixa resulta da redução de resolução." +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "A densidade média dos pontos introduzidos em cada polígono de uma camada. Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto uma densidade baixa resulta da redução de resolução." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" @@ -4698,16 +3682,8 @@ msgstr "Distância de Pontos da Pele Felpuda" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento " -"de linha. Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto " -"umo alto alisamento resulta em redução da resolução. Este valor deve ser " -"maior que a metade da Espessura da Pele Felpuda." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "A distância média entre os pontos aleatórios introduzidos em cada segmento de linha. Note que os pontos originais do polígono são descartados, portanto umo alto alisamento resulta em redução da resolução. Este valor deve ser maior que a metade da Espessura da Pele Felpuda." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -4716,16 +3692,8 @@ msgstr "Impressão em Arame" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Imprime somente a superfície exterior usando uma estrutura esparsa em forma " -"de teia sem usar as camadas horizontais de impressão, e imprimindo no ar. " -"Isto é feito imprimindo horizontalmente os contornos do modelo em dados " -"intervalos Z que são conectados por filetes diagonais para cima e para baixo." +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Imprime somente a superfície exterior usando uma estrutura esparsa em forma de teia sem usar as camadas horizontais de impressão, e imprimindo no ar. Isto é feito imprimindo horizontalmente os contornos do modelo em dados intervalos Z que são conectados por filetes diagonais para cima e para baixo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" @@ -4734,14 +3702,8 @@ msgstr "Altura da Conexão IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"A altura dos filetes diagonais para cima e para baixo entre duas partes " -"horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura em rede. Somente " -"se aplica a Impressão em Arame." +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "A altura dos filetes diagonais para cima e para baixo entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura em rede. Somente se aplica a Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" @@ -4750,12 +3712,8 @@ msgstr "Distância de Penetração do Teto da IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"A distância coberta quando é feita uma conexão do contorno do teto para " -"dentro. Somente se aplica a Impressão em Arame." +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "A distância coberta quando é feita uma conexão do contorno do teto para dentro. Somente se aplica a Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" @@ -4764,12 +3722,8 @@ msgstr "Velocidade da IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidade com que a cabeça de impressão se move ao extrudar material. " -"Somente se aplica a Impressão em Arame." +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidade com que a cabeça de impressão se move ao extrudar material. Somente se aplica a Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" @@ -4778,12 +3732,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão da Base da IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidade de Impressão da primeira camada, que é a única camada que toca a " -"mesa. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidade de Impressão da primeira camada, que é a única camada que toca a mesa. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" @@ -4792,11 +3742,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão Ascendente da IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidade de impressão dos filetes ascendentes feitas 'no ar'. Somente se " -"aplica à Impressão em Arame." +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidade de impressão dos filetes ascendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" @@ -4805,11 +3752,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão Descendente de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Velocidade de impressão dos filetes descendentes feitas 'no ar'. Somente se " -"aplica à Impressão em Arame." +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidade de impressão dos filetes descendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" @@ -4818,12 +3762,8 @@ msgstr "Velocidade de Impressão Horizontal de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Velocidade de impressão dos contornos horizontais do modelo. Somente se " -"aplica à Impressão em Arame." +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Velocidade de impressão dos contornos horizontais do modelo. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" @@ -4832,12 +3772,8 @@ msgstr "Fluxo da IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por " -"este valor. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" @@ -4847,9 +3783,7 @@ msgstr "Fluxo de Conexão da IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensação de Fluxo quanto subindo ou descendo. Somente se aplica à " -"Impressão em Arame." +msgstr "Compensação de Fluxo quanto subindo ou descendo. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" @@ -4858,11 +3792,8 @@ msgstr "Fluxo Plano de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Compensação de fluxo ao imprimir filetes planos. Somente se aplica à " -"Impressão em Arame." +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir filetes planos. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" @@ -4871,12 +3802,8 @@ msgstr "Espera do Topo de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tempo de espera depois de um movimento ascendente tal que o filete " -"ascendente possa se solidifcar. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tempo de espera depois de um movimento ascendente tal que o filete ascendente possa se solidifcar. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" @@ -4886,9 +3813,7 @@ msgstr "Espera da Base de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay description" msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tempo de espera depois de um movimento descendente tal que o filete possa se " -"solidificar. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgstr "Tempo de espera depois de um movimento descendente tal que o filete possa se solidificar. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay label" @@ -4897,15 +3822,8 @@ msgstr "Espera Plana de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tempo de espera entre dois segmentos horizontais. Inserir tal espera pode " -"ocasionar melhor aderência a camadas prévias nos pontos de conexão, mas " -"atrasos muito longos podem causar estruturas murchas. Somente se aplica à " -"Impressão em Arame." +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tempo de espera entre dois segmentos horizontais. Inserir tal espera pode ocasionar melhor aderência a camadas prévias nos pontos de conexão, mas atrasos muito longos podem causar estruturas murchas. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" @@ -4916,13 +3834,10 @@ msgstr "Facilitador Ascendente da IA" msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Distância de um movimento ascendente que é extrudado com metade da " -"velocidade.\n" -"Isto pode resultar em melhor aderência às camadas prévias, ao mesmo tempo em " -"que não aquece demais essas camadas. Somente se aplica à Impressão em Arame." +"Distância de um movimento ascendente que é extrudado com metade da velocidade.\n" +"Isto pode resultar em melhor aderência às camadas prévias, ao mesmo tempo em que não aquece demais essas camadas. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -4931,14 +3846,8 @@ msgstr "Tamanho do Nó de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Cria um pequeno 'nódulo' ou 'nó' no topo do filete ascendente de tal modo " -"que a camada horizontal consecutiva tem melhor chance de se conectar ao " -"filete. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Cria um pequeno 'nódulo' ou 'nó' no topo do filete ascendente de tal modo que a camada horizontal consecutiva tem melhor chance de se conectar ao filete. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" @@ -4947,12 +3856,8 @@ msgstr "Queda de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distância na qual o material desaba após uma extrusão ascendente. Esta " -"distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distância na qual o material desaba após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" @@ -4961,14 +3866,8 @@ msgstr "Arrasto de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distância na qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado com a " -"extrusão descendente diagonal. Esta distância é compensada. Somente se " -"aplica à Impressão em Arame." +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distância na qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado com a extrusão descendente diagonal. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" @@ -4977,23 +3876,8 @@ msgstr "Estratégia de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Estratégia para se assegurar que duas camadas consecutivas se conectam a " -"cada ponto de conexão. Retração faz com que os filetes ascendentes se " -"solidifiquem na posição correta, mas pode causar desgaste de filamento. Um " -"nó pode ser feito no fim de um filete ascendentes para aumentar a chance de " -"se conectar a ele e deixar o filete esfriar; no entanto, pode exigir " -"velocidades de impressão lentas. Outra estratégia é compensar pelo " -"enfraquecimento do topo de uma linha ascendente; no entanto, as linhas nem " -"sempre cairão como preditas." +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Estratégia para se assegurar que duas camadas consecutivas se conectam a cada ponto de conexão. Retração faz com que os filetes ascendentes se solidifiquem na posição correta, mas pode causar desgaste de filamento. Um nó pode ser feito no fim de um filete ascendentes para aumentar a chance de se conectar a ele e deixar o filete esfriar; no entanto, pode exigir velocidades de impressão lentas. Outra estratégia é compensar pelo enfraquecimento do topo de uma linha ascendente; no entanto, as linhas nem sempre cairão como preditas." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" @@ -5017,14 +3901,8 @@ msgstr "Endireitar Filetes Descendentes de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Porcentagem de um filete descendente diagonal que é coberto por uma peça de " -"filete horizontal. Isto pode prevenir enfraquecimento do ponto superior das " -"linhas ascendentes. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Porcentagem de um filete descendente diagonal que é coberto por uma peça de filete horizontal. Isto pode prevenir enfraquecimento do ponto superior das linhas ascendentes. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" @@ -5033,14 +3911,8 @@ msgstr "Queda do Topo de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"A distância em que filetes horizontais do topo impressos no ar caem quando " -"sendo impressos. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão " -"em Arame." +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "A distância em que filetes horizontais do topo impressos no ar caem quando sendo impressos. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" @@ -5049,14 +3921,8 @@ msgstr "Arrasto do Topo de IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"A distância da parte final de um filete para dentro que é arrastada quando o " -"extrusor começa a voltar para o contorno externo do topo. Esta distância é " -"compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "A distância da parte final de um filete para dentro que é arrastada quando o extrusor começa a voltar para o contorno externo do topo. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" @@ -5065,13 +3931,8 @@ msgstr "Retardo exterior del techo en IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se " -"convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. " -"Solo se aplica a la impresión de alambre." +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" @@ -5080,16 +3941,8 @@ msgstr "Espaço Livre para o Bico em IA" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres " -"maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos " -"acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima " -"camada. Somente se aplica à Impressão em Arame." +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima camada. Somente se aplica à Impressão em Arame." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" @@ -5098,12 +3951,8 @@ msgstr "Ajustes de Linha de Comando" #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Ajustes que sào usados somentes se o CuraEngine não for chamado da interface " -"do Cura." +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Ajustes que sào usados somentes se o CuraEngine não for chamado da interface do Cura." #: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" @@ -5112,12 +3961,8 @@ msgstr "Centralizar Objeto" #: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Se o objeto deve ser centralizado no meio da plataforma de impressão, ao " -"invés de usar o sistema de coordenadas em que o objeto foi salvo." +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Se o objeto deve ser centralizado no meio da plataforma de impressão, ao invés de usar o sistema de coordenadas em que o objeto foi salvo." #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" @@ -5146,12 +3991,8 @@ msgstr "Posição Z da malha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Deslocamento aplicado ao objeto na direção Z. Com isto você pode fazer " -"afundamento do objeto na plataforma." +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Deslocamento aplicado ao objeto na direção Z. Com isto você pode fazer afundamento do objeto na plataforma." #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" @@ -5160,11 +4001,20 @@ msgstr "Matriz de Rotação da Malha" #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "" -"Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do " -"arquivo." +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Matriz de transformação a ser aplicada ao modelo após o carregamento do arquivo." + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Temperatura usada para a impressão. COloque em '0' para pré-aquecer a impressora manualmente." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "A temperatura usada para a mesa aquecida. Coloque em '0' para pré-aquecer a impressora manualmente." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Distância do topo/base da estrutura de suporte à impressão. Este vão provê o espaço para remover os suportes depois do modelo ser impresso. Este valor é arredondando para um múltiplo da altura de camada." #~ msgctxt "material_bed_temp_wait label" #~ msgid "Aguardar o aquecimento da mesa de impressão" diff --git a/resources/i18n/ru/cura.po b/resources/i18n/ru/cura.po old mode 100644 new mode 100755 index 9b18b6221b..e6c4416a58 --- a/resources/i18n/ru/cura.po +++ b/resources/i18n/ru/cura.po @@ -1,23 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-05 21:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 04:39+0300\n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-30 12:10+0300\n" "Last-Translator: Ruslan Popov \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: Ruslan Popov \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -26,14 +25,10 @@ msgstr "Параметры принтера действие" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий " -"объём, диаметр сопла и так далее)" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Предоставляет возможность изменения параметров принтера (такие как рабочий объём, диаметр сопла и так далее)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 msgctxt "@action" msgid "Machine Settings" msgstr "Параметры принтера" @@ -141,11 +136,8 @@ msgstr "Печать через USB" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять " -"прошивку." +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "Принимает G-Code и отправляет его на принтер. Плагин также может обновлять прошивку." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 msgctxt "@item:inmenu" @@ -167,27 +159,27 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Connected via USB" msgstr "Подключено через USB" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "" -"Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не " -"подключен." +msgstr "Невозможно запустить новое задание, потому что принтер занят или не подключен." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать " -"через USB." +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "Данный принтер не поддерживает печать через USB, потому что он использует UltiGCode диалект." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Невозможно запустить новую задачу, так как принтер не поддерживает печать через USB." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 msgctxt "@info" msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "Невозможно обновить прошивку, не найдены подключенные принтеры." +msgstr "Невозможно обновить прошивку, потому что не были найдены подключенные принтеры." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 #, python-format msgctxt "@info" msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." @@ -260,8 +252,7 @@ msgstr "Извлечено {0}. Вы можете теперь безопасн #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство?" +msgstr "Невозможно извлечь {0}. Другая программа может использовать это устройство." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -283,257 +274,209 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" msgstr "Управляет сетевыми соединениями с принтерами Ultimaker 3" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." msgid "Print over network" msgstr "Печать через сеть" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 msgctxt "@properties:tooltip" msgid "Print over network" msgstr "Печать через сеть" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос к принтеру" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "Запрошен доступ к принтеру. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 msgctxt "@info:status" msgid "" msgstr "" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@action:button" msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-send the access request" msgstr "Послать запрос доступа ещё раз" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 msgctxt "@info:status" msgid "Access to the printer accepted" msgstr "Доступ к принтеру получен" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 msgctxt "@info:status" msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "" -"Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на " -"печать." +msgstr "Нет доступа к использованию этого принтера. Невозможно отправить задачу на печать." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 msgctxt "@action:button" msgid "Request Access" msgstr "Запросить доступ" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Send access request to the printer" msgstr "Отправить запрос на доступ к принтеру" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к " -"принтеру." +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Подключен по сети. Пожалуйста, подтвердите запрос на принтере." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Подключен через сеть к {0}." +msgid "Connected over the network." +msgstr "Подключен по сети." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером." +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Подключен по сети. Нет доступа к управлению принтером." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 msgctxt "@info:status" msgid "Access request was denied on the printer." msgstr "Запрос доступа к принтеру был отклонён." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 msgctxt "@info:status" msgid "Access request failed due to a timeout." msgstr "Запрос доступа был неудачен из-за таймаута." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 msgctxt "@info:status" msgid "The connection with the network was lost." msgstr "Соединение с сетью было потеряно." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли " -"он." +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "Соединение с принтером было потеряно. Проверьте свой принтер, подключен ли он." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. " -"Пожалуйста, проверьте принтер." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 #, python-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус " -"принтера %s." +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, принтер занят. Текущий статус принтера %s." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в " -"слот {0}" +msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. PrinterCore не был загружен в слот {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "" -"Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}" +msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать. Материал не загружен в слот {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Not enough material for spool {0}." msgstr "Недостаточно материала в катушке {0}." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 #, python-brace-format msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Разные PrintCore (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбраны для экструдера {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 #, python-brace-format msgctxt "@label" msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" msgstr "Разный материал (Cura: {0}, Принтер: {1}) выбран для экструдера {2}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 #, python-brace-format msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для " -"принтера." +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "PrintCore {0} не откалибровано. Необходимо выполнить XY калибровку для принтера." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "" -"Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?" +msgstr "Вы уверены, что желаете печатать с использованием выбранной конфигурации?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для " -"лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, " -"которые установлены в вашем принтере." +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Есть несовпадение между конфигурацией или калибровкой принтера и Cura. Для лучшего результата, всегда производите слайсинг для PrintCore и материала, которые установлены в вашем принтере." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 msgctxt "@window:title" msgid "Mismatched configuration" msgstr "Несовпадение конфигурации" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 msgctxt "@info:status" msgid "Sending data to printer" msgstr "Отправка данных на принтер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 msgctxt "@info:status" msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" msgstr "Невозможно отправить данные на принтер. Другая задача всё ещё активна?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Aborting print..." msgstr "Прерывание печати…" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Print aborted. Please check the printer" msgstr "Печать прервана. Пожалуйста, проверьте принтер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Pausing print..." msgstr "Печать приостановлена..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Resuming print..." msgstr "Печать возобновлена..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 msgctxt "@window:title" msgid "Sync with your printer" msgstr "Синхронизация с вашим принтером" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 msgctxt "@label" msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" msgstr "Желаете использовать текущую конфигурацию принтера в Cura?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы " -"используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте " -"правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер." +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Модуль PrintCore и/или материал в вашем принтере отличается от тех, что вы используете в текущем проекте. Для наилучшего результата всегда указывайте правильный модуль PrintCore и материалы, которые вставлены в ваш принтер." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 msgctxt "@action" @@ -552,9 +495,7 @@ msgstr "Пост обработка" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 msgctxt "Description of plugin" msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост " -"обработки" +msgstr "Расширения, которые позволяют пользователю создавать скрипты для пост обработки" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -564,9 +505,7 @@ msgstr "Автосохранение" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения " -"изменений." +msgstr "Автоматически сохраняет настройки, принтеры и профили после внесения изменений." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 msgctxt "@label" @@ -576,20 +515,14 @@ msgstr "Информация о нарезке модели" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено " -"через настройки." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это " -"в настройках." +msgstr "Отправляет анонимную информацию о нарезке моделей. Может быть отключено через настройки." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura собирает анонимную статистику о нарезке модели. Вы можете отключить это в настройках." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 msgctxt "@action:button" msgid "Dismiss" msgstr "Отменить" @@ -602,8 +535,7 @@ msgstr "Профили материалов" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "" -"Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML." +msgstr "Предоставляет возможности по чтению и записи профилей материалов в виде XML." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -613,9 +545,7 @@ msgstr "Чтение устаревших профилей Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "" -"Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий " -"Cura." +msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из устаревших версий Cura." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -633,6 +563,7 @@ msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." msgstr "Предоставляет поддержку для импортирования профилей из GCode файлов." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "G-code File" msgstr "Файл G-code" @@ -652,11 +583,20 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 msgctxt "@info:status" msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Cura не аккуратно отображает слоя при использовании печати через провод" +msgstr "Cura не аккуратно отображает слои при использовании печати через кабель" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "Обновление версии 2.4 до 2.5" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Обновление конфигурации Cura 2.4 до Cura 2.5." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 msgctxt "@label" @@ -666,17 +606,17 @@ msgstr "Обновление версии 2.1 до 2.2" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Обновляет настройки с Cura 2.1 до Cura 2.2." +msgstr "Обновляет настройки Cura 2.1 до Cura 2.2." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 msgctxt "@label" msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "Обновление версии с 2.2 на 2.4" +msgstr "Обновление версии 2.2 до 2.4" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Обновляет конфигурацию с версии Cura 2.2 до Cura 2.4" +msgstr "Обновляет конфигурации Cura 2.2 до Cura 2.4" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 msgctxt "@label" @@ -686,9 +626,7 @@ msgstr "Чтение изображений" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" -"Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов " -"двухмерных изображений." +msgstr "Обеспечивает возможность генерировать печатаемую геометрию из файлов двухмерных изображений." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 msgctxt "@item:inlistbox" @@ -715,39 +653,27 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "GIF Image" msgstr "GIF изображение" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "" -"Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией." +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "Выбранный материал несовместим с выбранным принтером или конфигурацией." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "" -"Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие " -"настройки: {0}" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Не могу выполнить слайсинг на текущих настройках. Проверьте следующие настройки: {0}" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." msgstr "Слайсинг невозможен так как черновая башня или её позиция неверные." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. " -"Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель." +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Нечего нарезать, так как ни одна модель не попадает в объём принтера. Пожалуйста, отмасштабируйте или поверните модель." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 msgctxt "@label" @@ -759,8 +685,8 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." msgstr "Предоставляет интерфейс к движку CuraEngine." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 msgctxt "@info:status" msgid "Processing Layers" msgstr "Обработка слоёв" @@ -785,14 +711,14 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Configure Per Model Settings" msgstr "Правка параметров модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 msgctxt "@title:tab" msgid "Recommended" msgstr "Рекомендованная" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 msgctxt "@title:tab" msgid "Custom" msgstr "Своя" @@ -814,7 +740,7 @@ msgid "3MF File" msgstr "Файл 3MF" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 msgctxt "@label" msgid "Nozzle" msgstr "Сопло" @@ -834,6 +760,26 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Solid" msgstr "Твёрдое тело" +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "Чтение G-code" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "Позволяет загружать и отображать файлы G-code." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "Файл G" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "Обработка G-code" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 msgctxt "@label" msgid "Cura Profile Writer" @@ -877,19 +823,15 @@ msgstr "Дополнительные возможности Ultimaker" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как " -"мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Предоставляет дополнительные возможности для принтеров Ultimaker (такие как мастер выравнивания стола, выбора обновления и так далее)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 msgctxt "@action" msgid "Select upgrades" msgstr "Выбор обновлений" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 msgctxt "@action" msgid "Upgrade Firmware" msgstr "Обновление прошивки" @@ -914,86 +856,51 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Provides support for importing Cura profiles." msgstr "Предоставляет поддержку для импорта профилей Cura." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Предообратка файла {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 msgctxt "@item:material" msgid "No material loaded" msgstr "Материал не загружен" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 msgctxt "@item:material" msgid "Unknown material" msgstr "Неизвестный материал" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 msgctxt "@title:window" msgid "File Already Exists" msgstr "Файл уже существует" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 #, python-brace-format msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Файл {0} уже существует. Вы желаете его перезаписать?" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл {0} уже существует. Вы желаете его перезаписать?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "Вы изменили следующие настройки:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Переключены профили" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. " -"При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы " -"параметры по умолчанию." +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Невозможно найти профиль качества для этой комбинации. Будут использованы параметры по умолчанию." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Невозможно экспортировать профиль в {0}: {1}" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Невозможно экспортировать профиль в {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 #, python-brace-format msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Невозможно экспортировать профиль в {0}: Плагин записи " -"уведомил об ошибке." +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Невозможно экспортировать профиль в {0}: Плагин записи уведомил об ошибке." #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 #, python-brace-format @@ -1005,12 +912,8 @@ msgstr "Экспортирование профиля в {0}{0}
: {1}" -msgstr "" -"Невозможно импортировать профиль из {0}: {1}" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "Невозможно импортировать профиль из {0}: {1}" #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 #: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 @@ -1030,66 +933,67 @@ msgctxt "@label" msgid "Custom profile" msgstr "Собственный профиль" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра " -"\"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за " -"напечатанные детали." +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "Высота печатаемого объёма была уменьшена до значения параметра \"Последовательность печати\", чтобы предотвратить касание портала за напечатанные детали." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 msgctxt "@title:window" msgid "Oops!" msgstr "Ой!" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 msgctxt "@label" msgid "" "

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" " " msgstr "" "

Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли её обработать!

\n" -"

Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от " -"шока.

\n" -"

Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об " -"ошибке на http://github." -"com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +"

Мы надеемся, что картинка с котёнком поможет вам оправиться от шока.

\n" +"

Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" " " -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 msgctxt "@action:button" msgid "Open Web Page" msgstr "Открыть веб страницу" -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading machines..." msgstr "Загрузка принтеров..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 msgctxt "@info:progress" msgid "Setting up scene..." msgstr "Настройка сцены..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 msgctxt "@info:progress" msgid "Loading interface..." msgstr "Загрузка интерфейса..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 #, python-format msgctxt "@info" msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f мм" +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Только один G-code файла может быть загружен в момент времени. Пропускаю импортирование {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "Невозможно открыть любой другой файл, если G-code файл уже загружен. Пропускаю импортирование {0}" + #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 msgctxt "@title" msgid "Machine Settings" @@ -1204,7 +1108,7 @@ msgid "Doodle3D Settings" msgstr "Настройки Doodle3D" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -1243,9 +1147,9 @@ msgstr "Печать" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 msgctxt "@action:button" msgid "Close" @@ -1304,18 +1208,11 @@ msgstr "Подключение к сетевому принтеру" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 msgctxt "@label" msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" "\n" "Select your printer from the list below:" msgstr "" -"Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш " -"принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не " -"подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB " -"флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n" +"Для печати на вашем принтере через сеть, пожалуйста, удостоверьтесь, что ваш принтер подключен к сети с помощью кабеля или через WiFi. Если вы не подключили Cura к вашему принтеру, вы по прежнему можете использовать USB флешку для переноса G-Code файлов на ваш принтер.\n" "\n" "Укажите ваш принтер в списке ниже:" @@ -1326,7 +1223,6 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 msgctxt "@action:button" msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -1334,7 +1230,7 @@ msgstr "Правка" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -1346,12 +1242,8 @@ msgstr "Обновить" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к руководству " -"по решению проблем с сетевой печатью" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Если ваш принтер отсутствует в списке, обратитесь к руководству по решению проблем с сетевой печатью" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 msgctxt "@label" @@ -1449,85 +1341,147 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Change active post-processing scripts" msgstr "Изменить активные скрипты пост-обработки" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Режим просмотра: Слои" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Цветовая схема" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Цвет материала" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Тип линии" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Режим совместимости" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Экструдер %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Показать движения" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Показать поддержку" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Показать стенки" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Показать заполнение" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Показать только верхние слои" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "Показать 5 детализированных слоёв сверху" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Дно / крышка" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "Внутренняя стенка" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "Преобразование изображения..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" msgstr "Максимальная дистанция каждого пикселя от \"Основания\"." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 msgctxt "@action:label" msgid "Height (mm)" msgstr "Высота (мм)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The base height from the build plate in millimeters." msgstr "Высота основания от стола в миллиметрах." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 msgctxt "@action:label" msgid "Base (mm)" msgstr "Основание (мм)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The width in millimeters on the build plate." msgstr "Ширина в миллиметрах на столе." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 msgctxt "@action:label" msgid "Width (mm)" msgstr "Ширина (мм)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The depth in millimeters on the build plate" msgstr "Глубина в миллиметрах на столе" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 msgctxt "@action:label" msgid "Depth (mm)" msgstr "Глубина (мм)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а " -"тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию " -"для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут " -"представлены высокими точками, а светлые - низкими." +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "По умолчанию, светлые пиксели представлены высокими точками на объекте, а тёмные пиксели представлены низкими точками на объекте. Измените эту опцию для изменения данного поведения, таким образом тёмные пиксели будут представлены высокими точками, а светлые - низкими." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Lighter is higher" msgstr "Светлые выше" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Darker is higher" msgstr "Тёмные выше" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 msgctxt "@info:tooltip" msgid "The amount of smoothing to apply to the image." msgstr "Величина сглаживания для применения к изображению." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Сглаживание" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 msgctxt "@action:button" msgid "OK" @@ -1538,24 +1492,24 @@ msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." msgid "Print model with" msgstr "Печатать модель экструдером" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 msgctxt "@action:button" msgid "Select settings" msgstr "Выберите параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 msgctxt "@title:window" msgid "Select Settings to Customize for this model" msgstr "Выберите параметр для изменения этой модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Фильтр..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show all" msgstr "Показать всё" @@ -1576,13 +1530,13 @@ msgid "Create new" msgstr "Создать новый" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 msgctxt "@action:title" msgid "Summary - Cura Project" msgstr "Сводка - Проект Cura" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 msgctxt "@action:label" msgid "Printer settings" msgstr "Параметры принтера" @@ -1593,7 +1547,7 @@ msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" msgstr "Как следует решать конфликт в принтере?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 msgctxt "@action:label" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1601,14 +1555,14 @@ msgstr "Тип" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 msgctxt "@action:label" msgid "Name" msgstr "Название" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 msgctxt "@action:label" msgid "Profile settings" msgstr "Параметры профиля" @@ -1619,13 +1573,13 @@ msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" msgstr "Как следует решать конфликт в профиле?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 msgctxt "@action:label" msgid "Not in profile" msgstr "Вне профиля" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 msgctxt "@action:label" msgid "%1 override" msgid_plural "%1 overrides" @@ -1657,7 +1611,7 @@ msgid "How should the conflict in the material be resolved?" msgstr "Как следует решать конфликт в материале?" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 msgctxt "@action:label" msgid "Setting visibility" msgstr "Видимость параметров" @@ -1668,13 +1622,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Режим" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 msgctxt "@action:label" msgid "Visible settings:" msgstr "Видимые параметры:" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 msgctxt "@action:label" msgid "%1 out of %2" msgstr "%1 из %2" @@ -1696,25 +1650,13 @@ msgstr "Выравнивание стола" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве " -"последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» " -"сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать." +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Сейчас вы можете отрегулировать ваш стол, чтобы быть уверенным в качестве последующей печати. При нажатии на кнопку «Перейти к следующей позиции» сопло перейдёт на другую позиции, которую можно будет отрегулировать." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту " -"стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы " -"выставили правильную высоту стола." +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Для каждой позиции, вставьте кусок бумаги под сопло и отрегулируйте высоту стола. Когда кончик сопла немного прижимает бумагу к столу, значит вы выставили правильную высоту стола." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -1733,23 +1675,13 @@ msgstr "Обновление прошивки" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего " -"3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, " -"в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера." +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Прошивка является программным обеспечением, которое работает на плате вашего 3D принтера. Прошивка управляет шаговыми моторами, регулирует температуру и, в конечном счёте, обеспечивает работу вашего принтера." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления " -"предоставляют больше возможностей и усовершенствований." +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "Поставляемая с новыми принтерами прошивка работоспособна, но обновления предоставляют больше возможностей и усовершенствований." #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 msgctxt "@action:button" @@ -1788,12 +1720,8 @@ msgstr "Проверка принтера" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Хорошей идеей будет выполнить несколько проверок вашего Ultimaker. Вы можете " -"пропустить этот шаг, если уверены в функциональности своего принтера" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "Хорошей идеей будет выполнить несколько проверок вашего Ultimaker. Вы можете пропустить этот шаг, если уверены в функциональности своего принтера" #: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 msgctxt "@action:button" @@ -1878,151 +1806,208 @@ msgctxt "@label" msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." msgstr "Всё в порядке! Проверка завершена." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Not connected to a printer" msgstr "Не подключен к принтеру" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printer does not accept commands" msgstr "Принтер не принимает команды" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "In maintenance. Please check the printer" msgstr "В режиме обслуживания. Пожалуйста, проверьте принтер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Lost connection with the printer" msgstr "Потеряно соединение с принтером" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Printing..." msgstr "Печать..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Please remove the print" msgstr "Пожалуйста, удалите напечатанное" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 msgctxt "@label:" msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 msgctxt "@label:" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 msgctxt "@label:" msgid "Abort Print" msgstr "Прервать печать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 msgctxt "@window:title" msgid "Abort print" msgstr "Прекращение печати" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 msgctxt "@label" msgid "Are you sure you want to abort the print?" msgstr "Вы уверены, что желаете прервать печать?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Сбросить или сохранить изменения" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "" +"Вы изменили некоторые параметры профиля.\n" +"Желаете сохранить их или вернуть к прежним значениям?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Параметры профиля" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Свой" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Всегда спрашивать меня" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "Сбросить и никогда больше не спрашивать" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Сохранить и никогда больше не спрашивать" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "Сбросить" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Сохранить" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Создать новый профиль" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 msgctxt "@title" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 msgctxt "@label" msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 msgctxt "@label" msgid "Brand" msgstr "Брэнд" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 msgctxt "@label" msgid "Material Type" msgstr "Тип материала" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 msgctxt "@label" msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 msgctxt "@label" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Density" msgstr "Плотность" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 msgctxt "@label" msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 msgctxt "@label" msgid "Filament Cost" msgstr "Стоимость материала" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 msgctxt "@label" msgid "Filament weight" msgstr "Вес материала" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 msgctxt "@label" msgid "Filament length" msgstr "Длина материала" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Стоимость метра (приблизительно)" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Стоимость метра" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/м" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 msgctxt "@label" msgid "Adhesion Information" msgstr "Информация об адгезии" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 msgctxt "@label" msgid "Print settings" msgstr "Параметры печати" @@ -2058,197 +2043,178 @@ msgid "Unit" msgstr "Единица" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 msgctxt "@title:tab" msgid "General" msgstr "Общее" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 msgctxt "@label" msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 msgctxt "@label" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на " -"выбранный язык." +msgid "Currency:" +msgstr "Валюта:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Вам потребуется перезапустить приложение для переключения интерфейса на выбранный язык." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Нарезать автоматически при изменении настроек." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Нарезать автоматически" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 msgctxt "@label" msgid "Viewport behavior" msgstr "Поведение окна" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти " -"области не будут напечатаны правильно." +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Подсвечивать красным области модели, требующие поддержек. Без поддержек эти области не будут напечатаны правильно." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 msgctxt "@option:check" msgid "Display overhang" msgstr "Отобразить нависания" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Перемещать камеру так, чтобы модель при выборе помещалась в центр экрана" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 msgctxt "@action:button" msgid "Center camera when item is selected" msgstr "Центрировать камеру на выбранном объекте" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались." +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Следует ли размещать модели на столе так, чтобы они больше не пересекались." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 msgctxt "@option:check" msgid "Ensure models are kept apart" msgstr "Удостовериться, что модели размещены рядом" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" msgstr "Следует ли опустить модели на стол?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 msgctxt "@option:check" msgid "Automatically drop models to the build plate" msgstr "Автоматически опускать модели на стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый " -"верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет " -"больше информации." +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Должен ли слой быть переведён в режим совместимости?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "" -"Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Просматривать слои в режиме совместимости (требуется перезапуск)" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Открытие файлов" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Открытие и сохранение файлов" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они " -"не влезают в него?" +msgstr "Масштабировать ли модели для размещения внутри печатаемого объёма, если они не влезают в него?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 msgctxt "@option:check" msgid "Scale large models" msgstr "Масштабировать большие модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в " -"метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Модель может показаться очень маленькой, если её размерность задана в метрах, а не миллиметрах. Следует ли масштабировать такие модели?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 msgctxt "@option:check" msgid "Scale extremely small models" msgstr "Масштабировать очень маленькие модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к " -"названию задачи на печать?" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Надо ли автоматически добавлять префикс, основанный на имени принтера, к названию задачи на печать?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 msgctxt "@option:check" msgid "Add machine prefix to job name" msgstr "Добавить префикс принтера к имени задачи" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" msgstr "Показывать сводку при сохранении файла проекта?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 msgctxt "@option:check" msgid "Show summary dialog when saving project" msgstr "Показывать сводку при сохранении проекта" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "При внесении изменений в профиль и переключении на другой, будет показан диалог, запрашивающий ваше решение о сохранении ваших изменений, или вы можете указать стандартное поведение и не показывать такой диалог." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Переопределение профиля" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 msgctxt "@label" msgid "Privacy" msgstr "Приватность" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" msgstr "Должна ли Cura проверять обновления программы при старте?" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 msgctxt "@option:check" msgid "Check for updates on start" msgstr "Проверять обновления при старте" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует " -"отметить, что ни модели, ни IP адреса и никакая другая персональная " -"информация не будет отправлена или сохранена." +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Можно ли отправлять анонимную информацию о вашей печати в Ultimaker? Следует отметить, что ни модели, ни IP адреса и никакая другая персональная информация не будет отправлена или сохранена." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 msgctxt "@option:check" msgid "Send (anonymous) print information" msgstr "Отправлять (анонимно) информацию о печати" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 msgctxt "@title:tab" msgid "Printers" msgstr "Принтеры" @@ -2266,39 +2232,39 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 msgctxt "@label" msgid "Printer type:" msgstr "Тип принтера:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 msgctxt "@label" msgid "Connection:" msgstr "Соединение:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 msgctxt "@info:status" msgid "The printer is not connected." msgstr "Принтер не подключен." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 msgctxt "@label" msgid "State:" msgstr "Состояние:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for someone to clear the build plate" msgstr "Ожидаем, чтобы кто-нибудь освободил стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 msgctxt "@label:MonitorStatus" msgid "Waiting for a printjob" msgstr "Ожидаем задание на печать" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 msgctxt "@title:tab" msgid "Profiles" msgstr "Профили" @@ -2324,13 +2290,13 @@ msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Импорт" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -2352,12 +2318,8 @@ msgstr "Сбросить текущие параметры" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список " -"ниже пуст." +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Данный профиль использует настройки принтера по умолчанию, поэтому список ниже пуст." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 msgctxt "@action:label" @@ -2400,15 +2362,13 @@ msgid "Export Profile" msgstr "Экспортировать профиль" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 msgctxt "@title:tab" msgid "Materials" msgstr "Материалы" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" msgid "Printer: %1, %2: %3" msgstr "Принтер: %1, %2: %3" @@ -2417,70 +2377,70 @@ msgctxt "@action:label %1 is printer name" msgid "Printer: %1" msgstr "Принтер: %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 msgctxt "@action:button" msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 msgctxt "@title:window" msgid "Import Material" msgstr "Импортировать материал" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "" -"Не могу импортировать материал %1: %2" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Не могу импортировать материал %1: %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully imported material %1" msgstr "Успешно импортированный материал %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 msgctxt "@title:window" msgid "Export Material" msgstr "Экспортировать материал" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Не могу экспортировать материал %1: %2" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Не могу экспортировать материал %1: %2" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 msgctxt "@info:status" msgid "Successfully exported material to %1" msgstr "Материал успешно экспортирован в %1" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 msgctxt "@title:window" msgid "Add Printer" msgstr "Добавление принтера" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 msgctxt "@label" msgid "Printer Name:" msgstr "Имя принтера:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 msgctxt "@action:button" msgid "Add Printer" msgstr "Добавить принтер" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 msgctxt "@label" msgid "00h 00min" msgstr "00ч 00мин" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 м / ~ %2 гр / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 msgctxt "@label" msgid "%1 m / ~ %2 g" msgstr "%1 м / ~ %2 г" @@ -2504,112 +2464,117 @@ msgstr "" "Cura разработана компанией Ultimaker B.V. совместно с сообществом.\n" "Cura использует следующие проекты с открытым исходным кодом:" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 msgctxt "@label" msgid "Graphical user interface" msgstr "Графический интерфейс пользователя" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 msgctxt "@label" msgid "Application framework" msgstr "Фреймворк приложения" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 msgctxt "@label" msgid "GCode generator" msgstr "GCode генератор" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 msgctxt "@label" msgid "Interprocess communication library" msgstr "Библиотека межпроцессного взаимодействия" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 msgctxt "@label" msgid "Programming language" msgstr "Язык программирования" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 msgctxt "@label" msgid "GUI framework" msgstr "Фреймворк GUI" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 msgctxt "@label" msgid "GUI framework bindings" msgstr "Фреймворк GUI, интерфейс" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 msgctxt "@label" msgid "C/C++ Binding library" msgstr "C/C++ библиотека интерфейса" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 msgctxt "@label" msgid "Data interchange format" msgstr "Формат обмена данными" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 msgctxt "@label" msgid "Support library for scientific computing " msgstr "Вспомогательная библиотека для научных вычислений" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 msgctxt "@label" msgid "Support library for faster math" msgstr "Вспомогательная библиотека для быстрых расчётов" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 msgctxt "@label" msgid "Support library for handling STL files" msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с STL файлами" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "Вспомогательная библиотека для работы с 3MF файлами" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 msgctxt "@label" msgid "Serial communication library" msgstr "Библиотека последовательного интерфейса" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 msgctxt "@label" msgid "ZeroConf discovery library" msgstr "Библиотека ZeroConf" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 msgctxt "@label" msgid "Polygon clipping library" msgstr "Библиотека обрезки полигонов" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 msgctxt "@label" msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 msgctxt "@label" msgid "SVG icons" msgstr "Иконки SVG" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 msgctxt "@action:menu" msgid "Copy value to all extruders" msgstr "Скопировать значение для всех экструдеров" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 msgctxt "@action:menu" msgid "Hide this setting" msgstr "Спрятать этот параметр" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 msgctxt "@action:menu" msgid "Don't show this setting" msgstr "Не показывать этот параметр" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 msgctxt "@action:menu" msgid "Keep this setting visible" msgstr "Оставить этот параметр видимым" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visiblity..." msgstr "Настроить видимость параметров..." @@ -2617,13 +2582,11 @@ msgstr "Настроить видимость параметров..." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 msgctxt "@label" msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" "\n" "Click to make these settings visible." msgstr "" -"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их " -"вычисленных значений.\n" +"Некоторые из скрытых параметров используют значения, отличающиеся от их вычисленных значений.\n" "\n" "Щёлкните. чтобы сделать эти параметры видимыми." @@ -2637,21 +2600,17 @@ msgctxt "@label Header for list of settings." msgid "Affected By" msgstr "Зависит от" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на " -"все экструдеры." +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Этот параметр всегда действует на все экструдеры. Его изменение повлияет на все экструдеры." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 msgctxt "@label" msgid "The value is resolved from per-extruder values " msgstr "Значение получается из параметров каждого экструдера " -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 msgctxt "@label" msgid "" "This setting has a value that is different from the profile.\n" @@ -2662,64 +2621,50 @@ msgstr "" "\n" "Щёлкните для восстановления значения из профиля." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 msgctxt "@label" msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" "\n" "Click to restore the calculated value." msgstr "" -"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено " -"явно.\n" +"Обычно это значение вычисляется, но в настоящий момент было установлено явно.\n" "\n" "Щёлкните для восстановления вычисленного значения." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Настройка печати

Отредактируйте или просмотрите параметры " -"для активной задачи на печать." +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Настройка печати

Отредактируйте или просмотрите параметры для активной задачи на печать." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Монитор печати

Отслеживайте состояние подключенного принтера " -"и прогресс задачи на печать." +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Монитор печати

Отслеживайте состояние подключенного принтера и прогресс задачи на печать." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 msgctxt "@label:listbox" msgid "Print Setup" msgstr "Настройка печати" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Монитор принтера" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" msgstr "" -"Рекомендованные параметры печати

Печатайте с " -"рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества." +"Настройка принтера отключена\n" +"G-code файлы нельзя изменять" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Свои параметры печати

Печатайте с полным контролем над " -"каждой особенностью процесса слайсинга." +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Рекомендованные параметры печати

Печатайте с рекомендованными параметрами для выбранных принтера, материала и качества." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Свои параметры печати

Печатайте с полным контролем над каждой особенностью процесса слайсинга." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" @@ -2741,37 +2686,87 @@ msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Открыть недавние" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Температуры" +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "Принтер не подключен" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 msgctxt "@label" msgid "Hotend" msgstr "Голова" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "Текущая температура экструдера." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "Цвет материала в данном экструдере." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Материал в данном экструдере." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "Сопло, вставленное в данный экструдер." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 msgctxt "@label" msgid "Build plate" msgstr "Стол" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "Целевая температура горячего стола. Стол будет нагреваться и охлаждаться, оставаясь на этой температуре. Если установлена в 0, значит нагрев стола отключен." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "Текущая температура горячего стола." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "Температура преднагрева горячего стола." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Преднагрев" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Нагрев горячего стола перед печатью. Вы можете продолжать настройки вашей печати, пока стол нагревается, и вам не понадобится ждать нагрева стола для старта печати." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 msgctxt "@label" msgid "Active print" msgstr "Идёт печать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 msgctxt "@label" msgid "Job Name" msgstr "Имя задачи" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 msgctxt "@label" msgid "Printing Time" msgstr "Время печати" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 msgctxt "@label" msgid "Estimated time left" msgstr "Осталось примерно" @@ -2901,37 +2896,37 @@ msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Models" msgstr "Перезагрузить все модели" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model Positions" msgstr "Сбросить позиции всех моделей" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Model &Transformations" msgstr "Сбросить преобразования всех моделей" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "Открыть файл..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open Project..." msgstr "Открыть проект..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "Показать журнал движка..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Показать конфигурационный каталог" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 msgctxt "@action:menu" msgid "Configure setting visibility..." msgstr "Видимость параметров…" @@ -2941,32 +2936,47 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Multiply Model" msgstr "Дублировать модель" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Please load a 3d model" msgstr "Пожалуйста, загрузите 3D модель" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Подготовка к нарезке на слои..." +msgid "Ready to slice" +msgstr "Готов к нарезке" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Slicing..." msgstr "Нарезка на слои..." -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" msgid "Ready to %1" msgstr "Готов к %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 msgctxt "@label:PrintjobStatus" msgid "Unable to Slice" msgstr "Невозможно нарезать" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Нарезка недоступна" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Подготовка" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the active output device" msgstr "Выберите активное целевое устройство" @@ -3048,27 +3058,27 @@ msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 msgctxt "@action:button" msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 msgctxt "@action:button" msgid "View Mode" msgstr "Режим просмотра" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 msgctxt "@title:tab" msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 msgctxt "@title:window" msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 msgctxt "@title:window" msgid "Open workspace" msgstr "Открыть рабочее пространство" @@ -3078,17 +3088,17 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Save Project" msgstr "Сохранить проект" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 msgctxt "@action:label" msgid "Extruder %1" msgstr "Экструдер %1" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 msgctxt "@action:label" msgid "%1 & material" msgstr "%1 и материал" -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 msgctxt "@action:label" msgid "Don't show project summary on save again" msgstr "Больше не показывать сводку по проекту" @@ -3106,8 +3116,7 @@ msgstr "Пустота" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 msgctxt "@label" msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной" +msgstr "Отсутствие (0%) заполнения сделает вашу модель полой и минимально прочной" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 msgctxt "@label" @@ -3146,12 +3155,8 @@ msgstr "Разрешить поддержки" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со " -"значительными нависаниями." +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными нависаниями." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 msgctxt "@label" @@ -3160,14 +3165,8 @@ msgstr "Экструдер поддержек" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Выбирает какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы " -"поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или " -"печати в воздухе." +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Выбирает какой экструдер следует использовать для поддержек. Будут созданы поддерживающие структуры под моделью для предотвращения проседания краёв или печати в воздухе." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 msgctxt "@label" @@ -3176,21 +3175,13 @@ msgstr "Тип прилипания к столу" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг " -"или под вашим объектом, которую легко удалить после печати." +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Разрешает печать каймы или подложки. Это добавляет плоскую область вокруг или под вашим объектом, которую легко удалить после печати." #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте Руководства Ultimaker по решению проблем" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Нужна помощь с улучшением качества печати? Прочитайте Руководства Ultimaker по решению проблем" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 msgctxt "@title:window" @@ -3211,8 +3202,7 @@ msgstr "Профиль:" #: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 msgctxt "@tooltip" msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" "\n" "Click to open the profile manager." msgstr "" @@ -3220,28 +3210,89 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите для открытия менеджера профилей." +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Пожалуйста, подтвердите запрос доступа к принтеру." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Подключен через сеть к {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Подключен через сеть к {0}. Нет доступа к управлению принтером." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Невозможно запустить новую задачу на печать, так как принтер занят. Пожалуйста, проверьте принтер." + #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/" -#~ "Cura/issues

" -#~ msgstr "" -#~ "

Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!

Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об " -#~ "ошибке на http://" -#~ "github.com/Ultimaker/Cura/issues

" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Вы изменили следующие настройки:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Переключены профили" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "Желаете перенести ваши %d изменений настроек в этот профиль?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "При переносе ваших настроек они переопределять настройки в данном профиле. При отказе от переноса, ваши изменения будут потеряны." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Стоимость метра (приблизительно)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/м" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "Показывать пять верхних слов в режиме послойного просмотра или только самый верхний слой. Отображение 5 слоёв занимает больше времени, но предоставляет больше информации." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Показать пять верхних слоёв в режиме послойного просмотра" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "Следует ли отображать только верхние слои в режиме послойного просмотра?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "Показывать только верхние слои в режиме послойного просмотра" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Открытие файлов" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Монитор принтера" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Температуры" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Подготовка к нарезке на слои..." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" +#~ msgstr "

Произошла неожиданная ошибка и мы не смогли его обработать!

Пожалуйста, используйте информацию ниже для создания отчёта об ошибке на http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Profile {0} has an unknown file type." #~ msgstr "Профиль {0} имеет неизвестный тип файла." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "" -#~ "The selected material is imcompatible with the selected machine or " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией." +#~ msgid "The selected material is imcompatible with the selected machine or configuration." +#~ msgstr "Выбранный материал несовместим с указанным принтером или конфигурацией." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "You made changes to the following setting(s):" @@ -3252,18 +3303,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Вы желаете перенести свои изменения параметров в этот профиль?" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "If you transfer your settings they will override settings in the profile." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля." +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile." +#~ msgstr "Если вы перенесёте свои параметры, они перезапишут настройки профиля." #~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "" -#~ "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for " -#~ "errors." -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте " -#~ "значения своих параметров на присутствие ошибок." +#~ msgid "Unable to slice with the current settings. Please check your settings for errors." +#~ msgstr "Невозможно нарезать модель при текущих параметрах. Пожалуйста, проверьте значения своих параметров на присутствие ошибок." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Save to Removable Drive" @@ -3274,11 +3319,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Печатать через USB" #~ msgctxt "@info:credit" -#~ msgid "" -#~ "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the " -#~ "community." -#~ msgstr "" -#~ "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом." +#~ msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +#~ msgstr "Cura была разработана компанией Ultimaker B.V. в кооперации с сообществом." #~ msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" #~ msgid "&Update profile with current settings" @@ -3305,12 +3347,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Сбросить текущие параметры" #~ msgctxt "@action:label" -#~ msgid "" -#~ "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -#~ "settings in the list below." -#~ msgstr "" -#~ "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него " -#~ "нет параметров из списка ниже." +#~ msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings in the list below." +#~ msgstr "Данный профиль использует параметры принтера по умолчанию, то есть у него нет параметров из списка ниже." #~ msgctxt "@title:tab" #~ msgid "Simple" @@ -3351,13 +3389,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Печать структуры поддержек" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие " -#~ "структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе." +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Разрешает печать поддержек. Это позволяет строить поддерживающие структуры под моделью, предотвращая её от провисания или печати в воздухе." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Don't print support" @@ -3476,12 +3509,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Не выполнено" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " -#~ "would like to know which upgrades you have in your machine:" -#~ msgstr "" -#~ "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего " -#~ "Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:" +#~ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura would like to know which upgrades you have in your machine:" +#~ msgstr "Для того, чтобы установить лучшие настройки по умолчанию для вашего Ultimaker, Cura должна знать какие изменения вы внесли в свой принтер:" #~ msgctxt "@option:check" #~ msgid "Olsson Block" @@ -3504,24 +3533,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Нагреваемый стол (самодельный)" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the " -#~ "Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly " -#~ "recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the " -#~ "Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094" -#~ msgstr "" -#~ "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть " -#~ "обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне " -#~ "рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти " -#~ "на Thingiverse (thing:26094)" +#~ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop or found on thingiverse as thing:26094" +#~ msgstr "Если вы купили ваш Ultimaker после октября 2012 года, то у вас есть обновление экструдера. Если у вас нет этого обновления, оно крайне рекомендуется. Это обновление можно купить на сайте Ultimaker или найти на Thingiverse (thing:26094)" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " -#~ "need to be upgraded. You can do so now." -#~ msgstr "" -#~ "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также " -#~ "может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас." +#~ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely need to be upgraded. You can do so now." +#~ msgstr "Cura требует эти новые возможности и соответственно, ваша прошивка также может нуждаться в обновлении. Вы можете сделать это прямо сейчас." #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Upgrade to Marlin Firmware" @@ -3532,12 +3549,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Пропусть апгрейд" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "This printer name has already been used. Please choose a different " -#~ "printer name." -#~ msgstr "" -#~ "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для " -#~ "принтера." +#~ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printer name." +#~ msgstr "Данное имя принтера уже используется. Пожалуйста, выберите другое имя для принтера." #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Bed Levelling" diff --git a/resources/i18n/ru/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/ru/fdmextruder.def.json.po index 116f913329..c66f3ba00b 100644 --- a/resources/i18n/ru/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru/fdmextruder.def.json.po @@ -1,18 +1,22 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-06 23:10+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 04:33+0300\n" -"Last-Translator: Ruslan Popov \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ru_RU\n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 04:33+0300\n" +"Language-Team: Ruslan Popov \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_settings label" @@ -32,9 +36,7 @@ msgstr "Экструдер" #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_nr description" msgid "The extruder train used for printing. This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании " -"нескольких экструдеров." +msgstr "Экструдер, который используется для печати. Имеет значение при использовании нескольких экструдеров." #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_nozzle_offset_x label" @@ -73,12 +75,8 @@ msgstr "Абсолютная стартовая позиция экструде #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder starting position absolute rather than relative to the " -"last-known location of the head." -msgstr "" -"Устанавливает абсолютную стартовую позицию экструдера, а не относительно " -"последней известной позиции головы." +msgid "Make the extruder starting position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Устанавливает абсолютную стартовую позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы." #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_start_pos_x label" @@ -117,12 +115,8 @@ msgstr "Абсолютная конечная позиция экструдер #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Устанавливает абсолютную конечную позицию экструдера, а не относительно " -"последней известной позиции головы." +msgid "Make the extruder ending position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Устанавливает абсолютную конечную позицию экструдера, а не относительно последней известной позиции головы." #: fdmextruder.def.json msgctxt "machine_extruder_end_pos_x label" @@ -151,9 +145,7 @@ msgstr "Начальная Z позиция экструдера" #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Z координата позиции, с которой сопло начинает печать." #: fdmextruder.def.json @@ -173,9 +165,7 @@ msgstr "Начальная X позиция экструдера" #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать." #: fdmextruder.def.json @@ -185,9 +175,7 @@ msgstr "Начальная Y позиция экструдера" #: fdmextruder.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать." #~ msgctxt "machine_nozzle_size label" @@ -195,12 +183,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Диаметр сопла" #~ msgctxt "machine_nozzle_size description" -#~ msgid "" -#~ "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -#~ "standard nozzle size." -#~ msgstr "" -#~ "Внутренний диаметр сопла. Измените эту настройку при использовании сопла " -#~ "нестандартного размера." +#~ msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +#~ msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените эту настройку при использовании сопла нестандартного размера." #~ msgctxt "resolution label" #~ msgid "Quality" @@ -211,39 +195,24 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Высота слоя" #~ msgctxt "layer_height description" -#~ msgid "" -#~ "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in " -#~ "lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -#~ msgstr "" -#~ "Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой " -#~ "печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати " -#~ "с высоким разрешением." +#~ msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +#~ msgstr "Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати с высоким разрешением." #~ msgctxt "layer_height_0 label" #~ msgid "Initial Layer Height" #~ msgstr "Высота первого слоя" #~ msgctxt "layer_height_0 description" -#~ msgid "" -#~ "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -#~ "adhesion to the build plate easier." -#~ msgstr "" -#~ "Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание " -#~ "пластика к столу." +#~ msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +#~ msgstr "Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание пластика к столу." #~ msgctxt "line_width label" #~ msgid "Line Width" #~ msgstr "Ширина линии" #~ msgctxt "line_width description" -#~ msgid "" -#~ "Width of a single line. Generally, the width of each line should " -#~ "correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this " -#~ "value could produce better prints." -#~ msgstr "" -#~ "Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать " -#~ "диаметру сопла. Однако, небольшое уменьшение этого значение приводит к " -#~ "лучшей печати." +#~ msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +#~ msgstr "Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать диаметру сопла. Однако, небольшое уменьшение этого значение приводит к лучшей печати." #~ msgctxt "wall_line_width label" #~ msgid "Wall Line Width" @@ -258,22 +227,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Ширина линии внешней стенки" #~ msgctxt "wall_line_width_0 description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels " -#~ "of detail can be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Ширина линии внешней стенки. Уменьшая данное значение, можно печатать " -#~ "более тонкие детали." +#~ msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +#~ msgstr "Ширина линии внешней стенки. Уменьшая данное значение, можно печатать более тонкие детали." #~ msgctxt "wall_line_width_x label" #~ msgid "Inner Wall(s) Line Width" #~ msgstr "Ширина линии внутренней стенки" #~ msgctxt "wall_line_width_x description" -#~ msgid "" -#~ "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -#~ msgstr "" -#~ "Ширина одной линии стенки для всех линий стенки, кроме самой внешней." +#~ msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +#~ msgstr "Ширина одной линии стенки для всех линий стенки, кроме самой внешней." #~ msgctxt "skin_line_width label" #~ msgid "Top/bottom Line Width" @@ -324,84 +287,56 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Толщина стенки" #~ msgctxt "wall_thickness description" -#~ msgid "" -#~ "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This " -#~ "value divided by the wall line width defines the number of walls." -#~ msgstr "" -#~ "Толщина внешних стенок в горизонтальном направлении. Это значение, " -#~ "разделённое на ширину линии стенки, определяет количество линий стенки." +#~ msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +#~ msgstr "Толщина внешних стенок в горизонтальном направлении. Это значение, разделённое на ширину линии стенки, определяет количество линий стенки." #~ msgctxt "wall_line_count label" #~ msgid "Wall Line Count" #~ msgstr "Количество линий стенки" #~ msgctxt "wall_line_count description" -#~ msgid "" -#~ "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -#~ "rounded to a whole number." -#~ msgstr "" -#~ "Количество линий стенки. При вычислении толщины стенки, это значение " -#~ "округляется до целого." +#~ msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +#~ msgstr "Количество линий стенки. При вычислении толщины стенки, это значение округляется до целого." #~ msgctxt "top_bottom_thickness label" #~ msgid "Top/Bottom Thickness" #~ msgstr "Толщина дна/крышки" #~ msgctxt "top_bottom_thickness description" -#~ msgid "" -#~ "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided " -#~ "by the layer height defines the number of top/bottom layers." -#~ msgstr "" -#~ "Толщина слоя дна/крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту " -#~ "слоя, определяет количество слоёв в дне/крышке." +#~ msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +#~ msgstr "Толщина слоя дна/крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне/крышке." #~ msgctxt "top_thickness label" #~ msgid "Top Thickness" #~ msgstr "Толщина крышки" #~ msgctxt "top_thickness description" -#~ msgid "" -#~ "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -#~ "layer height defines the number of top layers." -#~ msgstr "" -#~ "Толщина крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, " -#~ "определяет количество слоёв в крышке." +#~ msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +#~ msgstr "Толщина крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в крышке." #~ msgctxt "top_layers label" #~ msgid "Top Layers" #~ msgstr "Слои крышки" #~ msgctxt "top_layers description" -#~ msgid "" -#~ "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this " -#~ "value is rounded to a whole number." -#~ msgstr "" -#~ "Количество слоёв в крышке. При вычислении толщины крышки это значение " -#~ "округляется до целого." +#~ msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +#~ msgstr "Количество слоёв в крышке. При вычислении толщины крышки это значение округляется до целого." #~ msgctxt "bottom_thickness label" #~ msgid "Bottom Thickness" #~ msgstr "Толщина дна" #~ msgctxt "bottom_thickness description" -#~ msgid "" -#~ "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by " -#~ "the layer height defines the number of bottom layers." -#~ msgstr "" -#~ "Толщина дна при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, " -#~ "определяет количество слоёв в дне." +#~ msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +#~ msgstr "Толщина дна при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне." #~ msgctxt "bottom_layers label" #~ msgid "Bottom Layers" #~ msgstr "Слои дна" #~ msgctxt "bottom_layers description" -#~ msgid "" -#~ "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, " -#~ "this value is rounded to a whole number." -#~ msgstr "" -#~ "Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение " -#~ "округляется до целого." +#~ msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +#~ msgstr "Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого." #~ msgctxt "top_bottom_pattern label" #~ msgid "Top/Bottom Pattern" @@ -424,87 +359,48 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Зигзаг" #~ msgctxt "skin_alternate_rotation description" -#~ msgid "" -#~ "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. " -#~ "Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only " -#~ "and Y-only directions." -#~ msgstr "" -#~ "Изменить направление, в котором печатаются слои крышки/дна. Обычно, они " -#~ "печатаются по диагонали. Данный параметр добавляет направления X-только и " -#~ "Y-только." +#~ msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +#~ msgstr "Изменить направление, в котором печатаются слои крышки/дна. Обычно, они печатаются по диагонали. Данный параметр добавляет направления X-только и Y-только." #~ msgctxt "skin_outline_count description" -#~ msgid "" -#~ "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -#~ "concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on " -#~ "infill material." -#~ msgstr "" -#~ "Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. " -#~ "Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются " -#~ "поверх материала заполнения." +#~ msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +#~ msgstr "Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются поверх материала заполнения." #~ msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -#~ msgid "" -#~ "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -#~ "between these extra walls, resulting in stronger prints." -#~ msgstr "" -#~ "Печатает дополнительную стенку через определённое количество слоёв. Таким " -#~ "образом заполнения заключается между этими дополнительными стенками, что " -#~ "приводит к повышению прочности печати." +#~ msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +#~ msgstr "Печатает дополнительную стенку через определённое количество слоёв. Таким образом заполнения заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности печати." #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" #~ msgid "Remove Overlapping Wall Parts" #~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей стены" #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " -#~ "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and " -#~ "sharp corners in models." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет части стены, которые перекрываются. что приводит к появлению " -#~ "излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия образуются в " -#~ "тонких частях и острых углах моделей." +#~ msgid "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp corners in models." +#~ msgstr "Удаляет части стены, которые перекрываются. что приводит к появлению излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" #~ msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" #~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей внешних стенок" #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result " -#~ "in overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a " -#~ "model and sharp corners." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет части внешней стены, которые перекрываются, что приводит к " -#~ "появлению излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия " -#~ "образуются в тонких частях и острых углах моделей." +#~ msgid "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners." +#~ msgstr "Удаляет части внешней стены, которые перекрываются, что приводит к появлению излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" #~ msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts" #~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей внутренних стенок" #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-" -#~ "extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp " -#~ "corners." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет части внутренних стенок, которые в противном случае будут " -#~ "перекрываться и приводить к появлению излишков материала. Такие " -#~ "перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." +#~ msgid "Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners." +#~ msgstr "Удаляет части внутренних стенок, которые в противном случае будут перекрываться и приводить к появлению излишков материала. Такие перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps label" #~ msgid "Fill Gaps Between Walls" #~ msgstr "Заполнение зазоров между стенками" #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -#~ msgid "" -#~ "Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are " -#~ "removed." -#~ msgstr "" -#~ "Заполняет зазоры между стенами после того, как перекрывающиеся части " -#~ "внутренних стенок были удалены." +#~ msgid "Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed." +#~ msgstr "Заполняет зазоры между стенами после того, как перекрывающиеся части внутренних стенок были удалены." #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" #~ msgid "Nowhere" @@ -523,44 +419,24 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Компенсация перекрытия стен" #~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is " -#~ "already a wall in place." -#~ msgstr "" -#~ "Компенсирует поток для печатаемых частей стен в местах где уже напечатана " -#~ "стена." +#~ msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +#~ msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей стен в местах где уже напечатана стена." #~ msgctxt "xy_offset label" #~ msgid "Horizontal Expansion" #~ msgstr "Горизонтальное расширение" #~ msgctxt "xy_offset description" -#~ msgid "" -#~ "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values " -#~ "can compensate for too big holes; negative values can compensate for too " -#~ "small holes." -#~ msgstr "" -#~ "Сумма смещения применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные " -#~ "значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; " -#~ "негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий." +#~ msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +#~ msgstr "Сумма смещения применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий." #~ msgctxt "z_seam_type label" #~ msgid "Z Seam Alignment" #~ msgstr "Выравнивание шва по оси Z" #~ msgctxt "z_seam_type description" -#~ msgid "" -#~ "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -#~ "start at the same point a vertical seam may show on the print. When " -#~ "aligning these at the back, the seam is easiest to remove. When placed " -#~ "randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. " -#~ "When taking the shortest path the print will be quicker." -#~ msgstr "" -#~ "Начальная точка для каждого пути в слое. Когда пути в последовательных " -#~ "слоях начинаются в одной и той же точке, то на модели может возникать " -#~ "вертикальный шов. Проще всего удалить шов, выравнивая начало путей " -#~ "позади. Менее заметным шов можно сделать, случайно устанавливая начало " -#~ "путей. Если выбрать самый короткий путь, то печать будет быстрее." +#~ msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +#~ msgstr "Начальная точка для каждого пути в слое. Когда пути в последовательных слоях начинаются в одной и той же точке, то на модели может возникать вертикальный шов. Проще всего удалить шов, выравнивая начало путей позади. Менее заметным шов можно сделать, случайно устанавливая начало путей. Если выбрать самый короткий путь, то печать будет быстрее." #~ msgctxt "z_seam_type option back" #~ msgid "Back" @@ -579,15 +455,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Игнорирование небольших зазоров по оси Z" #~ msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -#~ msgid "" -#~ "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time " -#~ "can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In " -#~ "such case, disable the setting." -#~ msgstr "" -#~ "Когда модель имеет небольшие вертикальные зазоры, около 5% " -#~ "дополнительного времени будет потрачено на вычисления верхних и нижних " -#~ "поверхностей в этих узких пространствах. В этом случае, отключите данную " -#~ "настройку." +#~ msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +#~ msgstr "Когда модель имеет небольшие вертикальные зазоры, около 5% дополнительного времени будет потрачено на вычисления верхних и нижних поверхностей в этих узких пространствах. В этом случае, отключите данную настройку." #~ msgctxt "infill label" #~ msgid "Infill" @@ -606,27 +475,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Дистанция заполнения" #~ msgctxt "infill_line_distance description" -#~ msgid "" -#~ "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by " -#~ "the infill density and the infill line width." -#~ msgstr "" -#~ "Дистанция между линиями заполнения. Этот параметр вычисляется из " -#~ "плотности заполнения и ширины линии заполнения." +#~ msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +#~ msgstr "Дистанция между линиями заполнения. Этот параметр вычисляется из плотности заполнения и ширины линии заполнения." #~ msgctxt "infill_pattern label" #~ msgid "Infill Pattern" #~ msgstr "Шаблон заполнения" #~ msgctxt "infill_pattern description" -#~ msgid "" -#~ "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag " -#~ "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The " -#~ "grid, triangle and concentric patterns are fully printed every layer." -#~ msgstr "" -#~ "Шаблон для материала заполнения при печати. Заполнение линиями и зигзагом " -#~ "меняет направление при смене слоя, уменьшая стоимость материала. " -#~ "Сетчатый, треугольный и концентрический шаблоны полностью печатаются на " -#~ "каждом слое." +#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle and concentric patterns are fully printed every layer." +#~ msgstr "Шаблон для материала заполнения при печати. Заполнение линиями и зигзагом меняет направление при смене слоя, уменьшая стоимость материала. Сетчатый, треугольный и концентрический шаблоны полностью печатаются на каждом слое." #~ msgctxt "infill_pattern option grid" #~ msgid "Grid" @@ -653,56 +511,32 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Перекрытие заполнения" #~ msgctxt "infill_overlap description" -#~ msgid "" -#~ "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -#~ "allows the walls to connect firmly to the infill." -#~ msgstr "" -#~ "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие " -#~ "позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." +#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +#~ msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." #~ msgctxt "infill_wipe_dist label" #~ msgid "Infill Wipe Distance" #~ msgstr "Дистанция окончания заполнения" #~ msgctxt "infill_wipe_dist description" -#~ msgid "" -#~ "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -#~ "infill stick to the walls better. This option is similar to infill " -#~ "overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой " -#~ "линии заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со " -#~ "стенками. Этот параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии " -#~ "и только с одной стороны линии заполнения." +#~ msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +#~ msgstr "Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой линии заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со стенками. Этот параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии и только с одной стороны линии заполнения." #~ msgctxt "infill_sparse_thickness label" #~ msgid "Infill Layer Thickness" #~ msgstr "Толщина слоя заполнения" #~ msgctxt "infill_sparse_thickness description" -#~ msgid "" -#~ "The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -#~ "multiple of the layer height and is otherwise rounded." -#~ msgstr "" -#~ "Толщина слоя для материала заполнения. Данное значение должно быть всегда " -#~ "кратно толщине слоя и всегда округляется." +#~ msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +#~ msgstr "Толщина слоя для материала заполнения. Данное значение должно быть всегда кратно толщине слоя и всегда округляется." #~ msgctxt "infill_before_walls label" #~ msgid "Infill Before Walls" #~ msgstr "Заполнение перед печатью стенок" #~ msgctxt "infill_before_walls description" -#~ msgid "" -#~ "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -#~ "lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the " -#~ "infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might " -#~ "sometimes show through the surface." -#~ msgstr "" -#~ "Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то " -#~ "это может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны " -#~ "хуже. Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более " -#~ "крепкими, но шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь " -#~ "поверхность стенки." +#~ msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +#~ msgstr "Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то это может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны хуже. Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более крепкими, но шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь поверхность стенки." #~ msgctxt "material label" #~ msgid "Material" @@ -713,70 +547,47 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Автоматическая температура" #~ msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -#~ msgid "" -#~ "Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -#~ "speed of that layer." -#~ msgstr "" -#~ "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней " -#~ "скоростью потока на этом слое." +#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +#~ msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое." #~ msgctxt "material_print_temperature label" #~ msgid "Printing Temperature" #~ msgstr "Температура печати" #~ msgctxt "material_print_temperature description" -#~ msgid "" -#~ "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer " -#~ "manually." -#~ msgstr "" -#~ "Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева " -#~ "вручную." +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную." #~ msgctxt "material_flow_temp_graph label" #~ msgid "Flow Temperature Graph" #~ msgstr "График температуры потока" #~ msgctxt "material_flow_temp_graph description" -#~ msgid "" -#~ "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -#~ "Celsius)." -#~ msgstr "" -#~ "График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах " -#~ "Цельсия)." +#~ msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +#~ msgstr "График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах Цельсия)." #~ msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" #~ msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" #~ msgstr "Модификатор скорости охлаждения экструзии" #~ msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value " -#~ "is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -#~ msgstr "" -#~ "Дополнительная скорость, с помощью которой сопло охлаждается во время " -#~ "экструзии. Это же значение используется для ускорения нагрева сопла при " -#~ "экструзии." +#~ msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +#~ msgstr "Дополнительная скорость, с помощью которой сопло охлаждается во время экструзии. Это же значение используется для ускорения нагрева сопла при экструзии." #~ msgctxt "material_bed_temperature label" #~ msgid "Bed Temperature" #~ msgstr "Температура стола" #~ msgctxt "material_bed_temperature description" -#~ msgid "" -#~ "The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer " -#~ "manually." -#~ msgstr "" -#~ "Температура стола при печати. Установите 0 для предварительного разогрева " -#~ "вручную." +#~ msgid "The temperature used for the heated bed. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Температура стола при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную." #~ msgctxt "material_diameter label" #~ msgid "Diameter" #~ msgstr "Диаметр" #~ msgctxt "material_diameter description" -#~ msgid "" -#~ "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -#~ "diameter of the used filament." +#~ msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." #~ msgstr "Укажите диаметр используемой нити." #~ msgctxt "material_flow label" @@ -784,20 +595,15 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Поток" #~ msgctxt "material_flow description" -#~ msgid "" -#~ "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -#~ "value." -#~ msgstr "" -#~ "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот " -#~ "коэффициент." +#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +#~ msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент." #~ msgctxt "retraction_enable label" #~ msgid "Enable Retraction" #~ msgstr "Разрешить откат" #~ msgctxt "retraction_enable description" -#~ msgid "" -#~ "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " #~ msgstr "Откат нити при движении сопла вне зоны печати." #~ msgctxt "retraction_amount label" @@ -813,19 +619,15 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Скорость отката" #~ msgctxt "retraction_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the filament is retracted and primed during a " -#~ "retraction move." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость с которой нить будет извлечена и возвращена обратно при откате." +#~ msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +#~ msgstr "Скорость с которой нить будет извлечена и возвращена обратно при откате." #~ msgctxt "retraction_retract_speed label" #~ msgid "Retraction Retract Speed" #~ msgstr "Скорость извлечения при откате" #~ msgctxt "retraction_retract_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +#~ msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." #~ msgstr "Скорость с которой нить будет извлечена при откате." #~ msgctxt "retraction_prime_speed label" @@ -841,73 +643,40 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Дополнительно возвращаемый объем при откате" #~ msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -#~ msgid "" -#~ "Some material can ooze away during a travel move, which can be " -#~ "compensated for here." -#~ msgstr "" -#~ "Небольшое количество материала может выдавится во время движение, что " -#~ "может быть скомпенсировано с помощью данного параметра." +#~ msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +#~ msgstr "Небольшое количество материала может выдавится во время движение, что может быть скомпенсировано с помощью данного параметра." #~ msgctxt "retraction_min_travel label" #~ msgid "Retraction Minimum Travel" #~ msgstr "Минимальное перемещение при откате" #~ msgctxt "retraction_min_travel description" -#~ msgid "" -#~ "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -#~ "This helps to get fewer retractions in a small area." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, " -#~ "чтобы он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов " -#~ "на небольшой области печати." +#~ msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +#~ msgstr "Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, чтобы он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов на небольшой области печати." #~ msgctxt "retraction_count_max label" #~ msgid "Maximum Retraction Count" #~ msgstr "Максимальное количество откатов" #~ msgctxt "retraction_count_max description" -#~ msgid "" -#~ "This setting limits the number of retractions occurring within the " -#~ "minimum extrusion distance window. Further retractions within this window " -#~ "will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of " -#~ "filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." -#~ msgstr "" -#~ "Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри " -#~ "окна минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна " -#~ "будут проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся " -#~ "откатов над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем " -#~ "с истиранием нити." +#~ msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +#~ msgstr "Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с истиранием нити." #~ msgctxt "retraction_extrusion_window label" #~ msgid "Minimum Extrusion Distance Window" #~ msgstr "Окно минимальной расстояния экструзии" #~ msgctxt "retraction_extrusion_window description" -#~ msgid "" -#~ "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -#~ "should be approximately the same as the retraction distance, so that " -#~ "effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -#~ "material is limited." -#~ msgstr "" -#~ "Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это " -#~ "значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким " -#~ "образом, чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину " -#~ "выдавленного материала." +#~ msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +#~ msgstr "Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом, чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного материала." #~ msgctxt "retraction_hop label" #~ msgid "Z Hop when Retracting" #~ msgstr "Поднятие оси Z при откате" #~ msgctxt "retraction_hop description" -#~ msgid "" -#~ "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -#~ "clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -#~ "hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -#~ "print from the build plate." -#~ msgstr "" -#~ "При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. " -#~ "Это предотвращает возможность касания сопла частей детали при его " -#~ "перемещении, снижая вероятность смещения детали на столе." +#~ msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +#~ msgstr "При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность касания сопла частей детали при его перемещении, снижая вероятность смещения детали на столе." #~ msgctxt "speed label" #~ msgid "Speed" @@ -942,31 +711,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Скорость печати внешней стенки" #~ msgctxt "speed_wall_0 description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer " -#~ "wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a " -#~ "large difference between the inner wall speed and the outer wall speed " -#~ "will effect quality in a negative way." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней " -#~ "стенки на пониженной скорость улучшает качество поверхности модели. " -#~ "Однако, при большой разнице между скоростями печати внутренних стенок и " -#~ "внешних возникает эффект, негативно влияющий на качество." +#~ msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will effect quality in a negative way." +#~ msgstr "Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней стенки на пониженной скорость улучшает качество поверхности модели. Однако, при большой разнице между скоростями печати внутренних стенок и внешних возникает эффект, негативно влияющий на качество." #~ msgctxt "speed_wall_x label" #~ msgid "Inner Wall Speed" #~ msgstr "Скорость печати внутренних стенок" #~ msgctxt "speed_wall_x description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall " -#~ "faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to " -#~ "set this in between the outer wall speed and the infill speed." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать " -#~ "внутренних стенок на скорости, больше скорости печати внешней стенки, " -#~ "ускоряет печать. Отлично работает, если скорость находится между " -#~ "скоростями печати внешней стенки и скорости заполнения." +#~ msgid "The speed at which all inner walls are printed Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +#~ msgstr "Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних стенок на скорости, больше скорости печати внешней стенки, ускоряет печать. Отлично работает, если скорость находится между скоростями печати внешней стенки и скорости заполнения." #~ msgctxt "speed_topbottom label" #~ msgid "Top/Bottom Speed" @@ -981,40 +735,24 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Скорость печати поддержек" #~ msgctxt "speed_support description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -#~ "higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of " -#~ "the support structure is not important since it is removed after printing." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать " -#~ "поддержек на повышенной скорости может значительно уменьшить время " -#~ "печати. Качество поверхности структуры поддержек не имеет значения, так " -#~ "как эта структура будет удалена после печати." +#~ msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +#~ msgstr "Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать поддержек на повышенной скорости может значительно уменьшить время печати. Качество поверхности структуры поддержек не имеет значения, так как эта структура будет удалена после печати." #~ msgctxt "speed_support_lines label" #~ msgid "Support Wall Speed" #~ msgstr "Скорость печати стенок поддержки" #~ msgctxt "speed_support_lines description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls " -#~ "at lower speeds improves stability." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой печатаются стенки поддержек. Печать стенок на " -#~ "пониженных скоростях улучшает стабильность." +#~ msgid "The speed at which the walls of support are printed. Printing the walls at lower speeds improves stability." +#~ msgstr "Скорость, на которой печатаются стенки поддержек. Печать стенок на пониженных скоростях улучшает стабильность." #~ msgctxt "speed_support_roof label" #~ msgid "Support Roof Speed" #~ msgstr "Скорость печати крыши поддержек" #~ msgctxt "speed_support_roof description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support " -#~ "roof at lower speeds can improve overhang quality." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой происходит печать крыши поддержек. Печать крыши " -#~ "поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати " -#~ "нависающих краёв модели." +#~ msgid "The speed at which the roofs of support are printed. Printing the support roof at lower speeds can improve overhang quality." +#~ msgstr "Скорость, на которой происходит печать крыши поддержек. Печать крыши поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели." #~ msgctxt "speed_travel label" #~ msgid "Travel Speed" @@ -1029,41 +767,24 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Скорость первого слоя" #~ msgctxt "speed_layer_0 description" -#~ msgid "" -#~ "The print speed for the initial layer. A lower value is advised to " -#~ "improve adhesion to the build plate." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить " -#~ "прилипание материала к столу." +#~ msgid "The print speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +#~ msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить прилипание материала к столу." #~ msgctxt "skirt_speed label" #~ msgid "Skirt Speed" #~ msgstr "Скорость печати юбки" #~ msgctxt "skirt_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done " -#~ "at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the " -#~ "skirt at a different speed." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать " -#~ "происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может " -#~ "потребоваться печатать юбку на другой скорости." +#~ msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at a different speed." +#~ msgstr "Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать юбку на другой скорости." #~ msgctxt "speed_slowdown_layers label" #~ msgid "Number of Slower Layers" #~ msgstr "Количество медленных слоёв" #~ msgctxt "speed_slowdown_layers description" -#~ msgid "" -#~ "The first few layers are printed slower than the rest of the object, to " -#~ "get better adhesion to the build plate and improve the overall success " -#~ "rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." -#~ msgstr "" -#~ "Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем весь " -#~ "остальной объект, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить " -#~ "вероятность успешной печати. Скорость последовательно увеличивается по " -#~ "мере печати указанного количества слоёв." +#~ msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the object, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +#~ msgstr "Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем весь остальной объект, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить вероятность успешной печати. Скорость последовательно увеличивается по мере печати указанного количества слоёв." #~ msgctxt "travel label" #~ msgid "Travel" @@ -1074,40 +795,24 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Разрешить комбинг" #~ msgctxt "retraction_combing description" -#~ msgid "" -#~ "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. " -#~ "This results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -#~ "retractions. If combing is disabled, the material will retract and the " -#~ "nozzle moves in a straight line to the next point." -#~ msgstr "" -#~ "Комбинг удерживает при перемещении сопло внутри уже напечатанных зон. Это " -#~ "выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в " -#~ "откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается " -#~ "в следующую точку по прямой." +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is disabled, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point." +#~ msgstr "Комбинг удерживает при перемещении сопло внутри уже напечатанных зон. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается в следующую точку по прямой." #~ msgctxt "travel_avoid_other_parts label" #~ msgid "Avoid Printed Parts" #~ msgstr "Избегать напечатанных частей" #~ msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -#~ msgid "" -#~ "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is " -#~ "only available when combing is enabled." -#~ msgstr "" -#~ "Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция " -#~ "доступна только при включенном комбинге." +#~ msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +#~ msgstr "Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция доступна только при включенном комбинге." #~ msgctxt "travel_avoid_distance label" #~ msgid "Avoid Distance" #~ msgstr "Дистанция обхода" #~ msgctxt "travel_avoid_distance description" -#~ msgid "" -#~ "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -#~ "during travel moves." -#~ msgstr "" -#~ "Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при " -#~ "перемещении." +#~ msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +#~ msgstr "Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при перемещении." #~ msgctxt "coasting_enable label" #~ msgid "Enable Coasting" @@ -1122,13 +827,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Включить охлаждающие вентиляторы" #~ msgctxt "cool_fan_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality " -#~ "on layers with short layer times and bridging / overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Разрешает использование вентиляторов во время печати. Применение " -#~ "вентиляторов улучшает качество печати слоёв с малой площадью, а также " -#~ "мостов и нависаний." +#~ msgid "Enables the cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +#~ msgstr "Разрешает использование вентиляторов во время печати. Применение вентиляторов улучшает качество печати слоёв с малой площадью, а также мостов и нависаний." #~ msgctxt "cool_fan_speed label" #~ msgid "Fan Speed" @@ -1143,131 +843,72 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Обычная скорость вентилятора" #~ msgctxt "cool_fan_speed_min description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a " -#~ "layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines " -#~ "towards the maximum fan speed." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой " -#~ "печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно " -#~ "начинает вращаться быстрее." +#~ msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +#~ msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться быстрее." #~ msgctxt "cool_fan_speed_max label" #~ msgid "Maximum Fan Speed" #~ msgstr "Максимальная скорость вентилятора" #~ msgctxt "cool_fan_speed_max description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -#~ "gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed " -#~ "when the threshold is hit." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. " -#~ "Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор " -#~ "постепенно начинает вращаться с указанной скоростью." +#~ msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +#~ msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться с указанной скоростью." #~ msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" #~ msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" #~ msgstr "Порог переключения на повышенную скорость" #~ msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -#~ msgid "" -#~ "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -#~ "maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular " -#~ "fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards " -#~ "the maximum fan speed." -#~ msgstr "" -#~ "Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной " -#~ "скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут " -#~ "печататься дольше указанного значения, будут использовать обычную " -#~ "скорость вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора " -#~ "постепенно будет повышаться до максимальной." +#~ msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +#~ msgstr "Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут печататься дольше указанного значения, будут использовать обычную скорость вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора постепенно будет повышаться до максимальной." #~ msgctxt "cool_fan_full_at_height label" #~ msgid "Regular Fan Speed at Height" #~ msgstr "Обычная скорость вентилятора на высоте" #~ msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -#~ msgid "" -#~ "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers " -#~ "below the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed." -#~ msgstr "" -#~ "Высота, на которой вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. " -#~ "На более низких слоях вентилятор будет постепенно разгоняться с нуля до " -#~ "обычной скорости." +#~ msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed." +#~ msgstr "Высота, на которой вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. На более низких слоях вентилятор будет постепенно разгоняться с нуля до обычной скорости." #~ msgctxt "cool_fan_full_layer label" #~ msgid "Regular Fan Speed at Layer" #~ msgstr "Обычная скорость вентилятора на слое" #~ msgctxt "cool_fan_full_layer description" -#~ msgid "" -#~ "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan " -#~ "speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole " -#~ "number." -#~ msgstr "" -#~ "Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. " -#~ "Если определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение " -#~ "вычисляется и округляется до целого." +#~ msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +#~ msgstr "Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. Если определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение вычисляется и округляется до целого." #~ msgctxt "cool_min_layer_time label" #~ msgid "Minimum Layer Time" #~ msgstr "Минимальное время слоя" #~ msgctxt "cool_min_layer_time description" -#~ msgid "" -#~ "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, " -#~ "to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -#~ "material to cool down properly before printing the next layer." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальное время затрачиваемое на печать слоя. Эта величина заставляет " -#~ "принтер замедлится, чтобы уложиться в указанное время при печати слоя. " -#~ "Это позволяет материалу остыть до нужной температуры перед печатью " -#~ "следующего слоя." +#~ msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer." +#~ msgstr "Минимальное время затрачиваемое на печать слоя. Эта величина заставляет принтер замедлится, чтобы уложиться в указанное время при печати слоя. Это позволяет материалу остыть до нужной температуры перед печатью следующего слоя." #~ msgctxt "cool_min_speed label" #~ msgid "Minimum Speed" #~ msgstr "Минимальная скорость" #~ msgctxt "cool_min_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer " -#~ "time. When the printer would slow down too much, the pressure in the " -#~ "nozzle would be too low and result in bad print quality." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до " -#~ "минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком " -#~ "замедляться, давление в сопле будет слишком малым, что отрицательно " -#~ "скажется на качестве печати." +#~ msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +#~ msgstr "Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком замедляться, давление в сопле будет слишком малым, что отрицательно скажется на качестве печати." #~ msgctxt "cool_lift_head label" #~ msgid "Lift Head" #~ msgstr "Подъём головы" #~ msgctxt "cool_lift_head description" -#~ msgid "" -#~ "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the " -#~ "head away from the print and wait the extra time until the minimum layer " -#~ "time is reached." -#~ msgstr "" -#~ "Когда будет произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости " -#~ "печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена " -#~ "от печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения " -#~ "минимального времени печати слоя." +#~ msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +#~ msgstr "Когда будет произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения минимального времени печати слоя." #~ msgctxt "draft_shield_enabled label" #~ msgid "Enable Draft Shield" #~ msgstr "Разрешить печать кожуха" #~ msgctxt "draft_shield_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "This will create a wall around the object, which traps (hot) air and " -#~ "shields against exterior airflow. Especially useful for materials which " -#~ "warp easily." -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт стенку вокруг объекта, которая удерживает (горячий) воздух и " -#~ "препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится " -#~ "для материалов, которые легко деформируются." +#~ msgid "This will create a wall around the object, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +#~ msgstr "Создаёт стенку вокруг объекта, которая удерживает (горячий) воздух и препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для материалов, которые легко деформируются." #~ msgctxt "draft_shield_dist label" #~ msgid "Draft Shield X/Y Distance" @@ -1282,12 +923,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Ограничение кожуха" #~ msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -#~ msgid "" -#~ "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at " -#~ "the full height of the object or at a limited height." -#~ msgstr "" -#~ "Устанавливает высоту кожуха. Можно печать кожух высотой с модель или " -#~ "указать определённую высоту." +#~ msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the object or at a limited height." +#~ msgstr "Устанавливает высоту кожуха. Можно печать кожух высотой с модель или указать определённую высоту." #~ msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" #~ msgid "Full" @@ -1302,12 +939,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Высота кожуха" #~ msgctxt "draft_shield_height description" -#~ msgid "" -#~ "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -#~ "will be printed." -#~ msgstr "" -#~ "Ограничение по высоте для кожуха. Выше указанного значение кожух " -#~ "печататься не будет." +#~ msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +#~ msgstr "Ограничение по высоте для кожуха. Выше указанного значение кожух печататься не будет." #~ msgctxt "support label" #~ msgid "Support" @@ -1318,26 +951,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Разрешить поддержки" #~ msgctxt "support_enable description" -#~ msgid "" -#~ "Enable support structures. These structures support parts of the model " -#~ "with severe overhangs." -#~ msgstr "" -#~ "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со " -#~ "значительными навесаниями." +#~ msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +#~ msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными навесаниями." #~ msgctxt "support_type label" #~ msgid "Placement" #~ msgstr "Размещение" #~ msgctxt "support_type description" -#~ msgid "" -#~ "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set " -#~ "to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -#~ "structures will also be printed on the model." -#~ msgstr "" -#~ "Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано " -#~ "с касанием стола и везде. Для последнего случая структуры поддержки " -#~ "печатаются даже на самой модели." +#~ msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +#~ msgstr "Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано с касанием стола и везде. Для последнего случая структуры поддержки печатаются даже на самой модели." #~ msgctxt "support_type option buildplate" #~ msgid "Touching Buildplate" @@ -1352,25 +975,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Угол нависания" #~ msgctxt "support_angle description" -#~ msgid "" -#~ "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of " -#~ "0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальный угол нависания при котором добавляются поддержки. При " -#~ "значении в 0° все нависания обеспечиваются поддержками, при 90° не " -#~ "получат никаких поддержек." +#~ msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +#~ msgstr "Минимальный угол нависания при котором добавляются поддержки. При значении в 0° все нависания обеспечиваются поддержками, при 90° не получат никаких поддержек." #~ msgctxt "support_pattern label" #~ msgid "Support Pattern" #~ msgstr "Шаблон поддержек" #~ msgctxt "support_pattern description" -#~ msgid "" -#~ "The pattern of the support structures of the print. The different options " -#~ "available result in sturdy or easy to remove support." -#~ msgstr "" -#~ "Шаблон печатаемой структуры поддержек. Имеющиеся варианты отличаются " -#~ "крепкостью или простотой удаления поддержек." +#~ msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +#~ msgstr "Шаблон печатаемой структуры поддержек. Имеющиеся варианты отличаются крепкостью или простотой удаления поддержек." #~ msgctxt "support_pattern option lines" #~ msgid "Lines" @@ -1397,9 +1011,7 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Соединённый зигзаг" #~ msgctxt "support_connect_zigzags description" -#~ msgid "" -#~ "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag " -#~ "support structure." +#~ msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." #~ msgstr "Соединяет зигзаги. Это увеличивает силу такой поддержки." #~ msgctxt "support_infill_rate label" @@ -1407,48 +1019,32 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Плотность поддержек" #~ msgctxt "support_infill_rate description" -#~ msgid "" -#~ "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -#~ "better overhangs, but the supports are harder to remove." -#~ msgstr "" -#~ "Настраивает плотность структуры поддержек. Более высокое значение " -#~ "приводит к улучшению качества навесов, но такие поддержки сложнее удалять." +#~ msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +#~ msgstr "Настраивает плотность структуры поддержек. Более высокое значение приводит к улучшению качества навесов, но такие поддержки сложнее удалять." #~ msgctxt "support_line_distance label" #~ msgid "Support Line Distance" #~ msgstr "Дистанция между линиями поддержки" #~ msgctxt "support_line_distance description" -#~ msgid "" -#~ "Distance between the printed support structure lines. This setting is " -#~ "calculated by the support density." -#~ msgstr "" -#~ "Дистанция между напечатанными линями структуры поддержек. Этот параметр " -#~ "вычисляется по плотности поддержек." +#~ msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +#~ msgstr "Дистанция между напечатанными линями структуры поддержек. Этот параметр вычисляется по плотности поддержек." #~ msgctxt "support_xy_distance label" #~ msgid "X/Y Distance" #~ msgstr "Дистанция X/Y" #~ msgctxt "support_xy_distance description" -#~ msgid "" -#~ "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y." +#~ msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +#~ msgstr "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y." #~ msgctxt "support_z_distance label" #~ msgid "Z Distance" #~ msgstr "Z дистанция" #~ msgctxt "support_z_distance description" -#~ msgid "" -#~ "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This " -#~ "gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. " -#~ "This value is rounded down to a multiple of the layer height." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между верхом/низом структуры поддержек и печатаемой моделью. " -#~ "Этот зазор упрощает последующее удаление поддержек. Это значение " -#~ "округляется вниз и кратно высоте слоя." +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Расстояние между верхом/низом структуры поддержек и печатаемой моделью. Этот зазор упрощает последующее удаление поддержек. Это значение округляется вниз и кратно высоте слоя." #~ msgctxt "support_top_distance label" #~ msgid "Top Distance" @@ -1467,67 +1063,36 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Расстояние между печатаемой моделью и низом поддержки." #~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -#~ msgid "" -#~ "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on " -#~ "the model. A low value makes the support harder to remove, but too high " -#~ "values can lead to unstable support structures." -#~ msgstr "" -#~ "Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое " -#~ "значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое " -#~ "значение может сделать структуру поддержек нестабильной." +#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +#~ msgstr "Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое значение может сделать структуру поддержек нестабильной." #~ msgctxt "support_join_distance label" #~ msgid "Join Distance" #~ msgstr "Дистанция объединения" #~ msgctxt "support_join_distance description" -#~ msgid "" -#~ "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. " -#~ "When seperate structures are closer together than this value, the " -#~ "structures merge into one." -#~ msgstr "" -#~ "Максимальное расстояние между структурами поддержки по осям X/Y. Если " -#~ "отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, то " -#~ "такие структуры объединяются в одну." +#~ msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +#~ msgstr "Максимальное расстояние между структурами поддержки по осям X/Y. Если отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, то такие структуры объединяются в одну." #~ msgctxt "support_offset description" -#~ msgid "" -#~ "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -#~ "values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -#~ msgstr "" -#~ "Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. " -#~ "Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к " -#~ "укреплению структур поддержек." +#~ msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +#~ msgstr "Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к укреплению структур поддержек." #~ msgctxt "support_area_smoothing label" #~ msgid "Area Smoothing" #~ msgstr "Сглаживание зон" #~ msgctxt "support_area_smoothing description" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " -#~ "smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and " -#~ "support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the " -#~ "support areas won't cause them to break with the constraints, except it " -#~ "might change the overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Максимальное расстояние по осям X/Y в сегменте линии, которая подлежит " -#~ "сглаживанию. Неровные линии появляются при дистанции объединения и " -#~ "поддержке в виде моста, что заставляет принтер резонировать. Сглаживание " -#~ "зон поддержек не приводит к нарушению ограничений, кроме возможных " -#~ "изменений в навесаниях." +#~ msgid "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas won't cause them to break with the constraints, except it might change the overhang." +#~ msgstr "Максимальное расстояние по осям X/Y в сегменте линии, которая подлежит сглаживанию. Неровные линии появляются при дистанции объединения и поддержке в виде моста, что заставляет принтер резонировать. Сглаживание зон поддержек не приводит к нарушению ограничений, кроме возможных изменений в навесаниях." #~ msgctxt "support_roof_enable label" #~ msgid "Enable Support Roof" #~ msgstr "Разрешить крышу" #~ msgctxt "support_roof_enable description" -#~ msgid "" -#~ "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is " -#~ "printed." -#~ msgstr "" -#~ "Генерировать плотную поверхность наверху структуры поддержек на которой " -#~ "будет печататься модель." +#~ msgid "Generate a dense top skin at the top of the support on which the model is printed." +#~ msgstr "Генерировать плотную поверхность наверху структуры поддержек на которой будет печататься модель." #~ msgctxt "support_roof_height label" #~ msgid "Support Roof Thickness" @@ -1542,25 +1107,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Плотность крыши" #~ msgctxt "support_roof_density description" -#~ msgid "" -#~ "Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value " -#~ "results in better overhangs, but the supports are harder to remove." -#~ msgstr "" -#~ "Настройте плотность крыши структуры поддержек. Большее значение приведёт " -#~ "к лучшим навесам, но такие поддержки будет труднее удалять." +#~ msgid "Adjusts the density of the roof of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +#~ msgstr "Настройте плотность крыши структуры поддержек. Большее значение приведёт к лучшим навесам, но такие поддержки будет труднее удалять." #~ msgctxt "support_roof_line_distance label" #~ msgid "Support Roof Line Distance" #~ msgstr "Дистанция линии крыши" #~ msgctxt "support_roof_line_distance description" -#~ msgid "" -#~ "Distance between the printed support roof lines. This setting is " -#~ "calculated by the support roof Density, but can be adjusted separately." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между линиями поддерживающей крыши. Этот параметр вычисляется " -#~ "из плотности поддерживающей крыши, но также может быть указан " -#~ "самостоятельно." +#~ msgid "Distance between the printed support roof lines. This setting is calculated by the support roof Density, but can be adjusted separately." +#~ msgstr "Расстояние между линиями поддерживающей крыши. Этот параметр вычисляется из плотности поддерживающей крыши, но также может быть указан самостоятельно." #~ msgctxt "support_roof_pattern label" #~ msgid "Support Roof Pattern" @@ -1568,8 +1124,7 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgctxt "support_roof_pattern description" #~ msgid "The pattern with which the top of the support is printed." -#~ msgstr "" -#~ "Шаблон, который будет использоваться для печати верхней части поддержек." +#~ msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати верхней части поддержек." #~ msgctxt "support_roof_pattern option lines" #~ msgid "Lines" @@ -1596,55 +1151,32 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Конические поддержки" #~ msgctxt "support_conical_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at " -#~ "the overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Экспериментальная возможность: Нижняя часть поддержек становится меньше, " -#~ "чем верхняя." +#~ msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +#~ msgstr "Экспериментальная возможность: Нижняя часть поддержек становится меньше, чем верхняя." #~ msgctxt "support_conical_angle label" #~ msgid "Cone Angle" #~ msgstr "Угол конуса" #~ msgctxt "support_conical_angle description" -#~ msgid "" -#~ "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, " -#~ "and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be " -#~ "more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base " -#~ "of the support to be wider than the top." -#~ msgstr "" -#~ "Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут " -#~ "вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение " -#~ "углов укрепляет поддержки, но требует больше материала для них. " -#~ "Отрицательные углы приводят утолщению основания поддержек по сравнению с " -#~ "их верхней частью." +#~ msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +#~ msgstr "Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение углов укрепляет поддержки, но требует больше материала для них. Отрицательные углы приводят утолщению основания поддержек по сравнению с их верхней частью." #~ msgctxt "support_conical_min_width label" #~ msgid "Cone Minimal Width" #~ msgstr "Минимальная ширина конуса" #~ msgctxt "support_conical_min_width description" -#~ msgid "" -#~ "Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. " -#~ "Small widths can lead to unstable support structures." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая " -#~ "ширина может сделать такую структуру поддержек нестабильной." +#~ msgid "Minimal width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +#~ msgstr "Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая ширина может сделать такую структуру поддержек нестабильной." #~ msgctxt "support_use_towers label" #~ msgid "Use Towers" #~ msgstr "Использовать башни" #~ msgctxt "support_use_towers description" -#~ msgid "" -#~ "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have " -#~ "a larger diameter than the region they support. Near the overhang the " -#~ "towers' diameter decreases, forming a roof." -#~ msgstr "" -#~ "Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих " -#~ "областей. Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими " -#~ "регион. Вблизи навесов диаметр башен увеличивается, формируя крышу." +#~ msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +#~ msgstr "Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих областей. Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими регион. Вблизи навесов диаметр башен увеличивается, формируя крышу." #~ msgctxt "support_tower_diameter label" #~ msgid "Tower Diameter" @@ -1659,42 +1191,24 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Минимальный диаметр." #~ msgctxt "support_minimal_diameter description" -#~ msgid "" -#~ "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -#~ "supported by a specialized support tower." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, которая будет " -#~ "поддерживаться с помощью специальных башен." +#~ msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +#~ msgstr "Минимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, которая будет поддерживаться с помощью специальных башен." #~ msgctxt "support_tower_roof_angle label" #~ msgid "Tower Roof Angle" #~ msgstr "Угол крыши башен" #~ msgctxt "support_tower_roof_angle description" -#~ msgid "" -#~ "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed " -#~ "tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -#~ msgstr "" -#~ "Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади " -#~ "крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской." +#~ msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +#~ msgstr "Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской." #~ msgctxt "adhesion_type label" #~ msgid "Type" #~ msgstr "Тип" #~ msgctxt "adhesion_type description" -#~ msgid "" -#~ "Different options that help to improve both priming your extrusion and " -#~ "adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around " -#~ "the base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a " -#~ "roof below the object. Skirt is a line printed around the object, but not " -#~ "connected to the model." -#~ msgstr "" -#~ "Различные варианты, которы помогают улучшить прилипание пластика к столу. " -#~ "Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемого " -#~ "объекта, предотвращая его деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с " -#~ "крышей под объект. Юбка - это линия, печатаемая вокруг объекта, но не " -#~ "соединённая с моделью." +#~ msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your object to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the object. Skirt is a line printed around the object, but not connected to the model." +#~ msgstr "Различные варианты, которы помогают улучшить прилипание пластика к столу. Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемого объекта, предотвращая его деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с крышей под объект. Юбка - это линия, печатаемая вокруг объекта, но не соединённая с моделью." #~ msgctxt "adhesion_type option skirt" #~ msgid "Skirt" @@ -1713,13 +1227,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Количество линий юбки" #~ msgctxt "skirt_line_count description" -#~ msgid "" -#~ "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small " -#~ "objects. Setting this to 0 will disable the skirt." -#~ msgstr "" -#~ "Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при " -#~ "печати небольших объектов. Установка этого параметра в 0 отключает печать " -#~ "юбки." +#~ msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. Setting this to 0 will disable the skirt." +#~ msgstr "Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при печати небольших объектов. Установка этого параметра в 0 отключает печать юбки." #~ msgctxt "skirt_gap label" #~ msgid "Skirt Distance" @@ -1727,13 +1236,10 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgctxt "skirt_gap description" #~ msgid "" -#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the " -#~ "print.\n" -#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards " -#~ "from this distance." +#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +#~ "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." #~ msgstr "" -#~ "Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого " -#~ "объекта.\n" +#~ "Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого объекта.\n" #~ "Это минимальное расстояние, следующие линии юбки будут печататься наружу." #~ msgctxt "skirt_minimal_length label" @@ -1741,52 +1247,31 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Минимальная длина юбки" #~ msgctxt "skirt_minimal_length description" -#~ msgid "" -#~ "The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the " -#~ "skirt line count, more skirt lines will be added until the minimum length " -#~ "is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальная длина печатаемой линии юбки. Если при печати юбки эта длина " -#~ "не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца юбки. " -#~ "Следует отметить, если количество линий юбки установлено в 0, то этот " -#~ "параметр игнорируется." +#~ msgid "The minimum length of the skirt. If this length is not reached by the skirt line count, more skirt lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +#~ msgstr "Минимальная длина печатаемой линии юбки. Если при печати юбки эта длина не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца юбки. Следует отметить, если количество линий юбки установлено в 0, то этот параметр игнорируется." #~ msgctxt "brim_width label" #~ msgid "Brim Width" #~ msgstr "Ширина каймы" #~ msgctxt "brim_width description" -#~ msgid "" -#~ "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -#~ "enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective " -#~ "print area." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между моделью и самой удалённой линией каймы. Более широкая " -#~ "кайма увеличивает прилипание к столу, но также уменьшает эффективную " -#~ "область печати." +#~ msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +#~ msgstr "Расстояние между моделью и самой удалённой линией каймы. Более широкая кайма увеличивает прилипание к столу, но также уменьшает эффективную область печати." #~ msgctxt "brim_line_count label" #~ msgid "Brim Line Count" #~ msgstr "Количество линий каймы" #~ msgctxt "brim_line_count description" -#~ msgid "" -#~ "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to " -#~ "the build plate, but also reduces the effective print area." -#~ msgstr "" -#~ "Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий " -#~ "каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область " -#~ "печати." +#~ msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +#~ msgstr "Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область печати." #~ msgctxt "raft_margin label" #~ msgid "Raft Extra Margin" #~ msgstr "Дополнительное поле подложки" #~ msgctxt "raft_margin description" -#~ msgid "" -#~ "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object " -#~ "which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger " -#~ "raft while using more material and leaving less area for your print." +#~ msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." #~ msgstr "Если подложка включена, это дополнительное поле вокруг объекта" #~ msgctxt "raft_airgap label" @@ -1794,30 +1279,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Воздушный зазор подложки" #~ msgctxt "raft_airgap description" -#~ msgid "" -#~ "The gap between the final raft layer and the first layer of the object. " -#~ "Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding " -#~ "between the raft layer and the object. Makes it easier to peel off the " -#~ "raft." -#~ msgstr "" -#~ "Зазор между последним слоем подложки и первым слоем объекта. Первый слой " -#~ "объекта будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь " -#~ "между слоем подложки и объекта. Упрощает процесс последующего отделения " -#~ "подложки." +#~ msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +#~ msgstr "Зазор между последним слоем подложки и первым слоем объекта. Первый слой объекта будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь между слоем подложки и объекта. Упрощает процесс последующего отделения подложки." #~ msgctxt "raft_surface_layers label" #~ msgid "Raft Top Layers" #~ msgstr "Верхние слои подложки" #~ msgctxt "raft_surface_layers description" -#~ msgid "" -#~ "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -#~ "filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top " -#~ "surface than 1." -#~ msgstr "" -#~ "Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью " -#~ "заполненные слои, на которых размещается объект. Два слоя приводят к " -#~ "более гладкой поверхности чем один." +#~ msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +#~ msgstr "Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью заполненные слои, на которых размещается объект. Два слоя приводят к более гладкой поверхности чем один." #~ msgctxt "raft_surface_thickness label" #~ msgid "Raft Top Layer Thickness" @@ -1832,24 +1303,16 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Ширина линий верха подложки" #~ msgctxt "raft_surface_line_width description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin " -#~ "lines so that the top of the raft becomes smooth." -#~ msgstr "" -#~ "Ширина линий верхних слоёв подложки. Это могут быть тонкие линии, которые " -#~ "делают подложку гладкой." +#~ msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +#~ msgstr "Ширина линий верхних слоёв подложки. Это могут быть тонкие линии, которые делают подложку гладкой." #~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label" #~ msgid "Raft Top Spacing" #~ msgstr "Дистанция между линиями верха поддержки" #~ msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -#~ msgid "" -#~ "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -#~ "should be equal to the line width, so that the surface is solid." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между линиями подложки на её верхних слоёв. Расстояние должно " -#~ "быть равно ширине линии, тогда поверхность будет цельной." +#~ msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +#~ msgstr "Расстояние между линиями подложки на её верхних слоёв. Расстояние должно быть равно ширине линии, тогда поверхность будет цельной." #~ msgctxt "raft_interface_thickness label" #~ msgid "Raft Middle Thickness" @@ -1864,62 +1327,40 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Ширина линий середины подложки" #~ msgctxt "raft_interface_line_width description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer " -#~ "extrude more causes the lines to stick to the bed." -#~ msgstr "" -#~ "Толщина линий средних слоёв подложки. Приводит к повышенному выдавливанию " -#~ "материала на втором слое, для лучшего прилипания к столу." +#~ msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the bed." +#~ msgstr "Толщина линий средних слоёв подложки. Приводит к повышенному выдавливанию материала на втором слое, для лучшего прилипания к столу." #~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label" #~ msgid "Raft Middle Spacing" #~ msgstr "Дистанция между слоями середины подложки" #~ msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -#~ msgid "" -#~ "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The " -#~ "spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to " -#~ "support the top raft layers." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних " -#~ "слоях должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность " -#~ "для поддержки верхних слоёв подложки." +#~ msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +#~ msgstr "Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних слоях должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность для поддержки верхних слоёв подложки." #~ msgctxt "raft_base_thickness label" #~ msgid "Raft Base Thickness" #~ msgstr "Толщина нижнего слоя подложки" #~ msgctxt "raft_base_thickness description" -#~ msgid "" -#~ "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer " -#~ "which sticks firmly to the printer bed." -#~ msgstr "" -#~ "Толщина нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточно для хорошего " -#~ "прилипания подложки к столу." +#~ msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer bed." +#~ msgstr "Толщина нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточно для хорошего прилипания подложки к столу." #~ msgctxt "raft_base_line_width label" #~ msgid "Raft Base Line Width" #~ msgstr "Ширина линии нижнего слоя подложки" #~ msgctxt "raft_base_line_width description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -#~ "assist in bed adhesion." -#~ msgstr "" -#~ "Ширина линий нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной, чтобы " -#~ "улучшить прилипание к столу." +#~ msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in bed adhesion." +#~ msgstr "Ширина линий нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной, чтобы улучшить прилипание к столу." #~ msgctxt "raft_base_line_spacing label" #~ msgid "Raft Line Spacing" #~ msgstr "Дистанция между линиями нижнего слоя" #~ msgctxt "raft_base_line_spacing description" -#~ msgid "" -#~ "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -#~ "makes for easy removal of the raft from the build plate." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние между линиями нижнего слоя подложки. Большее значение упрощает " -#~ "снятие модели со стола." +#~ msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +#~ msgstr "Расстояние между линиями нижнего слоя подложки. Большее значение упрощает снятие модели со стола." #~ msgctxt "raft_speed label" #~ msgid "Raft Print Speed" @@ -1934,42 +1375,24 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Скорость печати поверхности подложки" #~ msgctxt "raft_surface_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the surface raft layers are printed. These should be " -#~ "printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " -#~ "surface lines." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой печатается поверхность подложки. Поверхность должна " -#~ "печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать " -#~ "линии поверхности." +#~ msgid "The speed at which the surface raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +#~ msgstr "Скорость, на которой печатается поверхность подложки. Поверхность должна печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать линии поверхности." #~ msgctxt "raft_interface_speed label" #~ msgid "Raft Interface Print Speed" #~ msgstr "Скорость печати связи подложки" #~ msgctxt "raft_interface_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " -#~ "printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle " -#~ "is quite high." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой печатается связующий слой подложки. Она должна быть " -#~ "достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, " -#~ "достаточно большой." +#~ msgid "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +#~ msgstr "Скорость, на которой печатается связующий слой подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." #~ msgctxt "raft_base_speed label" #~ msgid "Raft Base Print Speed" #~ msgstr "Скорость печати низа подложки" #~ msgctxt "raft_base_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -#~ "quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -#~ "high." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть " -#~ "достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, " -#~ "достаточно большой." +#~ msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +#~ msgstr "Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." #~ msgctxt "raft_fan_speed label" #~ msgid "Raft Fan Speed" @@ -1985,8 +1408,7 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgctxt "raft_surface_fan_speed description" #~ msgid "The fan speed for the surface raft layers." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость вращения вентилятора при печати поверхности слоёв подложки." +#~ msgstr "Скорость вращения вентилятора при печати поверхности слоёв подложки." #~ msgctxt "raft_interface_fan_speed label" #~ msgid "Raft Interface Fan Speed" @@ -2013,58 +1435,32 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Объединение перекрывающихся объёмов" #~ msgctxt "meshfix_union_all description" -#~ msgid "" -#~ "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print " -#~ "the volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." -#~ msgstr "" -#~ "Игнорирование внутренней геометрии, возникшей при объединении объёмов и " -#~ "печать объёмов как единого целого. Это может привести к исчезновению " -#~ "внутренних поверхностей." +#~ msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." +#~ msgstr "Игнорирование внутренней геометрии, возникшей при объединении объёмов и печать объёмов как единого целого. Это может привести к исчезновению внутренних поверхностей." #~ msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" #~ msgid "Remove All Holes" #~ msgstr "Удаляет все отверстия" #~ msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -#~ msgid "" -#~ "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -#~ "ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer " -#~ "holes which can be viewed from above or below." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся " -#~ "невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут " -#~ "проигнорированы отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или " -#~ "снизу." +#~ msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +#~ msgstr "Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут проигнорированы отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или снизу." #~ msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" #~ msgid "Extensive Stitching" #~ msgstr "Обширное сшивание" #~ msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -#~ msgid "" -#~ "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing " -#~ "the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of " -#~ "processing time." -#~ msgstr "" -#~ "Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая " -#~ "их полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время " -#~ "обработки." +#~ msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +#~ msgstr "Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая их полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время обработки." #~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" #~ msgid "Keep Disconnected Faces" #~ msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности" #~ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -#~ msgid "" -#~ "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts " -#~ "of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which " -#~ "cannot be stitched. This option should be used as a last resort option " -#~ "when everything else fails to produce proper GCode." -#~ msgstr "" -#~ "Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части " -#~ "слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те " -#~ "части, что не могут быть сшиты. Этот параметр должен использоваться как " -#~ "последний вариант, когда уже ничего не помогает получить нормальный GCode." +#~ msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +#~ msgstr "Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, что не могут быть сшиты. Этот параметр должен использоваться как последний вариант, когда уже ничего не помогает получить нормальный GCode." #~ msgctxt "blackmagic label" #~ msgid "Special Modes" @@ -2075,17 +1471,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Последовательная печать" #~ msgctxt "print_sequence description" -#~ msgid "" -#~ "Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one " -#~ "object to finish, before moving on to the next. One at a time mode is " -#~ "only possible if all models are separated in such a way that the whole " -#~ "print head can move in between and all models are lower than the distance " -#~ "between the nozzle and the X/Y axes." -#~ msgstr "" -#~ "Печатать ли все объекты послойно или каждый объект в отдельности. " -#~ "Отдельная печать возможно в случае, когда все модели разделены так, чтобы " -#~ "между ними могла проходить голова принтера и все модели ниже чем " -#~ "расстояние до осей X/Y." +#~ msgid "Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +#~ msgstr "Печатать ли все объекты послойно или каждый объект в отдельности. Отдельная печать возможно в случае, когда все модели разделены так, чтобы между ними могла проходить голова принтера и все модели ниже чем расстояние до осей X/Y." #~ msgctxt "print_sequence option all_at_once" #~ msgid "All at Once" @@ -2100,17 +1487,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Поверхностный режим" #~ msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -#~ msgid "" -#~ "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, " -#~ "just a single wall of which the middle coincides with the surface of the " -#~ "mesh. It's also possible to do both: print the insides of a closed volume " -#~ "as normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." -#~ msgstr "" -#~ "Печатать только поверхность. Никакого заполнения, никаких верхних нижних " -#~ "поверхностей, просто одна стенка, которая совпадает с поверхностью " -#~ "объекта. Позволяет делать и печать внутренностей закрытого объёма в виде " -#~ "нормалей, и печать всех полигонов, не входящих в закрытый объём, в виде " -#~ "поверхностей." +#~ msgid "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +#~ msgstr "Печатать только поверхность. Никакого заполнения, никаких верхних нижних поверхностей, просто одна стенка, которая совпадает с поверхностью объекта. Позволяет делать и печать внутренностей закрытого объёма в виде нормалей, и печать всех полигонов, не входящих в закрытый объём, в виде поверхностей." #~ msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" #~ msgid "Normal" @@ -2129,16 +1507,8 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Спирально печатать внешний контур" #~ msgctxt "magic_spiralize description" -#~ msgid "" -#~ "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -#~ "steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " -#~ "into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -#~ "called Joris in older versions." -#~ msgstr "" -#~ "Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит " -#~ "к постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр " -#~ "превращает твёрдый объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше " -#~ "этот параметр назывался Joris." +#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +#~ msgstr "Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр превращает твёрдый объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот параметр назывался Joris." #~ msgctxt "experimental label" #~ msgid "Experimental" @@ -2149,161 +1519,100 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Нечёткая поверхность" #~ msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -#~ "rough and fuzzy look." -#~ msgstr "" -#~ "Вносит небольшое дрожание при печати внешней стенки, что придаёт " -#~ "поверхности шершавый вид." +#~ msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +#~ msgstr "Вносит небольшое дрожание при печати внешней стенки, что придаёт поверхности шершавый вид." #~ msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" #~ msgid "Fuzzy Skin Thickness" #~ msgstr "Толщина шершавости" #~ msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -#~ msgid "" -#~ "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the " -#~ "outer wall width, since the inner walls are unaltered." -#~ msgstr "" -#~ "Величина амплитуды дрожания. Рекомендуется придерживаться толщины внешней " -#~ "стенки, так как внутренние стенки не изменяются." +#~ msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +#~ msgstr "Величина амплитуды дрожания. Рекомендуется придерживаться толщины внешней стенки, так как внутренние стенки не изменяются." #~ msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" #~ msgid "Fuzzy Skin Density" #~ msgstr "Плотность шершавой стенки" #~ msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -#~ msgid "" -#~ "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -#~ "that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -#~ "results in a reduction of the resolution." -#~ msgstr "" -#~ "Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует " -#~ "отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно " -#~ "низкая плотность приводит к уменьшению разрешения." +#~ msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +#~ msgstr "Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно низкая плотность приводит к уменьшению разрешения." #~ msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" #~ msgid "Fuzzy Skin Point Distance" #~ msgstr "Дистанция между точками шершавости" #~ msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -#~ msgid "" -#~ "The average distance between the random points introduced on each line " -#~ "segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -#~ "high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must " -#~ "be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -#~ msgstr "" -#~ "Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый " -#~ "сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона " -#~ "отбрасываются, таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению " -#~ "разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавости." +#~ msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +#~ msgstr "Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавости." #~ msgctxt "wireframe_enabled label" #~ msgid "Wire Printing" #~ msgstr "Нитевая печать" #~ msgctxt "wireframe_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing " -#~ "'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of " -#~ "the model at given Z intervals which are connected via upward and " -#~ "diagonally downward lines." -#~ msgstr "" -#~ "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, " -#~ "печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью " -#~ "контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются " -#~ "диагональными линиями." +#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +#~ msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями." #~ msgctxt "wireframe_height label" #~ msgid "WP Connection Height" #~ msgstr "Высота соединений при нетевой печати" #~ msgctxt "wireframe_height description" -#~ msgid "" -#~ "The height of the upward and diagonally downward lines between two " -#~ "horizontal parts. This determines the overall density of the net " -#~ "structure. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Высота диагональных линий между горизонтальными частями. Она определяет " -#~ "общую плотность сетевой структуры. Применяется только при нитевой печати." +#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Высота диагональных линий между горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_printspeed label" #~ msgid "WP speed" #~ msgstr "Скорость нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_printspeed description" -#~ msgid "" -#~ "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -#~ "Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только " -#~ "при нитевой печати." +#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" #~ msgid "WP Bottom Printing Speed" #~ msgstr "Скорость печати низа" #~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -#~ msgid "" -#~ "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -#~ "build platform. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется " -#~ "только при нитевой печати." +#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -#~ msgid "" -#~ "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " -#~ "Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры объекта. " -#~ "Применяется только при нитевой печати." +#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры объекта. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_flow label" #~ msgid "WP Flow" #~ msgstr "Поток нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_flow description" -#~ msgid "" -#~ "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -#~ "value. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это " -#~ "значение. Применяется только при нитевой печати." +#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_flow_connection label" #~ msgid "WP Connection Flow" #~ msgstr "Поток соединений при нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_flow_connection description" -#~ msgid "" -#~ "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при " -#~ "нитевой печати." +#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_flow_flat label" #~ msgid "WP Flat Flow" #~ msgstr "Поток горизонтальных линий" #~ msgctxt "wireframe_flow_flat description" -#~ msgid "" -#~ "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при " -#~ "нитевой печати." +#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_top_delay label" #~ msgid "WP Top Delay" #~ msgstr "Верхняя задержка при нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_top_delay description" -#~ msgid "" -#~ "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -#~ "applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется " -#~ "только при нитевой печати." +#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label" #~ msgid "WP Bottom Delay" @@ -2311,74 +1620,47 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description" #~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Задержка после движения вниз. Применяется только при нитевой печати." +#~ msgstr "Задержка после движения вниз. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_flat_delay label" #~ msgid "WP Flat Delay" #~ msgstr "Горизонтальная задержка при нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_flat_delay description" -#~ msgid "" -#~ "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -#~ "cause better adhesion to previous layers at the connection points, while " -#~ "too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки " -#~ "может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то " -#~ "время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется " -#~ "только при нитевой печати." +#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description" #~ msgid "" #~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -#~ "material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." #~ msgstr "" -#~ "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине " -#~ "скорости.\n" -#~ "Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал " -#~ "тех слоёв. Применяется только при нитевой печати." +#~ "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n" +#~ "Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_top_jump label" #~ msgid "WP Knot Size" #~ msgstr "Размер узла при нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_top_jump description" -#~ msgid "" -#~ "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the " -#~ "consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only " -#~ "applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий " -#~ "горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только " -#~ "при нитевой печати." +#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_fall_down label" #~ msgid "WP Fall Down" #~ msgstr "Падение нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_fall_down description" -#~ msgid "" -#~ "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. " -#~ "This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние с которой материал падает вниз после восходящего выдавливания. " -#~ "Расстояние компенсируется. Применяется только при нитевой печати." +#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Расстояние с которой материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_drag_along label" #~ msgid "WP Drag along" #~ msgstr "Протягивание при нитевой печати" #~ msgctxt "wireframe_drag_along description" -#~ msgid "" -#~ "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -#~ "with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -#~ "Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во " -#~ "время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется " -#~ "только при нитевой печати." +#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_strategy label" #~ msgid "WP Strategy" @@ -2397,21 +1679,9 @@ msgstr "Y координата позиции, в которой сопло на #~ msgstr "Откат" #~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -#~ msgid "" -#~ "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -#~ "line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward " -#~ "lines. Only applies to Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском " -#~ "горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних " -#~ "точек восходящих линий. Применяется только при нитевой печати." +#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при нитевой печати." #~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -#~ msgid "" -#~ "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -#~ "when being printed. This distance is compensated for. Only applies to " -#~ "Wire Printing." -#~ msgstr "" -#~ "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаются \"в воздухе" -#~ "\" подают вниз перед печатью. Расстояние компенсируется. Применяется " -#~ "только при нитевой печати." +#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +#~ msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаются \"в воздухе\" подают вниз перед печатью. Расстояние компенсируется. Применяется только при нитевой печати." diff --git a/resources/i18n/ru/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ru/fdmprinter.def.json.po old mode 100644 new mode 100755 index a66192b1bb..44f784c6e2 --- a/resources/i18n/ru/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/ru/fdmprinter.def.json.po @@ -1,18 +1,22 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-06 16:14+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 04:41+0300\n" -"Last-Translator: Ruslan Popov \n" -"Language-Team: \n" -"Language: ru_RU\n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 04:41+0300\n" +"Language-Team: Ruslan Popov \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_settings label" @@ -41,12 +45,8 @@ msgstr "Показать варианты принтера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Следует ли показывать различные варианты этого принтера, которые описаны в " -"отдельных JSON файлах." +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Следует ли показывать различные варианты этого принтера, которые описаны в отдельных JSON файлах." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_start_gcode label" @@ -93,12 +93,8 @@ msgstr "Ожидать пока прогреется стол" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Следует ли добавлять команду ожидания прогрева стола до нужной температуры " -"перед началом печати." +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Следует ли добавлять команду ожидания прогрева стола до нужной температуры перед началом печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait label" @@ -108,8 +104,7 @@ msgstr "Ожидать пока прогреется голова" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_wait description" msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "" -"Следует ли добавлять команду ожидания прогрева головы перед началом печати." +msgstr "Следует ли добавлять команду ожидания прогрева головы перед началом печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend label" @@ -118,14 +113,8 @@ msgstr "Добавлять температуру из материала" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Следует ли добавлять команды управления температурой сопла в начало G-кода. " -"Если в коде уже используются команды для управления температурой сопла, то " -"Cura автоматически проигнорирует этот параметр." +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой сопла в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой сопла, то Cura автоматически проигнорирует этот параметр." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend label" @@ -134,14 +123,8 @@ msgstr "Добавлять температуру стола" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Следует ли добавлять команды управления температурой стола в начало G-кода. " -"Если в коде уже используются команды для управления температурой стола, то " -"Cura автоматически проигнорирует этот параметр." +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Следует ли добавлять команды управления температурой стола в начало G-кода. Если в коде уже используются команды для управления температурой стола, то Cura автоматически проигнорирует этот параметр." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_width label" @@ -170,8 +153,7 @@ msgstr "Форма стола" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." msgstr "Форма стола без учёта непечатаемых областей." #: fdmprinter.def.json @@ -211,11 +193,8 @@ msgstr "Начало координат в центре" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Следует ли считать центром координат по осям X/Y в центре области печати." +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Следует ли считать центром координат по осям X/Y в центре области печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count label" @@ -224,12 +203,8 @@ msgstr "Количество экструдеров" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Количество экструдеров. Экструдер - это комбинация механизма подачи, трубы и " -"сопла." +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Количество экструдеров. Экструдер - это комбинация механизма подачи, трубы и сопла." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" @@ -248,9 +223,7 @@ msgstr "Длина сопла" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." msgstr "Высота между кончиком сопла и нижней частью головы." #: fdmprinter.def.json @@ -260,11 +233,8 @@ msgstr "Угол сопла" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"Угол между горизонтальной плоскостью и конической частью над кончиком сопла." +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "Угол между горизонтальной плоскостью и конической частью над кончиком сопла." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length label" @@ -273,9 +243,7 @@ msgstr "Длина зоны нагрева" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где тепло передаётся материалу." #: fdmprinter.def.json @@ -285,12 +253,18 @@ msgstr "Расстояние парковки материала" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"Расстояние от кончика сопла до места, где останавливается материал пока " -"экструдер не используется." +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где останавливается материал пока экструдер не используется." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Разрешить управление температурой сопла" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Следует ли управлять температурой из Cura. Выключение этого параметра предполагает управление температурой сопла вне Cura." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" @@ -299,12 +273,8 @@ msgstr "Скорость нагрева" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Скорость (°C/сек.), с которой сопло греет, усреднённая в окне температур при " -"обычной печати и температура ожидания." +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Скорость (°C/сек.), с которой сопло греет, усреднённая в окне температур при обычной печати и температура ожидания." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" @@ -313,12 +283,8 @@ msgstr "Скорость охлаждения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Скорость (°C/сек.), с которой сопло охлаждается, усреднённая в окне " -"температур при обычной печати и температура ожидания." +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Скорость (°C/сек.), с которой сопло охлаждается, усреднённая в окне температур при обычной печати и температура ожидания." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" @@ -327,14 +293,8 @@ msgstr "Время перехода в ожидание" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"Минимальное время, которое экструдер должен быть неактивен, чтобы сопло " -"начало охлаждаться. Только когда экструдер не используется дольше, чем " -"указанное время, он может быть охлаждён до температуры ожидания." +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "Минимальное время, которое экструдер должен быть неактивен, чтобы сопло начало охлаждаться. Только когда экструдер не используется дольше, чем указанное время, он может быть охлаждён до температуры ожидания." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_gcode_flavor label" @@ -433,9 +393,7 @@ msgstr "Высота портала" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." msgstr "Высота между кончиком сопла и портальной системой (по осям X и Y)." #: fdmprinter.def.json @@ -445,12 +403,8 @@ msgstr "Диаметр сопла" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла " -"нестандартного размера." +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "Внутренний диаметр сопла. Измените этот параметр при использовании сопла нестандартного размера." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" @@ -469,9 +423,7 @@ msgstr "Z координата начала печати" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Позиция кончика сопла на оси Z при старте печати." #: fdmprinter.def.json @@ -481,12 +433,8 @@ msgstr "Абсолютная позиция экструдера при стар #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Сделать стартовую позицию экструдера абсолютной, а не относительной от " -"последней известной позиции головы." +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Сделать стартовую позицию экструдера абсолютной, а не относительной от последней известной позиции головы." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_feedrate_x label" @@ -586,8 +534,7 @@ msgstr "Обычный X-Y рывок" #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_xy description" msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "" -"Стандартное изменение ускорения для движения в горизонтальной плоскости." +msgstr "Стандартное изменение ускорения для движения в горизонтальной плоскости." #: fdmprinter.def.json msgctxt "machine_max_jerk_z label" @@ -626,12 +573,8 @@ msgstr "Качество" #: fdmprinter.def.json msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Все параметры, которые влияют на разрешение печати. Эти параметры сильно " -"влияют на качество (и время печати)" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Все параметры, которые влияют на разрешение печати. Эти параметры сильно влияют на качество (и время печати)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height label" @@ -640,13 +583,8 @@ msgstr "Высота слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой " -"печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати с " -"высоким разрешением." +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "Высота каждого слоя в миллиметрах. Большие значения приводят к быстрой печати при низком разрешении, малые значения приводят к замедлению печати с высоким разрешением." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 label" @@ -655,12 +593,8 @@ msgstr "Высота первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание " -"пластика к столу." +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "Высота первого слоя в миллиметрах. Более толстый слой упрощает прилипание пластика к столу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width label" @@ -669,14 +603,8 @@ msgstr "Ширина линии" #: fdmprinter.def.json msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать " -"диаметру сопла. Однако, небольшое уменьшение этого значение приводит к " -"лучшей печати." +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Ширина одной линии. Обычно, ширина каждой линии должна соответствовать диаметру сопла. Однако, небольшое уменьшение этого значение приводит к лучшей печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width label" @@ -695,12 +623,8 @@ msgstr "Ширина линии внешней стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"Ширина линии внешней стенки. Уменьшая данное значение, можно печатать более " -"тонкие детали." +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "Ширина линии внешней стенки. Уменьшая данное значение, можно печатать более тонкие детали." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x label" @@ -709,8 +633,7 @@ msgstr "Ширина линии внутренней стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." msgstr "Ширина одной линии стенки для всех линий стенки, кроме самой внешней." #: fdmprinter.def.json @@ -790,12 +713,8 @@ msgstr "Толщина стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"Толщина внешних стенок в горизонтальном направлении. Это значение, " -"разделённое на ширину линии стенки, определяет количество линий стенки." +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "Толщина внешних стенок в горизонтальном направлении. Это значение, разделённое на ширину линии стенки, определяет количество линий стенки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count label" @@ -804,12 +723,8 @@ msgstr "Количество линий стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Количество линий стенки. При вычислении толщины стенки, это значение " -"округляется до целого." +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Количество линий стенки. При вычислении толщины стенки, это значение округляется до целого." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist label" @@ -818,12 +733,8 @@ msgstr "Расстояние очистки внешней стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки, чтобы лучше " -"спрятать Z шов." +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки, чтобы лучше спрятать Z шов." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness label" @@ -832,12 +743,8 @@ msgstr "Толщина дна/крышки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"Толщина слоя дна/крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту " -"слоя, определяет количество слоёв в дне/крышке." +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "Толщина слоя дна/крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне/крышке." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness label" @@ -846,12 +753,8 @@ msgstr "Толщина крышки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"Толщина крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, " -"определяет количество слоёв в крышке." +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "Толщина крышки при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в крышке." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers label" @@ -860,12 +763,8 @@ msgstr "Слои крышки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Количество слоёв в крышке. При вычислении толщины крышки это значение " -"округляется до целого." +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Количество слоёв в крышке. При вычислении толщины крышки это значение округляется до целого." #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness label" @@ -874,12 +773,8 @@ msgstr "Толщина дна" #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"Толщина дна при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет " -"количество слоёв в дне." +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "Толщина дна при печати. Это значение, разделённое на высоту слоя, определяет количество слоёв в дне." #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers label" @@ -888,12 +783,8 @@ msgstr "Слои дна" #: fdmprinter.def.json msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение округляется " -"до целого." +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Количество слоёв в дне. При вычислении толщины дна это значение округляется до целого." #: fdmprinter.def.json msgctxt "top_bottom_pattern label" @@ -920,6 +811,41 @@ msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Нижний шаблон начального слоя" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "Шаблон низа печати на первом слое." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Линии" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Концентрический" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Зигзаг" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Направление линии дна/крышки" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Список направлений линии при печати слоёв дна/крышки линиями или зигзагом. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов)." + #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset label" msgid "Outer Wall Inset" @@ -927,15 +853,8 @@ msgstr "Вставка внешней стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Вставка применяется для внешних стенок. Если внешняя стенка меньше диаметра " -"сопла и печатается после внутренних стенок, то используйте это смещение для " -"захода соплом на внутренние стенки, вместо выхода за модель." +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Вставка применяется для внешних стенок. Если внешняя стенка меньше диаметра сопла и печатается после внутренних стенок, то используйте это смещение для захода соплом на внутренние стенки, вместо выхода за модель." #: fdmprinter.def.json msgctxt "outer_inset_first label" @@ -944,16 +863,8 @@ msgstr "Печать внешних стенок" #: fdmprinter.def.json msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Указывает печатать стенки снаружи внутрь. Это помогает улучшить аккуратность " -"печати по осям X и Y, при использовании вязких пластиков подобно ABS. " -"Однако, это может отрицательно повлиять на качество печати внешних " -"поверхностей, особенно нависающих." +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Указывает печатать стенки снаружи внутрь. Это помогает улучшить аккуратность печати по осям X и Y, при использовании вязких пластиков подобно ABS. Однако, это может отрицательно повлиять на качество печати внешних поверхностей, особенно нависающих." #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter label" @@ -962,13 +873,8 @@ msgstr "Чередующаяся стенка" #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом заполнение " -"заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению " -"прочности печати." +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Печатает дополнительную стенку через слой. Таким образом заполнение заключается между этими дополнительными стенками, что приводит к повышению прочности печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" @@ -977,12 +883,8 @@ msgstr "Компенсация перекрытия стен" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Компенсирует поток для печатаемых частей стен в местах где уже напечатана " -"стена." +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей стен в местах где уже напечатана стена." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" @@ -991,12 +893,8 @@ msgstr "Компенсация перекрытия внешних стен" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Компенсирует поток для печатаемых частей внешних стен в местах где уже " -"напечатана стена." +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей внешних стен в местах где уже напечатана стена." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" @@ -1005,12 +903,8 @@ msgstr "Компенсация перекрытия внутренних сте #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Компенсирует поток для печатаемых частей внутренних стен в местах где уже " -"напечатана стена." +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Компенсирует поток для печатаемых частей внутренних стен в местах где уже напечатана стена." #: fdmprinter.def.json msgctxt "fill_perimeter_gaps label" @@ -1039,14 +933,8 @@ msgstr "Горизонтальное расширение" #: fdmprinter.def.json msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Сумма смещения применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные " -"значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные " -"значения могут возместить потери для слишком малых отверстий." +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Сумма смещения применяемая ко всем полигонам на каждом слое. Позитивные значения могут возместить потери для слишком больших отверстий; негативные значения могут возместить потери для слишком малых отверстий." #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type label" @@ -1055,18 +943,8 @@ msgstr "Выравнивание шва по оси Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Начальная точка каждого пути на слое. Когда пути последовательных слоёв " -"начинаются в одной точке, то в процессе печати может появиться вертикальный " -"шов. Выравнивая место точки в указанной пользователем области, шов несложно " -"убрать. При случайном размещении неточность в начале пути становится не так " -"важна. При выборе кратчайшего пути, печать становится быстрее." +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Начальная точка каждого пути на слое. Когда пути последовательных слоёв начинаются в одной точке, то в процессе печати может появиться вертикальный шов. Выравнивая место точки в указанной пользователем области, шов несложно убрать. При случайном размещении неточность в начале пути становится не так важна. При выборе кратчайшего пути, печать становится быстрее." #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_type option back" @@ -1090,11 +968,8 @@ msgstr "X координата для Z шва" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"X координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "X координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y label" @@ -1103,11 +978,8 @@ msgstr "Y координата для Z шва" #: fdmprinter.def.json msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Y координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Y координата позиции вблизи которой следует начинать путь на каждом слое." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" @@ -1116,14 +988,8 @@ msgstr "Игнорирование Z зазоров" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Когда модель имеет небольшие вертикальные зазоры, около 5% дополнительного " -"времени будет потрачено на вычисления верхних и нижних поверхностей в этих " -"узких пространствах. В этом случае, отключите данный параметр." +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Когда модель имеет небольшие вертикальные зазоры, около 5% дополнительного времени будет потрачено на вычисления верхних и нижних оболочек в этих узких пространствах. В этом случае, отключите данный параметр." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill label" @@ -1152,12 +1018,8 @@ msgstr "Дистанция линий заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Дистанция между линиями заполнения. Этот параметр вычисляется из плотности " -"заполнения и ширины линии заполнения." +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Дистанция между линиями заполнения. Этот параметр вычисляется из плотности заполнения и ширины линии заполнения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern label" @@ -1166,18 +1028,8 @@ msgstr "Шаблон заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Шаблон для материала заполнения при печати. Заполнение линиями и зигзагом " -"меняет направление при смене слоя, уменьшая стоимость материала. Сетчатый, " -"треугольный и концентрический шаблоны полностью печатаются на каждом слое. " -"Кубическое и тетраэдральное заполнение меняется на каждом слое для равного " -"распределения прочности по каждому направлению." +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Шаблон для материала заполнения при печати. Заполнение линиями и зигзагом меняет направление при смене слоя, уменьшая стоимость материала. Сетчатый, треугольный и концентрический шаблоны полностью печатаются на каждом слое. Кубическое и тетраэдральное заполнение меняется на каждом слое для равного распределения прочности по каждому направлению." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_pattern option grid" @@ -1224,6 +1076,16 @@ msgctxt "infill_pattern option zigzag" msgid "Zig Zag" msgstr "Зигзаг" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Направления линии заполнения" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Список направлений линии при печати слоёв. Элементы списка используются последовательно по мере печати слоёв и когда конец списка будет достигнут, он начнётся сначала. Элементы списка отделяются запятыми и сам список заключён в квадратные скобки. По умолчанию, он пустой, что означает использование стандартных углов (45 и 135 градусов для линий из зигзага и 45 градусов для всех остальных шаблонов)." + #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_mult label" msgid "Cubic Subdivision Radius" @@ -1231,14 +1093,8 @@ msgstr "Радиус динамического куба" #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Коэффициент для радиуса от центра каждого куба для проверки границ модели, " -"используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения " -"приводят к увеличению делений, т.е. к более мелким кубам." +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Коэффициент для радиуса от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к увеличению делений, т.е. к более мелким кубам." #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add label" @@ -1247,16 +1103,8 @@ msgstr "Стенка динамического куба" #: fdmprinter.def.json msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Дополнение к радиусу от центра каждого куба для проверки границ модели, " -"используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения " -"приводят к утолщению стенок мелких кубов по мере приближения к границе " -"модели." +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Дополнение к радиусу от центра каждого куба для проверки границ модели, используется для принятия решения о разделении куба. Большие значения приводят к утолщению стенок мелких кубов по мере приближения к границе модели." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap label" @@ -1265,12 +1113,8 @@ msgstr "Процент перекрытие заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие " -"позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm label" @@ -1279,40 +1123,28 @@ msgstr "Перекрытие заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие " -"позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Величина перекрытия между заполнением и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с заполнением." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap label" msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Процент перекрытия поверхности" +msgstr "Процент перекрытия оболочек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Величина перекрытия между поверхностью и стенками. Небольшое перекрытие " -"позволяет стенкам плотно соединиться с поверхностью." +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с оболочкой." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm label" msgid "Skin Overlap" -msgstr "Перекрытие поверхности" +msgstr "Перекрытие оболочек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Величина перекрытия между поверхностью и стенками. Небольшое перекрытие " -"позволяет стенкам плотно соединиться с поверхностью." +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Величина перекрытия между оболочкой и стенками. Небольшое перекрытие позволяет стенкам плотно соединиться с оболочкой." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist label" @@ -1321,15 +1153,8 @@ msgstr "Дистанция окончания заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой линии " -"заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со стенками. Этот " -"параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии и только с одной " -"стороны линии заполнения." +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Расстояние, на которое продолжается движение сопла после печати каждой линии заполнения, для обеспечения лучшего связывания заполнения со стенками. Этот параметр похож на перекрытие заполнения, но без экструзии и только с одной стороны линии заполнения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness label" @@ -1338,12 +1163,8 @@ msgstr "Толщина слоя заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"Толщина слоя для материала заполнения. Данное значение должно быть всегда " -"кратно толщине слоя и всегда округляется." +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "Толщина слоя для материала заполнения. Данное значение должно быть всегда кратно толщине слоя и всегда округляется." #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps label" @@ -1352,14 +1173,8 @@ msgstr "Изменение шага заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Количество шагов уменьшения наполовину плотности заполнения вглубь модели. " -"Области, располагающиеся ближе к краю модели, получают большую плотность, до " -"указанной в \"Плотность заполнения.\"" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Количество шагов уменьшения наполовину плотности заполнения вглубь модели. Области, располагающиеся ближе к краю модели, получают большую плотность, до указанной в \"Плотность заполнения.\"" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height label" @@ -1368,11 +1183,8 @@ msgstr "Высота изменения шага заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"Высота заполнения с указанной плотностью перед переключением на половину " -"плотности." +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "Высота заполнения с указанной плотностью перед переключением на половину плотности." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls label" @@ -1381,16 +1193,78 @@ msgstr "Заполнение перед печатью стенок" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то это " -"может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны хуже. " -"Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более крепкими, но " -"шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь поверхность стенки." +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Печатать заполнение до печати стенок. Если печатать сначала стенки, то это может сделать их более точными, но нависающие стенки будут напечатаны хуже. Если печатать сначала заполнение, то это сделает стенки более крепкими, но шаблон заполнения может иногда прорываться сквозь поверхность стенки." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Минимальная область заполнения" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "Не генерировать области заполнения меньше чем указано здесь (вместо этого использовать оболочку)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Расширять оболочку в заполнение" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Расширять области оболочки на верхних и/или нижних обшивках плоских поверхностях. По умолчанию, обшивки завершаются под линиями стенки, которые окружают заполнение, но это может приводить к отверстиям, появляющимся при малой плотности заполнения. Данный параметр расширяет обшивку позади линий стенки таким образом, что заполнение следующего слоя располагается на обшивке." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Расширять верхние оболочки" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Расширять области верхней оболочки (над ними будет воздух) так, что они поддерживают заполнение над ними." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Расширять нижние оболочки" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Расширять области нижней оболочки (под ними будет воздух) так, что они сцепляются с слоями заполнения сверху и снизу." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Дистанция расширения оболочки" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "Дистанция, на которую расширяется оболочка внутри заполнения. По умолчанию, дистанция достаточна для связывания промежутков между линиями заполнения и предотвращает появление отверстий в оболочке, где она встречается со стенкой когда плотность заполнения низкая. Меньшая дистанция чаще всего будет достаточной." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Максимальный угол оболочки при расширении" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Верхняя и/или нижняя поверхности вашего объекта с углом больше указанного в данном параметре, не будут иметь расширенные оболочки дна/крышки. Это предотвращает расширение узких областей оболочек, которые создаются, если поверхность модели имеет почти вертикальный наклон. Угол в 0° является горизонтальным, а в 90° - вертикальным." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Минимальная ширина оболочки при расширении" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Области оболочек уже указанного значения не расширяются. Это предотвращает расширение узких областей оболочек, которые создаются, если наклон поверхности модели близок к вертикальному." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material label" @@ -1409,12 +1283,8 @@ msgstr "Автоматическая температура" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней " -"скоростью потока на этом слое." +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое." #: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature label" @@ -1423,14 +1293,8 @@ msgstr "Температура сопла" #: fdmprinter.def.json msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"Стандартная температура сопла, используемая при печати. Значением должна " -"быть \"базовая\" температура для материала. Все другие температуры печати " -"должны быть выражены смещениями от основного значения." +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "Стандартная температура сопла, используемая при печати. Значением должна быть \"базовая\" температура для материала. Все другие температуры печати должны быть выражены смещениями от основного значения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature label" @@ -1439,10 +1303,8 @@ msgstr "Температура сопла" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную." +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "Температура, используемая при печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" @@ -1451,12 +1313,8 @@ msgstr "Температура печати первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"Температура при печати первого слоя. Установите в 0 для отключения " -"специального поведения на первом слое." +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "Температура при печати первого слоя. Установите в 0 для отключения специального поведения на первом слое." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature label" @@ -1465,12 +1323,8 @@ msgstr "Начальная температура печати" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"Минимальная температура, в процессе нагрева до температуры печати, на " -"которой можно запустить процесс печати." +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "Минимальная температура, в процессе нагрева до температуры печати, на которой можно запустить процесс печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature label" @@ -1479,12 +1333,8 @@ msgstr "Конечная температура печати" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "" -"Температура, до которой можно начать охлаждать сопло, перед окончанием " -"печати." +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "Температура, до которой можно начать охлаждать сопло, перед окончанием печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph label" @@ -1493,12 +1343,8 @@ msgstr "График температуры потока" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах " -"Цельсия)." +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "График, объединяющий поток (в мм3 в секунду) с температурой (в градусах Цельсия)." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" @@ -1507,13 +1353,8 @@ msgstr "Модификатор скорости охлаждения экстр #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"Дополнительная скорость, с помощью которой сопло охлаждается во время " -"экструзии. Это же значение используется для ускорения нагрева сопла при " -"экструзии." +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Дополнительная скорость, с помощью которой сопло охлаждается во время экструзии. Это же значение используется для ускорения нагрева сопла при экструзии." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature label" @@ -1522,12 +1363,8 @@ msgstr "Температура стола" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"Температура стола при печати. Установите 0 для предварительного разогрева " -"вручную." +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "Температура, используемая для горячего стола. Если указан 0, то горячий стол не нагревается при печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" @@ -1546,9 +1383,7 @@ msgstr "Диаметр" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." msgstr "Укажите диаметр используемой нити." #: fdmprinter.def.json @@ -1558,12 +1393,8 @@ msgstr "Поток" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот " -"коэффициент." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable label" @@ -1572,8 +1403,7 @@ msgstr "Разрешить откат" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " msgstr "Откат нити при движении сопла вне зоны печати. " #: fdmprinter.def.json @@ -1603,11 +1433,8 @@ msgstr "Скорость отката" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"Скорость, с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате." +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "Скорость, с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_retract_speed label" @@ -1636,12 +1463,8 @@ msgstr "Дополнительно заполняемый объём при от #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Небольшое количество материала может выдавиться во время движения, что может " -"быть скомпенсировано с помощью данного параметра." +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Небольшое количество материала может выдавиться во время движения, что может быть скомпенсировано с помощью данного параметра." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel label" @@ -1650,13 +1473,8 @@ msgstr "Минимальное перемещение при откате" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, чтобы " -"он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов на " -"небольшой области печати." +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "Минимальное расстояние на которое необходимо переместиться для отката, чтобы он произошёл. Этот параметр помогает уменьшить количество откатов на небольшой области печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max label" @@ -1665,17 +1483,8 @@ msgstr "Максимальное количество откатов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна " -"минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут " -"проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов " -"над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с " -"истиранием нити." +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Данный параметр ограничивает число откатов, которые происходят внутри окна минимальной дистанции экструзии. Дальнейшие откаты внутри этого окна будут проигнорированы. Это исключает выполнение множества повторяющихся откатов над одним и тем же участком нити, что позволяет избежать проблем с истиранием нити." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window label" @@ -1684,16 +1493,8 @@ msgstr "Окно минимальной расстояния экструзии" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это " -"значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом, " -"чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного " -"материала." +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "Окно, в котором может быть выполнено максимальное количество откатов. Это значение приблизительно должно совпадать с расстоянием отката таким образом, чтобы количество выполненных откатов распределялось на величину выдавленного материала." #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature label" @@ -1702,11 +1503,8 @@ msgstr "Температура ожидания" #: fdmprinter.def.json msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" -"Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло." +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "Температура сопла в момент, когда для печати используется другое сопло." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" @@ -1715,12 +1513,8 @@ msgstr "Величина отката при смене экструдера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"Величина отката: Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует " -"длине зоны нагрева." +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "Величина отката: Установите 0 для отключения отката. Обычно соответствует длине зоны нагрева." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" @@ -1729,13 +1523,8 @@ msgstr "Скорость отката при смене экструдера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Скорость с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате. " -"Высокая скорость отката работает лучше, но очень большая скорость портит " -"материал." +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Скорость с которой материал будет извлечён и возвращён обратно при откате. Высокая скорость отката работает лучше, но очень большая скорость портит материал." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" @@ -1744,10 +1533,8 @@ msgstr "Скорость отката при смене экструдера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "" -"Скорость, с которой материал будет извлечён при откате для смены экструдера." +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "Скорость, с которой материал будет извлечён при откате для смены экструдера." #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" @@ -1756,11 +1543,8 @@ msgstr "Скорость наполнения при смене экструде #: fdmprinter.def.json msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"Скорость, с которой материал будет возвращён обратно при смене экструдера." +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "Скорость, с которой материал будет возвращён обратно при смене экструдера." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed label" @@ -1809,16 +1593,8 @@ msgstr "Скорость печати внешней стенки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней стенки " -"на пониженной скорости улучшает качество поверхности модели. Однако, при " -"большой разнице между скоростями печати внутренних и внешних стенок " -"возникает эффект, негативно влияющий на качество." +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "Скорость, на которой происходит печать внешних стенок. Печать внешней стенки на пониженной скорости улучшает качество поверхности модели. Однако, при большой разнице между скоростями печати внутренних и внешних стенок возникает эффект, негативно влияющий на качество." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x label" @@ -1827,15 +1603,8 @@ msgstr "Скорость печати внутренних стенок" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних " -"стенок на скорости, большей скорости печати внешней стенки, ускоряет печать. " -"Отлично работает, если значение скорости находится между скоростями печати " -"внешней стенки и скорости заполнения." +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "Скорость, на которой происходит печать внутренних стенок. Печать внутренних стенок на скорости, большей скорости печати внешней стенки, ускоряет печать. Отлично работает, если значение скорости находится между скоростями печати внешней стенки и скорости заполнения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_topbottom label" @@ -1854,15 +1623,8 @@ msgstr "Скорость печати поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать поддержек " -"на повышенной скорости может значительно уменьшить время печати. Качество " -"поверхности структуры поддержек не имеет значения, так как эта структура " -"будет удалена после печати." +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "Скорость, на которой происходит печать структуры поддержек. Печать поддержек на повышенной скорости может значительно уменьшить время печати. Качество поверхности структуры поддержек не имеет значения, так как эта структура будет удалена после печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill label" @@ -1871,12 +1633,8 @@ msgstr "Скорость заполнения поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"Скорость, на которой заполняются поддержки. Печать заполнения на пониженных " -"скоростях улучшает стабильность." +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "Скорость, на которой заполняются поддержки. Печать заполнения на пониженных скоростях улучшает стабильность." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface label" @@ -1885,13 +1643,8 @@ msgstr "Скорость границы поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать верха " -"поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих " -"краёв модели." +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "Скорость, на которой происходит печать верха и низа поддержек. Печать верха поддержек на пониженных скоростях может улучшить качество печати нависающих краёв модели." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower label" @@ -1900,14 +1653,8 @@ msgstr "Скорость черновых башен" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"Скорость, на которой печатается черновая башня. Замедленная печать черновой " -"башни может сделать её стабильнее при недостаточном прилипании различных " -"материалов." +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "Скорость, на которой печатается черновая башня. Замедленная печать черновой башни может сделать её стабильнее при недостаточном прилипании различных материалов." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel label" @@ -1926,12 +1673,8 @@ msgstr "Скорость первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить " -"прилипание материала к столу." +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить прилипание материала к столу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 label" @@ -1940,12 +1683,8 @@ msgstr "Скорость первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить " -"прилипание материала к столу." +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "Скорость печати первого слоя. Пониженное значение помогает улучшить прилипание материала к столу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 label" @@ -1954,15 +1693,8 @@ msgstr "Скорость перемещений на первом слое" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"Скорость перемещений на первом слое. Малые значения помогают предотвращать " -"отлипание напечатанных частей от стола. Значение этого параметра может быть " -"вычислено автоматически из отношения между скоростями перемещения и печати." +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "Скорость перемещений на первом слое. Малые значения помогают предотвращать отлипание напечатанных частей от стола. Значение этого параметра может быть вычислено автоматически из отношения между скоростями перемещения и печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed label" @@ -1971,14 +1703,8 @@ msgstr "Скорость юбки/каймы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать " -"происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может " -"потребоваться печатать юбку или кайму на другой скорости." +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "Скорость, на которой происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит на скорости печати первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать юбку или кайму на другой скорости." #: fdmprinter.def.json msgctxt "max_feedrate_z_override label" @@ -1987,12 +1713,8 @@ msgstr "Максимальная скорость по оси Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"Максимальная скорость, с которой движется ось Z. Установка нуля в качестве " -"значения, приводит к использованию скорости прописанной в прошивке." +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "Максимальная скорость, с которой движется ось Z. Установка нуля в качестве значения, приводит к использованию скорости прописанной в прошивке." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers label" @@ -2001,15 +1723,8 @@ msgstr "Количество медленных слоёв" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем вся остальная " -"модель, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить вероятность " -"успешной печати. Скорость последовательно увеличивается по мере печати " -"указанного количества слоёв." +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "Первые несколько слоёв печатаются на медленной скорости, чем вся остальная модель, чтобы получить лучшее прилипание к столу и увеличить вероятность успешной печати. Скорость последовательно увеличивается по мере печати указанного количества слоёв." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" @@ -2018,16 +1733,8 @@ msgstr "Выравнивание потока материала" #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Печатать более тонкие чем обычно линии быстрее, чтобы объём выдавленного " -"материала в секунду оставался постоянным. Тонкие части в вашей модели могут " -"требовать, чтобы линии были напечатаны с меньшей шириной, чем разрешено " -"настройками. Этот параметр управляет скоростью изменения таких линий." +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Печатать более тонкие чем обычно линии быстрее, чтобы объём выдавленного материала в секунду оставался постоянным. Тонкие части в вашей модели могут требовать, чтобы линии были напечатаны с меньшей шириной, чем разрешено настройками. Этот параметр управляет скоростью изменения таких линий." #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_max label" @@ -2036,11 +1743,8 @@ msgstr "Максимальная скорость выравнивания по #: fdmprinter.def.json msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Максимальная скорость печати до которой может увеличиваться скорость печати " -"при выравнивании потока." +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Максимальная скорость печати до которой может увеличиваться скорость печати при выравнивании потока." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled label" @@ -2049,12 +1753,8 @@ msgstr "Разрешить управление ускорением" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Разрешает регулирование ускорения головы. Увеличение ускорений может " -"сократить время печати за счёт качества печати." +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Разрешает регулирование ускорения головы. Увеличение ускорений может сократить время печати за счёт качества печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_print label" @@ -2143,12 +1843,8 @@ msgstr "Ускорение края поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с " -"пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей." +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "Ускорение, с которым печатаются верх и низ поддержек. Их печать с пониженными ускорениями может улучшить качество печати нависающих частей." #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_prime_tower label" @@ -2207,14 +1903,8 @@ msgstr "Ускорение юбки/каймы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"Ускорение, с которым происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать " -"происходит с ускорениями первого слоя, но иногда вам может потребоваться " -"печатать юбку с другими ускорениями." +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "Ускорение, с которым происходит печать юбки и каймы. Обычно, их печать происходит с ускорениями первого слоя, но иногда вам может потребоваться печатать юбку с другими ускорениями." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled label" @@ -2223,14 +1913,8 @@ msgstr "Включить управление рывком" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"Разрешает управление скоростью изменения ускорений головы по осям X или Y. " -"Увеличение данного значения может сократить время печати за счёт его " -"качества." +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Разрешает управление скоростью изменения ускорений головы по осям X или Y. Увеличение данного значения может сократить время печати за счёт его качества." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print label" @@ -2250,8 +1934,7 @@ msgstr "Рывок заполнения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_infill description" msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall label" @@ -2260,10 +1943,8 @@ msgstr "Рывок стены" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой будут напечатаны стены." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой будут напечатаны стены." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 label" @@ -2272,12 +1953,8 @@ msgstr "Рывок внешних стен" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внешние " -"стенки." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внешние стенки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x label" @@ -2286,12 +1963,8 @@ msgstr "Рывок внутренних стен" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внутренние " -"стенки." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются внутренние стенки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom label" @@ -2300,12 +1973,8 @@ msgstr "Рывок крышки/дна" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние и " -"нижние слои." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние и нижние слои." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support label" @@ -2314,11 +1983,8 @@ msgstr "Рывок поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются поддержки." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются поддержки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill label" @@ -2327,12 +1993,8 @@ msgstr "Рывок заполнение поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение " -"поддержек." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается заполнение поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface label" @@ -2341,12 +2003,8 @@ msgstr "Рывок связи поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается связующие " -"слои поддержек." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается связующие слои поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower label" @@ -2355,12 +2013,8 @@ msgstr "Рывок черновых башен" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается черновая " -"башня." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается черновая башня." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel label" @@ -2369,11 +2023,8 @@ msgstr "Рывок перемещения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой выполняются " -"перемещения." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой выполняются перемещения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_layer_0 label" @@ -2392,11 +2043,8 @@ msgstr "Рывок печати первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается первый слой." +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается первый слой." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" @@ -2406,9 +2054,7 @@ msgstr "Рывок перемещения первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой происходят перемещения " -"на первом слое." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой происходят перемещения на первом слое." #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim label" @@ -2417,12 +2063,8 @@ msgstr "Рывок юбки/каймы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается юбка и " -"кайма." +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатается юбка и кайма." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel label" @@ -2441,18 +2083,8 @@ msgstr "Режим комбинга" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"Комбинг удерживает сопло при перемещении внутри уже напечатанных зон. Это " -"выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в " -"откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается в " -"следующую точку по прямой. Также есть возможность не применять комбинг над " -"областями поверхностей крышки/дна, разрешив комбинг только над заполнением." +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "Комбинг удерживает сопло при перемещении внутри уже напечатанных зон. Это выражается в небольшом увеличении пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также есть возможность не применять комбинг над областями поверхностей крышки/дна, разрешив комбинг только над заполнением." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_combing option off" @@ -2469,6 +2101,16 @@ msgctxt "retraction_combing option noskin" msgid "No Skin" msgstr "Без поверхности" +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Откат перед внешней стенкой" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Всегда откатывать материал при движении к началу внешней стенки." + #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts label" msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" @@ -2476,12 +2118,8 @@ msgstr "Избегать напечатанных частей при перем #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция доступна " -"только при включенном комбинге." +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "Сопло избегает уже напечатанных частей при перемещении. Эта опция доступна только при включенном комбинге." #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance label" @@ -2490,12 +2128,8 @@ msgstr "Дистанция обхода" #: fdmprinter.def.json msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при " -"перемещении." +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "Дистанция между соплом и уже напечатанными частями, выдерживаемая при перемещении." #: fdmprinter.def.json msgctxt "start_layers_at_same_position label" @@ -2504,16 +2138,8 @@ msgstr "Начинать печать в одном месте" #: fdmprinter.def.json msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"На каждом слое печать начинается вблизи одной и той же точки, таким образом, " -"мы не начинаем новый слой на том месте, где завершилась печать предыдущего " -"слоя. Это улучшает печать нависаний и мелких частей, но увеличивает " -"длительность процесса." +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "На каждом слое печать начинается вблизи одной и той же точки, таким образом, мы не начинаем новый слой на том месте, где завершилась печать предыдущего слоя. Это улучшает печать нависаний и мелких частей, но увеличивает длительность процесса." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x label" @@ -2522,12 +2148,8 @@ msgstr "X координата начала" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"X координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала " -"печати слоя." +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "X координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала печати слоя." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y label" @@ -2536,12 +2158,8 @@ msgstr "Y координата начала" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Y координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала " -"печати слоя." +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Y координата позиции, вблизи которой следует искать часть модели для начала печати слоя." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled label" @@ -2550,15 +2168,8 @@ msgstr "Поднятие оси Z при откате" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это " -"предотвращает возможность касания сопла частей детали при его перемещении, " -"снижая вероятность смещения детали на столе." +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "При выполнении отката между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность касания сопла частей детали при его перемещении, снижая вероятность смещения детали на столе." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" @@ -2567,13 +2178,8 @@ msgstr "Поднятие оси Z только над напечатанными #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Выполнять поднятие оси Z только в случае движения над напечатанными частями, " -"которые нельзя обогнуть горизонтальным движением, используя «Обход " -"напечатанных деталей» при перемещении." +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Выполнять поднятие оси Z только в случае движения над напечатанными частями, которые нельзя обогнуть горизонтальным движением, используя «Обход напечатанных деталей» при перемещении." #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop label" @@ -2592,14 +2198,8 @@ msgstr "Поднятие оси Z после смены экструдера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"При переключении принтера на другой экструдер между соплом и печатаемой " -"деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность вытекания материала и " -"его прилипание к внешней части печатаемой модели." +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "При переключении принтера на другой экструдер между соплом и печатаемой деталью создаётся зазор. Это предотвращает возможность вытекания материала и его прилипание к внешней части печатаемой модели." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cooling label" @@ -2618,13 +2218,8 @@ msgstr "Включить вентиляторы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Разрешает использование вентиляторов во время печати. Применение " -"вентиляторов улучшает качество печати слоёв с малой площадью, а также мостов " -"и нависаний." +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Разрешает использование вентиляторов во время печати. Применение вентиляторов улучшает качество печати слоёв с малой площадью, а также мостов и нависаний." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed label" @@ -2643,14 +2238,8 @@ msgstr "Обычная скорость вентилятора" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой " -"печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает " -"вращаться быстрее." +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор до достижения порога. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться быстрее." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max label" @@ -2659,14 +2248,8 @@ msgstr "Максимальная скорость вентилятора" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. Если " -"слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно " -"начинает вращаться с указанной скоростью." +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор при минимальной площади слоя. Если слой печатается быстрее установленного порога, то вентилятор постепенно начинает вращаться с указанной скоростью." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" @@ -2675,17 +2258,8 @@ msgstr "Порог переключения на повышенную скоро #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной " -"скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут " -"печататься дольше указанного значения, будут использовать обычную скорость " -"вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора постепенно " -"будет повышаться до максимальной." +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "Время печати слоя, которое устанавливает порог для переключения с обычной скорости вращения вентилятора на максимальную. Слои, которые будут печататься дольше указанного значения, будут использовать обычную скорость вращения вентилятора. Для быстрых слоёв скорость вентилятора постепенно будет повышаться до максимальной." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 label" @@ -2694,14 +2268,8 @@ msgstr "Начальная скорость вентилятора" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"Скорость, с которой вращается вентилятор в начале печати. На последующих " -"слоях скорость вращения постепенно увеличивается до слоя, соответствующего " -"параметру обычной скорости вращения вентилятора на указанной высоте." +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "Скорость, с которой вращается вентилятор в начале печати. На последующих слоях скорость вращения постепенно увеличивается до слоя, соответствующего параметру обычной скорости вращения вентилятора на указанной высоте." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height label" @@ -2710,13 +2278,8 @@ msgstr "Обычная скорость вентилятора на высоте #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"Высота, на которой вентилятор вращается с обычной скоростью. На предыдущих " -"слоях скорость вращения вентилятора постепенно увеличивается с начальной." +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Высота, на которой вентилятор вращается с обычной скоростью. На предыдущих слоях скорость вращения вентилятора постепенно увеличивается с начальной." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer label" @@ -2725,13 +2288,8 @@ msgstr "Обычная скорость вентилятора на слое" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. Если " -"определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение " -"вычисляется и округляется до целого." +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Слой, на котором вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. Если определена обычная скорость для вентилятора на высоте, это значение вычисляется и округляется до целого." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time label" @@ -2740,19 +2298,8 @@ msgstr "Минимальное время слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Этот параметр заставляет " -"принтер замедляться, как минимум, чтобы потратить на печать слоя время, " -"указанное в этом параметре. Это позволяет напечатанному материалу достаточно " -"охладиться перед печатью следующего слоя. Слои могут печататься быстрее, чем " -"указано в этом параметре, если поднятие головы отключено и если будет " -"нарушено требование по минимальной скорости печати." +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Этот параметр заставляет принтер замедляться, как минимум, чтобы потратить на печать слоя время, указанное в этом параметре. Это позволяет напечатанному материалу достаточно охладиться перед печатью следующего слоя. Слои могут печататься быстрее, чем указано в этом параметре, если поднятие головы отключено и если будет нарушено требование по минимальной скорости печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed label" @@ -2761,15 +2308,8 @@ msgstr "Минимальная скорость" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до " -"минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком замедляться, " -"давление в сопле будет слишком малым, что отрицательно скажется на качестве " -"печати." +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "Минимальная скорость печати, независящая от замедления печати до минимального времени печати слоя. Если принтер начнёт слишком замедляться, давление в сопле будет слишком малым, что отрицательно скажется на качестве печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head label" @@ -2778,15 +2318,8 @@ msgstr "Подъём головы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Когда произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости печати и " -"минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от " -"печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения " -"минимального времени печати слоя." +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Когда произойдёт конфликт между параметрами минимальной скорости печати и минимальным временем печати слоя, голова принтера будет отведена от печатаемой модели и будет выдержана необходимая пауза для достижения минимального времени печати слоя." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support label" @@ -2805,12 +2338,8 @@ msgstr "Разрешить поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со " -"значительными навесаниями." +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Разрешить печать поддержек. Такие структуры поддерживают части моделей со значительными навесаниями." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr label" @@ -2819,28 +2348,18 @@ msgstr "Экструдер поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"Этот экструдер используется для печати поддержек. Используется при наличии " -"нескольких экструдеров." +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Этот экструдер используется для печати поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr label" msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "" -"Экструдер заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких " -"экструдеров." +msgstr "Экструдер заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Этот экструдер используется для печати заполнения поддержек. Используется " -"при наличии нескольких экструдеров." +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Этот экструдер используется для печати заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" @@ -2849,12 +2368,8 @@ msgstr "Экструдер первого слоя поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Этот экструдер используется для печати первого слоя заполнения поддержек. " -"Используется при наличии нескольких экструдеров." +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Этот экструдер используется для печати первого слоя заполнения поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr label" @@ -2863,12 +2378,8 @@ msgstr "Экструдер связующего слоя поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется " -"при наличии нескольких экструдеров." +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Этот экструдер используется для печати верха и низа поддержек. Используется при наличии нескольких экструдеров." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type label" @@ -2877,14 +2388,8 @@ msgstr "Размещение поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано с " -"касанием стола или везде. Для последнего случая структуры поддержки " -"печатаются даже на самой модели." +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Настраивает размещение структур поддержки. Размещение может быть выбрано с касанием стола или везде. Для последнего случая структуры поддержки печатаются даже на самой модели." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_type option buildplate" @@ -2903,13 +2408,8 @@ msgstr "Угол нависания поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"Минимальный угол нависания при котором добавляются поддержки. При значении в " -"0° все нависания обеспечиваются поддержками, при 90° не получат никаких " -"поддержек." +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "Минимальный угол нависания при котором добавляются поддержки. При значении в 0° все нависания обеспечиваются поддержками, при 90° не получат никаких поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern label" @@ -2918,12 +2418,8 @@ msgstr "Шаблон поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Шаблон печатаемой структуры поддержек. Имеющиеся варианты отличаются " -"крепкостью или простотой удаления поддержек." +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Шаблон печатаемой структуры поддержек. Имеющиеся варианты отличаются крепкостью или простотой удаления поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_pattern option lines" @@ -2962,9 +2458,7 @@ msgstr "Соединённый зигзаг" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." msgstr "Соединяет зигзаги. Это увеличивает прочность такой поддержки." #: fdmprinter.def.json @@ -2974,12 +2468,8 @@ msgstr "Плотность поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Настраивает плотность структуры поддержек. Большее значение приводит к " -"улучшению качества навесов, но такие поддержки сложнее удалять." +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Настраивает плотность структуры поддержек. Большее значение приводит к улучшению качества навесов, но такие поддержки сложнее удалять." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance label" @@ -2988,12 +2478,8 @@ msgstr "Дистанция между линиями поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Дистанция между напечатанными линями структуры поддержек. Этот параметр " -"вычисляется по плотности поддержек." +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Дистанция между напечатанными линями структуры поддержек. Этот параметр вычисляется по плотности поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance label" @@ -3002,14 +2488,8 @@ msgstr "Зазор поддержки по оси Z" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"Расстояние между верхом/низом структуры поддержек и печатаемой моделью. Этот " -"зазор упрощает последующее удаление поддержек. Это значение округляется вниз " -"и кратно высоте слоя." +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "Дистанция от дна/крышки структуры поддержек до печати. Этот зазор упрощает извлечение поддержек после окончания печати модели. Это значение округляется до числа, кратного высоте слоя." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_top_distance label" @@ -3039,8 +2519,7 @@ msgstr "Зазор поддержки по осям X/Y" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance description" msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "" -"Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y." +msgstr "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z label" @@ -3049,16 +2528,8 @@ msgstr "Приоритет зазоров поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Будет ли зазор по осям X/Y перекрывать зазор по оси Z и наоборот. Если X/Y " -"перекрывает Z, то X/Y может выдавить поддержку из модели, влияя на реальный " -"зазор по оси Z до нависания. Мы можем исправить это, не применяя X/Y зазор " -"около нависаний." +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Будет ли зазор по осям X/Y перекрывать зазор по оси Z и наоборот. Если X/Y перекрывает Z, то X/Y может выдавить поддержку из модели, влияя на реальный зазор по оси Z до нависания. Мы можем исправить это, не применяя X/Y зазор около нависаний." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" @@ -3077,8 +2548,7 @@ msgstr "Минимальный X/Y зазор поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " msgstr "Зазор между структурами поддержек и нависанием по осям X/Y." #: fdmprinter.def.json @@ -3088,14 +2558,8 @@ msgstr "Высота шага лестничной поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое " -"значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое " -"значение может сделать структуру поддержек нестабильной." +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "Высота шагов лестнично-подобного низа поддержек, лежащих на модели. Малое значение усложняет последующее удаление поддержек, но слишком большое значение может сделать структуру поддержек нестабильной." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance label" @@ -3104,14 +2568,8 @@ msgstr "Расстояние объединения поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"Максимальное расстояние между структурами поддержки по осям X/Y. Если " -"отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, то " -"такие структуры объединяются в одну." +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "Максимальное расстояние между структурами поддержки по осям X/Y. Если отдельные структуры находятся ближе, чем определено данным значением, то такие структуры объединяются в одну." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset label" @@ -3120,13 +2578,8 @@ msgstr "Горизонтальное расширение поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. " -"Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к " -"укреплению структур поддержек." +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Величина смещения, применяемая ко всем полигонам поддержки в каждом слое. Положительные значения могут сглаживать зоны поддержки и приводить к укреплению структур поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable label" @@ -3135,14 +2588,8 @@ msgstr "Разрешить связующий слой поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность " -"сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати " -"поддержек на модели." +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Генерирует плотный слой между моделью и поддержкой. Создаёт поверхность сверху поддержек, на которой печатается модель, и снизу, при печати поддержек на модели." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height label" @@ -3151,11 +2598,8 @@ msgstr "Толщина связующего слоя поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "" -"Толщина связующего слоя поддержек, который касается модели снизу или сверху." +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "Толщина связующего слоя поддержек, который касается модели снизу или сверху." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height label" @@ -3164,12 +2608,8 @@ msgstr "Толщина крыши" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"Толщина крыши поддержек. Управляет величиной плотности верхних слоёв " -"поддержек, на которых располагается вся модель." +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "Толщина крыши поддержек. Управляет величиной плотности верхних слоёв поддержек, на которых располагается вся модель." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height label" @@ -3178,12 +2618,8 @@ msgstr "Толщина низа поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"Толщина низа поддержек. Управляет количеством плотных слоёв, которые будут " -"напечатаны на верхних частях модели, где располагаются поддержки." +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "Толщина низа поддержек. Управляет количеством плотных слоёв, которые будут напечатаны на верхних частях модели, где располагаются поддержки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height label" @@ -3192,16 +2628,8 @@ msgstr "Разрешение связующего слоя поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Если выбрано, то поддержки печатаются с учётом указанной высоты шага. " -"Меньшие значения нарезаются дольше, в то время как большие значения могут " -"привести к печати обычных поддержек в таких местах, где должен быть " -"связующий слой." +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Если выбрано, то поддержки печатаются с учётом указанной высоты шага. Меньшие значения нарезаются дольше, в то время как большие значения могут привести к печати обычных поддержек в таких местах, где должен быть связующий слой." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density label" @@ -3210,13 +2638,8 @@ msgstr "Плотность связующего слоя поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение " -"приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять." +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Настройте плотность верха и низа структуры поддержек. Большее значение приведёт к улучшению нависаний, но такие поддержки будет труднее удалять." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_distance label" @@ -3225,13 +2648,8 @@ msgstr "Дистанция между линиями связующего сло #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Расстояние между линиями связующего слоя поддержки. Этот параметр " -"вычисляется из \"Плотности связующего слоя\", но также может быть указан " -"самостоятельно." +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Расстояние между линиями связующего слоя поддержки. Этот параметр вычисляется из \"Плотности связующего слоя\", но также может быть указан самостоятельно." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern label" @@ -3240,11 +2658,8 @@ msgstr "Шаблон связующего слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "" -"Шаблон, который будет использоваться для печати связующего слоя поддержек." +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Шаблон, который будет использоваться для печати связующего слоя поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_interface_pattern option lines" @@ -3283,14 +2698,8 @@ msgstr "Использовать башни" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих областей. " -"Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими регион. Вблизи " -"нависаний диаметр башен увеличивается, формируя крышу." +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Использование специальных башен для поддержки крошечных нависающих областей. Такие башни имеют диаметр больший, чем поддерживаемый ими регион. Вблизи нависаний диаметр башен увеличивается, формируя крышу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_diameter label" @@ -3309,12 +2718,8 @@ msgstr "Минимальный диаметр" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Минимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, которая будет " -"поддерживаться с помощью специальных башен." +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "Минимальный диаметр по осям X/Y небольшой области, которая будет поддерживаться с помощью специальных башен." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle label" @@ -3323,12 +2728,8 @@ msgstr "Угол крыши башен" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади " -"крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской." +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "Угол верхней части башен. Большие значения приводят уменьшению площади крыши, меньшие наоборот делают крышу плоской." #: fdmprinter.def.json msgctxt "platform_adhesion label" @@ -3347,9 +2748,7 @@ msgstr "Начальная X позиция экструдера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "X координата позиции, в которой сопло начинает печать." #: fdmprinter.def.json @@ -3359,9 +2758,7 @@ msgstr "Начальная Y позиция экструдера" #: fdmprinter.def.json msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." msgstr "Y координата позиции, в которой сопло начинает печать." #: fdmprinter.def.json @@ -3371,18 +2768,8 @@ msgstr "Тип прилипания к столу" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Различные варианты, которые помогают улучшить прилипание пластика к столу. " -"Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемой " -"модели, предотвращая её деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с " -"крышей под модель. Юбка - это линия, печатаемая вокруг модели, но не " -"соединённая с ней." +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Различные варианты, которые помогают улучшить прилипание пластика к столу. Кайма добавляет однослойную плоскую область вокруг основания печатаемой модели, предотвращая её деформацию. Подложка добавляет толстую сетку с крышей под модель. Юбка - это линия, печатаемая вокруг модели, но не соединённая с ней." #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_type option skirt" @@ -3411,12 +2798,8 @@ msgstr "Экструдер первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"Этот экструдер используется для печати юбки/каймы/подложки. Используется при " -"наличии нескольких экструдеров." +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Этот экструдер используется для печати юбки/каймы/подложки. Используется при наличии нескольких экструдеров." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count label" @@ -3425,12 +2808,8 @@ msgstr "Количество линий юбки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при печати " -"небольших моделей. Установка этого параметра в 0 отключает печать юбки." +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Несколько линий юбки помогают лучше начать укладывание материала при печати небольших моделей. Установка этого параметра в 0 отключает печать юбки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_gap label" @@ -3441,8 +2820,7 @@ msgstr "Дистанция до юбки" msgctxt "skirt_gap description" msgid "" "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." msgstr "" "Расстояние по горизонтали между юбкой и первым слоем печатаемого объекта.\n" "Это минимальное расстояние, следующие линии юбки будут печататься наружу." @@ -3454,16 +2832,8 @@ msgstr "Минимальная длина юбки/каймы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"Минимальная длина печатаемой линии юбки или каймы. Если при печати юбки или " -"каймы эта длина не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца " -"юбки или каймы. Следует отметить, если количество линий установлено в 0, то " -"этот параметр игнорируется." +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Минимальная длина печатаемой линии юбки или каймы. Если при печати юбки или каймы эта длина не будет выбрана, то будут добавляться дополнительные кольца юбки или каймы. Следует отметить, если количество линий установлено в 0, то этот параметр игнорируется." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width label" @@ -3472,14 +2842,8 @@ msgstr "Ширина каймы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"Расстояние между моделью и самой удалённой линией каймы. Более широкая кайма " -"увеличивает прилипание к столу, но также уменьшает эффективную область " -"печати." +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Расстояние между моделью и самой удалённой линией каймы. Более широкая кайма увеличивает прилипание к столу, но также уменьшает эффективную область печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count label" @@ -3488,12 +2852,8 @@ msgstr "Количество линий каймы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий " -"каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область печати." +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Количество линий, используемых для печати каймы. Большее количество линий каймы улучшает прилипание к столу, но уменьшает эффективную область печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only label" @@ -3502,14 +2862,8 @@ msgstr "Кайма только снаружи" #: fdmprinter.def.json msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Печатать кайму только на внешней стороне модели. Это сокращает объём каймы, " -"которую вам потребуется удалить в дальнейшем, и не снижает качество " -"прилипания к столу." +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Печатать кайму только на внешней стороне модели. Это сокращает объём каймы, которую вам потребуется удалить в дальнейшем, и не снижает качество прилипания к столу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin label" @@ -3518,14 +2872,8 @@ msgstr "Дополнительное поле подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Если подложка включена, это дополнительное поле вокруг модели, которая также " -"имеет подложку. Увеличение этого значения создаст более крепкую поддержку, " -"используя больше материала и оставляя меньше свободной области для печати." +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Если подложка включена, это дополнительное поле вокруг модели, которая также имеет подложку. Увеличение этого значения создаст более крепкую поддержку, используя больше материала и оставляя меньше свободной области для печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap label" @@ -3534,14 +2882,8 @@ msgstr "Воздушный зазор подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Зазор между последним слоем подложки и первым слоем модели. Первый слой " -"будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь между слоем " -"подложки и модели. Упрощает процесс последующего отделения подложки." +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "Зазор между последним слоем подложки и первым слоем модели. Первый слой будет приподнят на указанное расстояние, чтобы уменьшить связь между слоем подложки и модели. Упрощает процесс последующего отделения подложки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap label" @@ -3550,14 +2892,8 @@ msgstr "Z наложение первого слоя" #: fdmprinter.def.json msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"Приводит к наложению первого и второго слоёв модели по оси Z для компенсации " -"потерь материала в воздушном зазоре. Все слои модели выше первого будут " -"смешены чуть ниже на указанное значение." +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "Приводит к наложению первого и второго слоёв модели по оси Z для компенсации потерь материала в воздушном зазоре. Все слои модели выше первого будут смешены чуть ниже на указанное значение." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers label" @@ -3566,14 +2902,8 @@ msgstr "Верхние слои подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью " -"заполненные слои, на которых размещается модель. Два слоя приводят к более " -"гладкой поверхности чем один." +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "Количество верхних слоёв над вторым слоем подложки. Это такие полностью заполненные слои, на которых размещается модель. Два слоя приводят к более гладкой поверхности чем один." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_thickness label" @@ -3592,12 +2922,8 @@ msgstr "Ширина линий верха подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Ширина линий верхних слоёв подложки. Это могут быть тонкие линии, которые " -"делают подложку гладкой." +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Ширина линий верхних слоёв подложки. Это могут быть тонкие линии, которые делают подложку гладкой." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing label" @@ -3606,12 +2932,8 @@ msgstr "Дистанция между линиями верха поддержк #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Расстояние между линиями подложки на её верхних слоях. Расстояние должно " -"быть равно ширине линии, тогда поверхность будет сплошной." +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Расстояние между линиями подложки на её верхних слоях. Расстояние должно быть равно ширине линии, тогда поверхность будет сплошной." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_thickness label" @@ -3630,12 +2952,8 @@ msgstr "Ширина линий середины подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Толщина линий средних слоёв подложки. Приводит к повышенному выдавливанию " -"материала на втором слое, для лучшего прилипания к столу." +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Толщина линий средних слоёв подложки. Приводит к повышенному выдавливанию материала на втором слое, для лучшего прилипания к столу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing label" @@ -3644,14 +2962,8 @@ msgstr "Дистанция между слоями середины подлож #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних слоях " -"должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность для " -"поддержки верхних слоёв подложки." +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "Расстояние между линиями средних слоёв подложки. Дистанция в средних слоях должна быть достаточно широкой, чтобы создавать нужной плотность для поддержки верхних слоёв подложки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness label" @@ -3660,12 +2972,8 @@ msgstr "Толщина нижнего слоя подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Толщина нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной для хорошего " -"прилипания подложки к столу." +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Толщина нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной для хорошего прилипания подложки к столу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width label" @@ -3674,12 +2982,8 @@ msgstr "Ширина линии нижнего слоя подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Ширина линий нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной, чтобы " -"улучшить прилипание к столу." +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Ширина линий нижнего слоя подложки. Она должна быть достаточной, чтобы улучшить прилипание к столу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing label" @@ -3688,12 +2992,8 @@ msgstr "Дистанция между линиями подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Расстояние между линиями нижнего слоя подложки. Большее значение упрощает " -"снятие модели со стола." +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Расстояние между линиями нижнего слоя подложки. Большее значение упрощает снятие модели со стола." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_speed label" @@ -3712,14 +3012,8 @@ msgstr "Скорость печати верха подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"Скорость, на которой печатаются верхние слои подложки. Верх подложки должен " -"печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать линии " -"поверхности." +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "Скорость, на которой печатаются верхние слои подложки. Верх подложки должен печататься немного медленнее, чтобы сопло могло медленно разглаживать линии поверхности." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed label" @@ -3728,14 +3022,8 @@ msgstr "Скорость печати середины подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Скорость, на которой печатаются средние слои подложки. Она должна быть " -"достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно " -"большой." +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Скорость, на которой печатаются средние слои подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed label" @@ -3744,14 +3032,8 @@ msgstr "Скорость печати низа подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть " -"достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно " -"большой." +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Скорость, на которой печатается нижний слой подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_acceleration label" @@ -3811,9 +3093,7 @@ msgstr "Рывок печати верха подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_surface_jerk description" msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние " -"слои подложки." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются верхние слои подложки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk label" @@ -3823,9 +3103,7 @@ msgstr "Рывок печати середины подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_interface_jerk description" msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются средние " -"слои подложки." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются средние слои подложки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk label" @@ -3835,9 +3113,7 @@ msgstr "Рывок печати низа подложки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_base_jerk description" msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "" -"Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются нижние слои " -"подложки." +msgstr "Изменение максимальной мгновенной скорости, с которой печатаются нижние слои подложки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "raft_fan_speed label" @@ -3896,12 +3172,8 @@ msgstr "Разрешить черновую башню" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Печатает башню перед печатью модели, чем помогает выдавить старый материал " -"после смены экструдера." +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Печатает башню перед печатью модели, чем помогает выдавить старый материал после смены экструдера." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_size label" @@ -3920,12 +3192,8 @@ msgstr "Минимальный объём черновой башни" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"Минимальный объём материала на каждый слой черновой башни, который требуется " -"выдавить." +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "Минимальный объём материала на каждый слой черновой башни, который требуется выдавить." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" @@ -3934,12 +3202,8 @@ msgstr "Толщина черновой башни" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"Толщина полости черновой башни. Если толщина больше половины минимального " -"объёма черновой башни, то результатом будет увеличение плотности башни." +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "Толщина полости черновой башни. Если толщина больше половины минимального объёма черновой башни, то результатом будет увеличение плотности башни." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_position_x label" @@ -3968,12 +3232,8 @@ msgstr "Поток черновой башни" #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот " -"коэффициент." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент." #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" @@ -3982,12 +3242,8 @@ msgstr "Очистка неактивного сопла на черновой #: fdmprinter.def.json msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"После печати черновой башни одним соплом, вытирает вытекший материал из " -"другого сопла об эту башню." +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "После печати черновой башни одним соплом, вытирает вытекший материал из другого сопла об эту башню." #: fdmprinter.def.json msgctxt "dual_pre_wipe label" @@ -3996,14 +3252,8 @@ msgstr "Очистка сопла после переключения" #: fdmprinter.def.json msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"После смены экструдера убираем на первой печатаемой части материал, вытекший " -"из сопла. Выполняется безопасная медленная очистка на месте, где вытекший " -"материал нанесёт наименьший ущерб качеству печатаемой поверхности." +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "После смены экструдера убираем на первой печатаемой части материал, вытекший из сопла. Выполняется безопасная медленная очистка на месте, где вытекший материал нанесёт наименьший ущерб качеству печатаемой поверхности." #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled label" @@ -4012,14 +3262,8 @@ msgstr "Печатать защиту от капель" #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг " -"модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно " -"находится на той же высоте, что и первое сопло." +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Разрешает печать внешней защиты от вытекших капель. Создаёт ограду вокруг модели, о которую вытирается материал, вытекший из второго сопла, если оно находится на той же высоте, что и первое сопло." #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle label" @@ -4028,14 +3272,8 @@ msgstr "Угол защиты от капель" #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"Максимальный угол, который может иметь часть защиты от капель. При 0 " -"градусов будет вертикаль, при 90 - будет горизонталь. Малые значения угла " -"приводят к лучшему качеству, но тратят больше материала." +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "Максимальный угол, который может иметь часть защиты от капель. При 0 градусов будет вертикаль, при 90 - будет горизонталь. Малые значения угла приводят к лучшему качеству, но тратят больше материала." #: fdmprinter.def.json msgctxt "ooze_shield_dist label" @@ -4055,7 +3293,7 @@ msgstr "Ремонт объектов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix description" msgid "category_fixes" -msgstr "" +msgstr "category_fixes" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all label" @@ -4064,14 +3302,8 @@ msgstr "Объединение перекрывающихся объёмов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Игнорирует внутреннюю геометрию, являющуюся результатом перекрытия объёмов в " -"модели, и печатает эти объёмы как один. Это может приводить к " -"непреднамеренному исчезновению внутренних полостей." +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Игнорирует внутреннюю геометрию, являющуюся результатом перекрытия объёмов в модели, и печатает эти объёмы как один. Это может приводить к непреднамеренному исчезновению внутренних полостей." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" @@ -4080,14 +3312,8 @@ msgstr "Удаляет все отверстия" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся " -"невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут " -"проигнорированы отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или снизу." +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Удаляет отверстия в каждом слое, оставляя только внешнюю форму. Вся невидимая внутренняя геометрия будет проигнорирована. Однако, также будут проигнорированы отверстия в слоях, которые могут быть видны сверху или снизу." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" @@ -4096,13 +3322,8 @@ msgstr "Обширное сшивание" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая их " -"полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время обработки." +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Обширное сшивание пытается сшить открытые отверстия в объекте, закрывая их полигонами. Эта опция может добавить дополнительное время во время обработки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" @@ -4111,16 +3332,8 @@ msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности" #: fdmprinter.def.json msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части " -"слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, " -"что не могут быть сшиты. Этот параметр должен использоваться как последний " -"вариант, когда уже ничего не помогает получить нормальный GCode." +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Обычно Cura пытается закрыть небольшие отверстия в объекте и убрать части слоя с большими отверстиями. Включение этого параметра сохраняет те части, что не могут быть сшиты. Этот параметр должен использоваться как последний вариант, когда уже ничего не помогает получить нормальный GCode." #: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap label" @@ -4129,12 +3342,8 @@ msgstr "Перекрытие касающихся объектов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Если объекты немного касаются друг друга, то сделаем их перекрывающимися. " -"Это позволит им соединиться крепче." +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Если объекты немного касаются друг друга, то сделаем их перекрывающимися. Это позволит им соединиться крепче." #: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes label" @@ -4143,13 +3352,8 @@ msgstr "Удалить пересечения объектов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Удаляет области, где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно " -"использовать, для объектов, состоящих из двух материалов и пересекающихся " -"друг с другом." +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Удаляет области, где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно использовать, для объектов, состоящих из двух материалов и пересекающихся друг с другом." #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order label" @@ -4158,17 +3362,8 @@ msgstr "Чередование объектов" #: fdmprinter.def.json msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Чередует какой из объектов, пересекающихся в объёме, будет участвовать в " -"печати каждого слоя таким образом, что пересекающиеся объекты становятся " -"вплетёнными друг в друга. Выключение этого параметра приведёт к тому, что " -"один из объектов займёт весь объём пересечения, в то время как данный объём " -"будет исключён из других объектов." +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Чередует какой из объектов, пересекающихся в объёме, будет участвовать в печати каждого слоя таким образом, что пересекающиеся объекты становятся вплетёнными друг в друга. Выключение этого параметра приведёт к тому, что один из объектов займёт весь объём пересечения, в то время как данный объём будет исключён из других объектов." #: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic label" @@ -4178,7 +3373,7 @@ msgstr "Специальные режимы" #: fdmprinter.def.json msgctxt "blackmagic description" msgid "category_blackmagic" -msgstr "" +msgstr "category_blackmagic" #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence label" @@ -4187,16 +3382,8 @@ msgstr "Последовательная печать" #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Печатать ли все модели послойно или каждую модель в отдельности. Отдельная " -"печать возможна в случае, когда все модели разделены так, чтобы между ними " -"могла проходить голова принтера и все модели ниже чем расстояние до осей X/Y." +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Печатать ли все модели послойно или каждую модель в отдельности. Отдельная печать возможна в случае, когда все модели разделены так, чтобы между ними могла проходить голова принтера и все модели ниже чем расстояние до осей X/Y." #: fdmprinter.def.json msgctxt "print_sequence option all_at_once" @@ -4215,15 +3402,8 @@ msgstr "Заполнение объекта" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Использовать указанный объект для изменения заполнения других объектов, с " -"которыми он перекрывается. Заменяет области заполнения других объектов " -"областями для этого объекта. Предлагается только для печати одной стенки без " -"верхних и нижних поверхностей." +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Использовать указанный объект для изменения заполнения других объектов, с которыми он перекрывается. Заменяет области заполнения других объектов областями для этого объекта. Предлагается только для печати одной стенки без верхних и нижних оболочек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order label" @@ -4232,15 +3412,8 @@ msgstr "Порядок заполнения объекта" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Определяет какой заполняющий объект находится внутри заполнения другого " -"заполняющего объекта. Заполняющий объект с более высоким порядком будет " -"модифицировать заполнение объектов с более низким порядком или обычных " -"объектов." +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Определяет какой заполняющий объект находится внутри заполнения другого заполняющего объекта. Заполняющий объект с более высоким порядком будет модифицировать заполнение объектов с более низким порядком или обычных объектов." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh label" @@ -4249,12 +3422,8 @@ msgstr "Поддерживающий объект" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться " -"при генерации структуры поддержек." +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Используйте этот объект для указания области поддержек. Может использоваться при генерации структуры поддержек." #: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh label" @@ -4263,13 +3432,8 @@ msgstr "Блокиратор поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Используйте этот объект для указания частей модели, которые не должны " -"рассматриваться как нависающие. Может использоваться для удаления нежелаемых " -"структур поддержки." +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Используйте этот объект для указания частей модели, которые не должны рассматриваться как нависающие. Может использоваться для удаления нежелаемых структур поддержки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" @@ -4278,18 +3442,8 @@ msgstr "Поверхностный режим" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Рассматривать модель только в виде поверхности или как объёмы со свободными " -"поверхностями. При нормальном режиме печатаются только закрытые объёмы. В " -"режиме \"Поверхность\" печатается одиночная стенка по границе объекта, без " -"заполнения, верха и низа. В режиме \"Оба варианта\" печатаются закрытые " -"объёмы как нормальные, а любые оставшиеся полигоны как поверхности." +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Рассматривать модель только в виде поверхности или как объёмы со свободными поверхностями. При нормальном режиме печатаются только закрытые объёмы. В режиме \"Поверхность\" печатается одиночная стенка по границе объекта, без заполнения, без верхних и нижних оболочек. В режиме \"Оба варианта\" печатаются закрытые объёмы как нормальные, а любые оставшиеся полигоны как поверхности." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" @@ -4313,16 +3467,8 @@ msgstr "Спирально печатать внешний контур" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к " -"постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр " -"превращает сплошной объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот " -"параметр назывался Joris." +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Спирально сглаживать движение по оси Z, печатая внешний контур. Приводит к постоянному увеличению Z координаты во время печати. Этот параметр превращает сплошной объект в одностенную модель с твёрдым дном. Раньше этот параметр назывался Joris." #: fdmprinter.def.json msgctxt "experimental label" @@ -4341,13 +3487,8 @@ msgstr "Разрешить печать кожуха" #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и " -"препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для " -"материалов, которые легко деформируются." +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для материалов, которые легко деформируются." #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_dist label" @@ -4366,12 +3507,8 @@ msgstr "Ограничение кожуха" #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Устанавливает высоту кожуха. Можно печать кожух высотой с модель или указать " -"определённую высоту." +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Устанавливает высоту кожуха. Можно печать кожух высотой с модель или указать определённую высоту." #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" @@ -4390,12 +3527,8 @@ msgstr "Высота кожуха" #: fdmprinter.def.json msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Ограничение по высоте для кожуха. Выше указанного значение кожух печататься " -"не будет." +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Ограничение по высоте для кожуха. Выше указанного значение кожух печататься не будет." #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled label" @@ -4404,14 +3537,8 @@ msgstr "Сделать нависания печатаемыми" #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"Изменяет геометрию печатаемой модели так, чтобы снизить требования к объёму " -"поддержек. Крутые навесы станут поменьше. Нависающие области опустятся и " -"станут более вертикальными." +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "Изменяет геометрию печатаемой модели так, чтобы снизить требования к объёму поддержек. Крутые навесы станут поменьше. Нависающие области опустятся и станут более вертикальными." #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle label" @@ -4420,14 +3547,8 @@ msgstr "Максимальный угол модели" #: fdmprinter.def.json msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"Максимальный угол нависания, после которого они становятся печатаемыми. При " -"значении в 0° все нависания заменяются частью модели, соединённой со столом, " -"при 90° в модель не вносится никаких изменений." +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "Максимальный угол нависания, после которого они становятся печатаемыми. При значении в 0° все нависания заменяются частью модели, соединённой со столом, при 90° в модель не вносится никаких изменений." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable label" @@ -4436,14 +3557,8 @@ msgstr "Разрешить накат" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Накат отключает экструзию материала на завершающей части пути. Вытекающий " -"материал используется для печати на завершающей части пути, уменьшая " -"строчность." +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "Накат отключает экструзию материала на завершающей части пути. Вытекающий материал используется для печати на завершающей части пути, уменьшая строчность." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume label" @@ -4452,12 +3567,8 @@ msgstr "Объём наката" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Объём, который бы сочился. Это значение должно обычно быть близко к " -"возведенному в куб диаметру сопла." +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Объём, который бы сочился. Это значение должно обычно быть близко к возведенному в куб диаметру сопла." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume label" @@ -4466,16 +3577,8 @@ msgstr "Минимальный объём перед накатом" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Минимальный объём экструзии, который должен быть произведён перед " -"выполнением наката. Для малых путей меньшее давление будет создаваться в " -"боудене и таким образом, объём наката будет изменяться линейно. Это значение " -"должно всегда быть больше \"Объёма наката\"." +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "Минимальный объём экструзии, который должен быть произведён перед выполнением наката. Для малых путей меньшее давление будет создаваться в боудене и таким образом, объём наката будет изменяться линейно. Это значение должно всегда быть больше \"Объёма наката\"." #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed label" @@ -4484,46 +3587,28 @@ msgstr "Скорость наката" #: fdmprinter.def.json msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"Скорость, с которой производятся движения во время наката, относительно " -"скорости печати. Рекомендуется использовать значение чуть меньше 100%, так " -"как во время наката давление в боудене снижается." +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "Скорость, с которой производятся движения во время наката, относительно скорости печати. Рекомендуется использовать значение чуть меньше 100%, так как во время наката давление в боудене снижается." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count label" msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Количество внешних дополнительных поверхностей" +msgstr "Количество внешних дополнительных оболочек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. " -"Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются поверх " -"материала заполнения." +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Заменяет внешнюю часть шаблона крышки/дна рядом концентрических линий. Использование одной или двух линий улучшает мосты, которые печатаются поверх материала заполнения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_alternate_rotation label" msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Чередование вращения поверхности" +msgstr "Чередование вращения оболочек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Изменить направление, в котором печатаются слои крышки/дна. Обычно, они " -"печатаются по диагонали. Данный параметр добавляет направления X-только и Y-" -"только." +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Изменить направление, в котором печатаются слои крышки/дна. Обычно, они печатаются по диагонали. Данный параметр добавляет направления X-только и Y-только." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled label" @@ -4532,12 +3617,8 @@ msgstr "Конические поддержки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Экспериментальная возможность: Нижняя часть поддержек становится меньше, чем " -"верхняя." +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Экспериментальная возможность: Нижняя часть поддержек становится меньше, чем верхняя." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle label" @@ -4546,16 +3627,8 @@ msgstr "Угол конических поддержек" #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут " -"вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение углов " -"укрепляет поддержки, но требует больше материала для них. Отрицательные углы " -"приводят утолщению основания поддержек по сравнению с их верхней частью." +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "Угол наклона конических поддержек. При 0 градусах поддержки будут вертикальными, при 90 градусах будут горизонтальными. Меньшее значение углов укрепляет поддержки, но требует больше материала для них. Отрицательные углы приводят утолщению основания поддержек по сравнению с их верхней частью." #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width label" @@ -4564,12 +3637,8 @@ msgstr "Минимальная ширина конических поддерж #: fdmprinter.def.json msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая ширина " -"может сделать такую структуру поддержек нестабильной." +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Минимальная ширина, до которой может быть уменьшен низ конуса. Малая ширина может сделать такую структуру поддержек нестабильной." #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_hollow label" @@ -4578,71 +3647,48 @@ msgstr "Пустые объекты" #: fdmprinter.def.json msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." msgstr "Удаляет всё заполнение и разрешает генерацию поддержек внутри объекта." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Нечёткая поверхность" +msgstr "Нечёткая оболочка" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Вносит небольшое дрожание при печати внешней стенки, что придаёт поверхности " -"шершавый вид." +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Вносит небольшое дрожание при печати внешней стенки, что придаёт поверхности шершавый вид." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Толщина шершавости" +msgstr "Толщина шершавости оболочки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Величина амплитуды дрожания. Рекомендуется придерживаться толщины внешней " -"стенки, так как внутренние стенки не изменяются." +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Величина амплитуды дрожания. Рекомендуется придерживаться толщины внешней стенки, так как внутренние стенки не изменяются." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Плотность шершавой стенки" +msgstr "Плотность шершавой оболочки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует " -"отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно " -"низкая плотность приводит к уменьшению разрешения." +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "Средняя плотность точек, добавленных на каждом полигоне в слое. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, следовательно низкая плотность приводит к уменьшению разрешения." #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Дистанция между точками шершавости" +msgstr "Дистанция между точками шершавой оболочки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый " -"сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона " -"отбрасываются, таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению " -"разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавости." +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Среднее расстояние между случайными точками, который вносятся в каждый сегмент линии. Следует отметить, что оригинальные точки полигона отбрасываются, таким образом, сильное сглаживание приводит к уменьшению разрешения. Это значение должно быть больше половины толщины шершавой оболочки." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled label" @@ -4651,16 +3697,8 @@ msgstr "Каркасная печать (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, " -"печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью " -"контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными " -"линиями." +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height label" @@ -4669,14 +3707,8 @@ msgstr "Высота соединений (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она " -"определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при " -"каркасной печати." +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset label" @@ -4685,12 +3717,8 @@ msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши " -"внутрь. Применяется только при каркасной печати." +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши внутрь. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed label" @@ -4699,12 +3727,8 @@ msgstr "Скорость каркасной печати" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при " -"каркасной печати." +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" @@ -4713,12 +3737,8 @@ msgstr "Скорость печати низа (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется " -"только при каркасной печати." +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up label" @@ -4727,11 +3747,8 @@ msgstr "Скорость печати вверх (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только " -"при каркасной печати." +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down label" @@ -4740,11 +3757,8 @@ msgstr "Скорость печати вниз (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной " -"печати." +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" @@ -4753,12 +3767,8 @@ msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется " -"только при нитевой печати." +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется только при нитевой печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow label" @@ -4767,12 +3777,8 @@ msgstr "Поток каркасной печати" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. " -"Применяется только при каркасной печати." +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection label" @@ -4782,9 +3788,7 @@ msgstr "Поток соединений (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_connection description" msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при " -"каркасной печати." +msgstr "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat label" @@ -4793,11 +3797,8 @@ msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при " -"каркасной печати." +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay label" @@ -4806,12 +3807,8 @@ msgstr "Верхняя задержка (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется " -"только при каркасной печати." +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_bottom_delay label" @@ -4830,15 +3827,8 @@ msgstr "Горизонтальная задержка (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки " -"может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время " -"как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при " -"нитевой печати." +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_up_half_speed label" @@ -4849,13 +3839,10 @@ msgstr "Ослабление вверх (КП)" msgctxt "wireframe_up_half_speed description" msgid "" "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." msgstr "" -"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине " -"скорости.\n" -"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех " -"слоёв. Применяется только при каркасной печати." +"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n" +"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump label" @@ -4864,14 +3851,8 @@ msgstr "Размер узла (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий " -"горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только " -"при каркасной печати." +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down label" @@ -4880,12 +3861,8 @@ msgstr "Падение (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние с которой материал падает вниз после восходящего выдавливания. " -"Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати." +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Расстояние с которой материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along label" @@ -4894,14 +3871,8 @@ msgstr "Протягивание (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время " -"нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при " -"каркасной печати." +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy label" @@ -4910,22 +3881,8 @@ msgstr "Стратегия (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. " -"Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к " -"истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии " -"для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, " -"это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит " -"в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, " -"строки будут не всегда падать, как предсказано." +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда падать, как предсказано." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_strategy option compensate" @@ -4949,14 +3906,8 @@ msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском " -"горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек " -"восходящих линий. Применяется только при каркасной печати." +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" @@ -4965,14 +3916,8 @@ msgstr "Опадание крыши (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" " -"падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только " -"при каркасной печати." +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" @@ -4981,14 +3926,8 @@ msgstr "Протягивание крыши (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при " -"возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. " -"Применяется только при каркасной печати." +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" @@ -4997,13 +3936,8 @@ msgstr "Задержка внешней крыши (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. " -"Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной " -"печати." +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" @@ -5012,15 +3946,8 @@ msgstr "Зазор сопла (КП)" #: fdmprinter.def.json msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение " -"уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на " -"следующем слое. Применяется только при каркасной печати." +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати." #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings label" @@ -5029,12 +3956,8 @@ msgstr "Параметры командной строки" #: fdmprinter.def.json msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "" -"Параметры, которые используются в случае, когда CuraEngine вызывается " -"напрямую." +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Параметры, которые используются в случае, когда CuraEngine вызывается напрямую." #: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object label" @@ -5043,12 +3966,8 @@ msgstr "Центрирование объекта" #: fdmprinter.def.json msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Следует ли размещать объект в центре стола (0, 0), вместо использования " -"координатной системы, в которой был сохранён объект." +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Следует ли размещать объект в центре стола (0, 0), вместо использования координатной системы, в которой был сохранён объект." #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_x label" @@ -5077,12 +3996,8 @@ msgstr "Z позиция объекта" #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Смещение, применяемое к объект по оси Z. Это позволяет выполнять операцию, " -"ранее известную как проваливание объекта под поверхность стола." +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Смещение, применяемое к объект по оси Z. Это позволяет выполнять операцию, ранее известную как проваливание объекта под поверхность стола." #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix label" @@ -5091,33 +4006,32 @@ msgstr "Матрица вращения объекта" #: fdmprinter.def.json msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." msgstr "Матрица преобразования, применяемая к модели при её загрузки из файла." +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Температура при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Температура стола при печати. Установите 0 для предварительного разогрева вручную." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Расстояние между верхом/низом структуры поддержек и печатаемой моделью. Этот зазор упрощает последующее удаление поддержек. Это значение округляется вниз и кратно высоте слоя." + #~ msgctxt "machine_extruder_count label" #~ msgid "Number extruders" #~ msgstr "Количество экструдеров" #~ msgctxt "machine_heat_zone_length description" -#~ msgid "" -#~ "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -#~ "transfered to the filament." +#~ msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transfered to the filament." #~ msgstr "Расстояние от кончика сопла, на котором тепло передаётся материалу." #~ msgctxt "z_seam_type description" -#~ msgid "" -#~ "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -#~ "start at the same point a vertical seam may show on the print. When " -#~ "aligning these at the back, the seam is easiest to remove. When placed " -#~ "randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. " -#~ "When taking the shortest path the print will be quicker." -#~ msgstr "" -#~ "Начальная точка для каждого пути в слое. Когда пути в последовательных " -#~ "слоях начинаются в одной и той же точке, то на модели может возникать " -#~ "вертикальный шов. Проще всего удалить шов, выравнивая начало путей " -#~ "позади. Менее заметным шов можно сделать, случайно устанавливая начало " -#~ "путей. Если выбрать самый короткий путь, то печать будет быстрее." +#~ msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +#~ msgstr "Начальная точка для каждого пути в слое. Когда пути в последовательных слоях начинаются в одной и той же точке, то на модели может возникать вертикальный шов. Проще всего удалить шов, выравнивая начало путей позади. Менее заметным шов можно сделать, случайно устанавливая начало путей. Если выбрать самый короткий путь, то печать будет быстрее." #~ msgctxt "z_seam_type option back" #~ msgid "Back" @@ -5128,53 +4042,24 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к #~ msgstr "Поднятие оси Z при откате" #~ msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -#~ msgid "" -#~ "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised " -#~ "to prevent pulling previously printed parts away from the build plate." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость перемещений на первом слое. Пониженное значение помогает " -#~ "избежать сдвига уже напечатанных частей со стола." +#~ msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate." +#~ msgstr "Скорость перемещений на первом слое. Пониженное значение помогает избежать сдвига уже напечатанных частей со стола." #~ msgctxt "retraction_combing description" -#~ msgid "" -#~ "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. " -#~ "This results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -#~ "retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -#~ "moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -#~ "combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only. It " -#~ "is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing " -#~ "within the infill only." -#~ msgstr "" -#~ "Комбинг удерживает сопло при перемещении внутри уже напечатанных зон. Это " -#~ "приводит к небольшому увеличению пути, но уменьшает необходимость в " -#~ "откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается " -#~ "в следующую точку по прямой. Также есть возможность не применять комбинг " -#~ "над областями поверхностей крышки/дна, разрешив комбинг только над " -#~ "заполнением." +#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +#~ msgstr "Комбинг удерживает сопло при перемещении внутри уже напечатанных зон. Это приводит к небольшому увеличению пути, но уменьшает необходимость в откатах. При отключенном комбинге выполняется откат и сопло передвигается в следующую точку по прямой. Также есть возможность не применять комбинг над областями поверхностей крышки/дна, разрешив комбинг только над заполнением." #~ msgctxt "travel_avoid_other_parts label" #~ msgid "Avoid Printed Parts when Traveling" #~ msgstr "Избегать напечатанное" #~ msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -#~ msgid "" -#~ "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers " -#~ "below the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed." -#~ msgstr "" -#~ "Высота, на которой вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. " -#~ "На более низких слоях вентилятор будет постепенно разгоняться с нуля до " -#~ "обычной скорости." +#~ msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from zero to regular fan speed." +#~ msgstr "Высота, на которой вентилятор должен вращаться с обыкновенной скорость. На более низких слоях вентилятор будет постепенно разгоняться с нуля до обычной скорости." #~ msgctxt "cool_min_layer_time description" -#~ msgid "" -#~ "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, " -#~ "to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -#~ "material to cool down properly before printing the next layer." -#~ msgstr "" -#~ "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Эта величина заставляет " -#~ "принтер замедлиться, чтобы уложиться в указанное время при печати слоя. " -#~ "Это позволяет материалу остыть до нужной температуры перед печатью " -#~ "следующего слоя." +#~ msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer." +#~ msgstr "Минимальное время, затрачиваемое на печать слоя. Эта величина заставляет принтер замедлиться, чтобы уложиться в указанное время при печати слоя. Это позволяет материалу остыть до нужной температуры перед печатью следующего слоя." #~ msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" #~ msgid "Wipe Nozzle on Prime Tower" @@ -5185,79 +4070,44 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к #~ msgstr "Перекрытие двойной экструзии" #~ msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -#~ msgid "" -#~ "Make the models printed with different extruder trains overlap a bit. " -#~ "This makes the different materials bond together better." -#~ msgstr "" -#~ "Приводит к небольшому перекрытию моделей, напечатанных разными " -#~ "экструдерами. Это приводит к лучшей связи двух материалов друг с другом." +#~ msgid "Make the models printed with different extruder trains overlap a bit. This makes the different materials bond together better." +#~ msgstr "Приводит к небольшому перекрытию моделей, напечатанных разными экструдерами. Это приводит к лучшей связи двух материалов друг с другом." #~ msgctxt "meshfix_union_all description" -#~ msgid "" -#~ "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print " -#~ "the volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." -#~ msgstr "" -#~ "Игнорирование внутренней геометрии, возникшей при объединении объёмов и " -#~ "печать объёмов как единого целого. Это может привести к исчезновению " -#~ "внутренних поверхностей." +#~ msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." +#~ msgstr "Игнорирование внутренней геометрии, возникшей при объединении объёмов и печать объёмов как единого целого. Это может привести к исчезновению внутренних поверхностей." #~ msgctxt "carve_multiple_volumes description" -#~ msgid "" -#~ "Remove areas where multiple objecs are overlapping with each other. This " -#~ "is may be used if merged dual material objects overlap with each other." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет области где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно " -#~ "использовать при пересечении объединённых мультиматериальных объектов." +#~ msgid "Remove areas where multiple objecs are overlapping with each other. This is may be used if merged dual material objects overlap with each other." +#~ msgstr "Удаляет области где несколько объектов перекрываются друг с другом. Можно использовать при пересечении объединённых мультиматериальных объектов." #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" #~ msgid "Remove Overlapping Wall Parts" #~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей стены" #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " -#~ "overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and " -#~ "sharp corners in models." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет части стены, которые перекрываются. что приводит к появлению " -#~ "излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия образуются в " -#~ "тонких частях и острых углах моделей." +#~ msgid "Remove parts of a wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps occur in thin parts and sharp corners in models." +#~ msgstr "Удаляет части стены, которые перекрываются. что приводит к появлению излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" #~ msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" #~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей внешних стенок" #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result " -#~ "in overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a " -#~ "model and sharp corners." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет части внешней стены, которые перекрываются, что приводит к " -#~ "появлению излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия " -#~ "образуются в тонких частях и острых углах моделей." +#~ msgid "Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners." +#~ msgstr "Удаляет части внешней стены, которые перекрываются, что приводит к появлению излишков материала в некоторых местах. Такие перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" #~ msgid "Remove Overlapping Inner Wall Parts" #~ msgstr "Удаление перекрывающихся частей внутренних стенок" #~ msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" -#~ msgid "" -#~ "Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-" -#~ "extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp " -#~ "corners." -#~ msgstr "" -#~ "Удаляет части внутренних стенок, которые в противном случае будут " -#~ "перекрываться и приводить к появлению излишков материала. Такие " -#~ "перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." +#~ msgid "Remove parts of an inner wall that would otherwise overlap and cause over-extrusion. These overlaps occur in thin pieces in a model and sharp corners." +#~ msgstr "Удаляет части внутренних стенок, которые в противном случае будут перекрываться и приводить к появлению излишков материала. Такие перекрытия образуются в тонких частях и острых углах моделей." #~ msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -#~ msgid "" -#~ "Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are " -#~ "removed." -#~ msgstr "" -#~ "Заполняет зазоры между стенами после того, как перекрывающиеся части " -#~ "внутренних стенок были удалены." +#~ msgid "Fills the gaps between walls when overlapping inner wall parts are removed." +#~ msgstr "Заполняет зазоры между стенами после того, как перекрывающиеся части внутренних стенок были удалены." #~ msgctxt "infill_line_distance label" #~ msgid "Line Distance" @@ -5296,18 +4146,8 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к #~ msgstr "Сглаживание зон" #~ msgctxt "support_area_smoothing description" -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " -#~ "smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and " -#~ "support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the " -#~ "support areas won't cause them to break with the constraints, except it " -#~ "might change the overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Максимальное расстояние по осям X/Y в сегменте линии, которая подлежит " -#~ "сглаживанию. Неровные линии появляются при дистанции объединения и " -#~ "поддержке в виде моста, что заставляет принтер резонировать. Сглаживание " -#~ "зон поддержек не приводит к нарушению ограничений, кроме возможных " -#~ "изменений в навесаниях." +#~ msgid "Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas won't cause them to break with the constraints, except it might change the overhang." +#~ msgstr "Максимальное расстояние по осям X/Y в сегменте линии, которая подлежит сглаживанию. Неровные линии появляются при дистанции объединения и поддержке в виде моста, что заставляет принтер резонировать. Сглаживание зон поддержек не приводит к нарушению ограничений, кроме возможных изменений в навесаниях." #~ msgctxt "support_roof_height description" #~ msgid "The thickness of the support roofs." @@ -5358,14 +4198,8 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к #~ msgstr "Скорость печати связи подложки" #~ msgctxt "raft_interface_speed description" -#~ msgid "" -#~ "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " -#~ "printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle " -#~ "is quite high." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость, на которой печатается связующий слой подложки. Она должна быть " -#~ "достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, " -#~ "достаточно большой." +#~ msgid "The speed at which the interface raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +#~ msgstr "Скорость, на которой печатается связующий слой подложки. Она должна быть достаточно низкой, так как объём материала, выходящего из сопла, достаточно большой." #~ msgctxt "raft_surface_fan_speed label" #~ msgid "Raft Surface Fan Speed" @@ -5373,22 +4207,12 @@ msgstr "Матрица преобразования, применяемая к #~ msgctxt "raft_surface_fan_speed description" #~ msgid "The fan speed for the surface raft layers." -#~ msgstr "" -#~ "Скорость вращения вентилятора при печати поверхности слоёв подложки." +#~ msgstr "Скорость вращения вентилятора при печати поверхности слоёв подложки." #~ msgctxt "raft_interface_fan_speed label" #~ msgid "Raft Interface Fan Speed" #~ msgstr "Скорость вентилятора для связующего слоя" #~ msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -#~ msgid "" -#~ "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, " -#~ "just a single wall of which the middle coincides with the surface of the " -#~ "mesh. It's also possible to do both: print the insides of a closed volume " -#~ "as normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." -#~ msgstr "" -#~ "Печатать только поверхность. Никакого заполнения, никаких верхних нижних " -#~ "поверхностей, просто одна стенка, которая совпадает с поверхностью " -#~ "объекта. Позволяет делать и печать внутренностей закрытого объёма в виде " -#~ "нормалей, и печать всех полигонов, не входящих в закрытый объём, в виде " -#~ "поверхностей." +#~ msgid "Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +#~ msgstr "Печатать только поверхность. Никакого заполнения, никаких верхних нижних поверхностей, просто одна стенка, которая совпадает с поверхностью объекта. Позволяет делать и печать внутренностей закрытого объёма в виде нормалей, и печать всех полигонов, не входящих в закрытый объём, в виде поверхностей." diff --git a/resources/i18n/tr/cura.po b/resources/i18n/tr/cura.po index 94417ead45..1893695120 100644 --- a/resources/i18n/tr/cura.po +++ b/resources/i18n/tr/cura.po @@ -1,3306 +1,3349 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 -msgctxt "@label" -msgid "X3D Reader" -msgstr "X3D Okuyucu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading X3D files." -msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X3D File" -msgstr "X3D Dosyası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." -msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Doodle3D printing" -msgstr "Doodle3D yazdırma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print with Doodle3D" -msgstr "Doodle3D ile yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with " -msgstr "Şununla yazdır:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print via USB" -msgstr "USB ile yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:440 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." -msgstr "" -"Yazıcı USB ile yazdırmayı desteklemediği için yeni bir işlem başlatılamıyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 -msgctxt "X3G Writer Plugin Description" -msgid "Writes X3G to a file" -msgstr "X3G'yi dosyaya yazar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 -msgctxt "X3G Writer File Description" -msgid "X3G File" -msgstr "X3G Dosyası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:103 -msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." -msgid "Print over network" -msgstr "Ağ üzerinden yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:574 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "" -"Ekstrüder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:600 -msgctxt "@label" -msgid "" -"There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer " -"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials " -"that are inserted in your printer." -msgstr "" -"Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu " -"var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya " -"eklenen malzemeler için dilimleme yapın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1019 -msgctxt "@window:title" -msgid "Sync with your printer" -msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1023 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The print cores and/or materials on your printer differ from those within " -"your current project. For the best result, always slice for the print cores " -"and materials that are inserted in your printer." -msgstr "" -"PrintCore ve/veya yazıcınızdaki malzemeler mevcut projenizden farklıdır. En " -"iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen " -"malzemeler için dilimleme yapın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" -msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." -msgstr "Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltme yapılandırmaları." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:237 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:76 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The selected material is incompatible with the selected machine or " -"configuration." -msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:258 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice with the current settings. The following settings have " -"errors: {0}" -msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Writer" -msgstr "3MF Yazıcı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for writing 3MF files." -msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF file" -msgstr "3MF dosyası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Project 3MF file" -msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:928 -msgctxt "@label" -msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" -msgstr "Şu ayarlarda/geçersiz kılmalarda değişiklik yaptınız:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:948 -#, python-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this " -"profile?" -msgstr "" -"%d değiştirdiğiniz ayarlarınızı/geçersiz kılmalarınızı bu profile aktarmak " -"istiyor musunuz?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:951 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you transfer your settings they will override settings in the profile. If " -"you don't transfer these settings, they will be lost." -msgstr "" -"Ayarlarınızı aktarırsanız bunlar profilinizdeki ayarları geçersiz " -"kılacaktır. Bu ayarları aktarmazsanız ayarlar kaybedilecektir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." -msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:74 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" -"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock." -"

\n" -"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/" -"issues

\n" -" " -msgstr "" -"

Düzeltemediğimiz önemli bir özel durum oluştu!

\n" -"

Umarız bu yavru kedi resmi şoku atlatmanıza yardımcı olur.

\n" -"

Bir hata raporu göndermek için aşağıdaki bilgileri kullanın: http://github.com/Ultimaker/" -"Cura/issues

\n" -" " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Shape" -msgstr "Yapı Levhası Şekli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Doodle3D Settings" -msgstr "Doodle3D Ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:245 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print to: %1" -msgstr "Şuraya yazdır: %1" - -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open Project" -msgstr "Proje Aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Create new" -msgstr "Yeni oluştur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:96 -msgctxt "@action:label" -msgid "Printer settings" -msgstr "Yazıcı ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:105 -msgctxt "@action:label" -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:196 -msgctxt "@action:label" -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:172 -msgctxt "@action:label" -msgid "Profile settings" -msgstr "Profil ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:180 -msgctxt "@action:label" -msgid "Not in profile" -msgstr "Profilde değil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 -msgctxt "@action:label" -msgid "Material settings" -msgstr "Malzeme ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:215 -msgctxt "@action:label" -msgid "Setting visibility" -msgstr "Görünürlük ayarı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 -msgctxt "@action:label" -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:224 -msgctxt "@action:label" -msgid "Visible settings:" -msgstr "Görünür ayarlar:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 -msgctxt "@action:warning" -msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" -msgstr "Bir projenin yüklenmesi, yapı levhasındaki tüm modelleri silecektir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 -msgctxt "@action:button" -msgid "Update profile with current settings/overrides" -msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 -msgctxt "@action:button" -msgid "Discard current changes" -msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 -msgctxt "@action:label" -msgid "" -"This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no " -"settings/overrides in the list below." -msgstr "" -"Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla " -"aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:182 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Yazıcı Adı:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" -"Cura proudly uses the following open source projects:" -msgstr "" -"Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\n" -"Cura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:116 -msgctxt "@label" -msgid "GCode generator" -msgstr "GCode oluşturucu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:373 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Don't show this setting" -msgstr "Bu ayarı gösterme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:377 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Keep this setting visible" -msgstr "Bu ayarı görünür yap" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Otomatik: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Update profile with current settings/overrides" -msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Discard current changes" -msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "&Create profile from current settings/overrides..." -msgstr "&Geçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:293 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Proje Aç..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Multiply Model" -msgstr "Modeli Çoğalt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:152 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 & material" -msgstr "%1 & malzeme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Infill" -msgstr "Dolgu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 -msgctxt "@label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Destek Ekstrüderi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Some setting/override values are different from the values stored in the " -"profile.\n" -"\n" -"Click to open the profile manager." -msgstr "" -"Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden " -"farklıdır.\n" -"\n" -"Profil yöneticisini açmak için tıklayın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Machine Settings action" -msgstr "Makine Ayarları eylemi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle " -"size, etc)" -msgstr "" -"Makine ayarlarını değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:22 -msgctxt "@action" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Makine Ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Röntgen Görüntüsü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "X-Ray" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "GCode Yazıcı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file." -msgstr "Dosyaya GCode yazar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "GCode Dosyası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Doodle3D" -msgstr "Doodle3D" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Enable Scan devices..." -msgstr "Tarama aygıtlarını etkinleştir..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Değişiklik Günlüğü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version." -msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana değişiklik gösteriyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "USB yazdırma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"GCode’u kabul eder ve yazıcıya gönderir. Eklenti de aygıt yazılımını " -"güncelleyebilir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "USB yazdırma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print via USB" -msgstr "USB ile yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected via USB" -msgstr "USB ile bağlı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:142 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." -msgstr "Yazıcı meşgul veya bağlı olmadığı için yeni bir işlem başlatılamıyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:111 -msgctxt "@info" -msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." -msgstr "Bağlı yazıcı bulunmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:125 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." -msgstr "%s’te yazıcı için gerekli aygıt yazılım bulunamadı." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 -#, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to {0}: {1}" -msgstr "{0}na kaydedilemedi: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Çıkar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." -msgstr "" -"Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor " -"olabilir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." -msgstr "" -"Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteğini sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Çıkarılabilir Sürücü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" -msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:104 -msgctxt "@properties:tooltip" -msgid "Print over network" -msgstr "Ağ üzerinden yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:153 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" -msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:154 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -msgstr "" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:155 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Re-send the access request" -msgstr "Erişim talebini yeniden gönder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access to the printer accepted" -msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 -msgctxt "@info:status" -msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." -msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Request Access" -msgstr "Erişim Talep Et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Send access request to the printer" -msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:274 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the " -"printer." -msgstr "" -"Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:281 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}." -msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:294 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." -msgstr "" -"Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:299 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request was denied on the printer." -msgstr "Yazıcıya erişim talebi reddedildi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:302 -msgctxt "@info:status" -msgid "Access request failed due to a timeout." -msgstr "Erişim talebi zaman aşımı nedeniyle başarısız oldu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:367 -msgctxt "@info:status" -msgid "The connection with the network was lost." -msgstr "Ağ bağlantısı kaybedildi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:398 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is " -"connected." -msgstr "" -"Yazıcı bağlantısı kaybedildi. Yazıcınızın bağlı olup olmadığını kontrol edin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:520 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check " -"the printer." -msgstr "" -"Yazıcı meşgul olduğu için yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Lütfen yazıcıyı " -"kontrol edin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:525 -#, python-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is " -"%s." -msgstr "" -"Yazıcı meşgul, yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Geçerli yazıcı durumu: %s." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:546 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" -msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına PrinterCore yüklenmedi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:553 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" -msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına Malzeme yüklenmedi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:564 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Not enough material for spool {0}." -msgstr "Biriktirme {0} için yeterli malzeme yok." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:588 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" -msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:596 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be " -"performed on the printer." -msgstr "" -"PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması " -"gerekiyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:599 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" -msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:606 -msgctxt "@window:title" -msgid "Mismatched configuration" -msgstr "Uyumsuz yapılandırma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:702 -msgctxt "@info:status" -msgid "Sending data to printer" -msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:703 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:191 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:259 -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "İptal et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:749 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" -msgstr "Veriler yazıcıya gönderilemedi. Hala etkin olan başka bir iş var mı?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:873 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:191 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Aborting print..." -msgstr "Yazdırma durduruluyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:879 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Print aborted. Please check the printer" -msgstr "Yazdırma durduruldu. Lütfen yazıcıyı kontrol edin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:885 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Pausing print..." -msgstr "Yazdırma duraklatılıyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:887 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Resuming print..." -msgstr "Yazdırma devam ediyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1021 -msgctxt "@label" -msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" -msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 -msgctxt "@action" -msgid "Connect via Network" -msgstr "Ağ ile Bağlan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 -msgid "Modify G-Code" -msgstr "GCode Değiştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing" -msgstr "Son İşleme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 -msgctxt "Description of plugin" -msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" -msgstr "" -"Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Auto Save" -msgstr "Otomatik Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." -msgstr "" -"Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak " -"kaydeder." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Dilim bilgisi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihler üzerinden devre dışı bırakılabilir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:74 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in " -"preferences" -msgstr "" -"Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bunu tercihler üzerinden " -"devre dışı bırakabilirsiniz." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Son Ver" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Material Profiles" -msgstr "Malzeme Profilleri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." -msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "Cura 15.04 profilleri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "GCode Profil Okuyucu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "G-code dosyası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Katman Görünümü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Katman görünümü sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Katmanlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:70 -msgctxt "@info:status" -msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" -msgstr "" -"Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" -msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." -msgstr "Cura 2.1’den Cura 2.2.’ye yükseltme yapılandırmaları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "Resim Okuyucu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "2B resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "JPG Resmi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "JPEG Resmi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "PNG Resmi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "BMP Resmi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "GIF Resmi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:267 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." -msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:275 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please " -"scale or rotate models to fit." -msgstr "" -"Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen " -"sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Arka Uç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." -msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:47 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:188 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Katmanlar İşleniyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings Tool" -msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Model Settings." -msgstr "Model Başına Ayarlar sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 -msgctxt "@label" -msgid "Per Model Settings" -msgstr "Model Başına Ayarlar " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Model Settings" -msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:153 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:519 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Recommended" -msgstr "Önerilen Ayarlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:155 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:525 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF Okuyucu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "3MF Dosyası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1051 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle" -msgstr "Nozül" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Katı Görünüm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Normal katı bir ağ görünümü sağlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Katı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "Cura Profil Yazıcı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "Cura Profili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker machine actions" -msgstr "Ultimaker makine eylemleri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling " -"wizard, selecting upgrades, etc)" -msgstr "" -"Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, " -"yükseltme seçme vb.)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Select upgrades" -msgstr "Yükseltmeleri seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:11 -msgctxt "@action" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 -msgctxt "@action" -msgid "Checkup" -msgstr "Kontrol" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 -msgctxt "@action" -msgid "Level build plate" -msgstr "Yapı levhasını dengele" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "Vura Profil Okuyucu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:316 -msgctxt "@item:material" -msgid "No material loaded" -msgstr "Hiçbir malzeme yüklenmedi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:323 -msgctxt "@item:material" -msgid "Unknown material" -msgstr "Bilinmeyen malzeme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:344 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 -msgctxt "@title:window" -msgid "File Already Exists" -msgstr "Dosya Zaten Mevcut" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:345 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 -#, python-brace-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The file {0} already exists. Are you sure you want to " -"overwrite it?" -msgstr "" -"Dosya {0} zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden " -"emin misiniz?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:945 -msgctxt "@window:title" -msgid "Switched profiles" -msgstr "Profiller değiştirildi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1252 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will " -"be used instead." -msgstr "" -"Bu birleşim için uygun bir profil bulunamadı. Bunun yerine varsayılan " -"ayarlar kullanılacak." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: {1}" -msgstr "" -"Profilin {0}na aktarımı başarısız oldu: {1}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported " -"failure." -msgstr "" -"Profilin {0}na aktarımı başarısız oldu: Yazıcı uzantı " -"hata bildirdi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Exported profile to {0}" -msgstr "Profil {0}na aktarıldı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to import profile from {0}: {1}" -msgstr "" -"{0}dan profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}" -"" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported profile {0}" -msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profile" -msgstr "Özel profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:90 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print " -"Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." -msgstr "" -"Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi " -"yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:47 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "Hay aksi!" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:97 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Web Sayfasını Aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:183 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading machines..." -msgstr "Makineler yükleniyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:413 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Görünüm ayarlanıyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:447 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Arayüz yükleniyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:578 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Machine Settings" -msgstr "Makine Ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" -msgstr "Lütfen aşağıdaki yazıcınız için doğru ayarları girin:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Yazıcı Ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "X (Width)" -msgstr "X (Genişlik)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 -msgctxt "@label" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "Y (Depth)" -msgstr "Y (Derinlik)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 -msgctxt "@label" -msgid "Z (Height)" -msgstr "Z (Yükseklik)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 -msgctxt "@option:check" -msgid "Machine Center is Zero" -msgstr "Makine Merkezi Sıfırda" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated Bed" -msgstr "Isıtılmış Yatak" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 -msgctxt "@label" -msgid "GCode Flavor" -msgstr "GCode Türü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Printhead Settings" -msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "X min" -msgstr "X min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Y min" -msgstr "Y min" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 -msgctxt "@label" -msgid "X max" -msgstr "X maks" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 -msgctxt "@label" -msgid "Y max" -msgstr "Y maks" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 -msgctxt "@label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Portal yüksekliği" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle size" -msgstr "Nozzle boyutu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 -msgctxt "@label" -msgid "Start Gcode" -msgstr "Gcode’u başlat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 -msgctxt "@label" -msgid "End Gcode" -msgstr "Gcode’u sonlandır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Ekstruder Sıcaklığı: %1/%2°C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" -msgstr "Yatak Sıcaklığı: %1/%2°C" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:433 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:120 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:138 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "Aygıt yazılımı başlatılıyor, bu işlem vakit alabilir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an unknown error." -msgstr "" -"Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an communication error." -msgstr "" -"Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to an input/output error." -msgstr "" -"Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update failed due to missing firmware." -msgstr "" -"Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 -msgctxt "@label" -msgid "Unknown error code: %1" -msgstr "Bilinmeyen hata kodu: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 -msgctxt "@title:window" -msgid "Connect to Networked Printer" -msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To print directly to your printer over the network, please make sure your " -"printer is connected to the network using a network cable or by connecting " -"your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your " -"printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your " -"printer.\n" -"\n" -"Select your printer from the list below:" -msgstr "" -"Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ " -"kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi " -"ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını " -"yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n" -"\n" -"Aşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:192 -msgctxt "@action:button" -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:155 -msgctxt "@action:button" -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 -msgctxt "@action:button" -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If your printer is not listed, read the network-printing " -"troubleshooting guide" -msgstr "" -"Yazıcınız listede yoksa ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu okuyun" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 -msgctxt "@label" -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3" -msgstr "Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 -msgctxt "@label" -msgid "Ultimaker 3 Extended" -msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 -msgctxt "@label" -msgid "Firmware version" -msgstr "Üretici yazılımı sürümü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 -msgctxt "@label" -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 -msgctxt "@label" -msgid "The printer at this address has not yet responded." -msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 -msgctxt "@action:button" -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 -msgctxt "@title:window" -msgid "Printer Address" -msgstr "Yazıcı Adresi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 -msgctxt "@alabel" -msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." -msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 -msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Connect to a printer" -msgstr "Yazıcıya Bağlan" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Load the configuration of the printer into Cura" -msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate Configuration" -msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 -msgctxt "@title:window" -msgid "Post Processing Plugin" -msgstr "Son İşleme Uzantısı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 -msgctxt "@label" -msgid "Post Processing Scripts" -msgstr "Son İşleme Dosyaları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 -msgctxt "@action" -msgid "Add a script" -msgstr "Dosya ekle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 -msgctxt "@label" -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Change active post-processing scripts" -msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:21 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "Resim Dönüştürülüyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:35 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" -msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:40 -msgctxt "@action:label" -msgid "Height (mm)" -msgstr "Yükseklik (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:58 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The base height from the build plate in millimeters." -msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:63 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base (mm)" -msgstr "Taban (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:81 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The width in millimeters on the build plate." -msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden genişlik." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:86 -msgctxt "@action:label" -msgid "Width (mm)" -msgstr "Genişlik (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:105 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The depth in millimeters on the build plate" -msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:110 -msgctxt "@action:label" -msgid "Depth (mm)" -msgstr "Derinlik (mm)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:128 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels " -"represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior " -"such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels " -"represent low points on the mesh." -msgstr "" -"Varsayılan olarak, beyaz pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve " -"siyah pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir. Bu durumu " -"tersine çevirmek için bu seçeneği değiştirin, böylece siyah pikseller ızgara " -"üzerindeki yüksek noktaları ve beyaz pikseller ızgara üzerindeki alçak " -"noktaları gösterir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Lighter is higher" -msgstr "Daha açık olan daha yüksek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:141 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Darker is higher" -msgstr "Daha koyu olan daha yüksek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:151 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "The amount of smoothing to apply to the image." -msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:156 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "Düzeltme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:184 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "TAMAM" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 -msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." -msgid "Print model with" -msgstr "........... İle modeli yazdır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:284 -msgctxt "@action:button" -msgid "Select settings" -msgstr "Ayarları seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:324 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select Settings to Customize for this model" -msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:348 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrele..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:372 -msgctxt "@label:checkbox" -msgid "Show all" -msgstr "Tümünü göster" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 -msgctxt "@action:ComboBox option" -msgid "Update existing" -msgstr "Var olanları güncelleştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:78 -msgctxt "@action:title" -msgid "Summary - Cura Project" -msgstr "Özet - Cura Projesi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" -msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" -msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:185 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 override" -msgid_plural "%1 overrides" -msgstr[0] "%1 geçersiz kılma" -msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 -msgctxt "@action:label" -msgid "Derivative from" -msgstr "Kaynağı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1, %2 override" -msgid_plural "%1, %2 overrides" -msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma" -msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "How should the conflict in the material be resolved?" -msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:229 -msgctxt "@action:label" -msgid "%1 out of %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Build Plate Leveling" -msgstr "Yapı Levhası Dengeleme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı " -"ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül " -"ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print build plate height. The print build plate height is right when the " -"paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı " -"levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse " -"yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Build Plate Leveling" -msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Sonraki Konuma Taşı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. " -"Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve " -"sonunda yazıcının çalışmasını sağlar." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have " -"more features and improvements." -msgstr "" -"Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni " -"sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 -msgctxt "@action:button" -msgid "Automatically upgrade Firmware" -msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 -msgctxt "@action:button" -msgid "Upload custom Firmware" -msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 -msgctxt "@title:window" -msgid "Select custom firmware" -msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 -msgctxt "@title" -msgid "Select Printer Upgrades" -msgstr "Yazıcı Yükseltmelerini seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 -msgctxt "@label" -msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" -msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 -msgctxt "@label" -msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" -msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Yazıcıyı kontrol et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Ultimaker’ınızda birkaç uygunluk testi yapmak faydalı olabilir. Makinenizin " -"işlevlerini yerine getirdiğini düşünüyorsanız bu adımı atlayabilirsiniz" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Yazıcı Kontrolünü Başlat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Bağlantı: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Connected" -msgstr "Bağlı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not connected" -msgstr "Bağlı değil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Min. Kapama X: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "İşlemler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Kontrol edilmedi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Min. kapama Y: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Min. kapama Z: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Nozül sıcaklık kontrolü: " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Stop Heating" -msgstr "Isıtmayı Durdur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Isıtmayı Başlat" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate temperature check:" -msgstr "Yapı levhası sıcaklık kontrolü:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 -msgctxt "@info:status" -msgid "Checked" -msgstr "Kontrol edildi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "Her şey yolunda! Kontrol işlemini tamamladınız." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:90 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Not connected to a printer" -msgstr "Yazıcıya bağlı değil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:92 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printer does not accept commands" -msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:98 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:189 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "In maintenance. Please check the printer" -msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:103 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Lost connection with the printer" -msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:105 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:179 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Printing..." -msgstr "Yazdırılıyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:108 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:181 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Paused" -msgstr "Duraklatıldı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:111 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:183 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Preparing..." -msgstr "Hazırlanıyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:113 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Please remove the print" -msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:239 -msgctxt "@label:" -msgid "Resume" -msgstr "Devam et" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:243 -msgctxt "@label:" -msgid "Pause" -msgstr "Durdur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:272 -msgctxt "@label:" -msgid "Abort Print" -msgstr "Yazdırmayı Durdur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:282 -msgctxt "@window:title" -msgid "Abort print" -msgstr "Yazdırmayı durdur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:284 -msgctxt "@label" -msgid "Are you sure you want to abort the print?" -msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:47 -msgctxt "@label" -msgid "Display Name" -msgstr "Görünen Ad" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:57 -msgctxt "@label" -msgid "Brand" -msgstr "Marka" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:67 -msgctxt "@label" -msgid "Material Type" -msgstr "Malzeme Türü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:76 -msgctxt "@label" -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:110 -msgctxt "@label" -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:112 -msgctxt "@label" -msgid "Density" -msgstr "Yoğunluk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Diameter" -msgstr "Çap" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "Filament Cost" -msgstr "Filaman masrafı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:147 -msgctxt "@label" -msgid "Filament weight" -msgstr "Filaman ağırlığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "Filament length" -msgstr "Filaman uzunluğu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:166 -msgctxt "@label" -msgid "Cost per Meter (Approx.)" -msgstr "Metre başına masraf (Yaklaşık olarak)" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:171 -msgctxt "@label" -msgid "%1/m" -msgstr "%1/m" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:177 -msgctxt "@label" -msgid "Description" -msgstr "Tanım" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 -msgctxt "@label" -msgid "Adhesion Information" -msgstr "Yapışma Bilgileri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Print settings" -msgstr "Yazdırma ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Setting Visibility" -msgstr "Görünürlüğü Ayarlama" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Check all" -msgstr "Tümünü denetle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 -msgctxt "@title:column" -msgid "Setting" -msgstr "Ayar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 -msgctxt "@title:column" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 -msgctxt "@title:column" -msgid "Current" -msgstr "Geçerli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 -msgctxt "@title:column" -msgid "Unit" -msgstr "Birim" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:496 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:72 -msgctxt "@label" -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:81 -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Dil:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:138 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Dil değişikliklerinin tamamlanması için uygulamayı yeniden başlatmanız " -"gerekecektir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:153 -msgctxt "@label" -msgid "Viewport behavior" -msgstr "Görünüm şekli" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:161 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will not print properly." -msgstr "" -"Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu " -"alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:170 -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Dışarıda kalan alanı göster" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:177 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is " -"selected" -msgstr "" -"Kamerayı hareket ettirir, bu şekilde model seçimi yapıldığında model " -"görüntünün ortasında bulunur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:182 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:191 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" -msgstr "" -"Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:196 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure models are kept apart" -msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:204 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" -msgstr "" -"Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:209 -msgctxt "@option:check" -msgid "Automatically drop models to the build plate" -msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:218 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 " -"layers takes longer, but may show more information." -msgstr "" -"Katman görünümündeki 5 üst katmanı veya sadece en üstteki katmanı gösterin. " -"5 katmanı göstermek daha uzun zaman alır ama daha fazla bilgi sağlayabilir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:223 -msgctxt "@action:button" -msgid "Display five top layers in layer view" -msgstr "Katman görünümündeki beş üst katmanı gösterin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:241 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" -msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katmanlar mı gösterilmeli?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:246 -msgctxt "@option:check" -msgid "Only display top layer(s) in layer view" -msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katman(lar)ı gösterin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:262 -msgctxt "@label" -msgid "Opening files" -msgstr "Dosyaları açma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:268 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:273 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large models" -msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:282 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"An model may appear extremely small if its unit is for example in meters " -"rather than millimeters. Should these models be scaled up?" -msgstr "" -"Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. " -"Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:287 -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale extremely small models" -msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:296 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should a prefix based on the printer name be added to the print job name " -"automatically?" -msgstr "" -"Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli " -"mi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:301 -msgctxt "@option:check" -msgid "Add machine prefix to job name" -msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" -msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:314 -msgctxt "@option:check" -msgid "Show summary dialog when saving project" -msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:332 -msgctxt "@label" -msgid "Privacy" -msgstr "Gizlilik" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:339 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" -msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344 -msgctxt "@option:check" -msgid "Check for updates on start" -msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:354 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; " -"hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya " -"saklanmaz." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:359 -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:501 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Printers" -msgstr "Yazıcılar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 -msgctxt "@action:button" -msgid "Activate" -msgstr "Etkinleştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 -msgctxt "@action:button" -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden adlandır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:146 -msgctxt "@label" -msgid "Printer type:" -msgstr "Yazıcı türü:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:154 -msgctxt "@label" -msgid "Connection:" -msgstr "Bağlantı:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:32 -msgctxt "@info:status" -msgid "The printer is not connected." -msgstr "Yazıcı bağlı değil." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:165 -msgctxt "@label" -msgid "State:" -msgstr "Durum:" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:185 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for someone to clear the build plate" -msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 -msgctxt "@label:MonitorStatus" -msgid "Waiting for a printjob" -msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Profiles" -msgstr "Profiller" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Protected profiles" -msgstr "Korunan profiller" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "Custom profiles" -msgstr "Özel profiller" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 -msgctxt "@label" -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Duplicate" -msgstr "Çoğalt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:162 -msgctxt "@action:button" -msgid "Import" -msgstr "İçe aktar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:169 -msgctxt "@action:button" -msgid "Export" -msgstr "Dışa aktar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 -msgctxt "@label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Yazıcı: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 -msgctxt "@action:label" -msgid "Your current settings match the selected profile." -msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Global Settings" -msgstr "Küresel Ayarlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 -msgctxt "@title:window" -msgid "Rename Profile" -msgstr "Profili Yeniden Adlandır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 -msgctxt "@title:window" -msgid "Create Profile" -msgstr "Profil Oluştur" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 -msgctxt "@title:window" -msgid "Duplicate Profile" -msgstr "Profili Çoğalt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 -msgctxt "@window:title" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profili İçe Aktar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Profile" -msgstr "Profili İçe Aktar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Profile" -msgstr "Profili Dışa Aktar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:503 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Materials" -msgstr "Malzemeler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 -msgctxt "" -"@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 " -"is variant name" -msgid "Printer: %1, %2: %3" -msgstr "Yazıcı: %1, %2: %3" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 -msgctxt "@action:label %1 is printer name" -msgid "Printer: %1" -msgstr "Yazıcı: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:135 -msgctxt "@action:button" -msgid "Duplicate" -msgstr "Çoğalt" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:267 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:275 -msgctxt "@title:window" -msgid "Import Material" -msgstr "Malzemeyi İçe Aktar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:276 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Could not import material %1: %2" -msgstr "Malzeme aktarılamadı%1: %2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:280 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully imported material %1" -msgstr "Malzeme başarıyla aktarıldı %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:299 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:314 -msgctxt "@title:window" -msgid "Export Material" -msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 -msgctxt "@info:status" -msgid "" -"Failed to export material to %1: %2" -msgstr "" -"Malzemenin dışa aktarımı başarısız oldu %1: " -"%2" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:324 -msgctxt "@info:status" -msgid "Successfully exported material to %1" -msgstr "Malzeme başarıyla dışa aktarıldı %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:816 -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Yazıcı Ekle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:205 -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Printer" -msgstr "Yazıcı Ekle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:176 -msgctxt "@label" -msgid "00h 00min" -msgstr "00sa 00dk" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "%1 m / ~ %2 g" -msgstr "%1 m / ~ %2 g" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Cura hakkında" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:114 -msgctxt "@label" -msgid "Graphical user interface" -msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:115 -msgctxt "@label" -msgid "Application framework" -msgstr "Uygulama çerçevesi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:117 -msgctxt "@label" -msgid "Interprocess communication library" -msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 -msgctxt "@label" -msgid "Programming language" -msgstr "Programlama dili" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework" -msgstr "GUI çerçevesi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 -msgctxt "@label" -msgid "GUI framework bindings" -msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:122 -msgctxt "@label" -msgid "C/C++ Binding library" -msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Data interchange format" -msgstr "Veri değişim biçimi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for scientific computing " -msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for faster math" -msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 -msgctxt "@label" -msgid "Support library for handling STL files" -msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 -msgctxt "@label" -msgid "Serial communication library" -msgstr "Seri iletişim kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 -msgctxt "@label" -msgid "ZeroConf discovery library" -msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 -msgctxt "@label" -msgid "Polygon clipping library" -msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 -msgctxt "@label" -msgid "Font" -msgstr "Yazı tipi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 -msgctxt "@label" -msgid "SVG icons" -msgstr "SVG simgeleri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:348 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Copy value to all extruders" -msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:363 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Hide this setting" -msgstr "Bu ayarı gizle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:396 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visiblity..." -msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Some hidden settings use values different from their normal calculated " -"value.\n" -"\n" -"Click to make these settings visible." -msgstr "" -"Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n" -"\n" -"Bu ayarları görmek için tıklayın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affects" -msgstr "Etkileri" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 -msgctxt "@label Header for list of settings." -msgid "Affected By" -msgstr ".........den etkilenir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:157 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is always shared between all extruders. Changing it here will " -"change the value for all extruders" -msgstr "" -"Bu ayar her zaman tüm ekstruderler arasında kullanılır. Bu ayarı değiştirmek " -"tüm ekstruderler için değeri değiştirecektir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:160 -msgctxt "@label" -msgid "The value is resolved from per-extruder values " -msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. " - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting has a value that is different from the profile.\n" -"\n" -"Click to restore the value of the profile." -msgstr "" -"Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n" -"\n" -"Profil değerini yenilemek için tıklayın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value " -"set.\n" -"\n" -"Click to restore the calculated value." -msgstr "" -"Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n" -"\n" -"Hesaplanan değeri yenilemek için tıklayın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:162 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Setup

Edit or review the settings for the active print " -"job." -msgstr "" -"Yazıcı Ayarları

Etkin yazıcı ayarlarını düzenleyin veya " -"gözden geçirin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:220 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and " -"the print job in progress." -msgstr "" -"Yazıcı İzleyici

Bağlı yazıcının ve devam eden yazdırmanın " -"durumunu izleyin." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:273 -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Setup" -msgstr "Yazıcı Ayarları" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:397 -msgctxt "@label" -msgid "Printer Monitor" -msgstr "Yazıcı İzleyici" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:520 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Recommended Print Setup

Print with the recommended settings " -"for the selected printer, material and quality." -msgstr "" -"Önerilen Yazıcı Ayarları

Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite " -"için önerilen ayarları kullanarak yazdırın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:526 -msgctxt "@tooltip" -msgid "" -"Custom Print Setup

Print with finegrained control over every " -"last bit of the slicing process." -msgstr "" -"Özel Yazıcı Ayarları

Dilimleme işleminin her bir bölümünü " -"detaylıca kontrol ederek yazdırın." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&View" -msgstr "&Görünüm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 -msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" -msgid "Automatic: %1" -msgstr "Otomatik: %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Open &Recent" -msgstr "En Son Öğeyi Aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "Temperatures" -msgstr "Sıcaklıklar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:51 -msgctxt "@label" -msgid "Hotend" -msgstr "Sıcak uç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:61 -msgctxt "@label" -msgid "Build plate" -msgstr "Yapı levhası" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:69 -msgctxt "@label" -msgid "Active print" -msgstr "Geçerli yazdırma" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:74 -msgctxt "@label" -msgid "Job Name" -msgstr "İşin Adı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:80 -msgctxt "@label" -msgid "Printing Time" -msgstr "Yazdırma süresi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:86 -msgctxt "@label" -msgid "Estimated time left" -msgstr "Kalan tahmini süre" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Tam Ekrana Geç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Undo" -msgstr "&Geri Al" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Redo" -msgstr "&Yinele" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Quit" -msgstr "&Çıkış" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure Cura..." -msgstr "Cura’yı yapılandır..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Yazıcı Ekle..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 -msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Yazıcıları Yönet..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Materials..." -msgstr "Malzemeleri Yönet..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 -msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Profilleri Yönet..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "Hata Bildir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "&About..." -msgstr "&Hakkında..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "Seçimi Sil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Model" -msgstr "Modeli Sil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Model on Platform" -msgstr "Modeli Platformda Ortala" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Group Models" -msgstr "Modelleri Gruplandır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Ungroup Models" -msgstr "Model Grubunu Çöz" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Merge Models" -msgstr "&Modelleri Birleştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Multiply Model..." -msgstr "&Modeli Çoğalt..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Select All Models" -msgstr "&Tüm modelleri Seç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "&Clear Build Plate" -msgstr "&Yapı Levhasını Temizle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "Re&load All Models" -msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:271 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model Positions" -msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:278 -msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" -msgid "Reset All Model &Transformations" -msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:285 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Open File..." -msgstr "&Dosyayı Aç..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:299 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Motor Günlüğünü Göster..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:307 -msgctxt "@action:inmenu menubar:help" -msgid "Show Configuration Folder" -msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:314 -msgctxt "@action:menu" -msgid "Configure setting visibility..." -msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:24 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "Lütfen bir 3B model yükleyin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "Dilimlemeye hazırlanıyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:32 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Dilimleniyor..." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:34 -msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" -msgid "Ready to %1" -msgstr "%1 Hazır" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:36 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Unable to Slice" -msgstr "Dilimlenemedi" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:175 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&File" -msgstr "&Dosya" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 -msgctxt "@action:inmenu menubar:file" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "&Seçimi Dosyaya Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save &All" -msgstr "Tümünü Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 -msgctxt "@title:menu menubar:file" -msgid "Save project" -msgstr "Projeyi kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Edit" -msgstr "&Düzenle" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Görünüm" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Ayarlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Printer" -msgstr "&Yazıcı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Material" -msgstr "&Malzeme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Set as Active Extruder" -msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Uzantılar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "P&references" -msgstr "Tercihler" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 -msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" -msgid "&Help" -msgstr "&Yardım" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:332 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:405 -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Görüntüleme Modu" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:499 -msgctxt "@title:tab" -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:718 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Dosya aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:756 -msgctxt "@title:window" -msgid "Open workspace" -msgstr "Çalışma alanını aç" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 -msgctxt "@title:window" -msgid "Save Project" -msgstr "Projeyi Kaydet" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:142 -msgctxt "@action:label" -msgid "Extruder %1" -msgstr "Ekstruder %1" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:236 -msgctxt "@action:label" -msgid "Don't show project summary on save again" -msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "Boş" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Düşük dayanıklılık pahasına hiçbir (%0) dolgu modelinizde boşluk bırakmayacak" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "Hafif" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "Hafif (%20) dolgu modelinize ortalama bir dayanıklılık getirecek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Yoğun" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Yoğun (%50) dolgu modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık " -"kazandıracak" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Katı" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Katı (%100) dolgu modelinizi tamamen katı bir hale getirecek" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Desteği etkinleştir" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model " -"parçalarını destekler." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Select which extruder to use for support. This will build up supporting " -"structures below the model to prevent the model from sagging or printing in " -"mid air." -msgstr "" -"Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken " -"düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici " -"yapıları güçlendirir." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" -"Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra " -"kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak." - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Need help improving your prints? Read the
Ultimaker " -"Troubleshooting Guides" -msgstr "" -"Yazdırmanızı geliştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var? Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Motor Günlüğü" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Material" -msgstr "Malzeme" - -#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" - -#~ msgctxt "@window:title" -#~ msgid "Changes on the Printer" -#~ msgstr "Yazıcıdaki Değişiklikler" - -#~ msgctxt "@action:inmenu" -#~ msgid "&Duplicate Model" -#~ msgstr "&Modelleri Çoğalt" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Helper Parts:" -#~ msgstr "Yardımcı Parçalar:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Enable printing support structures. This will build up supporting " -#~ "structures below the model to prevent the model from sagging or printing " -#~ "in mid air." -#~ msgstr "" -#~ "Yazdırma destek yapılarını etkinleştirin. Bu, modelin havadayken " -#~ "düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici " -#~ "yapıları güçlendirir." - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Don't print support" -#~ msgstr "Desteği yazdırmayın" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Print support using %1" -#~ msgstr "%1 yazdırma desteği kullanılıyor" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Printer:" -#~ msgstr "Yazıcı:" - -#~ msgctxt "@info:status" -#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" -#~ msgstr "Profiller başarıyla içe aktarıldı {0}" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Scripts" -#~ msgstr "Komut Dosyaları" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Active Scripts" -#~ msgstr "Etkin Komut Dosyaları" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Bitti" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "İngilizce" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "Fince" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "Fransızca" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Almanca" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "İtalyanca" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Dutch" -#~ msgstr "Hollandaca" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "İspanyolca" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "" -#~ "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your " -#~ "printer?" -#~ msgstr "" -#~ "Yazıcıya uyumlu hale getirmek için PrintCore ve Cura’daki malzemeleri " -#~ "değiştirmek istiyor musunuz?" - -#~ msgctxt "@label:" -#~ msgid "Print Again" -#~ msgstr "Yeniden Yazdır" +# Cura +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:26+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Machine Settings action" +msgstr "Makine Ayarları eylemi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a way to change machine settings (such as build volume, nozzle size, etc)" +msgstr "Makine ayarlarını değiştirilmesini sağlar (yapı hacmi, nozül boyutu vb.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:25 +msgctxt "@action" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Makine Ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Röntgen Görüntüsü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Röntgen Görüntüsü sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "X-Ray" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:11 +msgctxt "@label" +msgid "X3D Reader" +msgstr "X3D Okuyucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading X3D files." +msgstr "X3D dosyalarının okunması için destek sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3DReader/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X3D File" +msgstr "X3D Dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "GCode Yazıcı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file." +msgstr "Dosyaya GCode yazar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "GCode Dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them over WiFi to a Doodle3D WiFi-Box." +msgstr "G-Code’u kabul eder ve WiFi üzerinden Doodle3D WiFi-Box'a gönderir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Doodle3D printing" +msgstr "Doodle3D yazdırma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print with Doodle3D" +msgstr "Doodle3D ile yazdır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/PrinterConnection.py:38 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with " +msgstr "Şununla yazdır:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:49 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Doodle3D" +msgstr "Doodle3D" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/Doodle3D.py:50 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Enable Scan devices..." +msgstr "Tarama aygıtlarını etkinleştir..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18 +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Değişiklik Günlüğü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version." +msgstr "Son kontrol edilen versiyondan bu yana değişiklik gösteriyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Değişiklik Günlüğünü Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB yazdırma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "GCode’u kabul eder ve yazıcıya gönderir. Eklenti de aygıt yazılımını güncelleyebilir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:26 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB yazdırma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print via USB" +msgstr "USB ile yazdır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print via USB" +msgstr "USB ile yazdır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected via USB" +msgstr "USB ile bağlı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:152 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer is busy or not connected." +msgstr "Yazıcı meşgul veya bağlı olmadığı için yeni bir işlem başlatılamıyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:450 +msgctxt "@info:status" +msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor." +msgstr "Yazıcı, UltiGCode türü kullandığı için USB yazdırmayı desteklemiyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:454 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new job because the printer does not support usb printing." +msgstr "Yazıcı USB ile yazdırmayı desteklemediği için yeni bir işlem başlatılamıyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:107 +msgctxt "@info" +msgid "Unable to update firmware because there are no printers connected." +msgstr "Bağlı yazıcı bulunmadığı için aygıt yazılımı güncellenemiyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:121 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not find firmware required for the printer at %s." +msgstr "%s’te yazıcı için gerekli aygıt yazılım bulunamadı." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:15 +msgctxt "X3G Writer Plugin Description" +msgid "Writes X3G to a file" +msgstr "X3G'yi dosyaya yazar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/X3GWriter/__init__.py:22 +msgctxt "X3G Writer File Description" +msgid "X3G File" +msgstr "X3G Dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:24 +#, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:88 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye Kaydediliyor {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:101 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to {0}: {1}" +msgstr "{0}na kaydedilemedi: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:137 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Çıkarılabilir Sürücüye {0}, {1} olarak kaydedildi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Çıkar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:138 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Çıkarılabilir aygıtı çıkar {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:143 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Çıkarılabilir aygıta {0} kaydedilemedi: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:153 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Çıkarıldı {0}. Şimdi sürücüyü güvenle kaldırabilirsiniz." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:155 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive." +msgstr "Çıkarma işlemi başarısız oldu {0}. Başka bir program sürücüyü kullanıyor olabilir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Çıkarılabilir Sürücü Çıkış Cihazı Eklentisi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support." +msgstr "Çıkarılabilir sürücünün takılıp çıkarılmasını ve yazma desteğini sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:69 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Çıkarılabilir Sürücü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Manages network connections to Ultimaker 3 printers" +msgstr "Ultimaker 3 yazıcıları için ağ bağlantılarını yönetir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:106 +msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'." +msgid "Print over network" +msgstr "Ağ üzerinden yazdır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:107 +msgctxt "@properties:tooltip" +msgid "Print over network" +msgstr "Ağ üzerinden yazdır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:156 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer requested. Please approve the request on the printer" +msgstr "İstenen yazıcıya erişim. Lütfen yazıcı isteğini onaylayın" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:157 +msgctxt "@info:status" +msgid "" +msgstr "" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden dene" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:158 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Re-send the access request" +msgstr "Erişim talebini yeniden gönder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access to the printer accepted" +msgstr "Kabul edilen yazıcıya erişim" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161 +msgctxt "@info:status" +msgid "No access to print with this printer. Unable to send print job." +msgstr "Bu yazıcıyla yazdırmaya erişim yok. Yazdırma işi gönderilemedi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Request Access" +msgstr "Erişim Talep Et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:71 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send access request to the printer" +msgstr "Yazıcıya erişim talebi gönder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. Please approve the access request on the printer." +msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:343 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network." +msgstr "Ağ üzerinden bağlandı." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:356 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected over the network. No access to control the printer." +msgstr "Ağ üzerinden bağlandı. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:361 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request was denied on the printer." +msgstr "Yazıcıya erişim talebi reddedildi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:364 +msgctxt "@info:status" +msgid "Access request failed due to a timeout." +msgstr "Erişim talebi zaman aşımı nedeniyle başarısız oldu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:428 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the network was lost." +msgstr "Ağ bağlantısı kaybedildi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:459 +msgctxt "@info:status" +msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected." +msgstr "Yazıcı bağlantısı kaybedildi. Yazıcınızın bağlı olup olmadığını kontrol edin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:607 +#, python-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job, printer is busy. Current printer status is %s." +msgstr "Yazıcı meşgul, yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Geçerli yazıcı durumu: %s." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:628 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No PrinterCore loaded in slot {0}" +msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına PrinterCore yüklenmedi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:635 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}" +msgstr "Yeni bir yazdırma başlatılamıyor. {0} yuvasına Malzeme yüklenmedi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:646 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Not enough material for spool {0}." +msgstr "Biriktirme {0} için yeterli malzeme yok." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:656 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Ekstrüder {2} için farklı bir PrintCore (Cura: {0}, Yazıcı: {1}) seçildi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:670 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}" +msgstr "Farklı malzeme (Cura: {0}, Yazıcı: {1}), ekstrüder {2} için seçildi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:678 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be performed on the printer." +msgstr "PrintCore {0} düzgün bir şekilde ayarlanmadı. XY ayarının yazıcıda yapılması gerekiyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:681 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you wish to print with the selected configuration?" +msgstr "Seçilen yapılandırma ile yazdırmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:682 +msgctxt "@label" +msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "Yazıcı yapılandırması veya kalibrasyonu ile Cura arasında eşleşme sorunu var. En iyi sonucu almak istiyorsanız her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:688 +msgctxt "@window:title" +msgid "Mismatched configuration" +msgstr "Uyumsuz yapılandırma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:783 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending data to printer" +msgstr "Veriler yazıcıya gönderiliyor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:784 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:46 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:73 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:188 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:377 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:258 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:830 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?" +msgstr "Veriler yazıcıya gönderilemedi. Hala etkin olan başka bir iş var mı?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:954 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:196 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Aborting print..." +msgstr "Yazdırma durduruluyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:960 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Print aborted. Please check the printer" +msgstr "Yazdırma durduruldu. Lütfen yazıcıyı kontrol edin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:966 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Pausing print..." +msgstr "Yazdırma duraklatılıyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:968 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Resuming print..." +msgstr "Yazdırma devam ediyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1104 +msgctxt "@window:title" +msgid "Sync with your printer" +msgstr "Yazıcınız ile eşitleyin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1106 +msgctxt "@label" +msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?" +msgstr "Cura’da geçerli yazıcı yapılandırmanızı kullanmak istiyor musunuz?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1108 +msgctxt "@label" +msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer." +msgstr "PrintCore ve/veya yazıcınızdaki malzemeler mevcut projenizden farklıdır. En iyi sonucu almak istiyorsanız, her zaman PrintCore ve yazıcıya eklenen malzemeler için dilimleme yapın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.py:19 +msgctxt "@action" +msgid "Connect via Network" +msgstr "Ağ ile Bağlan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.py:24 +msgid "Modify G-Code" +msgstr "GCode Değiştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing" +msgstr "Son İşleme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16 +msgctxt "Description of plugin" +msgid "Extension that allows for user created scripts for post processing" +msgstr "Kullanıcının oluşturduğu komut dosyalarına son işleme için izin veren uzantı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Auto Save" +msgstr "Otomatik Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/AutoSave/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Automatically saves Preferences, Machines and Profiles after changes." +msgstr "Değişikliklerden sonra Tercihleri, Makineleri ve Profilleri otomatik olarak kaydeder." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Dilim bilgisi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "Anonim dilim bilgisi gönderir. Tercihler üzerinden devre dışı bırakılabilir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:75 +msgctxt "@info" +msgid "Cura collects anonymised slicing statistics. You can disable this in preferences" +msgstr "Cura anonim dilimleme istatistiklerini toplar. Bunu tercihler üzerinden devre dışı bırakabilirsiniz." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:76 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Son Ver" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Material Profiles" +msgstr "Malzeme Profilleri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles." +msgstr "XML tabanlı malzeme profillerini okuma ve yazma olanağı sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "Eski Cura Profil Okuyucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Eski Cura sürümlerinden profilleri içe aktarmak için destek sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "Cura 15.04 profilleri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "GCode Profil Okuyucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "G-code dosyalarından profilleri içe aktarmak için destek sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "G-code dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Katman Görünümü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Katman görünümü sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Katmanlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.py:91 +msgctxt "@info:status" +msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled" +msgstr "Tel Yazma etkinleştirildiğinde, Cura katmanları doğru olarak görüntülemez." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.4 to 2.5" +msgstr "2.4’ten 2.5’e Sürüm Yükseltme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade24to25/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.4 to Cura 2.5." +msgstr "Cura 2.4’ten Cura 2.5’e yükseltme yapılandırmaları." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.1 to 2.2" +msgstr "2.1’den 2.2’ye Sürüm Yükseltme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade21to22/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.1 to Cura 2.2." +msgstr "Cura 2.1’den Cura 2.2.’ye yükseltme yapılandırmaları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Version Upgrade 2.2 to 2.4" +msgstr "2.2’den 2.4’e Sürüm Yükseltme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4." +msgstr "Cura 2.2’den Cura 2.4’e yükseltme yapılandırmaları." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "Resim Okuyucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "2B resim dosyasından yazdırılabilir geometri oluşturulmasını sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "JPG Resmi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG Resmi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG Resmi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "BMP Resmi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "GIF Resmi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:260 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:84 +msgctxt "@info:status" +msgid "The selected material is incompatible with the selected machine or configuration." +msgstr "Seçilen malzeme, seçilen makine veya yapılandırma ile uyumlu değil." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:281 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}" +msgstr "Geçerli ayarlarla dilimlenemiyor. Şu ayarlarda hata var: {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:290 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid." +msgstr "İlk direk veya ilk konum(lar) geçersiz olduğu için dilimlenemiyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:298 +msgctxt "@info:status" +msgid "Nothing to slice because none of the models fit the build volume. Please scale or rotate models to fit." +msgstr "Modeller yapı hacmine sığmadığı için dilimlenecek bir şey yok. Lütfen sığdırmak için modelleri ölçeklendirin veya döndürün." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Arka Uç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend." +msgstr "CuraEngine arka dilimleme ucuna bağlantı sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:61 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Katmanlar İşleniyor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:14 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings Tool" +msgstr "Model Başına Ayarlar Aracı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:17 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Model Settings." +msgstr "Model Başına Ayarlar sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:21 +msgctxt "@label" +msgid "Per Model Settings" +msgstr "Model Başına Ayarlar " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:22 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Model Settings" +msgstr "Model Başına Ayarları Yapılandır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:162 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:571 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recommended" +msgstr "Önerilen Ayarlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:577 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:19 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF Okuyucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "3MF dosyalarının okunması için destek sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:28 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:35 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF Dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:60 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1042 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle" +msgstr "Nozül" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Katı Görünüm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Normal katı bir ağ görünümü sağlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Katı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "G-code Reader" +msgstr "G-code Okuyucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Allows loading and displaying G-code files." +msgstr "G-code dosyalarının yüklenmesine ve görüntülenmesine olanak tanır." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G File" +msgstr "G Dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/GCodeReader.py:227 +msgctxt "@info:status" +msgid "Parsing G-code" +msgstr "G-code ayrıştırma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "Cura Profil Yazıcı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Cura profillerinin dışa aktarılması için destek sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "Cura Profili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Writer" +msgstr "3MF Yazıcı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:16 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for writing 3MF files." +msgstr "3MF dosyalarının yazılması için destek sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:22 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF file" +msgstr "3MF dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Project 3MF file" +msgstr "Cura Projesi 3MF dosyası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:15 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker machine actions" +msgstr "Ultimaker makine eylemleri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:18 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)" +msgstr "Ultimaker makineleri için makine eylemleri sunar (yatak dengeleme sihirbazı, yükseltme seçme vb.)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelection.py:20 +msgctxt "@action" +msgid "Select upgrades" +msgstr "Yükseltmeleri seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.py:12 +msgctxt "@action" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14 +msgctxt "@action" +msgid "Checkup" +msgstr "Kontrol" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15 +msgctxt "@action" +msgid "Level build plate" +msgstr "Yapı levhasını dengele" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "Vura Profil Okuyucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Cura profillerinin içe aktarılması için destek sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:214 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "Pre-sliced file {0}" +msgstr "Önceden dilimlenmiş dosya {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:376 +msgctxt "@item:material" +msgid "No material loaded" +msgstr "Hiçbir malzeme yüklenmedi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrinterOutputDevice.py:383 +msgctxt "@item:material" +msgid "Unknown material" +msgstr "Bilinmeyen malzeme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:353 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:82 +msgctxt "@title:window" +msgid "File Already Exists" +msgstr "Dosya Zaten Mevcut" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ContainerManager.py:354 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:83 +#, python-brace-format +msgctxt "@label" +msgid "The file {0} already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Dosya {0} zaten mevcut. Üstüne yazmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:1243 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to find a quality profile for this combination. Default settings will be used instead." +msgstr "Bu birleşim için uygun bir profil bulunamadı. Bunun yerine varsayılan ayarlar kullanılacak." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:113 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: {1}" +msgstr "Profilin {0}na aktarımı başarısız oldu: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:118 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export profile to {0}: Writer plugin reported failure." +msgstr "Profilin {0}na aktarımı başarısız oldu: Yazıcı uzantı hata bildirdi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:121 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Exported profile to {0}" +msgstr "Profil {0}na aktarıldı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:147 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:169 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to import profile from {0}: {1}" +msgstr "{0}dan profil içe aktarımı başarısız oldu: {1}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:176 +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:210 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported profile {0}" +msgstr "Profil başarıyla içe aktarıldı {0}" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:213 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Profile {0} has an unknown file type or is corrupted." +msgstr "Profil {0} öğesinde bilinmeyen bir dosya türü var veya profil bozuk." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:219 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profile" +msgstr "Özel profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:94 +msgctxt "@info:status" +msgid "The build volume height has been reduced due to the value of the \"Print Sequence\" setting to prevent the gantry from colliding with printed models." +msgstr "Portalın yazdırılan modeller ile çarpışmasını önlemek için yapı hacmi yüksekliği “Sıralamayı Yazdır” ayarı nedeniyle azaltıldı." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Hay aksi!" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:78 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

A fatal exception has occurred that we could not recover from!

\n" +"

We hope this picture of a kitten helps you recover from the shock.

\n" +"

Please use the information below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n" +" " +msgstr "

Düzeltemediğimiz önemli bir özel durum oluştu!

\n

Umarız bu yavru kedi resmi şoku atlatmanıza yardımcı olur.

\n

Bir hata raporu göndermek için aşağıdaki bilgileri kullanın: http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

\n " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:101 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Web Sayfasını Aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:211 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading machines..." +msgstr "Makineler yükleniyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:566 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Görünüm ayarlanıyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:603 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Arayüz yükleniyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:744 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1192 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}" +msgstr "Aynı anda yalnızca bir G-code dosyası yüklenebilir. {0} içe aktarma atlandı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1201 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}" +msgstr "G-code yüklenirken başka bir dosya açılamaz. {0} içe aktarma atlandı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Machine Settings" +msgstr "Makine Ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Please enter the correct settings for your printer below:" +msgstr "Lütfen aşağıdaki yazıcınız için doğru ayarları girin:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Yazıcı Ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:74 +msgctxt "@label" +msgid "X (Width)" +msgstr "X (Genişlik)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:85 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:101 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:117 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:273 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:289 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:305 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:341 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:363 +msgctxt "@label" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Y (Depth)" +msgstr "Y (Derinlik)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:106 +msgctxt "@label" +msgid "Z (Height)" +msgstr "Z (Yükseklik)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Shape" +msgstr "Yapı Levhası Şekli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:176 +msgctxt "@option:check" +msgid "Machine Center is Zero" +msgstr "Makine Merkezi Sıfırda" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:187 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated Bed" +msgstr "Isıtılmış Yatak" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:199 +msgctxt "@label" +msgid "GCode Flavor" +msgstr "GCode Türü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Printhead Settings" +msgstr "Yazıcı Başlığı Ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:262 +msgctxt "@label" +msgid "X min" +msgstr "X min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Y min" +msgstr "Y min" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:294 +msgctxt "@label" +msgid "X max" +msgstr "X maks" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310 +msgctxt "@label" +msgid "Y max" +msgstr "Y maks" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:330 +msgctxt "@label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Portal yüksekliği" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:350 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle size" +msgstr "Nozzle boyutu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Start Gcode" +msgstr "Gcode’u başlat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:406 +msgctxt "@label" +msgid "End Gcode" +msgstr "Gcode’u sonlandır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Doodle3D Settings" +msgstr "Doodle3D Ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/SettingsWindow.qml:53 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:244 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:23 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print to: %1" +msgstr "Şuraya yazdır: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Ekstruder Sıcaklığı: %1/%2°C" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-13 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:44+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:46 +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature: %1/%2°C" +msgstr "Yatak Sıcaklığı: %1/%2°C" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/Doodle3D-cura-plugin/ControlWindow.qml:82 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:105 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:55 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:446 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:435 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:125 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Aygıt Yazılımı Güncellemesi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Aygıt yazılımı güncellemesi tamamlandı." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Aygıt yazılımı başlatılıyor, bu işlem vakit alabilir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50 +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Aygıt yazılımı güncelleniyor." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an unknown error." +msgstr "Bilinmeyen bir hata nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an communication error." +msgstr "Bir iletişim hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:65 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to an input/output error." +msgstr "Bir girdi/çıktı hatası nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:68 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update failed due to missing firmware." +msgstr "Eksik aygıt yazılımı nedeniyle aygıt yazılımı güncellemesi başarısız oldu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:71 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown error code: %1" +msgstr "Bilinmeyen hata kodu: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Connect to Networked Printer" +msgstr "Ağ Yazıcısına Bağlan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n" +"\n" +"Select your printer from the list below:" +msgstr "Yazıcınıza ağ üzerinden doğrudan bağlamak için, lütfen yazıcınızın ağ kablosu kullanan bir ağa bağlı olduğundan emin olun veya yazıcınızı WiFi ağına bağlayın. Cura'ya yazıcınız ile bağlanamıyorsanız g-code dosyalarını yazıcınıza aktarmak için USB sürücüsü kullanabilirsiniz.\n\nAşağıdaki listeden yazıcınızı seçin:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:77 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:87 +msgctxt "@action:button" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:98 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:50 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:95 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:159 +msgctxt "@action:button" +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:106 +msgctxt "@action:button" +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:198 +msgctxt "@label" +msgid "If your printer is not listed, read the network-printing troubleshooting guide" +msgstr "Yazıcınız listede yoksa ağ yazdırma sorun giderme kılavuzunu okuyun" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:225 +msgctxt "@label" +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3" +msgstr "Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:240 +msgctxt "@label" +msgid "Ultimaker 3 Extended" +msgstr "Genişletilmiş Ultimaker 3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:256 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware version" +msgstr "Üretici yazılımı sürümü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:268 +msgctxt "@label" +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "The printer at this address has not yet responded." +msgstr "Bu adresteki yazıcı henüz yanıt vermedi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:287 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:38 +msgctxt "@action:button" +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:301 +msgctxt "@title:window" +msgid "Printer Address" +msgstr "Yazıcı Adresi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:331 +msgctxt "@alabel" +msgid "Enter the IP address or hostname of your printer on the network." +msgstr "IP adresini veya yazıcınızın ağ üzerindeki ana bilgisayar adını girin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:358 +msgctxt "@action:button" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Connect to a printer" +msgstr "Yazıcıya Bağlan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:116 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Load the configuration of the printer into Cura" +msgstr "Yazıcı yapılandırmasını Cura’ya yükle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:117 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate Configuration" +msgstr "Yapılandırmayı Etkinleştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18 +msgctxt "@title:window" +msgid "Post Processing Plugin" +msgstr "Son İşleme Uzantısı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49 +msgctxt "@label" +msgid "Post Processing Scripts" +msgstr "Son İşleme Dosyaları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218 +msgctxt "@action" +msgid "Add a script" +msgstr "Dosya ekle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:264 +msgctxt "@label" +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:456 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Change active post-processing scripts" +msgstr "Etkin son işleme dosyalarını değiştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:59 +msgctxt "@label" +msgid "View Mode: Layers" +msgstr "Görüntüleme Modu: Katmanlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:75 +msgctxt "@label" +msgid "Color scheme" +msgstr "Renk şeması" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:88 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Material Color" +msgstr "Malzeme Rengi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:92 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Line Type" +msgstr "Çizgi Tipi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Compatibility Mode" +msgstr "Uyumluluk Modu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:171 +msgctxt "@label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Ekstruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Show Travels" +msgstr "Geçişleri Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:206 +msgctxt "@label" +msgid "Show Helpers" +msgstr "Yardımcıları Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:227 +msgctxt "@label" +msgid "Show Shell" +msgstr "Kabuğu Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:248 +msgctxt "@label" +msgid "Show Infill" +msgstr "Dolguyu Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:269 +msgctxt "@label" +msgid "Only Show Top Layers" +msgstr "Yalnızca Üst Katmanları Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:277 +msgctxt "@label" +msgid "Show 5 Detailed Layers On Top" +msgstr "En Üstteki 5 Ayrıntılı Katmanı Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:285 +msgctxt "@label" +msgid "Top / Bottom" +msgstr "Üst / Alt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:306 +msgctxt "@label" +msgid "Inner Wall" +msgstr "İç Duvar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "Resim Dönüştürülüyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The maximum distance of each pixel from \"Base.\"" +msgstr "Her bir pikselin “Taban”dan en yüksek mesafesi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:38 +msgctxt "@action:label" +msgid "Height (mm)" +msgstr "Yükseklik (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:56 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The base height from the build plate in millimeters." +msgstr "Tabanın yapı levhasından milimetre cinsinden yüksekliği." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:61 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base (mm)" +msgstr "Taban (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:79 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The width in millimeters on the build plate." +msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden genişlik." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:84 +msgctxt "@action:label" +msgid "Width (mm)" +msgstr "Genişlik (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:103 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The depth in millimeters on the build plate" +msgstr "Yapı levhasındaki milimetre cinsinden derinlik" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:108 +msgctxt "@action:label" +msgid "Depth (mm)" +msgstr "Derinlik (mm)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:126 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "By default, white pixels represent high points on the mesh and black pixels represent low points on the mesh. Change this option to reverse the behavior such that black pixels represent high points on the mesh and white pixels represent low points on the mesh." +msgstr "Varsayılan olarak, beyaz pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve siyah pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir. Bu durumu tersine çevirmek için bu seçeneği değiştirin, böylece siyah pikseller ızgara üzerindeki yüksek noktaları ve beyaz pikseller ızgara üzerindeki alçak noktaları gösterir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Lighter is higher" +msgstr "Daha açık olan daha yüksek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:139 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Darker is higher" +msgstr "Daha koyu olan daha yüksek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:149 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "The amount of smoothing to apply to the image." +msgstr "Resme uygulanacak düzeltme miktarı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:154 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "Düzeltme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:55 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "TAMAM" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:34 +msgctxt "@label Followed by extruder selection drop-down." +msgid "Print model with" +msgstr "........... İle modeli yazdır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:286 +msgctxt "@action:button" +msgid "Select settings" +msgstr "Ayarları seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:326 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Settings to Customize for this model" +msgstr "Bu modeli Özelleştirmek için Ayarları seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:350 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:91 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:73 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrele..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:374 +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Show all" +msgstr "Tümünü göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:13 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Project" +msgstr "Proje Aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:60 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Update existing" +msgstr "Var olanları güncelleştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:61 +msgctxt "@action:ComboBox option" +msgid "Create new" +msgstr "Yeni oluştur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:72 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:77 +msgctxt "@action:title" +msgid "Summary - Cura Project" +msgstr "Özet - Cura Projesi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:94 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:95 +msgctxt "@action:label" +msgid "Printer settings" +msgstr "Yazıcı ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:110 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the machine be resolved?" +msgstr "Makinedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:104 +msgctxt "@action:label" +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:146 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:203 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:295 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:195 +msgctxt "@action:label" +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:167 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:171 +msgctxt "@action:label" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:183 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the profile be resolved?" +msgstr "Profildeki çakışma nasıl çözülmelidir?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:218 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:179 +msgctxt "@action:label" +msgid "Not in profile" +msgstr "Profilde değil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:223 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:184 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 override" +msgid_plural "%1 overrides" +msgstr[0] "%1 geçersiz kılma" +msgstr[1] "%1 geçersiz kılmalar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:234 +msgctxt "@action:label" +msgid "Derivative from" +msgstr "Kaynağı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:239 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1, %2 override" +msgid_plural "%1, %2 overrides" +msgstr[0] "%1, %2 geçersiz kılma" +msgstr[1] "%1, %2 geçersiz kılmalar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:255 +msgctxt "@action:label" +msgid "Material settings" +msgstr "Malzeme ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:271 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "How should the conflict in the material be resolved?" +msgstr "Malzemedeki çakışma nasıl çözülmelidir?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:314 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:214 +msgctxt "@action:label" +msgid "Setting visibility" +msgstr "Görünürlük ayarı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:323 +msgctxt "@action:label" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:338 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:223 +msgctxt "@action:label" +msgid "Visible settings:" +msgstr "Görünür ayarlar:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:343 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:228 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 out of %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:369 +msgctxt "@action:warning" +msgid "Loading a project will clear all models on the buildplate" +msgstr "Bir projenin yüklenmesi, yapı levhasındaki tüm modelleri silecektir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:388 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Build Plate Leveling" +msgstr "Yapı Levhası Dengeleme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "To make sure your prints will come out great, you can now adjust your buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to the different positions that can be adjusted." +msgstr "Baskılarınızın düzgün çıktığından emin olmak için yapı levhanızı ayarlayabilirsiniz. “Sonraki Konuma Taşı” seçeneğine tıkladığınızda, nozül ayarlanabilen farklı konumlara taşınacak." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47 +msgctxt "@label" +msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "Her konum için nozülün altına bir kağıt yerleştirin ve yazdırma yapı levhasının yüksekliğini ayarlayın. Kağıt nozülün ucundan yavaşça geçerse yazdırma yapı levhasının yüksekliği doğrudur." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Build Plate Leveling" +msgstr "Yapı Levhasını Dengelemeyi Başlat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:74 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Sonraki Konuma Taşı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Aygıt Yazılımını Yükselt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:38 +msgctxt "@label" +msgid "Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately makes your printer work." +msgstr "Aygıt yazılımı doğrudan 3B yazıcı üzerinden çalışan bir yazılım parçasıdır. Bu aygıt yazılımı adım motorlarını kontrol eder, sıcaklığı düzenler ve sonunda yazıcının çalışmasını sağlar." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:48 +msgctxt "@label" +msgid "The firmware shipping with new printers works, but new versions tend to have more features and improvements." +msgstr "Yeni yazıcıları olan aygıt yazılımı gönderimi yararlı olmaktadır, ancak yeni sürümler daha fazla özellik ve geliştirmeye eğilimlidir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:62 +msgctxt "@action:button" +msgid "Automatically upgrade Firmware" +msgstr "Aygıt Yazılımını otomatik olarak yükselt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:72 +msgctxt "@action:button" +msgid "Upload custom Firmware" +msgstr "Özel Aygıt Yazılımı Yükle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UpgradeFirmwareMachineAction.qml:83 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select custom firmware" +msgstr "Özel aygıt yazılımı seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:25 +msgctxt "@title" +msgid "Select Printer Upgrades" +msgstr "Yazıcı Yükseltmelerini seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:37 +msgctxt "@label" +msgid "Please select any upgrades made to this Ultimaker Original" +msgstr "Lütfen Ultimaker Original’e yapılan herhangi bir yükseltmeyi seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOUpgradeSelectionMachineAction.qml:45 +msgctxt "@label" +msgid "Heated Build Plate (official kit or self-built)" +msgstr "Isıtılmış Yapı Levhası (orijinal donanım veya şahsen yapılan)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:27 +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Yazıcıyı kontrol et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:39 +msgctxt "@label" +msgid "It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip this step if you know your machine is functional" +msgstr "Ultimaker’ınızda birkaç uygunluk testi yapmak faydalı olabilir. Makinenizin işlevlerini yerine getirdiğini düşünüyorsanız bu adımı atlayabilirsiniz" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:53 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Yazıcı Kontrolünü Başlat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Bağlantı: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Connected" +msgstr "Bağlı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:89 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not connected" +msgstr "Bağlı değil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min. Kapama X: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "İşlemler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:151 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:173 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Kontrol edilmedi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min. kapama Y: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min. kapama Z: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Nozül sıcaklık kontrolü: " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop Heating" +msgstr "Isıtmayı Durdur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:187 +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:248 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Isıtmayı Başlat" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:223 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate temperature check:" +msgstr "Yapı levhası sıcaklık kontrolü:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:234 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checked" +msgstr "Kontrol edildi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "Her şey yolunda! Kontrol işlemini tamamladınız." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:89 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Not connected to a printer" +msgstr "Yazıcıya bağlı değil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:91 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printer does not accept commands" +msgstr "Yazıcı komutları kabul etmiyor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:97 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "In maintenance. Please check the printer" +msgstr "Bakımda. Lütfen yazıcıyı kontrol edin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Lost connection with the printer" +msgstr "Yazıcı bağlantısı koptu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:104 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Printing..." +msgstr "Yazdırılıyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:107 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:186 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Paused" +msgstr "Duraklatıldı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:188 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Preparing..." +msgstr "Hazırlanıyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:112 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Please remove the print" +msgstr "Lütfen yazıcıyı çıkarın " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:238 +msgctxt "@label:" +msgid "Resume" +msgstr "Devam et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:242 +msgctxt "@label:" +msgid "Pause" +msgstr "Durdur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:271 +msgctxt "@label:" +msgid "Abort Print" +msgstr "Yazdırmayı Durdur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:281 +msgctxt "@window:title" +msgid "Abort print" +msgstr "Yazdırmayı durdur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Are you sure you want to abort the print?" +msgstr "Yazdırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Discard or Keep changes" +msgstr "Değişiklikleri iptal et veya kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:59 +msgctxt "@text:window" +msgid "" +"You have customized some profile settings.\n" +"Would you like to keep or discard those settings?" +msgstr "Bazı profil ayarlarını özelleştirdiniz.\nBu ayarları kaydetmek veya iptal etmek ister misiniz?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:108 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile settings" +msgstr "Profil ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:115 +msgctxt "@title:column" +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:122 +msgctxt "@title:column" +msgid "Customized" +msgstr "Özelleştirilmiş" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:152 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:391 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Always ask me this" +msgstr "Her zaman sor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:153 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:392 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Discard and never ask again" +msgstr "İptal et ve bir daha sorma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:154 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:393 +msgctxt "@option:discardOrKeep" +msgid "Keep and never ask again" +msgstr "Kaydet ve bir daha sorma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:189 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard" +msgstr "İptal" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:202 +msgctxt "@action:button" +msgid "Keep" +msgstr "Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:215 +msgctxt "@action:button" +msgid "Create New Profile" +msgstr "Yeni Profil Oluştur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:29 +msgctxt "@title" +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "Display Name" +msgstr "Görünen Ad" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:63 +msgctxt "@label" +msgid "Brand" +msgstr "Marka" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:73 +msgctxt "@label" +msgid "Material Type" +msgstr "Malzeme Türü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:82 +msgctxt "@label" +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:116 +msgctxt "@label" +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Density" +msgstr "Yoğunluk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "Diameter" +msgstr "Çap" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:148 +msgctxt "@label" +msgid "Filament Cost" +msgstr "Filaman masrafı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:164 +msgctxt "@label" +msgid "Filament weight" +msgstr "Filaman ağırlığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:181 +msgctxt "@label" +msgid "Filament length" +msgstr "Filaman uzunluğu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:190 +msgctxt "@label" +msgid "Cost per Meter" +msgstr "Metre başına maliyet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:201 +msgctxt "@label" +msgid "Description" +msgstr "Tanım" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:214 +msgctxt "@label" +msgid "Adhesion Information" +msgstr "Yapışma Bilgileri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:238 +msgctxt "@label" +msgid "Print settings" +msgstr "Yazdırma ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:14 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Setting Visibility" +msgstr "Görünürlüğü Ayarlama" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/SettingVisibilityPage.qml:44 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Check all" +msgstr "Tümünü denetle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:53 +msgctxt "@title:column" +msgid "Setting" +msgstr "Ayar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:60 +msgctxt "@title:column" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:67 +msgctxt "@title:column" +msgid "Current" +msgstr "Geçerli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfileTab.qml:75 +msgctxt "@title:column" +msgid "Unit" +msgstr "Birim" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:14 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:502 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:92 +msgctxt "@label" +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:101 +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:157 +msgctxt "@label" +msgid "Currency:" +msgstr "Para Birimi:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:173 +msgctxt "@label" +msgid "You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "Dil değişikliklerinin tamamlanması için uygulamayı yeniden başlatmanız gerekecektir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:190 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Slice automatically when changing settings." +msgstr "Ayarlar değiştirilirken otomatik olarak dilimle." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:199 +msgctxt "@option:check" +msgid "Slice automatically" +msgstr "Otomatik olarak dilimle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:213 +msgctxt "@label" +msgid "Viewport behavior" +msgstr "Görünüm şekli" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:221 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas will not print properly." +msgstr "Modelin desteklenmeyen alanlarını kırmızı ile gösterin. Destek alınmadan bu alanlar düzgün bir şekilde yazdırılmayacaktır." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:230 +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Dışarıda kalan alanı göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:237 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when an model is selected" +msgstr "Kamerayı hareket ettirir, bu şekilde model seçimi yapıldığında model görüntünün ortasında bulunur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:242 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Öğeyi seçince kamerayı ortalayın" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:251 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved so that they no longer intersect?" +msgstr "Platformun üzerindeki öğeler kesişmemeleri için hareket ettirilmeli mi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:256 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure models are kept apart" +msgstr "Modellerin birbirinden ayrı olduğundan emin olduğundan emin olun" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:264 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models on the platform be moved down to touch the build plate?" +msgstr "Platformun üzerindeki modeller yapı levhasına değmeleri için indirilmeli mi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:269 +msgctxt "@option:check" +msgid "Automatically drop models to the build plate" +msgstr "Modelleri otomatik olarak yapı tahtasına indirin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:278 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should layer be forced into compatibility mode?" +msgstr "Katman, uyumluluk moduna zorlansın mı?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:283 +msgctxt "@option:check" +msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)" +msgstr "Katman görünümünü uyumluluk moduna zorla (yeniden başlatma gerekir)" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:299 +msgctxt "@label" +msgid "Opening and saving files" +msgstr "Dosyaların açılması ve kaydedilmesi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:305 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should models be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "Modeller çok büyükse yapı hacmine göre ölçeklendirilmeli mi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:310 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large models" +msgstr "Büyük modelleri ölçeklendirin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:319 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "An model may appear extremely small if its unit is for example in meters rather than millimeters. Should these models be scaled up?" +msgstr "Bir modelin birimi milimetre değil de metre ise oldukça küçük görünebilir. Bu modeller ölçeklendirilmeli mi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:324 +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale extremely small models" +msgstr "Çok küçük modelleri ölçeklendirin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:333 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a prefix based on the printer name be added to the print job name automatically?" +msgstr "Yazıcı adına bağlı bir ön ek otomatik olarak yazdırma işinin adına eklenmeli mi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:338 +msgctxt "@option:check" +msgid "Add machine prefix to job name" +msgstr "Makine ön ekini iş adına ekleyin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:347 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should a summary be shown when saving a project file?" +msgstr "Bir proje dosyasını kaydederken özet gösterilmeli mi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:351 +msgctxt "@option:check" +msgid "Show summary dialog when saving project" +msgstr "Projeyi kaydederken özet iletişim kutusunu göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:369 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again." +msgstr "Bir profil üzerinde değişiklik yapıp farklı bir profile geçtiğinizde, değişikliklerin kaydedilmesini isteyip istemediğinizi soran bir iletişim kutusu açılır. Alternatif olarak bu işleve yönelik varsayılan bir davranış seçebilir ve bu iletişim kutusunun bir daha görüntülenmemesini tercih edebilirsiniz." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:378 +msgctxt "@label" +msgid "Override Profile" +msgstr "Profilin Üzerine Yaz" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:427 +msgctxt "@label" +msgid "Privacy" +msgstr "Gizlilik" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:434 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should Cura check for updates when the program is started?" +msgstr "Cura, program başladığında güncellemeleri kontrol etmeli mi?" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:439 +msgctxt "@option:check" +msgid "Check for updates on start" +msgstr "Başlangıçta güncellemeleri kontrol edin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:449 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or stored." +msgstr "Yazdırmanızdaki anonim veriler Ultimaker’a gönderilmeli mi? Unutmayın; hiçbir model, IP adresi veya diğer kişiye özgü bilgiler gönderilmez veya saklanmaz." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:454 +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "(Anonim) yazdırma bilgisi gönder" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:507 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Printers" +msgstr "Yazıcılar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:37 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:51 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:128 +msgctxt "@action:button" +msgid "Activate" +msgstr "Etkinleştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:57 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:102 +msgctxt "@action:button" +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden adlandır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:151 +msgctxt "@label" +msgid "Printer type:" +msgstr "Yazıcı türü:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:159 +msgctxt "@label" +msgid "Connection:" +msgstr "Bağlantı:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:164 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:52 +msgctxt "@info:status" +msgid "The printer is not connected." +msgstr "Yazıcı bağlı değil." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:170 +msgctxt "@label" +msgid "State:" +msgstr "Durum:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for someone to clear the build plate" +msgstr "Yapı levhasının temizlenmesi bekleniyor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199 +msgctxt "@label:MonitorStatus" +msgid "Waiting for a printjob" +msgstr "Yazdırma işlemi bekleniyor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:511 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Profiles" +msgstr "Profiller" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Protected profiles" +msgstr "Korunan profiller" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:29 +msgctxt "@label" +msgid "Custom profiles" +msgstr "Özel profiller" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:64 +msgctxt "@label" +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:80 +msgctxt "@label" +msgid "Duplicate" +msgstr "Çoğalt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:113 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:166 +msgctxt "@action:button" +msgid "Import" +msgstr "İçe aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:119 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Export" +msgstr "Dışa aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:126 +msgctxt "@label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Yazıcı: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:165 +msgctxt "@action:button" +msgid "Update profile with current settings/overrides" +msgstr "Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:173 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard current changes" +msgstr "Geçerli değişiklikleri iptal et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:190 +msgctxt "@action:label" +msgid "This profile uses the defaults specified by the printer, so it has no settings/overrides in the list below." +msgstr "Bu profil yazıcının belirlediği varsayılan ayarları kullanır; dolayısıyla aşağıdaki listede bulunan ayarları/geçersiz kılmaları içermez." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:197 +msgctxt "@action:label" +msgid "Your current settings match the selected profile." +msgstr "Geçerli ayarlarınız seçilen profille uyumlu." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:215 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Global Settings" +msgstr "Küresel Ayarlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:258 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename Profile" +msgstr "Profili Yeniden Adlandır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Create Profile" +msgstr "Profil Oluştur" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:285 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Profile" +msgstr "Profili Çoğalt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:299 +msgctxt "@window:title" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profili İçe Aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:307 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Profile" +msgstr "Profili İçe Aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/ProfilesPage.qml:335 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Profile" +msgstr "Profili Dışa Aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:15 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:509 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Materials" +msgstr "Malzemeler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:107 +msgctxt "@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name" +msgid "Printer: %1, %2: %3" +msgstr "Yazıcı: %1, %2: %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:111 +msgctxt "@action:label %1 is printer name" +msgid "Printer: %1" +msgstr "Yazıcı: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:139 +msgctxt "@action:button" +msgid "Duplicate" +msgstr "Çoğalt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:261 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:269 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Material" +msgstr "Malzemeyi İçe Aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:270 +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not import material %1: %2" +msgstr "Malzeme aktarılamadı%1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:274 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully imported material %1" +msgstr "Malzeme başarıyla aktarıldı %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:293 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:308 +msgctxt "@title:window" +msgid "Export Material" +msgstr "Malzemeyi Dışa Aktar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:312 +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to export material to %1: %2" +msgstr "Malzemenin dışa aktarımı başarısız oldu %1: %2" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Successfully exported material to %1" +msgstr "Malzeme başarıyla dışa aktarıldı %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:18 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:821 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Yazıcı Ekle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:185 +msgctxt "@label" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Yazıcı Adı:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AddMachineDialog.qml:208 +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Printer" +msgstr "Yazıcı Ekle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:180 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00sa 00dk" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:231 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" +msgstr "%1 m / ~ %2 g / ~ %4 %3" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:236 +msgctxt "@label" +msgid "%1 m / ~ %2 g" +msgstr "%1 m / ~ %2 g" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Cura hakkında" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:56 +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Kaynaşık filaman 3B yazdırma için kalıcı çözüm." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:69 +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n" +"Cura proudly uses the following open source projects:" +msgstr "Cura, topluluk iş birliği ile Ultimaker B.V. tarafından geliştirilmiştir.\nCura aşağıdaki açık kaynak projelerini gururla kullanmaktadır:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118 +msgctxt "@label" +msgid "Graphical user interface" +msgstr "Grafik kullanıcı arayüzü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:119 +msgctxt "@label" +msgid "Application framework" +msgstr "Uygulama çerçevesi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:120 +msgctxt "@label" +msgid "GCode generator" +msgstr "GCode oluşturucu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121 +msgctxt "@label" +msgid "Interprocess communication library" +msgstr "İşlemler arası iletişim kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Programming language" +msgstr "Programlama dili" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:124 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework" +msgstr "GUI çerçevesi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:125 +msgctxt "@label" +msgid "GUI framework bindings" +msgstr "GUI çerçeve bağlantıları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:126 +msgctxt "@label" +msgid "C/C++ Binding library" +msgstr "C/C++ Bağlantı kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:127 +msgctxt "@label" +msgid "Data interchange format" +msgstr "Veri değişim biçimi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:128 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for scientific computing " +msgstr "Bilimsel bilgi işlem için destek kitaplığı " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:129 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for faster math" +msgstr "Daha hızlı matematik için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:130 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling STL files" +msgstr "STL dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:131 +msgctxt "@label" +msgid "Support library for handling 3MF files" +msgstr "3MF dosyalarının işlenmesi için destek kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:132 +msgctxt "@label" +msgid "Serial communication library" +msgstr "Seri iletişim kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:133 +msgctxt "@label" +msgid "ZeroConf discovery library" +msgstr "ZeroConf keşif kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:134 +msgctxt "@label" +msgid "Polygon clipping library" +msgstr "Poligon kırpma kitaplığı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:137 +msgctxt "@label" +msgid "SVG icons" +msgstr "SVG simgeleri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:350 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Copy value to all extruders" +msgstr "Değeri tüm ekstruderlere kopyala" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:365 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Hide this setting" +msgstr "Bu ayarı gizle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:375 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Don't show this setting" +msgstr "Bu ayarı gösterme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:379 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Keep this setting visible" +msgstr "Bu ayarı görünür yap" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:398 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visiblity..." +msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml:93 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n" +"\n" +"Click to make these settings visible." +msgstr "Gizlenen bazı ayarlar normal hesaplanan değerden farklı değerler kullanır.\n\nBu ayarları görmek için tıklayın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:60 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affects" +msgstr "Etkileri" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:65 +msgctxt "@label Header for list of settings." +msgid "Affected By" +msgstr ".........den etkilenir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders" +msgstr "Bu ayar her zaman tüm ekstruderler arasında kullanılır. Bu ayarı değiştirmek tüm ekstruderler için değeri değiştirecektir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:158 +msgctxt "@label" +msgid "The value is resolved from per-extruder values " +msgstr "Değer, her bir ekstruder değerinden alınır. " + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting has a value that is different from the profile.\n" +"\n" +"Click to restore the value of the profile." +msgstr "Bu ayarın değeri profilden farklıdır.\n\nProfil değerini yenilemek için tıklayın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:282 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n" +"\n" +"Click to restore the calculated value." +msgstr "Bu ayar normal olarak yapılır ama şu anda mutlak değer ayarı var.\n\nHesaplanan değeri yenilemek için tıklayın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:185 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Setup

Edit or review the settings for the active print job." +msgstr "Yazıcı Ayarları

Etkin yazıcı ayarlarını düzenleyin veya gözden geçirin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:284 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Print Monitor

Monitor the state of the connected printer and the print job in progress." +msgstr "Yazıcı İzleyici

Bağlı yazıcının ve devam eden yazdırmanın durumunu izleyin." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Setup" +msgstr "Yazıcı Ayarları" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:337 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "" +"Print Setup disabled\n" +"G-code files cannot be modified" +msgstr "Yazdırma Ayarı devre dışı\nG-code dosyaları üzerinde değişiklik yapılamaz" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:572 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality." +msgstr "Önerilen Yazıcı Ayarları

Seçilen yazıcı, malzeme ve kalite için önerilen ayarları kullanarak yazdırın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:578 +msgctxt "@tooltip" +msgid "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process." +msgstr "Özel Yazıcı Ayarları

Dilimleme işleminin her bir bölümünü detaylıca kontrol ederek yazdırın." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Otomatik: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:12 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Görünüm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:26 +msgctxt "@title:menuitem %1 is the value from the printer" +msgid "Automatic: %1" +msgstr "Otomatik: %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml:13 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "En Son Öğeyi Aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:33 +msgctxt "@info:status" +msgid "No printer connected" +msgstr "Yazıcı bağlı değil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "Hotend" +msgstr "Sıcak uç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:119 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of this extruder." +msgstr "Bu ekstruderin geçerli sıcaklığı." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:154 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The colour of the material in this extruder." +msgstr "Bu ekstruderdeki malzemenin rengi." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:186 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The material in this extruder." +msgstr "Bu ekstruderdeki malzeme." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:218 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The nozzle inserted in this extruder." +msgstr "Bu ekstrudere takılan nozül." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Build plate" +msgstr "Yapı levhası" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:278 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The target temperature of the heated bed. The bed will heat up or cool down towards this temperature. If this is 0, the bed heating is turned off." +msgstr "Isıtılmış yatağın hedef sıcaklığı. Yatak, bu sıcaklığa doğru ısıtılır veya soğutulur. Bu ayar 0 olarak belirlenirse yatak ısıtma kapatılır." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:310 +msgctxt "@tooltip" +msgid "The current temperature of the heated bed." +msgstr "Isıtılmış yatağın geçerli sıcaklığı." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:379 +msgctxt "@tooltip of temperature input" +msgid "The temperature to pre-heat the bed to." +msgstr "Yatağın ön ısıtma sıcaklığı." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button Cancel pre-heating" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal Et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:573 +msgctxt "@button" +msgid "Pre-heat" +msgstr "Ön ısıtma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:600 +msgctxt "@tooltip of pre-heat" +msgid "Heat the bed in advance before printing. You can continue adjusting your print while it is heating, and you won't have to wait for the bed to heat up when you're ready to print." +msgstr "Yazdırma öncesinde yatağı ısıt. Isıtma sırasında yazdırma işinizi ayarlamaya devam edebilirsiniz. Böylece yazdırmaya hazır olduğunuzda yatağın ısınmasını beklemeniz gerekmez." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:633 +msgctxt "@label" +msgid "Active print" +msgstr "Geçerli yazdırma" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:638 +msgctxt "@label" +msgid "Job Name" +msgstr "İşin Adı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:644 +msgctxt "@label" +msgid "Printing Time" +msgstr "Yazdırma süresi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650 +msgctxt "@label" +msgid "Estimated time left" +msgstr "Kalan tahmini süre" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:63 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Tam Ekrana Geç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:70 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Geri Al" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:80 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Yinele" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:90 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Çıkış" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:98 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Configure Cura..." +msgstr "Cura’yı yapılandır..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:105 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Yazıcı Ekle..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:111 +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Yazıcıları Yönet..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:118 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Manage Materials..." +msgstr "Malzemeleri Yönet..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:126 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Update profile with current settings/overrides" +msgstr "&Profili geçerli ayarlar/geçersiz kılmalar ile güncelle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:134 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Discard current changes" +msgstr "&Geçerli değişiklikleri iptal et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:146 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "&Create profile from current settings/overrides..." +msgstr "&Geçerli ayarlardan/geçersiz kılmalardan profil oluştur..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:152 +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Profilleri Yönet..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:159 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Çevrimiçi Belgeleri Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:167 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "Hata Bildir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&Hakkında..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:182 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "Seçimi Sil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:192 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Model" +msgstr "Modeli Sil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:200 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Model on Platform" +msgstr "Modeli Platformda Ortala" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:206 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Models" +msgstr "Modelleri Gruplandır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Models" +msgstr "Model Grubunu Çöz" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Models" +msgstr "&Modelleri Birleştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:236 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Multiply Model..." +msgstr "&Modeli Çoğalt..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:243 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Select All Models" +msgstr "&Tüm modelleri Seç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:253 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Plate" +msgstr "&Yapı Levhasını Temizle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:263 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Models" +msgstr "Tüm Modelleri Yeniden Yükle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:272 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model Positions" +msgstr "Tüm Model Konumlarını Sıfırla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:279 +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Model &Transformations" +msgstr "Tüm Model ve Dönüşümleri Sıfırla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:286 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Dosyayı Aç..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:294 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Proje Aç..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:300 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Motor Günlüğünü Göster..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:308 +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Configuration Folder" +msgstr "Yapılandırma Klasörünü Göster" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:315 +msgctxt "@action:menu" +msgid "Configure setting visibility..." +msgstr "Görünürlük ayarını yapılandır..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Multiply Model" +msgstr "Modeli Çoğalt" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:27 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "Lütfen bir 3B model yükleyin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:33 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to slice" +msgstr "Dilimlemeye hazır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:35 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Dilimleniyor..." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:37 +msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation" +msgid "Ready to %1" +msgstr "%1 Hazır" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:39 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Unable to Slice" +msgstr "Dilimlenemedi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:41 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing unavailable" +msgstr "Dilimleme kullanılamıyor" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Prepare" +msgstr "Hazırla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:136 +msgctxt "@label:Printjob" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal Et" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:276 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Etkin çıkış aygıtını seçin" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:19 +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:68 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:86 +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "&Seçimi Dosyaya Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:94 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "Tümünü Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:114 +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save project" +msgstr "Projeyi kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:137 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Düzenle" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:153 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "&Görünüm" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:158 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Settings" +msgstr "&Ayarlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "&Yazıcı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:170 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:182 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Material" +msgstr "&Malzeme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:171 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:183 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Profile" +msgstr "&Profil" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:175 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Set as Active Extruder" +msgstr "Etkin Ekstruder olarak ayarla" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:193 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Uzantılar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:226 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&references" +msgstr "Tercihler" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:234 +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:337 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Dosya Aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:410 +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Görüntüleme Modu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:505 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:724 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Dosya aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:759 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open workspace" +msgstr "Çalışma alanını aç" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:14 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Project" +msgstr "Projeyi Kaydet" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:141 +msgctxt "@action:label" +msgid "Extruder %1" +msgstr "Ekstruder %1" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:151 +msgctxt "@action:label" +msgid "%1 & material" +msgstr "%1 & malzeme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:235 +msgctxt "@action:label" +msgid "Don't show project summary on save again" +msgstr "Kaydederken proje özetini bir daha gösterme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:40 +msgctxt "@label" +msgid "Infill" +msgstr "Dolgu" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:184 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "Boş" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:188 +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "Düşük dayanıklılık pahasına hiçbir (%0) dolgu modelinizde boşluk bırakmayacak" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:192 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "Hafif" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:196 +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "Hafif (%20) dolgu modelinize ortalama bir dayanıklılık getirecek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:200 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Yoğun" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:204 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "Yoğun (%50) dolgu modelinize ortalamanın üstünde bir dayanıklılık kazandıracak" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:208 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Katı" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Katı (%100) dolgu modelinizi tamamen katı bir hale getirecek" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Desteği etkinleştir" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:266 +msgctxt "@label" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:283 +msgctxt "@label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Destek Ekstrüderi" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:357 +msgctxt "@label" +msgid "Select which extruder to use for support. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "Destek için kullanacağınız ekstruderi seçin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:382 +msgctxt "@label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:428 +msgctxt "@label" +msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "Bir kenar veya radye yazdırın. Bu nesnenizin etrafına veya altına daha sonra kesilmesi kolay olan düz bir alan sağlayacak." + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:481 +msgctxt "@label" +msgid "Need help improving your prints? Read the Ultimaker Troubleshooting Guides" +msgstr "Yazdırmanızı geliştirmek için yardıma mı ihtiyacınız var? Ultimaker Sorun Giderme Kılavuzlarını okuyun" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Motor Günlüğü" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:185 +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Material" +msgstr "Malzeme" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:278 +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" + +#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:329 +msgctxt "@tooltip" +msgid "" +"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n" +"\n" +"Click to open the profile manager." +msgstr "Bazı ayar/geçersiz kılma değerleri profilinizde saklanan değerlerden farklıdır.\n\nProfil yöneticisini açmak için tıklayın." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. Please approve the access request on the printer." +#~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Lütfen yazıcıya erişim isteğini onaylayın." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}." +#~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Connected over the network to {0}. No access to control the printer." +#~ msgstr "Ağ üzerinden şuraya bağlandı: {0}. Yazıcıyı kontrol etmek için erişim yok." + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Unable to start a new print job because the printer is busy. Please check the printer." +#~ msgstr "Yazıcı meşgul olduğu için yeni bir yazdırma başlatılamıyor. Lütfen yazıcıyı kontrol edin." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "You made changes to the following setting(s)/override(s):" +#~ msgstr "Şu ayarlarda/geçersiz kılmalarda değişiklik yaptınız:" + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Switched profiles" +#~ msgstr "Profiller değiştirildi" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to transfer your %d changed setting(s)/override(s) to this profile?" +#~ msgstr "%d değiştirdiğiniz ayarlarınızı/geçersiz kılmalarınızı bu profile aktarmak istiyor musunuz?" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "If you transfer your settings they will override settings in the profile. If you don't transfer these settings, they will be lost." +#~ msgstr "Ayarlarınızı aktarırsanız bunlar profilinizdeki ayarları geçersiz kılacaktır. Bu ayarları aktarmazsanız ayarlar kaybedilecektir." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Cost per Meter (Approx.)" +#~ msgstr "Metre başına masraf (Yaklaşık olarak)" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "%1/m" +#~ msgstr "%1/m" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Display 5 top layers in layer view or only the top-most layer. Rendering 5 layers takes longer, but may show more information." +#~ msgstr "Katman görünümündeki 5 üst katmanı veya sadece en üstteki katmanı gösterin. 5 katmanı göstermek daha uzun zaman alır ama daha fazla bilgi sağlayabilir." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Display five top layers in layer view" +#~ msgstr "Katman görünümündeki beş üst katmanı gösterin" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Should only the top layers be displayed in layerview?" +#~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katmanlar mı gösterilmeli?" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view" +#~ msgstr "Sadece katman görünümündeki üst katman(lar)ı gösterin" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Opening files" +#~ msgstr "Dosyaları açma" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Printer Monitor" +#~ msgstr "Yazıcı İzleyici" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Temperatures" +#~ msgstr "Sıcaklıklar" + +#~ msgctxt "@label:PrintjobStatus" +#~ msgid "Preparing to slice..." +#~ msgstr "Dilimlemeye hazırlanıyor..." + +#~ msgctxt "@window:title" +#~ msgid "Changes on the Printer" +#~ msgstr "Yazıcıdaki Değişiklikler" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "&Duplicate Model" +#~ msgstr "&Modelleri Çoğalt" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Helper Parts:" +#~ msgstr "Yardımcı Parçalar:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Enable printing support structures. This will build up supporting structures below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +#~ msgstr "Yazdırma destek yapılarını etkinleştirin. Bu, modelin havadayken düşmesini veya yazdırılmasını önlemek için modelin altındaki destekleyici yapıları güçlendirir." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Don't print support" +#~ msgstr "Desteği yazdırmayın" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Print support using %1" +#~ msgstr "%1 yazdırma desteği kullanılıyor" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Printer:" +#~ msgstr "Yazıcı:" + +#~ msgctxt "@info:status" +#~ msgid "Successfully imported profiles {0}" +#~ msgstr "Profiller başarıyla içe aktarıldı {0}" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Komut Dosyaları" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Active Scripts" +#~ msgstr "Etkin Komut Dosyaları" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Bitti" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "English" +#~ msgstr "İngilizce" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "Fince" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Fransızca" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Almanca" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "İtalyanca" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "Hollandaca" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "İspanyolca" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Do you want to change the PrintCores and materials in Cura to match your printer?" +#~ msgstr "Yazıcıya uyumlu hale getirmek için PrintCore ve Cura’daki malzemeleri değiştirmek istiyor musunuz?" + +#~ msgctxt "@label:" +#~ msgid "Print Again" +#~ msgstr "Yeniden Yazdır" diff --git a/resources/i18n/tr/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/tr/fdmextruder.def.json.po index ac2be49b9c..3b525a33cf 100644 --- a/resources/i18n/tr/fdmextruder.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr/fdmextruder.def.json.po @@ -1,13 +1,18 @@ +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 15:51+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/resources/i18n/tr/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/tr/fdmprinter.def.json.po index 7df0bacc00..1d89799c1e 100644 --- a/resources/i18n/tr/fdmprinter.def.json.po +++ b/resources/i18n/tr/fdmprinter.def.json.po @@ -1,5041 +1,4021 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-28 10:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 16:32+0100\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape label" -msgid "Build plate shape" -msgstr "Yapı levhası şekli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count label" -msgid "Number of Extruders" -msgstr "Ekstrüder Sayısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is " -"transferred to the filament." -msgstr "Nozülden gelen ısının filamana aktarıldığı nozül ucuna olan mesafe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance label" -msgid "Filament Park Distance" -msgstr "Filaman Bırakma Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_filament_park_distance description" -msgid "" -"The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an " -"extruder is no longer used." -msgstr "" -"Bir ekstrüder artık kullanılmadığında filamanın bırakılacağı nozül ucuna " -"olan mesafe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" -msgid "Nozzle Disallowed Areas" -msgstr "Nozül İzni Olmayan Alanlar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." -msgstr "Nozülün girmesine izin verilmeyen alanlara sahip poligon listesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist label" -msgid "Outer Wall Wipe Distance" -msgstr "Dış Duvar Sürme Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Duvarlar Arasındaki Boşlukları Doldur" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Her bölüm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When " -"placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less " -"noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Bir katmandaki her yolun başlangıç noktası. Ardışık katmanlardaki yollar " -"aynı noktadan başladığında, çıktıda dikey bir ek yeri görünebilir. Bunları " -"kullanıcının belirlediği bir konumun yakınına hizalarken ek yerinin " -"kaldırılması kolaylaşır. Gelişigüzel yerleştirildiğinde yolların " -"başlangıcındaki düzensizlikler daha az fark edilecektir. En kısa yol " -"kullanıldığında yazdırma hızlanacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun X " -"koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a " -"layer." -msgstr "" -"Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun Y " -"koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Eş merkezli 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature label" -msgid "Default Printing Temperature" -msgstr "Varsayılan Yazdırma Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" -msgid "Printing Temperature Initial Layer" -msgstr "İlk Katman Yazdırma Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" -msgid "" -"The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable " -"special handling of the initial layer." -msgstr "" -"İlk katmanı yazdırmak için kullanılan sıcaklık. İlk katmanın özel " -"kullanımını devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature label" -msgid "Initial Printing Temperature" -msgstr "İlk Yazdırma Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature label" -msgid "Final Printing Temperature" -msgstr "Son Yazdırma Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" -msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" -msgstr "İlk Katman Yapı Levhası Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" -msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." -msgstr "İlk katmanda ısınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change description" -msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." -msgstr "" -"Nozül bir sonraki katmana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çekin. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to " -"prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The " -"value of this setting can automatically be calculated from the ratio between " -"the Travel Speed and the Print Speed." -msgstr "" -"İlk katmandaki hareket hamlelerinin hızı. Daha önce yazdırılan bölümlerin " -"yapı levhasından ayrılmasını önlemek için daha düşük bir değer kullanılması " -"önerilir. Bu ayar değeri, Hareket Hızı ve Yazdırma Hızı arasındaki orana " -"göre otomatik olarak hesaplanabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This " -"results in slightly longer travel moves but reduces the need for " -"retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle " -"moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid " -"combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." -msgstr "" -"Tarama, hareket sırasında nozülü halihazırda yazdırılmış bölgelerde tutar. " -"Bu şekilde biraz daha uzun hareket hamleleri sağlarken geri çekme ihtiyacını " -"azaltır. Tarama kapatıldığında, malzeme geri çekilecek ve nozül bir sonraki " -"noktaya kadar düz bir çizgide hareket edecektir. Sadece dolgunun " -"taratılmasıyla üst/alt yüzey bölgelerinde taramanın engellenmesi de " -"mümkündür." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" -msgstr "Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun X koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position near where to find the part to start " -"printing each layer." -msgstr "" -"Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun Y koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled label" -msgid "Z Hop When Retracted" -msgstr "Geri Çekildiğinde Z Sıçraması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 label" -msgid "Initial Fan Speed" -msgstr "İlk Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_0 description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent " -"layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to " -"Regular Fan Speed at Height." -msgstr "" -"Fanların, yazdırma işleminin başındaki dönme hızı. Sonraki katmanlarda fan " -"hızı, Yüksekteki Olağan Fan Hızına karşılık gelen katmana kadar kademeli " -"olarak artar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below " -"the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan " -"Speed." -msgstr "" -"Fanların olağan fan hızında döndüğü yükseklik. Alttaki katmanlarda fan hızı, " -"İlk Fan Hızından Olağan Fan Hızına kadar kademeli olarak artar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to " -"at least spend the time set here in one layer. This allows the printed " -"material to cool down properly before printing the next layer. Layers may " -"still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and " -"if the Minimum Speed would otherwise be violated." -msgstr "" -"Bir katmanda harcanan minimum süre. Bu süre yazıcıyı yavaşlamaya ve burada " -"en azından bir katmanda ayarlanan süreyi kullanmaya zorlar. Bir sonraki " -"katman yazdırılmadan önce yazdırılan materyalin düzgün bir şekilde " -"soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılır ve Minimum Hız " -"değeri başka bir şekilde ihlal edilmezse katmanlar yine de minimal katman " -"süresinden daha kısa sürebilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Eş merkezli 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" -msgid "Concentric 3D" -msgstr "Eş merkezli 3D" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume label" -msgid "Prime Tower Minimum Volume" -msgstr "İlk Direğin Minimum Hacmi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" -msgid "Prime Tower Thickness" -msgstr "İlk Direğin Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" -msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" -msgstr "İlk Direkteki Sürme İnaktif Nozülü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh " -"and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to " -"disappear." -msgstr "" -"Bir örgü içinde çakışan hacimlerden kaynaklanan iç geometriyi yok sayın ve " -"hacimleri tek bir hacim olarak yazdırın. Bu durum, istenmeyen iç boşlukların " -"kaybolmasını sağlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap description" -msgid "" -"Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them " -"bond together better." -msgstr "" -"Birbirine dokunan örgülerin az oranda üst üste binmesini sağlayın. " -"Böylelikle bunlar daha iyi birleşebilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order label" -msgid "Alternate Mesh Removal" -msgstr "Alternatif Örgü Giderimi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh label" -msgid "Support Mesh" -msgstr "Destek Örgüsü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support " -"structure." -msgstr "" -"Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek " -"yapısını oluşturmak için kullanılabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh label" -msgid "Anti Overhang Mesh" -msgstr "Çıkıntı Önleme Örgüsü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x description" -msgid "Offset applied to the object in the x direction." -msgstr "Nesneye x yönünde uygulanan ofset." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y description" -msgid "Offset applied to the object in the y direction." -msgstr "Nesneye y yönünde uygulanan ofset." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings label" -msgid "Machine" -msgstr "Makine" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_settings description" -msgid "Machine specific settings" -msgstr "Makine özel ayarları" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name label" -msgid "Machine Type" -msgstr "Makine Türü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_name description" -msgid "The name of your 3D printer model." -msgstr "3B yazıcı modelinin adı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants label" -msgid "Show machine variants" -msgstr "Makine varyantlarını göster" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_show_variants description" -msgid "" -"Whether to show the different variants of this machine, which are described " -"in separate json files." -msgstr "" -"Ayrı json dosyalarında belirtilen bu makinenin farklı varyantlarının " -"gösterilip gösterilmemesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode label" -msgid "Start GCode" -msgstr "G-Code'u başlat" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_start_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" -"." -msgstr "" -"​\n" -" ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode label" -msgid "End GCode" -msgstr "G-Code'u sonlandır" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_end_gcode description" -msgid "" -"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" -"." -msgstr "" -"​\n" -" ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid label" -msgid "Material GUID" -msgstr "GUID malzeme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_guid description" -msgid "GUID of the material. This is set automatically. " -msgstr "Malzemedeki GUID Otomatik olarak ayarlanır. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait label" -msgid "Wait for build plate heatup" -msgstr "Yapı levhasının ısınmasını bekle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_wait description" -msgid "" -"Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is " -"reached at the start." -msgstr "" -"Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleme komutu ekleyip " -"eklememe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait label" -msgid "Wait for nozzle heatup" -msgstr "Nozülün ısınmasını bekle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_wait description" -msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." -msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleyip beklememe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend label" -msgid "Include material temperatures" -msgstr "Malzeme sıcaklıkları ekleme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. " -"When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura " -"frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Gcode başlangıcında nozül sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode " -"zaten nozül sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre " -"dışı bırakır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend label" -msgid "Include build plate temperature" -msgstr "Yapı levhası sıcaklığı ekle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temp_prepend description" -msgid "" -"Whether to include build plate temperature commands at the start of the " -"gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature " -"commands Cura frontend will automatically disable this setting." -msgstr "" -"Gcode başlangıcında yapı levhası sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. " -"start_gcode zaten yapı levhası sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik " -"olarak bu ayarı devre dışı bırakır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width label" -msgid "Machine width" -msgstr "Makine genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_width description" -msgid "The width (X-direction) of the printable area." -msgstr "Yazdırılabilir alan genişliği (X yönü)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth label" -msgid "Machine depth" -msgstr "Makine derinliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_depth description" -msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." -msgstr "Yazdırılabilir alan derinliği (Y yönü)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape description" -msgid "" -"The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." -msgstr "Yazdırılamayan alanların haricinde yapı levhasının şekli." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option rectangular" -msgid "Rectangular" -msgstr "Dikdörtgen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_shape option elliptic" -msgid "Elliptic" -msgstr "Eliptik" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height label" -msgid "Machine height" -msgstr "Makine yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_height description" -msgid "The height (Z-direction) of the printable area." -msgstr "Yazdırılabilir alan yüksekliği (Z yönü)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed label" -msgid "Has heated build plate" -msgstr "Yapı levhası ısıtıldı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heated_bed description" -msgid "Whether the machine has a heated build plate present." -msgstr "Makinenin mevcut yapı levhasını ısıtıp ısıtmadığı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero label" -msgid "Is center origin" -msgstr "Merkez nokta" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_center_is_zero description" -msgid "" -"Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the " -"center of the printable area." -msgstr "" -"Yazıcı sıfır noktasının X/Y koordinatlarının yazdırılabilir alanın " -"merkezinde olup olmadığı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_extruder_count description" -msgid "" -"Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, " -"bowden tube, and nozzle." -msgstr "" -"Ekstruder dişli çarklarının sayısı. Ekstruder dişli çarkı besleyici, bowden " -"tüpü ve nozülden oluşur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" -msgid "Outer nozzle diameter" -msgstr "Dış nozül çapı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" -msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." -msgstr "Nozül ucunun dış çapı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" -msgid "Nozzle length" -msgstr "Nozül uzunluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of " -"the print head." -msgstr "" -"Nozül ucu ve yazıcı başlığının en alt parçası arasındaki yükseklik farkı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" -msgid "Nozzle angle" -msgstr "Nozül açısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" -msgid "" -"The angle between the horizontal plane and the conical part right above the " -"tip of the nozzle." -msgstr "" -"Yatay düzlem ve nozül ucunun sağ üzerinde bulunan konik parça arasındaki açı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_heat_zone_length label" -msgid "Heat zone length" -msgstr "Isı bölgesi uzunluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" -msgid "Heat up speed" -msgstr "Isınma hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Ortalama nozül ısınmasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı " -"penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" -msgid "Cool down speed" -msgstr "Soğuma hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" -msgid "" -"The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of " -"normal printing temperatures and the standby temperature." -msgstr "" -"Ortalama nozül soğumasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı " -"penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" -msgid "Minimal Time Standby Temperature" -msgstr "Minimum Sürede Bekleme Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" -msgid "" -"The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. " -"Only when an extruder is not used for longer than this time will it be " -"allowed to cool down to the standby temperature." -msgstr "" -"Nozül soğumadan önce ekstruderin etkin olmaması gerektiği minimum süre. " -"Ekstruder sadece bu süreden daha uzun bir süre kullanılmadığında bekleme " -"sıcaklığına inebilecektir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor label" -msgid "Gcode flavour" -msgstr "GCode türü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor description" -msgid "The type of gcode to be generated." -msgstr "Oluşturulacak gcode türü." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" -msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" -msgid "RepRap (Volumetric)" -msgstr "RepRap (Volumetric)" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" -msgid "Ultimaker 2" -msgstr "Ultimaker 2" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" -msgid "Griffin" -msgstr "Griffin" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" -msgid "Makerbot" -msgstr "Makerbot" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" -msgid "Bits from Bytes" -msgstr "Bits from Bytes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" -msgid "Mach3" -msgstr "Mach3" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" -msgid "Repetier" -msgstr "Repetier" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas label" -msgid "Disallowed areas" -msgstr "İzin verilmeyen alanlar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_disallowed_areas description" -msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." -msgstr "Yazıcı başlığının giremediği alanları olan poligon listesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon label" -msgid "Machine head polygon" -msgstr "Makinenin ana poligonu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." -msgstr "Yazıcı başlığının 2B taslağı (fan başlıkları hariç)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" -msgid "Machine head & Fan polygon" -msgstr "Makinenin başlığı ve Fan poligonu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" -msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." -msgstr "Yazıcı başlığının 2B taslağı (fan başlıkları dahil)." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height label" -msgid "Gantry height" -msgstr "Portal yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gantry_height description" -msgid "" -"The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X " -"and Y axes)." -msgstr "" -"Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Nozül Çapı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "" -"The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-" -"standard nozzle size." -msgstr "" -"Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" -msgid "Offset With Extruder" -msgstr "Ekstruder Ofseti" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" -msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." -msgstr "Ekstruder ofsetini koordinat sistemine uygulayın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z label" -msgid "Extruder Prime Z Position" -msgstr "Ekstruder İlk Z konumu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_z description" -msgid "" -"The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" -msgid "Absolute Extruder Prime Position" -msgstr "Mutlak Ekstruder İlk Konumu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" -msgid "" -"Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-" -"known location of the head." -msgstr "" -"Ekstruder ilk konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine " -"mutlak olarak ayarlayın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x label" -msgid "Maximum Speed X" -msgstr "Maksimum X Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_x description" -msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." -msgstr "X yönü motoru için maksimum hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y label" -msgid "Maximum Speed Y" -msgstr "Maksimum Y Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_y description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." -msgstr "Y yönü motoru için maksimum hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z label" -msgid "Maximum Speed Z" -msgstr "Maksimum Z Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_z description" -msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." -msgstr "Z yönü motoru için maksimum hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e label" -msgid "Maximum Feedrate" -msgstr "Maksimum besleme hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_feedrate_e description" -msgid "The maximum speed of the filament." -msgstr "Filamanın maksimum hızı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x label" -msgid "Maximum Acceleration X" -msgstr "Maksimum X İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_x description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" -msgstr "X yönü motoru için maksimum ivme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y label" -msgid "Maximum Acceleration Y" -msgstr "Maksimum Y İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_y description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." -msgstr "Y yönü motoru için maksimum ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z label" -msgid "Maximum Acceleration Z" -msgstr "Maksimum Z İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_z description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." -msgstr "Z yönü motoru için maksimum ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e label" -msgid "Maximum Filament Acceleration" -msgstr "Maksimum Filaman İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_acceleration_e description" -msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." -msgstr "Filaman motoru için maksimum ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration label" -msgid "Default Acceleration" -msgstr "Varsayılan İvme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_acceleration description" -msgid "The default acceleration of print head movement." -msgstr "Yazıcı başlığı hareketinin varsayılan ivmesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy label" -msgid "Default X-Y Jerk" -msgstr "Varsayılan X-Y Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_xy description" -msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." -msgstr "Yatay düzlemdeki hareketler için varsayılan salınım." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z label" -msgid "Default Z Jerk" -msgstr "Varsayılan Z Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_z description" -msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." -msgstr "Z yönü motoru için varsayılan salınım." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e label" -msgid "Default Filament Jerk" -msgstr "Varsayılan Filaman Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_max_jerk_e description" -msgid "Default jerk for the motor of the filament." -msgstr "Filaman motoru için varsayılan salınım." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate label" -msgid "Minimum Feedrate" -msgstr "Minimum Besleme Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "machine_minimum_feedrate description" -msgid "The minimal movement speed of the print head." -msgstr "Yazıcı başlığının minimum hareket hızı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Kalite" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "resolution description" -msgid "" -"All settings that influence the resolution of the print. These settings have " -"a large impact on the quality (and print time)" -msgstr "" -"Yazdırma çözünürlüğünü etkileyen tüm ayarlar. Bu ayarların (ve yazdırma " -"süresinin) kalite üzerinde büyük bir etkisi vardır" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Katman Yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower " -"resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." -msgstr "" -"Her katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Daha yüksek değerler düşük " -"çözünürlükte hızlı baskılar üretir; daha düşük değerler ise yüksek " -"çözünürlükte daha yavaş baskılar üretir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "İlk Katman Yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes " -"adhesion to the build plate easier." -msgstr "" -"İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı " -"levhasına yapışmayı kolaylaştırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Hat Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond " -"to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could " -"produce better prints." -msgstr "" -"Tek bir hattın genişliği Genellikle her hattın genişliği nozül genişliğine " -"eşit olmalıdır. Ancak, bu değeri biraz azaltmak daha iyi baskılar " -"üretilmesini sağlayabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Duvar Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "Width of a single wall line." -msgstr "Tek bir duvar hattının genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Dış Duvar Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of " -"detail can be printed." -msgstr "" -"En dıştaki duvar hattının genişliği. Bu değeri azaltarak daha yüksek " -"seviyede ayrıntılar yazdırılabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Inner Wall(s) Line Width" -msgstr "İç Duvar(lar) Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." -msgstr "" -"En dış duvar haricindeki tüm duvar hatları için tek bir duvar hattı " -"genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/Bottom Line Width" -msgstr "Üst/Alt Hat Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "Width of a single top/bottom line." -msgstr "Tek bir üst/alt hattın genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill Line Width" -msgstr "Dolgu Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of a single infill line." -msgstr "Tek bir dolgu hattının genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width label" -msgid "Skirt/Brim Line Width" -msgstr "Etek/Kenar Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_line_width description" -msgid "Width of a single skirt or brim line." -msgstr "Tek bir etek veya kenar hattının genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support Line Width" -msgstr "Destek Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of a single support structure line." -msgstr "Tek bir destek yapısı hattının genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width label" -msgid "Support Interface Line Width" -msgstr "Destek Arayüz Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_width description" -msgid "Width of a single support interface line." -msgstr "Tek bir destek arayüz hattının genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width label" -msgid "Prime Tower Line Width" -msgstr "İlk Direk Hattı Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_line_width description" -msgid "Width of a single prime tower line." -msgstr "Tek bir ilk direk hattının genişliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Kovan" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "shell description" -msgid "Shell" -msgstr "Kovan" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Duvar Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value " -"divided by the wall line width defines the number of walls." -msgstr "" -"Dış duvarların yatay istikametteki kalınlığı. Duvar hattı genişliği ile " -"ayrılan bu değer duvar sayısını belirtir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Duvar Hattı Sayısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is " -"rounded to a whole number." -msgstr "" -"Duvar sayısı. Bu değer, duvar kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya " -"yuvarlanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam " -"better." -msgstr "" -"Z dikişini daha iyi gizlemek için dış duvardan sonra eklenen hareket " -"mesafesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Top/Bottom Thickness" -msgstr "Üst/Alt Kalınlık" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by " -"the layer height defines the number of top/bottom layers." -msgstr "" -"Yazdırmadaki üst/alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu " -"değer üst/alt katmanların sayısını belirtir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Üst Kalınlık" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the top layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of top layers." -msgstr "" -"Yazdırmadaki üst katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu " -"değer üst katmanların sayısını belirtir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Üst Katmanlar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_layers description" -msgid "" -"The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value " -"is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Üst katman sayısı. Bu değer, üst kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya " -"yuvarlanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Alt Kalınlık" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the " -"layer height defines the number of bottom layers." -msgstr "" -"Yazdırmadaki alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu " -"değer alt katmanların sayısını belirtir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Alt katmanlar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "" -"The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this " -"value is rounded to a whole number." -msgstr "" -"Alt katman sayısı. Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya " -"yuvarlanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Top/Bottom Pattern" -msgstr "Üst/Alt Şekil" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "The pattern of the top/bottom layers." -msgstr "Üst/alt katmanların şekli." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Çizgiler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Eş merkezli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zik Zak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset label" -msgid "Outer Wall Inset" -msgstr "Dış Duvar İlavesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wall_0_inset description" -msgid "" -"Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller " -"than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get " -"the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the " -"outside of the model." -msgstr "" -"Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan " -"sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar " -"ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first label" -msgid "Outer Before Inner Walls" -msgstr "Önce Dış Sonra İç Duvarlar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "outer_inset_first description" -msgid "" -"Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help " -"improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic " -"like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on " -"overhangs." -msgstr "" -"Etkinleştirilmişse, duvarları dıştan içe doğru yazdırır. ABS gibi yüksek " -"viskoziteli plastik kullanılırken boyutsal kesinliğin artırılmasını " -"sağlayabilir; öte yandan dış düzey baskı kalitesini, özellikle çıkmalı " -"kirişlerde etkileyebilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Alternatif Ek Duvar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught " -"between these extra walls, resulting in stronger prints." -msgstr "" -"Her katmanda ek duvar yazdırır. Bu şekilde dolgu ek duvarların arasında alır " -"ve daha sağlam baskılar ortaya çıkar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already " -"a wall in place." -msgstr "" -"Halihazırda duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir duvarın parçaları için " -"akışı telafi eder." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" -msgstr "Dış Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Halihazırda dış duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir dış duvarın parçaları " -"için akışı telafi eder." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" -msgstr "İç Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is " -"already a wall in place." -msgstr "" -"Halihazırda duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir iç duvarın parçaları için " -"akışı telafi eder." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." -msgstr "" -"Duvarların sığmadığı yerlerde duvarlar arasında kalan boşlukları doldurur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "Hiçbir yerde" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Yatay Büyüme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Her katmandaki poligonlara uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler büyük " -"boşlukları telafi ederken negatif değerler küçük boşlukları telafi edebilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Z Dikiş Hizalama" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "User Specified" -msgstr "Kullanıcı Tarafından Belirtilen" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "En kısa" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Gelişigüzel" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_x label" -msgid "Z Seam X" -msgstr "Z Dikişi X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "z_seam_y label" -msgid "Z Seam Y" -msgstr "Z Dikişi Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore Small Z Gaps" -msgstr "Küçük Z Açıklıklarını Yoksay" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such " -"case, disable the setting." -msgstr "" -"Modelde küçük dikey açıklıklar varsa bu dar yerlerdeki üst ve alt yüzeyleri " -"oluşturmak için %5 oranında ek hesaplama süresi verilebilir. Bu gibi bir " -"durumda ayarı devre dışı bırakın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Dolgu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill description" -msgid "Infill" -msgstr "Dolgu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Dolgu Yoğunluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "Adjusts the density of infill of the print." -msgstr "Yazdırma dolgusunun yoğunluğunu ayarlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Infill Line Distance" -msgstr "Dolgu Hattı Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the " -"infill density and the infill line width." -msgstr "" -"Yazdırılan dolgu hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, dolgu yoğunluğu ve " -"dolgu hattı genişliği ile hesaplanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Dolgu Şekli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill " -"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, " -"triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every " -"layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a " -"more equal distribution of strength over each direction." -msgstr "" -"Yazdırma dolgu malzemesinin şekli. Hat ve zik zak dolguları alternatif " -"katmanlarda yön değiştirerek malzeme masrafını azaltır Izgara, üçgen, kübik, " -"dört yüzlü ve eş merkezli desenler her katmanda tamamıyla yazdırılır. Her " -"yönde daha eşit dayanıklılık dağılımı sağlamak için küp ve dört yüzlü " -"dolgular her katmanda değişir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Izgara" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Çizgiler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Üçgenler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubic" -msgid "Cubic" -msgstr "Kübik" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" -msgid "Cubic Subdivision" -msgstr "Kübik Alt Bölüm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" -msgid "Tetrahedral" -msgstr "Dört yüzlü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Eş merkezli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zik Zak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult label" -msgid "Cubic Subdivision Radius" -msgstr "Kübik Alt Bölüm Yarıçapı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_mult description" -msgid "" -"A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." -msgstr "" -"Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol " -"eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçaptaki çarpan. Büyük değerler, " -"daha küçük küpler gibi daha fazla alt bölüm oluşmasına neden olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add label" -msgid "Cubic Subdivision Shell" -msgstr "Kübik Alt Bölüm Kalkanı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "sub_div_rad_add description" -msgid "" -"An addition to the radius from the center of each cube to check for the " -"boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. " -"Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of " -"the model." -msgstr "" -"Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol " -"eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçapa ekleme. Büyük değerler " -"modelin sınırının yanında daha kalın küçük küp kalkanları oluşmasına neden " -"olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap Percentage" -msgstr "Dolgu Çakışma Oranı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların " -"dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Dolgu Çakışması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların " -"dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap label" -msgid "Skin Overlap Percentage" -msgstr "Yüzey Çakışma Oranı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların " -"yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm label" -msgid "Skin Overlap" -msgstr "Yüzey Çakışması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_overlap_mm description" -msgid "" -"The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the skin." -msgstr "" -"Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların " -"yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Dolgu Sürme Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Dolgunun duvarlara daha iyi yapışması için her dolgu hattından sonra eklenen " -"hareket mesafesi. Bu seçenek, dolgu çakışmasına benzer, ancak ekstrüzyon " -"yoktur ve sadece dolgu hattının bir ucunda çakışma vardır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Layer Thickness" -msgstr "Dolgu Katmanı Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness per layer of infill material. This value should always be a " -"multiple of the layer height and is otherwise rounded." -msgstr "" -"Dolgu malzemesinin her bir katmanının kalınlığı Bu değer her zaman katman " -"yüksekliğinin katı olmalıdır, aksi takdirde yuvarlanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps label" -msgid "Gradual Infill Steps" -msgstr "Aşamalı Dolgu Basamakları" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_steps description" -msgid "" -"Number of times to reduce the infill density by half when getting further " -"below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher " -"density, up to the Infill Density." -msgstr "" -"Üst yüzeylerin altına indikçe dolgu yoğunluğunu yarıya indirme sayısı. Üst " -"yüzeylere daha yakın olan alanlarda, Dolgu Yoğunluğuna kadar yoğunluk daha " -"yüksektir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height label" -msgid "Gradual Infill Step Height" -msgstr "Aşamalı Dolgu Basamak Yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "gradual_infill_step_height description" -msgid "" -"The height of infill of a given density before switching to half the density." -msgstr "" -"Yoğunluğun yarısına inmeden önce verilen bir yoğunluktaki dolgunun " -"yüksekliği." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Duvarlardan Önce Dolgu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Duvarları yazdırmadan önce dolguyu yazdırın. Önce duvarları yazdırmak daha " -"düzgün duvarlar oluşturabilir ama yazdırmayı olumsuz etkiler. Önce dolguyu " -"yazdırmak duvarların daha sağlam olmasını sağlar, fakat dolgu şekli bazen " -"yüzeyden görünebilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Malzeme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material description" -msgid "Material" -msgstr "Malzeme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Otomatik Sıcaklık" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" -"Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı " -"değiştirir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "default_material_print_temperature description" -msgid "" -"The default temperature used for printing. This should be the \"base\" " -"temperature of a material. All other print temperatures should use offsets " -"based on this value" -msgstr "" -"Yazdırma için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık malzemenin “temel” " -"sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan " -"ofsetler kullanmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Yazdırma Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." -msgstr "" -"Yazdırma için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0’a " -"ayarlayın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_initial_print_temperature description" -msgid "" -"The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at " -"which printing can already start." -msgstr "" -"Yazdırmanın başlayacağı Yazdırma Sıcaklığına ulaşırken görülen minimum " -"sıcaklık" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_final_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature to which to already start cooling down just before the end " -"of printing." -msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcaklık." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "" -"Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees " -"Celsius)." -msgstr "" -"Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) " -"bağlayan veri." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "Ekstrüzyon Sırasında Soğuma Hızı Düzenleyici" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" -"Ekstrüzyon sırasında nozülün soğuduğu ilave hız. Aynı değer, ekstrüzyon " -"sırasında ısınırken kaybedilen ısınma hızını göstermek için de kullanılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Build Plate Temperature" -msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the " -"printer manually." -msgstr "" -"Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak " -"için 0’a ayarlayın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Çap" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the " -"diameter of the used filament." -msgstr "" -"Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile " -"eşitleyin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Akış" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Geri Çekmeyi Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -msgstr "" -"Nozül yazdırılamayan alana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çeker. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retract_at_layer_change label" -msgid "Retract at Layer Change" -msgstr "Katman Değişimindeki Geri Çekme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Geri Çekme Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "The length of material retracted during a retraction move." -msgstr "Geri çekme hareketi sırasında geri çekilen malzemenin uzunluğu." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Geri Çekme Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction " -"move." -msgstr "" -"Filamanın geri çekildiği ve geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Çekim Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." -msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında geri çekildiği hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Astar Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." -msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated " -"for here." -msgstr "" -"Hareket sırasında bazı malzemeler eksilebilir, bu malzemeler burada telafi " -"edebilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Minimum Geri Çekme Hareketi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"Geri çekme işleminin yapılması için gerekli olan minimum hareket mesafesi. " -"Küçük bir alanda daha az geri çekme işlemi yapılmasına yardımcı olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Maksimum Geri Çekme Sayısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the minimum " -"extrusion distance window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Bu ayar, düşük ekstrüzyon mesafesi penceresinde oluşan ekstrüzyon sayısını " -"sınırlandırır. Bu penceredeki geri çekmeler yok sayılacaktır. Filamanı " -"düzleştirebildiği ve aşındırma sorunlarına yol açabileceği için aynı filaman " -"parçası üzerinde tekrar tekrar geri çekme yapılmasını önler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Minimum Geri Çekme Mesafesi Penceresi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the maximum retraction count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, geri çekme " -"mesafesi ile hemen hemen aynıdır, bu şekilde geri çekmenin aynı malzeme " -"yolundan geçme sayısı etkin olarak sınırlandırılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Bekleme Sıcaklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "Yazdırma için başka bir nozül kullanılırken nozülün sıcaklığı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" -msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should " -"generally be the same as the length of the heat zone." -msgstr "" -"Geri çekme miktarı: Hiçbir geri çekme yapılmaması için 0’a ayarlayın. Bu " -"genellikle ısı bölgesi uzunluğu ile aynıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" -msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" -msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Filamanın geri çekildiği hız. Daha yüksek bir geri çekme hızı daha çok işe " -"yarar, fakat çok yüksek geri çekme hızı filaman aşınmasına neden olabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" -msgid "Nozzle Switch Retract Speed" -msgstr "Nozül Değişiminin Geri Çekme Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." -msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sırasında filamanın geri çekildiği hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" -msgid "Nozzle Switch Prime Speed" -msgstr "Nozül Değişiminin İlk Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch " -"retraction." -msgstr "" -"Nozül değişiminin çekmesi sonucunda filamanın geriye doğru itildiği hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed description" -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "The speed at which printing happens." -msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Dolgu Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "The speed at which infill is printed." -msgstr "Dolgunun gerçekleştiği hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Wall Speed" -msgstr "Duvar Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall description" -msgid "The speed at which the walls are printed." -msgstr "Duvarların yazdırıldığı hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Speed" -msgstr "Dış Duvar Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall " -"at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect " -"quality in a negative way." -msgstr "" -"En dış duvarların yazdırıldığı hız. Dış duvarı düşük hızda yazdırmak son " -"yüzey kalitesini artırır. Öte yandan, iç duvar hızı ve dış duvar hızı " -"arasındaki farkın fazla olması kaliteyi olumsuz etkileyecektir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Wall Speed" -msgstr "İç Duvar Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall " -"faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer wall speed and the infill speed." -msgstr "" -"Tüm iç duvarların yazdırıldığı hız. İç duvarları dış duvarlardan daha hızlı " -"yazdırmak yazdırma süresini azaltacaktır. Bu ayarı dış duvar hızı ve dolgu " -"hızı arasında yapmak faydalı olacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Üst/Alt Hız" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." -msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Destek Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which the support structure is printed. Printing support at " -"higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the " -"support structure is not important since it is removed after printing." -msgstr "" -"Destek yapısının yazdırıldığı hız. Yüksek hızlardaki yazdırma desteği " -"yazdırma süresini büyük oranda azaltabilir. Destek yapısının yüzey kalitesi, " -"yazdırma işleminden sonra çıkartıldığı için önemli değildir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill label" -msgid "Support Infill Speed" -msgstr "Destek Dolgu Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_infill description" -msgid "" -"The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at " -"lower speeds improves stability." -msgstr "" -"Dolgu desteğinin yazdırıldığı hız. Dolguyu daha düşük hızlarda yazdırmak " -"sağlamlığı artırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface label" -msgid "Support Interface Speed" -msgstr "Destek Arayüzü Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_support_interface description" -msgid "" -"The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing " -"the them at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"Destek tavan ve tabanının yazdırıldığı hız. Bunları daha düşük hızda " -"yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Speed" -msgstr "İlk Direk Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_prime_tower description" -msgid "" -"The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower " -"slower can make it more stable when the adhesion between the different " -"filaments is suboptimal." -msgstr "" -"İlk direğin yazdırıldığı hız. Farklı filamanlar arasındaki yapışma " -"standardın altında olduğunda, ilk direği daha yavaş yazdırmak dayanıklılığı " -"artırabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Hareket Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel description" -msgid "The speed at which travel moves are made." -msgstr "Hareket hamlelerinin hızı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Speed" -msgstr "İlk Katman Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve " -"adhesion to the build plate." -msgstr "" -"İlk katman için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı artırmak için daha " -"düşük bir değer önerilmektedir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Speed" -msgstr "İlk Katman Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_print_layer_0 description" -msgid "" -"The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to " -"improve adhesion to the build plate." -msgstr "" -"İlk katmanın yazdırılması için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı " -"artırmak için daha düşük bir değer önerilmektedir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Speed" -msgstr "İlk Katman Hareket Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed label" -msgid "Skirt/Brim Speed" -msgstr "Etek/Kenar Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or " -"brim at a different speed." -msgstr "" -"Etek ve kenarın yazdırıldığı hız. Bu işlem normalde ilk katman hızında " -"yapılır, ama etek ve kenarı farklı hızlarda yazdırmak isteyebilirsiniz." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override label" -msgid "Maximum Z Speed" -msgstr "Maksimum Z Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "max_feedrate_z_override description" -msgid "" -"The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero " -"causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." -msgstr "" -"Yapı levhasının hareket ettiği maksimum hız. Bu hızı 0’a ayarlamak " -"yazdırmanın maksimum z hızı için aygıt yazılımı kullanmasına neden olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Daha Yavaş Katman Sayısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get " -"better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of " -"prints. The speed is gradually increased over these layers." -msgstr "" -"Yapı levhasına daha iyi yapışma sağlamak ve yazdırmanın genel başarı oranını " -"artırmak için ilk birkaç katman modelin kalan kısmından daha yavaş " -"yazdırılır. Bu hız katmanlar üzerinde giderek artar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" -msgid "Equalize Filament Flow" -msgstr "Filaman Akışını Eşitle" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" -msgid "" -"Print thinner than normal lines faster so that the amount of material " -"extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might " -"require lines printed with smaller line width than provided in the settings. " -"This setting controls the speed changes for such lines." -msgstr "" -"Saniye başına geçirilen malzeme sayısının aynı kalabilmesi için normalden " -"ince hatları daha hızlı yazdırın. Modelinizdeki parçalar ayarlarda " -"belirtilenden daha küçük hat genişliği olan hatların yazdırılmasını " -"gerektirebilir. Bu ayar bu tür hatlar için hız değişikliklerini kontrol eder." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max label" -msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" -msgstr "Akışı Eşitlemek için Maksimum Hız" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "speed_equalize_flow_max description" -msgid "" -"Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." -msgstr "" -"Akışı eşitlemek için yazdırma hızını ayarlarken kullanılan maksimum yazdırma " -"hızı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled label" -msgid "Enable Acceleration Control" -msgstr "İvme Kontrolünü Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations " -"can reduce printing time at the cost of print quality." -msgstr "" -"Yazıcı başlığı ivmesinin ayarlanmasını sağlar. İvmeleri artırmak, yazdırma " -"süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print label" -msgid "Print Acceleration" -msgstr "Yazdırma İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print description" -msgid "The acceleration with which printing happens." -msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill label" -msgid "Infill Acceleration" -msgstr "Dolgu İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_infill description" -msgid "The acceleration with which infill is printed." -msgstr "Dolgunun yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall label" -msgid "Wall Acceleration" -msgstr "Duvar İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall description" -msgid "The acceleration with which the walls are printed." -msgstr "Duvarların yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Acceleration" -msgstr "Dış Duvar İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_0 description" -msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." -msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x label" -msgid "Inner Wall Acceleration" -msgstr "İç Duvar İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_wall_x description" -msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." -msgstr "İç duvarların yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Acceleration" -msgstr "Üst/Alt İvme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_topbottom description" -msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." -msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support label" -msgid "Support Acceleration" -msgstr "Destek İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support description" -msgid "The acceleration with which the support structure is printed." -msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill label" -msgid "Support Infill Acceleration" -msgstr "Destek Dolgusu İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_infill description" -msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." -msgstr "Destek dolgusunun yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface label" -msgid "Support Interface Acceleration" -msgstr "Destek Arayüzü İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_support_interface description" -msgid "" -"The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. " -"Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." -msgstr "" -"Destek tavanı ve tabanının yazdırıldığı ivme. Bunları daha düşük ivmelerde " -"yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Acceleration" -msgstr "İlk Direk İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_prime_tower description" -msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." -msgstr "İlk direğin yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel label" -msgid "Travel Acceleration" -msgstr "Hareket İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel description" -msgid "The acceleration with which travel moves are made." -msgstr "Hareket hamlelerinin ivmesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Acceleration" -msgstr "İlk Katman İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_layer_0 description" -msgid "The acceleration for the initial layer." -msgstr "İlk katman için belirlenen ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Acceleration" -msgstr "İlk Katman Yazdırma İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" -msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." -msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Acceleration" -msgstr "İlk Katman Hareket İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Acceleration" -msgstr "Etek/Kenar İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "acceleration_skirt_brim description" -msgid "" -"The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is " -"done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to " -"print the skirt or brim at a different acceleration." -msgstr "" -"Etek ve kenarın yazdırıldığı ivme. Bu işlem normalde ilk katman ivmesi ile " -"yapılır, ama etek ve kenarı farklı bir ivmede yazdırmak isteyebilirsiniz." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled label" -msgid "Enable Jerk Control" -msgstr "Salınım Kontrolünü Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_enabled description" -msgid "" -"Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y " -"axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of " -"print quality." -msgstr "" -"X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının " -"salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini " -"azaltırken yazma kalitesinden ödün verir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print label" -msgid "Print Jerk" -msgstr "Yazdırma İvmesi Değişimi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." -msgstr "Yazıcı başlığının maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill label" -msgid "Infill Jerk" -msgstr "Dolgu Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_infill description" -msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." -msgstr "Dolgunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall label" -msgid "Wall Jerk" -msgstr "Duvar Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." -msgstr "Duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 label" -msgid "Outer Wall Jerk" -msgstr "Dış Duvar Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are " -"printed." -msgstr "En dıştaki duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x label" -msgid "Inner Wall Jerk" -msgstr "İç Duvar Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_wall_x description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are " -"printed." -msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Jerk" -msgstr "Üst/Alt Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_topbottom description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are " -"printed." -msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support label" -msgid "Support Jerk" -msgstr "Destek Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the support structure " -"is printed." -msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill label" -msgid "Support Infill Jerk" -msgstr "Destek Dolgu İvmesi Değişimi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_infill description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support " -"is printed." -msgstr "Desteğin dolgusunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface label" -msgid "Support Interface Jerk" -msgstr "Destek Arayüz Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_support_interface description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms " -"of support are printed." -msgstr "" -"Desteğin tavan ve tabanlarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower label" -msgid "Prime Tower Jerk" -msgstr "İlk Direk Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_prime_tower description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is " -"printed." -msgstr "İlk direğin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel label" -msgid "Travel Jerk" -msgstr "Hareket Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." -msgstr "Hareket hamlelerinin yapıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Jerk" -msgstr "İlk Katman Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_layer_0 description" -msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." -msgstr "İlk katman için maksimum anlık yazdırma hızı değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Print Jerk" -msgstr "İlk Katman Yazdırma Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_print_layer_0 description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial " -"layer." -msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı maksimum anlık yazdırma hızı değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" -msgid "Initial Layer Travel Jerk" -msgstr "İlk Katman Hareket Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" -msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." -msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim label" -msgid "Skirt/Brim Jerk" -msgstr "Etek/Kenar İvmesi Değişimi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "jerk_skirt_brim description" -msgid "" -"The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are " -"printed." -msgstr "Etek ve kenarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Hareket" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel description" -msgid "travel" -msgstr "hareket" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Combing Mode" -msgstr "Tarama Modu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option off" -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option all" -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_combing option noskin" -msgid "No Skin" -msgstr "Yüzey yok" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "" -"The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only " -"available when combing is enabled." -msgstr "" -"Nozül hareket esnasında daha önce yazdırılmış bölümleri atlar. Bu seçenek " -"sadece tarama etkinleştirildiğinde kullanılabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Travel Avoid Distance" -msgstr "Hareket Atlama Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "" -"The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding " -"during travel moves." -msgstr "" -"Hareket esnasında atlama yaparken nozül ve daha önce yazdırılmış olan " -"bölümler arasındaki mesafe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position label" -msgid "Start Layers with the Same Part" -msgstr "Katmanları Aynı Bölümle Başlatın" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "start_layers_at_same_position description" -msgid "" -"In each layer start with printing the object near the same point, so that we " -"don't start a new layer with printing the piece which the previous layer " -"ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases " -"printing time." -msgstr "" -"Bir önceki katmanın bitirdiği bir parçayı yeni bir katmanla tekrar " -"yazdırmamak için, her bir katmanda nesneyi yazdırmaya aynı noktanın " -"yakınından başlayın. Bu şekilde daha iyi çıkıntılar ve küçük parçalar " -"oluşturulur, ancak yazdırma süresi uzar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_x label" -msgid "Layer Start X" -msgstr "Katman Başlangıcı X" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_start_y label" -msgid "Layer Start Y" -msgstr "Katman Başlangıcı Y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_enabled description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create " -"clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from " -"hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the " -"print from the build plate." -msgstr "" -"Geri çekme her yapıldığında, nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak için " -"yapı levhası indirilir. Yapı levhasından baskıya çarpma şansını azaltarak " -"nozülün hareket sırasında baskıya değmesini önler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" -msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" -msgstr "Sadece Yazdırılan Parçalar Üzerindeki Z Sıçraması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" -msgid "" -"Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided " -"by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." -msgstr "" -"Sadece Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama yoluyla yatay hareket " -"sayesinde atlanamayan yazdırılmış parçalar üzerinde hareket ederken Z " -"Sıçramasını gerçekleştirin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop Height" -msgstr "Z Sıçraması Yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "The height difference when performing a Z Hop." -msgstr "Z Sıçraması yapılırken oluşan yükseklik farkı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" -msgid "Z Hop After Extruder Switch" -msgstr "Ekstruder Değişimi Sonrasındaki Z Sıçraması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" -msgid "" -"After the machine switched from one extruder to the other, the build plate " -"is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This " -"prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." -msgstr "" -"Makine bir ekstruderden diğerine geçtikten sonra, nozül ve baskı arasında " -"açıklık oluşması için yapı levhası indirilir. Nozülün baskı dışına malzeme " -"sızdırmasını önler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Soğuma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cooling description" -msgid "Cooling" -msgstr "Soğuma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Print Cooling" -msgstr "Yazdırma Soğutmayı Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print " -"quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." -msgstr "" -"Yazdırma sırasında yazdırma soğutma fanlarını etkinleştirir. Fanlar, katman " -"süresi kısa olan katmanlar ve kemerlerde/çıkıntılarda yazdırma kalitesini " -"artırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "The speed at which the print cooling fans spin." -msgstr "Yazdırma soğutma fanlarının dönüş hızı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Regular Fan Speed" -msgstr "Olağan Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer " -"prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards " -"the maximum fan speed." -msgstr "" -"Katmanların sınıra ulaşmadan önceki dönüş hızı Katman sınır değerinden daha " -"hızlı yazdırdığında fan hızı giderek maksimum fan hızına yönelir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Maksimum Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed " -"gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when " -"the threshold is hit." -msgstr "" -"Katmanların minimum katman süresindeki dönüş hızı. Sınır değerine " -"ulaşıldığında, fan hızı olağan ve maksimum fan hızı arasında kademeli artış " -"gösterir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" -msgstr "Olağan/Maksimum Fan Hızı Sınırı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The layer time which sets the threshold between regular fan speed and " -"maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan " -"speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the " -"maximum fan speed." -msgstr "" -"Sınır değerini olağan ve maksimum fan hızı arasında ayarlayan katman süresi. " -"Bundan daha kısa sürede yazdıran katmanlar olağan fan hızı kullanır. Daha " -"hızlı katmanlar için, fan hızı maksimum fan hızına doğru kademeli olarak " -"artar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Regular Fan Speed at Height" -msgstr "Yüksekteki Olağan Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Regular Fan Speed at Layer" -msgstr "Katmandaki Olağan Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed " -"at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." -msgstr "" -"Fanların olağan fan hızında döndüğü katman Yüksekteki olağan fan hızı " -"ayarlanırsa bu değer hesaplanır ve tam sayıya yuvarlanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Minimum Katman Süresi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Minimum Hız" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. " -"When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would " -"be too low and result in bad print quality." -msgstr "" -"Düşük katman süresi nedeniyle yavaşlamaya karşın minimum yazdırma hızı. " -"Yazıcı çok yavaşladığında nozüldeki basınç çok düşük olacak ve kötü yazdırma " -"kalitesiyle sonuçlanacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Yazıcı Başlığını Kaldır" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head " -"away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is " -"reached." -msgstr "" -"Düşük katman süresi nedeniyle minimum hıza inildiğinde yazıcı başlığını " -"yazıcıdan kaldırıp düşük katman süresine ulaşana kadar olan ek süreyi " -"bekleyin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Destek" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support description" -msgid "Support" -msgstr "Destek" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Desteği etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable support structures. These structures support parts of the model with " -"severe overhangs." -msgstr "" -"Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model " -"parçalarını destekler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr label" -msgid "Support Extruder" -msgstr "Destek Ekstruderi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-" -"extrusion." -msgstr "" -"Destek için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr label" -msgid "Support Infill Extruder" -msgstr "Destek Dolgu Ekstruderi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the infill of the support. This is " -"used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Destek dolgusu için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için " -"kullanılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" -msgid "First Layer Support Extruder" -msgstr "İlk Katman Destek Ekstruderi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the first layer of support infill. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Destek dolgusunun ilk katmanı için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon " -"işlemi için kullanılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr label" -msgid "Support Interface Extruder" -msgstr "Destek Arayüz Ekstruderi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. " -"This is used in multi-extrusion." -msgstr "" -"Destek dolgusunun tavan ve tabanları için kullanılacak ekstruder Çoklu " -"ekstrüzyon işlemi için kullanılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Support Placement" -msgstr "Destek Yerleştirme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to " -"touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support " -"structures will also be printed on the model." -msgstr "" -"Destek yapılarının yerleştirilmesini ayarlar. Yerleştirme, temas eden yapı " -"levhasına veya her bölüme ayarlanabilir. Her bölüme ayarlandığında, destek " -"yapıları da modelde yazdırılacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "Yapı Levhasına Dokunma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Her bölüm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Support Overhang Angle" -msgstr "Destek Çıkıntı Açısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° " -"all overhangs are supported, 90° will not provide any support." -msgstr "" -"Desteğin eklendiği çıkıntıların minimum açısı. 0°’de tüm çıkıntılar " -"desteklenirken 90°‘de destek sağlanmaz." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Support Pattern" -msgstr "Destek Şekli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"The pattern of the support structures of the print. The different options " -"available result in sturdy or easy to remove support." -msgstr "" -"Yazdırma destek yapılarının şekli. Bulunan farklı seçenekler sağlam veya " -"kolay çıkarılabilir destek oluşturabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Çizgiler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Izgara" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Üçgenler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Eş merkezli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zik Zak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect Support ZigZags" -msgstr "Destek Zikzaklarını Bağla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support " -"structure." -msgstr "Zikzakları Bağla Zik zak destek yapısının sağlamlığını artırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Support Density" -msgstr "Destek Yoğunluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure. A higher value results in " -"better overhangs, but the supports are harder to remove." -msgstr "" -"Destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi " -"çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Support Line Distance" -msgstr "Destek Hattı Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support structure lines. This setting is " -"calculated by the support density." -msgstr "" -"Yazdırılan destek yapısı hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, destek " -"yoğunluğu ile hesaplanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Support Z Distance" -msgstr "Destek Z Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap " -"provides clearance to remove the supports after the model is printed. This " -"value is rounded down to a multiple of the layer height." -msgstr "" -"Yazdırılacak destek yapısının üstüne/altına olan mesafe Bu boşluk, model " -"yazdırıldıktan sonra destekleri kaldırmak için açıklık sağlar. Bu değer " -"katman yüksekliğinin üst katına yuvarlanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Support Top Distance" -msgstr "Destek Üst Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "Yazdırılıcak desteğin üstüne olan mesafe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Support Bottom Distance" -msgstr "Destek Alt Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "Baskıdan desteğin altına olan mesafe." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "Support X/Y Distance" -msgstr "Destek X/Y Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." -msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z label" -msgid "Support Distance Priority" -msgstr "Destek Mesafesi Önceliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z description" -msgid "" -"Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice " -"versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from " -"the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable " -"this by not applying the X/Y distance around overhangs." -msgstr "" -"Destek X/Y Mesafesinin Destek Z Mesafesinden veya tersi yönde fazla olup " -"olmadığı. X/Y, Z’den fazla olursa, X/Y mesafesi çıkıntıya olan asıl Z " -"mesafesini etkileyerek desteği modelden iter. Çıkıntıların etrafına X/Y " -"mesafesi uygulayarak bunu engelleyebiliriz." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" -msgid "X/Y overrides Z" -msgstr "X/Y, Z’den fazla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" -msgid "Z overrides X/Y" -msgstr "Z, X/Y’den fazla" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang label" -msgid "Minimum Support X/Y Distance" -msgstr "Minimum Destek X/Y Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_xy_distance_overhang description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " -msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki çıkıntıya mesafesi. " - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Support Stair Step Height" -msgstr "Destek Merdiveni Basamak Yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. A low value makes the support harder to remove, but too high values " -"can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Model üzerindeki desteğin merdivene benzeyen alt kısmındaki basamakların " -"yüksekliği. Düşük bir değer desteğin çıkarılmasını zorlaştırırken yüksek " -"değerler destek yapılarının sağlam olmamasına neden olabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Support Join Distance" -msgstr "Destek Birleşme Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When " -"seperate structures are closer together than this value, the structures " -"merge into one." -msgstr "" -"X/Y yönündeki destek yapıları arasındaki maksimum mesafe. Ayrı yapılar " -"birbirlerine bu değerden daha yakınsa yapılar birleşip tek olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset label" -msgid "Support Horizontal Expansion" -msgstr "Destek Yatay Büyüme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Her katmandaki tüm destek poligonlarına uygulanan ofset miktarı. Pozitif " -"değerler destek alanlarını pürüzsüzleştirebilir ve daha sağlam destek " -"sağlayabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable label" -msgid "Enable Support Interface" -msgstr "Destek Arayüzünü Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_enable description" -msgid "" -"Generate a dense interface between the model and the support. This will " -"create a skin at the top of the support on which the model is printed and at " -"the bottom of the support, where it rests on the model." -msgstr "" -"Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı " -"desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey " -"oluşturur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height label" -msgid "Support Interface Thickness" -msgstr "Destek Arayüzü Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_height description" -msgid "" -"The thickness of the interface of the support where it touches with the " -"model on the bottom or the top." -msgstr "Alt veya üst kısımdaki modele değdiği yerde destek arayüzü kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Destek Tavanı Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "" -"The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers " -"at the top of the support on which the model rests." -msgstr "" -"Destek tavanlarının kalınlığı. Modelin bulunduğu desteğin üst kısmındaki " -"yoğun katmanların sayısını kontrol eder." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height label" -msgid "Support Bottom Thickness" -msgstr "Destek Taban Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_bottom_height description" -msgid "" -"The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense " -"layers are printed on top of places of a model on which support rests." -msgstr "" -"Destek tabanlarının kalınlığı. Desteğin bulunduğu modelin üst kısımlarına " -"yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height label" -msgid "Support Interface Resolution" -msgstr "Destek Arayüz Çözünürlüğü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_skip_height description" -msgid "" -"When checking where there's model above the support, take steps of the given " -"height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal " -"support to be printed in some places where there should have been support " -"interface." -msgstr "" -"Destek üzerinde modelin olduğu yeri kontrol ederken belirtilen yükselin " -"adımlarını izleyin. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken " -"yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha " -"yavaş dilimler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density label" -msgid "Support Interface Density" -msgstr "Destek Arayüzü Yoğunluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_density description" -msgid "" -"Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A " -"higher value results in better overhangs, but the supports are harder to " -"remove." -msgstr "" -"Destek yapısının tavan ve tabanlarının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir " -"değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını " -"zorlaştırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance label" -msgid "Support Interface Line Distance" -msgstr "Destek Arayüz Hattı Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_line_distance description" -msgid "" -"Distance between the printed support interface lines. This setting is " -"calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." -msgstr "" -"Yazdırılan destek arayüz hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, Destek Arayüz " -"Yoğunluğu ile hesaplanır ama ayrı ayrı ayarlanabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern label" -msgid "Support Interface Pattern" -msgstr "Destek Arayüzü Şekli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern description" -msgid "" -"The pattern with which the interface of the support with the model is " -"printed." -msgstr "Model ile birlikte destek arayüzünün yazdırıldığı şekil." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Çizgiler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Izgara" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Üçgenler" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Eş merkezli" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zik Zak" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use Towers" -msgstr "Direkleri kullan" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Küçük çıkıntı alanlarını desteklemek için özel direkler kullanın. Bu " -"direkler desteklediğimiz bölgeden daha büyük çaptadır. Çıkıntıyı " -"yaklaştırırsanız direklerin çapı azalır ve bir tavan oluşturur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Direk Çapı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "Özel bir direğin çapı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Minimum Çap" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Özel bir destek direği ile desteklenecek küçük bir alanın X/Y yönündeki " -"minimum çapı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Direk Tavanı Açısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower " -"roofs, a lower value results in flattened tower roofs." -msgstr "" -"Direk tavanı açısı Yüksek bir değer, direk tavanını sivrileştirirken, daha " -"düşük bir değer direk tavanlarını düzleştirir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Build Plate Adhesion" -msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "platform_adhesion description" -msgid "Adhesion" -msgstr "Yapıştırma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x label" -msgid "Extruder Prime X Position" -msgstr "Extruder İlk X konumu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_x description" -msgid "" -"The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y label" -msgid "Extruder Prime Y Position" -msgstr "Extruder İlk Y konumu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "extruder_prime_pos_y description" -msgid "" -"The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of " -"printing." -msgstr "" -"Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Build Plate Adhesion Type" -msgstr "Yapı Levhası Türü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve both priming your extrusion and " -"adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the " -"base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof " -"below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected " -"to the model." -msgstr "" -"Ekstrüzyon işlemine hazırlamayı ve yapı levhasına yapışmayı artıran farklı " -"seçenekler. Kenar, eğilmeyi önlemek için model tabanının etrafına tek " -"katmanlı düz bir alan ekler. Radye, modelin altına çatısı olan kalın bir " -"ızgara ekler. Etek modelin etrafına yazdırılan bir hattır fakat modele bağlı " -"değildir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Etek" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Kenar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Radye" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_type option none" -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr label" -msgid "Build Plate Adhesion Extruder" -msgstr "Yapı Levhası Yapıştırma Ekstruderi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "adhesion_extruder_nr description" -msgid "" -"The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in " -"multi-extrusion." -msgstr "" -"Etek/kenar/radye yazdırmak için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon " -"işlemi için kullanılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Etek Hattı Sayısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" -"Çoklu etek hatları küçük modeller için daha iyi ekstrüzyon işlemi " -"hazırlanmasına yardımcı olur. Bu değeri 0’a ayarlamak eteği devre dışı " -"bırakacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Etek Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Etek ve baskının ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n" -"Bu minimum mesafedir ve çoklu etek hatları bu mesafeden dışa doğru " -"genişleyecektir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" -msgid "Skirt/Brim Minimum Length" -msgstr "Minimum Etek/Kenar Uzunluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by " -"all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added " -"until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 " -"this is ignored." -msgstr "" -"Etek veya kenarın minimum uzunluğu. Tüm etek veya kenar hatları birlikte bu " -"uzunluğa ulaşmazsa minimum uzunluğa ulaşılana kadar daha fazla etek veya " -"kenar hattı eklenecektir. Not: Hat sayısı 0’a ayarlanırsa, bu yok sayılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Kenar Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim " -"enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print " -"area." -msgstr "" -"Modelin en dış kenar hattını olan mesafesi. Daha büyük kenar hattı yapı " -"levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Kenar Hattı Sayısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the " -"build plate, but also reduces the effective print area." -msgstr "" -"Bir kenar için kullanılan hatların sayısı Daha fazla kenar hattı yapı " -"levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only label" -msgid "Brim Only on Outside" -msgstr "Sadece Dış Kısımdaki Kenar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "brim_outside_only description" -msgid "" -"Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of " -"brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion " -"that much." -msgstr "" -"Sadece modelin dış kısmındaki kenarı yazdırır. Yatak yapışmasını büyük " -"oranda azaltmasa da daha sonra kaldırmanız gereken kenar sayısını azaltır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Ek Radye Boşluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Radye etkinleştirildiğinde, ayrıca radye verilen model etrafındaki ek radye " -"alanıdır. Bu boşluğu artırmak, daha fazla malzeme kullanırken ve yazdırma " -"için daha az alan bırakırken daha sağlam bir radye oluşturacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air Gap" -msgstr "Radye Hava Boşluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Son radye katmanı ve modelin ilk katmanı arasındaki boşluk. Radye katmanı ve " -"model arasındaki yapışmayı azaltmak için sadece ilk katman yükseltilir. " -"Radyeyi sıyırmayı kolaylaştırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap label" -msgid "Initial Layer Z Overlap" -msgstr "İlk Katman Z Çakışması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "layer_0_z_overlap description" -msgid "" -"Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to " -"compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first " -"model layer will be shifted down by this amount." -msgstr "" -"Hava boşluğundaki filaman kaybını telafi etmek için Z yönünde modelin ilk ve " -"ikinci katmanını çakıştırın. İlk model katmanının üstündeki tüm modeller bu " -"miktara indirilecektir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Radyenin Üst Katmanları" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"İkinci radye katmanındaki üst katmanların sayısı. Bunlar modelin üstünde " -"durduğu tamamı dolgulu katmanlardır. İki katman bir katmandan daha pürüzsüz " -"bir üst yüzey oluşturur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Radyenin Üst Katman Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "Üst radye katmanlarının katman kalınlığı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Radyenin Üst Hat Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Radyenin üst yüzeyindeki hatların genişliği. Radyenin üstünün pürüzsüz " -"olması için bunlar ince hat olabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Radyenin Üst Boşluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Üst radye katmanları için radye hatları arasındaki mesafe. Yüzeyin katı " -"olabilmesi için aralık hat genişliğine eşit olmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Radye Orta Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "Radyenin orta katmanının katman kalınlığı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Radyenin Orta Hat Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the build plate." -msgstr "" -"Radyenin orta katmanındaki hatların genişliği. İkinci katmanın daha fazla " -"sıkılması hatların yapı levhasına yapışmasına neden olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Radye Orta Boşluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"Radyenin orta katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Ortadaki " -"aralığın oldukça geniş olması gerekirken, üst radye katmanlarını desteklemek " -"için de yeteri kadar yoğun olması gerekir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Radye Taban Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer build plate." -msgstr "" -"Radyenin taban katmanının katman kalınlığı. Bu, yazıcı yapı levhasına sıkıca " -"yapışan kalın bir katman olmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Radyenin Taban Hat Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in build plate adhesion." -msgstr "" -"Radyenin taban katmanındaki hatların genişliği. Bunlar, yapı levhasına " -"yapışma işlemine yardımcı olan kalın hatlar olmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Radye Hat Boşluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Radyenin taban katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Geniş aralık " -"bırakılması radyenin yapı levhasından kolayca kaldırılmasını sağlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Radye Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Radyenin yazdırıldığı hız." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Top Print Speed" -msgstr "Radye Üst Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed " -"a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface " -"lines." -msgstr "" -"Radye katmanlarının yazdırıldığı hız. Nozülün bitişik yüzey hatlarını " -"yavaşça düzeltebilmesi için, bu kısımlar biraz daha yavaş yazdırılmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Middle Print Speed" -msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Orta radye katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok " -"büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Radyenin taban katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi " -"çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration label" -msgid "Raft Print Acceleration" -msgstr "Radye Yazdırma İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the raft is printed." -msgstr "Radyenin yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration label" -msgid "Raft Top Print Acceleration" -msgstr "Radye Üst Yazdırma İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." -msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration label" -msgid "Raft Middle Print Acceleration" -msgstr "Radyenin Orta Yazdırma İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." -msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration label" -msgid "Raft Base Print Acceleration" -msgstr "Radyenin Taban Yazdırma İvmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_acceleration description" -msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." -msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivme." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk label" -msgid "Raft Print Jerk" -msgstr "Radye Yazdırma Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_jerk description" -msgid "The jerk with which the raft is printed." -msgstr "Radyenin yazdırıldığı salınım." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk label" -msgid "Raft Top Print Jerk" -msgstr "Radye Üst Yazdırma Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_jerk description" -msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." -msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı salınım." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk label" -msgid "Raft Middle Print Jerk" -msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_jerk description" -msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." -msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı salınım." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk label" -msgid "Raft Base Print Jerk" -msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Salınımı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_jerk description" -msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." -msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivmesi değişimi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Radye Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "Radye için fan hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Top Fan Speed" -msgstr "Radye Üst Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the top raft layers." -msgstr "Üst radye katmanları için fan hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Middle Fan Speed" -msgstr "Radyenin Orta Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the middle raft layer." -msgstr "Radyenin orta katmanı için fan hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Radyenin Taban Fan Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Radyenin taban katmanı için fan hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual label" -msgid "Dual Extrusion" -msgstr "İkili ekstrüzyon" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual description" -msgid "Settings used for printing with multiple extruders." -msgstr "Çoklu ekstruderler ile yapılan yazdırmalar için kullanılan ayarlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable label" -msgid "Enable Prime Tower" -msgstr "İlk Direği Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_enable description" -msgid "" -"Print a tower next to the print which serves to prime the material after " -"each nozzle switch." -msgstr "" -"Malzemenin hazırlanmasına yardımcı olan yazıcının yanındaki direği her nozül " -"değişiminden sonra yazdırın." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size label" -msgid "Prime Tower Size" -msgstr "İlk Direk Boyutu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_size description" -msgid "The width of the prime tower." -msgstr "İlk Direk Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_min_volume description" -msgid "" -"The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge " -"enough material." -msgstr "" -"Yeterince malzeme temizlemek için ilk direğin her bir katmanı için minimum " -"hacim." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the " -"Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." -msgstr "" -"Boş olan ilk direğin kalınlığı Kalınlığın Minimum İlk Direk Hacminin " -"yarısından fazla olması ilk direğin yoğun olmasına neden olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x label" -msgid "Prime Tower X Position" -msgstr "İlk Direk X Konumu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_x description" -msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "İlk direk konumunun x koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y label" -msgid "Prime Tower Y Position" -msgstr "İlk Direk Y Konumu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_position_y description" -msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." -msgstr "İlk direk konumunun y koordinatı." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow label" -msgid "Prime Tower Flow" -msgstr "İlk Direk Akışı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" -msgid "" -"After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from " -"the other nozzle off on the prime tower." -msgstr "" -"Bir nozül ile ilk direği yazdırdıktan sonra, diğer nozülden ilk direğe " -"sızdırılan malzemeyi silin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe label" -msgid "Wipe Nozzle After Switch" -msgstr "Değişimden Sonra Sürme Nozülü" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "dual_pre_wipe description" -msgid "" -"After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the " -"first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where " -"the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." -msgstr "" -"Ekstruderi değiştirdikten sonra ilk nesne yazdırıldığında nozülden sızan " -"malzemeyi temizleyin. Bu, sızdırılan malzemenin yazdırmanın yüzey kalitesine " -"en az zarar verdiği yerlerde güvenli ve yavaş bir temizleme hareketi " -"gerçekleştirir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled label" -msgid "Enable Ooze Shield" -msgstr "Sızdırma Kalkanını Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which " -"is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first " -"nozzle." -msgstr "" -"Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı " -"yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir " -"kalkan oluşturacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle label" -msgid "Ooze Shield Angle" -msgstr "Sızdırma Kalkanı Açısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_angle description" -msgid "" -"The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being " -"vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less " -"failed ooze shields, but more material." -msgstr "" -"Sızdırma kalkanında bir bölümün sahip olacağı en büyük açı. Dikey 0 derece " -"ve yatay 90 derece. Daha küçük bir açı sızdırma kalkanının daha sorunsuz " -"olmasını sağlarken daha fazla malzeme kullanılmasına yol açar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist label" -msgid "Ooze Shield Distance" -msgstr "Sızdırma Kalkanı Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "ooze_shield_dist description" -msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Sızdırma kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Ağ Onarımları" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix description" -msgid "category_fixes" -msgstr "category_fixes" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Bağlantı Çakışma Hacimleri" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Tüm Boşlukları Kaldır" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Her katmandaki boşlukları ortadan kaldırır ve sadece dış şekli korur. " -"Görünmez tüm iç geometriyi yok sayar. Bununla birlikte, üstten ve alttan " -"görünebilen katman boşluklarını da göz ardı eder." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Geniş Dikiş" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Geniş Dikiş, bitişik poligonlarla dikişleri kapatarak ağdaki açık " -"boşlukların dikmeye çalışır. Bu seçenek çok fazla işlem süresi ortaya " -"çıkarabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Bağlı Olmayan Yüzleri Tut" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu " -"katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen " -"parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir GCode " -"oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -msgid "Merged Meshes Overlap" -msgstr "Birleştirilmiş Bileşim Çakışması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes label" -msgid "Remove Mesh Intersection" -msgstr "Bileşim Kesişimini Kaldırın" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "carve_multiple_volumes description" -msgid "" -"Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may " -"be used if merged dual material objects overlap with each other." -msgstr "" -"Birden fazla bileşimin çakıştığı alanları kaldırın. Bu, birleştirilmiş ikili " -"malzemeler çakıştığında kullanılabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "alternate_carve_order description" -msgid "" -"Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so " -"that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will " -"cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it " -"is removed from the other meshes." -msgstr "" -"Çakışan bileşimlerin birbirine karışması için her bir katmanda bileşim " -"kesişimi hacimlerine göre değişiklik yapın. Bu ayarın kapatılması, bir " -"bileşimin diğer bileşimlerden ayrılarak çakışmadaki tüm hacmi almasına neden " -"olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Özel Modlar" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "blackmagic description" -msgid "category_blackmagic" -msgstr "category_blackmagic" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print Sequence" -msgstr "Yazdırma Dizisi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to " -"finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if " -"all models are separated in such a way that the whole print head can move in " -"between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Sıradakine geçmeden önce, tek seferde bir katmanla tüm modelleri yazdırmak " -"veya bir modelin bitmesini beklemek. Teker teker modu sadece tüm modellerin, " -"yazıcı başlığı aralarında hareket edecek şekilde veya aralarındaki mesafe X/" -"Y aksları arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Tümünü birden" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "Birer Birer" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh label" -msgid "Infill Mesh" -msgstr "Dolgu Ağı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. " -"Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's " -"suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." -msgstr "" -"Çakıştığı diğer dolgu ağını düzeltmek için bu ağı kullanın. Bu birleşim için " -"olan bölgelerle diğer birleşimlerin dolgu bölgelerini değiştirir. Bu " -"birleşim için Üst/Alt Dış Katmanı değil sadece bir Duvarı yazdırmak önerilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order label" -msgid "Infill Mesh Order" -msgstr "Dolgu Birleşim Düzeni" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_mesh_order description" -msgid "" -"Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An " -"infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with " -"lower order and normal meshes." -msgstr "" -"Hangi dolgu birleşiminin diğer dolgu birleşiminin içinde olacağını belirler. " -"Yüksek düzeyli bir dolgu birleşimi, dolgu birleşimlerinin dolgusunu daha " -"düşük düzey ve normal birleşimler ile düzeltir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "anti_overhang_mesh description" -msgid "" -"Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as " -"overhang. This can be used to remove unwanted support structure." -msgstr "" -"Bu bileşimi, modelin hiçbir parçasının çıkıntı olarak algılanmadığı " -"durumları belirlemek için kullanın. Bu, istenmeyen destek yapısını kaldırmak " -"için kullanılabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Yüzey Modu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. " -"The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a " -"single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. " -"\"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as " -"surfaces." -msgstr "" -"Modeli sadece bir yüzey, gevşek yüzeyli hacim veya hacimler şeklinde " -"işleyin. Normal yazdırma modu sadece kapalı hacimleri yazdırır. “Yüzey”, " -"dolgusu ve üst/alt dış katmanı olmayan birleşim yüzeyini takip eden tek bir " -"duvar yazdırır. “Her ikisi” kapalı hacimleri normal şekilde ve kalan " -"poligonları yüzey şeklinde yazdırır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Yüzey" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Her İkisi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Spiral Dış Çevre" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Dış kenarın Z hareketini pürüzsüzleştirir. Bu şekilde yazdırma boyunca sabit " -"bir Z artışı oluşur. Bu özellik, katı bir modeli katı bir tabanı olan tek " -"duvarlı bir modele dönüştürür. Özellik, diğer sürümlerde Joris olarak " -"adlandırılmıştır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental label" -msgid "Experimental" -msgstr "Deneysel" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "experimental description" -msgid "experimental!" -msgstr "deneysel!" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Cereyan Kalkanını Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields " -"against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." -msgstr "" -"Modelin etrafında (sıcak) hava ve kalkanlara dışarıdaki hava akımına karşı " -"set çeken bir duvar oluşturur. Özellikle kolayca eğrilebilen malzemeler için " -"kullanışlıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "Cereyan Kalkanı X/Y Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Cereyan kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Cereyan Kalkanı Sınırlaması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "" -"Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the " -"full height of the model or at a limited height." -msgstr "" -"Cereyan kalkanının yüksekliğini ayarlayın. Cereyan kalkanını model " -"yüksekliğinde veya sınırlı yükseklikte yazdırmayı seçin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Tam" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Sınırlı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Cereyan Kalkanı Yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Cereyan kalkanının yükseklik sınırı. Bundan daha fazla bir yükseklikte " -"cereyan kalkanı yazdırılmayacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled label" -msgid "Make Overhang Printable" -msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_enabled description" -msgid "" -"Change the geometry of the printed model such that minimal support is " -"required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas " -"will drop down to become more vertical." -msgstr "" -"En az desteğin istenmesi için yazdırılan modelin geometrisini değiştirin. " -"Dik çıkıntılar sığlaşacaktır. Çıkıntılı alanlar daha dikey biçimde olmak " -"için alçalacaktır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle label" -msgid "Maximum Model Angle" -msgstr "Maksimum Model Açısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "conical_overhang_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a " -"value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the " -"build plate, 90° will not change the model in any way." -msgstr "" -"Yazdırılabilir yapıldıktan sonra çıkıntıların en büyük açısı. 0° " -"değerindeyken tüm modeller yapı levhasına bağlı bir model parçasıyla " -"değiştirilirken 90° modeli hiçbir şekilde değiştirmez." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Taramayı Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Tarama, ekstrüzyon yolunun son parçasını hareket parça ile değiştirir. " -"Dizimli azaltmak amacıyla sızdırılan malzeme ekstrüzyon yolunun son " -"parçasını yazdırmak için kullanılır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Tarama Hacmi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Aksi takdirde hacim sızdırılır. Bu değer, genellikle nozül çapının küpüne " -"yakındır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimum Volume Before Coasting" -msgstr "Tarama Öncesi Minimum Hacim" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. " -"For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden " -"tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always " -"be larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Taramaya izin verilmeden önce ekstrüzyon yolunda olması gereken en küçük " -"hacim. Daha küçük ekstrüzyon yolları için bowden tüpünde daha az basınç " -"geliştirilir ve bu nedenle taranan hacim doğrusal olarak ölçeklendirilir. Bu " -"değer her zaman Tarama Değerinden daha büyüktür." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Tarama Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"Ekstrüzyon yolu hızına göre tarama sırasındaki hareket hızı. Tarama hareketi " -"sırasında bowden tüpündeki basınç düştüğü için değerin %100’ün altında " -"olması öneriliyor." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "Ek Dış Katman Duvar Sayısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of " -"concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill " -"material." -msgstr "" -"Üst/alt şeklin en dıştaki parçasını eş merkezli hatlar ile değiştirir. Bir " -"veya iki hat kullanmak, dolgu malzemesinde başlayan tavanları geliştirir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Dış Katman Rotasyonunu Değiştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally " -"they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only " -"directions." -msgstr "" -"Üst/alt katmanların yazdırıldığı yönü değiştirin. Normal koşullarda sadece " -"çapraz şekilde yazdırılırlar. Bu ayar sadece-X ve sadece-Y yönlerini ekler." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Enable Conical Support" -msgstr "Konik Desteği Etkinleştir" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Deneysel Özellik: Destek alanlarını alt kısımlarda çıkıntılardakinden daha " -"küçük yapar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Conical Support Angle" -msgstr "Konik Destek Açısı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"Konik desteğin eğim açısı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük " -"açılar desteğin daha sağlam olmasını sağlar, ancak çok fazla malzeme içerir. " -"Negatif açılar destek tabanının üst kısımdan daha geniş olmasına yol açar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Conical Support Minimum Width" -msgstr "Koni Desteğinin Minimum Genişliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. " -"Small widths can lead to unstable support structures." -msgstr "" -"Koni desteği tabanının indirildiği minimum genişlik. Küçük genişlikler, " -"destek tabanlarının dengesiz olmasına neden olur." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow label" -msgid "Hollow Out Objects" -msgstr "Nesnelerin Oyulması" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "infill_hollow description" -msgid "" -"Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." -msgstr "" -"Tüm dolgu malzemesini kaldırın ve nesnenin içini destek için uygun hale " -"getirin." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Belirsiz Dış Katman" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Yüzeyin sert ve belirsiz bir görüntü alması için dış duvarları yazdırırken " -"rastgele titrer." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Belirsiz Dış Katman Kalınlığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Titremenin yapılacağı genişlik. İç duvarlar değiştirilmediği için, bunun dış " -"duvar genişliğinin altında tutulması öneriliyor." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Belirsiz Dış Katman Yoğunluğu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Bir katmandaki her bir poligona tanınan noktaların ortalama yoğunluğu. " -"Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda " -"düşük yoğunluk sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Belirsiz Dış Katman Noktası Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Her bir hat dilimine tanıtılan rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe. " -"Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda " -"yüksek pürüzsüzlük sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir. Bu " -"değer, Belirsiz Dış Katman Kalınlığından yüksek olmalıdır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Kablo Yazdırma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi " -"yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı " -"olan verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak " -"gerçekleştirilir." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "WP Bağlantı Yüksekliği" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"İki yatay bölüm arasındaki yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatların " -"yüksekliği. Net yapının genel yoğunluğunu belirler. Sadece kablo yazdırmaya " -"uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "WP Tavan İlave Mesafesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"İçerideki ana tavan hattından bağlantı yaparken kapatılan mesafe. Sadece " -"kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP Speed" -msgstr "WP Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya " -"uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "WP Alt Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Yapı platformuna değen tek katman olan ilk katmanın yazdırılma hızı. Sadece " -"kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "WP Yukarı Doğru Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"“Belli belirsiz” yukarı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya " -"uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "WP Aşağı Doğru Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Çapraz şekilde aşağı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya " -"uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "WP Yatay Yazdırma Hızı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Modelin yatay dış çevresini yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "WP Akışı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır. Sadece " -"kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "WP Bağlantı Akışı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Yukarı veya aşağı yönde hareket ederken akış dengelenmesi. Sadece kablo " -"yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "WP Düz Akışı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Düz hatlar yazdırılırken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya " -"uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "WP Üst Gecikme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Yukarı hattın sertleşmesi için, yukarıya doğru hareketten sonraki gecikme " -"süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "WP Alt Gecikme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Aşağı doğru hareketten sonraki bekleme süresi. Sadece kablo yazdırmaya " -"uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "WP Düz Gecikme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden " -"olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki " -"katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "WP Kolay Yukarı Çıkma" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n" -"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi " -"yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "WP Düğüm Boyutu" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, " -"yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo " -"yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "WP Aşağı İnme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Malzemenin yukarı doğru ekstrüzyondan sonra aşağı inme mesafesi. Mesafe " -"telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag Along" -msgstr "WP Sürüklenme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Yukarı yönlü ekstrüzyon materyalinin çapraz şekilde aşağı yönlü ekstrüzyona " -"sürüklendiği mesafe. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "WP Stratejisi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin " -"olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda " -"sertleşmesini sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme " -"bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki " -"hattın ucunda bir düğüm oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma " -"hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini " -"dengelemektir, ancak hatlar her zaman beklenildiği gibi düşmez." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Dengele" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Düğüm" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Geri Çek" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "WP Aşağı Yöndeki Hatları Güçlendirme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, " -"yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. " -"Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "WP Tavandan Aşağı İnme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"“Belli belirsiz” yazdırılan yatay tavan hatlarının yazdırıldıklarındaki " -"düşme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "WP Tavandan Sürüklenme" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tavanın ana dış kısmına geri gelirken sürüklenen iç kısımdaki bir hattın son " -"parçasının mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "WP Tavan Dış Gecikmesi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Tavanı oluşturacak dış çevresel uzunluklara harcanan zaman. Sürenin daha " -"uzun olması daha iyi bir bağlantı sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya " -"uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "WP Nozül Açıklığı" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik " -"açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden " -"olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az " -"bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings label" -msgid "Command Line Settings" -msgstr "Komut Satırı Ayarları" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "command_line_settings description" -msgid "" -"Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura " -"frontend." -msgstr "Sadece Cura ön ucundan CuraEngine istenmediğinde kullanılan ayarlar." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object label" -msgid "Center object" -msgstr "Nesneyi ortalayın" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "center_object description" -msgid "" -"Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), " -"instead of using the coordinate system in which the object was saved." -msgstr "" -"Nesnenin kaydedildiği koordinat sistemini kullanmak yerine nesnenin yapı " -"platformunun (0,0) ortasına yerleştirilmesi." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_x label" -msgid "Mesh position x" -msgstr "Bileşim konumu x" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_y label" -msgid "Mesh position y" -msgstr "Bileşim konumu y" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z label" -msgid "Mesh position z" -msgstr "Bileşim konumu z" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_position_z description" -msgid "" -"Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform " -"what was used to be called 'Object Sink'." -msgstr "" -"Nesneye z yönünde uygulanan ofset. Bununla birlikte “Nesne Havuzu” olarak " -"adlandırılan malzemeyi de kullanabilirsiniz." - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix label" -msgid "Mesh Rotation Matrix" -msgstr "Bileşim Rotasyon Matrisi" - -#: fdmprinter.def.json -msgctxt "mesh_rotation_matrix description" -msgid "" -"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." -msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi" - -#~ msgctxt "z_seam_type option back" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Arka" - -#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" -#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" -#~ msgstr "İkili Ekstrüzyon Çakışması" +# Cura JSON setting files +# Copyright (C) 2017 Ultimaker +# This file is distributed under the same license as the Cura package. +# Ruben Dulek , 2017. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/Ultimaker/Cura\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Bothof \n" +"Language-Team: Bothof \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings label" +msgid "Machine" +msgstr "Makine" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_settings description" +msgid "Machine specific settings" +msgstr "Makine özel ayarları" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name label" +msgid "Machine Type" +msgstr "Makine Türü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_name description" +msgid "The name of your 3D printer model." +msgstr "3B yazıcı modelinin adı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants label" +msgid "Show machine variants" +msgstr "Makine varyantlarını göster" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_show_variants description" +msgid "Whether to show the different variants of this machine, which are described in separate json files." +msgstr "Ayrı json dosyalarında belirtilen bu makinenin farklı varyantlarının gösterilip gösterilmemesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode label" +msgid "Start GCode" +msgstr "G-Code'u başlat" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_start_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n" +"." +msgstr "​\n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode label" +msgid "End GCode" +msgstr "G-Code'u sonlandır" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_end_gcode description" +msgid "" +"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n" +"." +msgstr "​\n ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid label" +msgid "Material GUID" +msgstr "GUID malzeme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_guid description" +msgid "GUID of the material. This is set automatically. " +msgstr "Malzemedeki GUID Otomatik olarak ayarlanır. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait label" +msgid "Wait for build plate heatup" +msgstr "Yapı levhasının ısınmasını bekle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_wait description" +msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start." +msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleme komutu ekleyip eklememe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait label" +msgid "Wait for nozzle heatup" +msgstr "Nozülün ısınmasını bekle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_wait description" +msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start." +msgstr "Yapı levhası sıcaklığı başlangıca ulaşana kadar bekleyip beklememe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend label" +msgid "Include material temperatures" +msgstr "Malzeme sıcaklıkları ekleme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temp_prepend description" +msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Gcode başlangıcında nozül sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten nozül sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend label" +msgid "Include build plate temperature" +msgstr "Yapı levhası sıcaklığı ekle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temp_prepend description" +msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting." +msgstr "Gcode başlangıcında yapı levhası sıcaklık komutlarını ekleyip eklememe. start_gcode zaten yapı levhası sıcaklığı içeriyorsa Cura ön ucu otomatik olarak bu ayarı devre dışı bırakır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width label" +msgid "Machine width" +msgstr "Makine genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_width description" +msgid "The width (X-direction) of the printable area." +msgstr "Yazdırılabilir alan genişliği (X yönü)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth label" +msgid "Machine depth" +msgstr "Makine derinliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_depth description" +msgid "The depth (Y-direction) of the printable area." +msgstr "Yazdırılabilir alan derinliği (Y yönü)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape label" +msgid "Build plate shape" +msgstr "Yapı levhası şekli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape description" +msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account." +msgstr "Yazdırılamayan alanların haricinde yapı levhasının şekli." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option rectangular" +msgid "Rectangular" +msgstr "Dikdörtgen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_shape option elliptic" +msgid "Elliptic" +msgstr "Eliptik" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height label" +msgid "Machine height" +msgstr "Makine yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_height description" +msgid "The height (Z-direction) of the printable area." +msgstr "Yazdırılabilir alan yüksekliği (Z yönü)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed label" +msgid "Has heated build plate" +msgstr "Yapı levhası ısıtıldı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heated_bed description" +msgid "Whether the machine has a heated build plate present." +msgstr "Makinenin mevcut yapı levhasını ısıtıp ısıtmadığı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero label" +msgid "Is center origin" +msgstr "Merkez nokta" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_center_is_zero description" +msgid "Whether the X/Y coordinates of the zero position of the printer is at the center of the printable area." +msgstr "Yazıcı sıfır noktasının X/Y koordinatlarının yazdırılabilir alanın merkezinde olup olmadığı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count label" +msgid "Number of Extruders" +msgstr "Ekstrüder Sayısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_extruder_count description" +msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle." +msgstr "Ekstruder dişli çarklarının sayısı. Ekstruder dişli çarkı besleyici, bowden tüpü ve nozülden oluşur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label" +msgid "Outer nozzle diameter" +msgstr "Dış nozül çapı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter description" +msgid "The outer diameter of the tip of the nozzle." +msgstr "Nozül ucunun dış çapı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance label" +msgid "Nozzle length" +msgstr "Nozül uzunluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_head_distance description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head." +msgstr "Nozül ucu ve yazıcı başlığının en alt parçası arasındaki yükseklik farkı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label" +msgid "Nozzle angle" +msgstr "Nozül açısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle description" +msgid "The angle between the horizontal plane and the conical part right above the tip of the nozzle." +msgstr "Yatay düzlem ve nozül ucunun sağ üzerinde bulunan konik parça arasındaki açı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length label" +msgid "Heat zone length" +msgstr "Isı bölgesi uzunluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_heat_zone_length description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament." +msgstr "Nozülden gelen ısının filamana aktarıldığı nozül ucuna olan mesafe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance label" +msgid "Filament Park Distance" +msgstr "Filaman Bırakma Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_filament_park_distance description" +msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used." +msgstr "Bir ekstrüder artık kullanılmadığında filamanın bırakılacağı nozül ucuna olan mesafe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label" +msgid "Enable Nozzle Temperature Control" +msgstr "Nozül Sıcaklığı Kontrolünü Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled description" +msgid "Whether to control temperature from Cura. Turn this off to control nozzle temperature from outside of Cura." +msgstr "Cura üzerinden sıcaklığın kontrol edilip edilmeme ayarı. Nozül sıcaklığını Cura dışından kontrol etmek için bu ayarı kapalı konuma getirin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label" +msgid "Heat up speed" +msgstr "Isınma hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle heats up averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Ortalama nozül ısınmasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed label" +msgid "Cool down speed" +msgstr "Soğuma hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_cool_down_speed description" +msgid "The speed (°C/s) by which the nozzle cools down averaged over the window of normal printing temperatures and the standby temperature." +msgstr "Ortalama nozül soğumasının normal yazdırma sıcaklıkları ve bekleme sıcaklığı penceresinin üzerinde olduğu hız (°C/sn)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label" +msgid "Minimal Time Standby Temperature" +msgstr "Minimum Sürede Bekleme Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description" +msgid "The minimal time an extruder has to be inactive before the nozzle is cooled. Only when an extruder is not used for longer than this time will it be allowed to cool down to the standby temperature." +msgstr "Nozül soğumadan önce ekstruderin etkin olmaması gerektiği minimum süre. Ekstruder sadece bu süreden daha uzun bir süre kullanılmadığında bekleme sıcaklığına inebilecektir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor label" +msgid "Gcode flavour" +msgstr "GCode türü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor description" +msgid "The type of gcode to be generated." +msgstr "Oluşturulacak gcode türü." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgid "RepRap (Marlin/Sprinter)" +msgstr "RepRap (Marlin/Sprinter)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Volumatric)" +msgid "RepRap (Volumetric)" +msgstr "RepRap (Volumetric)" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option UltiGCode" +msgid "Ultimaker 2" +msgstr "Ultimaker 2" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Griffin" +msgid "Griffin" +msgstr "Griffin" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Makerbot" +msgid "Makerbot" +msgstr "Makerbot" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option BFB" +msgid "Bits from Bytes" +msgstr "Bits from Bytes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option MACH3" +msgid "Mach3" +msgstr "Mach3" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier" +msgid "Repetier" +msgstr "Repetier" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas label" +msgid "Disallowed areas" +msgstr "İzin verilmeyen alanlar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter." +msgstr "Yazıcı başlığının giremediği alanları olan poligon listesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas label" +msgid "Nozzle Disallowed Areas" +msgstr "Nozül İzni Olmayan Alanlar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "nozzle_disallowed_areas description" +msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter." +msgstr "Nozülün girmesine izin verilmeyen alanlara sahip poligon listesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon label" +msgid "Machine head polygon" +msgstr "Makinenin ana poligonu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)." +msgstr "Yazıcı başlığının 2B taslağı (fan başlıkları hariç)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label" +msgid "Machine head & Fan polygon" +msgstr "Makinenin başlığı ve Fan poligonu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description" +msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)." +msgstr "Yazıcı başlığının 2B taslağı (fan başlıkları dahil)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height label" +msgid "Gantry height" +msgstr "Portal yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gantry_height description" +msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the gantry system (X and Y axes)." +msgstr "Nozül ucu ve portal sistemi (X ve Y aksları) arasındaki yükseklik farkı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Nozül Çapı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle. Change this setting when using a non-standard nozzle size." +msgstr "Nozül iç çapı. Standart olmayan nozül boyutu kullanırken bu ayarı değiştirin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label" +msgid "Offset With Extruder" +msgstr "Ekstruder Ofseti" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description" +msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system." +msgstr "Ekstruder ofsetini koordinat sistemine uygulayın." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z label" +msgid "Extruder Prime Z Position" +msgstr "Ekstruder İlk Z konumu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_z description" +msgid "The Z coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Z koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs label" +msgid "Absolute Extruder Prime Position" +msgstr "Mutlak Ekstruder İlk Konumu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_abs description" +msgid "Make the extruder prime position absolute rather than relative to the last-known location of the head." +msgstr "Ekstruder ilk konumunu, yazıcı başlığının son konumuna göre ayarlamak yerine mutlak olarak ayarlayın." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x label" +msgid "Maximum Speed X" +msgstr "Maksimum X Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_x description" +msgid "The maximum speed for the motor of the X-direction." +msgstr "X yönü motoru için maksimum hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y label" +msgid "Maximum Speed Y" +msgstr "Maksimum Y Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_y description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Y-direction." +msgstr "Y yönü motoru için maksimum hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z label" +msgid "Maximum Speed Z" +msgstr "Maksimum Z Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_z description" +msgid "The maximum speed for the motor of the Z-direction." +msgstr "Z yönü motoru için maksimum hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e label" +msgid "Maximum Feedrate" +msgstr "Maksimum besleme hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_feedrate_e description" +msgid "The maximum speed of the filament." +msgstr "Filamanın maksimum hızı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x label" +msgid "Maximum Acceleration X" +msgstr "Maksimum X İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_x description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the X-direction" +msgstr "X yönü motoru için maksimum ivme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y label" +msgid "Maximum Acceleration Y" +msgstr "Maksimum Y İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_y description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Y-direction." +msgstr "Y yönü motoru için maksimum ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z label" +msgid "Maximum Acceleration Z" +msgstr "Maksimum Z İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_z description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the Z-direction." +msgstr "Z yönü motoru için maksimum ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e label" +msgid "Maximum Filament Acceleration" +msgstr "Maksimum Filaman İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_acceleration_e description" +msgid "Maximum acceleration for the motor of the filament." +msgstr "Filaman motoru için maksimum ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration label" +msgid "Default Acceleration" +msgstr "Varsayılan İvme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_acceleration description" +msgid "The default acceleration of print head movement." +msgstr "Yazıcı başlığı hareketinin varsayılan ivmesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy label" +msgid "Default X-Y Jerk" +msgstr "Varsayılan X-Y Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_xy description" +msgid "Default jerk for movement in the horizontal plane." +msgstr "Yatay düzlemdeki hareketler için varsayılan salınım." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z label" +msgid "Default Z Jerk" +msgstr "Varsayılan Z Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_z description" +msgid "Default jerk for the motor of the Z-direction." +msgstr "Z yönü motoru için varsayılan salınım." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e label" +msgid "Default Filament Jerk" +msgstr "Varsayılan Filaman Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_max_jerk_e description" +msgid "Default jerk for the motor of the filament." +msgstr "Filaman motoru için varsayılan salınım." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate label" +msgid "Minimum Feedrate" +msgstr "Minimum Besleme Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "machine_minimum_feedrate description" +msgid "The minimal movement speed of the print head." +msgstr "Yazıcı başlığının minimum hareket hızı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Kalite" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "resolution description" +msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)" +msgstr "Yazdırma çözünürlüğünü etkileyen tüm ayarlar. Bu ayarların (ve yazdırma süresinin) kalite üzerinde büyük bir etkisi vardır" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Katman Yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution." +msgstr "Her katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Daha yüksek değerler düşük çözünürlükte hızlı baskılar üretir; daha düşük değerler ise yüksek çözünürlükte daha yavaş baskılar üretir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "İlk Katman Yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier." +msgstr "İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı levhasına yapışmayı kolaylaştırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Hat Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "line_width description" +msgid "Width of a single line. Generally, the width of each line should correspond to the width of the nozzle. However, slightly reducing this value could produce better prints." +msgstr "Tek bir hattın genişliği Genellikle her hattın genişliği nozül genişliğine eşit olmalıdır. Ancak, bu değeri biraz azaltmak daha iyi baskılar üretilmesini sağlayabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Duvar Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "Width of a single wall line." +msgstr "Tek bir duvar hattının genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Dış Duvar Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "Width of the outermost wall line. By lowering this value, higher levels of detail can be printed." +msgstr "En dıştaki duvar hattının genişliği. Bu değeri azaltarak daha yüksek seviyede ayrıntılar yazdırılabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Inner Wall(s) Line Width" +msgstr "İç Duvar(lar) Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one." +msgstr "En dış duvar haricindeki tüm duvar hatları için tek bir duvar hattı genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/Bottom Line Width" +msgstr "Üst/Alt Hat Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "Width of a single top/bottom line." +msgstr "Tek bir üst/alt hattın genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill Line Width" +msgstr "Dolgu Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of a single infill line." +msgstr "Tek bir dolgu hattının genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width label" +msgid "Skirt/Brim Line Width" +msgstr "Etek/Kenar Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_line_width description" +msgid "Width of a single skirt or brim line." +msgstr "Tek bir etek veya kenar hattının genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support Line Width" +msgstr "Destek Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of a single support structure line." +msgstr "Tek bir destek yapısı hattının genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width label" +msgid "Support Interface Line Width" +msgstr "Destek Arayüz Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_width description" +msgid "Width of a single support interface line." +msgstr "Tek bir destek arayüz hattının genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width label" +msgid "Prime Tower Line Width" +msgstr "İlk Direk Hattı Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_line_width description" +msgid "Width of a single prime tower line." +msgstr "Tek bir ilk direk hattının genişliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Kovan" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "shell description" +msgid "Shell" +msgstr "Kovan" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Duvar Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This value divided by the wall line width defines the number of walls." +msgstr "Dış duvarların yatay istikametteki kalınlığı. Duvar hattı genişliği ile ayrılan bu değer duvar sayısını belirtir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Duvar Hattı Sayısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Duvar sayısı. Bu değer, duvar kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist label" +msgid "Outer Wall Wipe Distance" +msgstr "Dış Duvar Sürme Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better." +msgstr "Z dikişini daha iyi gizlemek için dış duvardan sonra eklenen hareket mesafesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Top/Bottom Thickness" +msgstr "Üst/Alt Kalınlık" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers." +msgstr "Yazdırmadaki üst/alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst/alt katmanların sayısını belirtir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Üst Kalınlık" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_thickness description" +msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers." +msgstr "Yazdırmadaki üst katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer üst katmanların sayısını belirtir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Üst Katmanlar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_layers description" +msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Üst katman sayısı. Bu değer, üst kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Alt Kalınlık" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers." +msgstr "Yazdırmadaki alt katmanların kalınlığı. Katman yüksekliğiyle ayrılan bu değer alt katmanların sayısını belirtir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Alt katmanlar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number." +msgstr "Alt katman sayısı. Bu değer, alt kalınlığıyla hesaplandığında tam sayıya yuvarlanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Top/Bottom Pattern" +msgstr "Üst/Alt Şekil" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "The pattern of the top/bottom layers." +msgstr "Üst/alt katmanların şekli." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Çizgiler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Eş merkezli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zik Zak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 label" +msgid "Bottom Pattern Initial Layer" +msgstr "Alt Şekil İlk Katmanı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 description" +msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer." +msgstr "Yazdırmanın altında ilk katmanda yer alacak şekil." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Çizgiler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Eş merkezli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "top_bottom_pattern_0 option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zikzak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles label" +msgid "Top/Bottom Line Directions" +msgstr "Üst/Alt Çizgi Yönleri" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)." +msgstr "Üst/alt katmanlar çizgi veya zikzak şekillerini kullandığında kullanılacak tam sayı çizgi yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset label" +msgid "Outer Wall Inset" +msgstr "Dış Duvar İlavesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wall_0_inset description" +msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model." +msgstr "Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first label" +msgid "Outer Before Inner Walls" +msgstr "Önce Dış Sonra İç Duvarlar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "outer_inset_first description" +msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs." +msgstr "Etkinleştirilmişse, duvarları dıştan içe doğru yazdırır. ABS gibi yüksek viskoziteli plastik kullanılırken boyutsal kesinliğin artırılmasını sağlayabilir; öte yandan dış düzey baskı kalitesini, özellikle çıkmalı kirişlerde etkileyebilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Alternatif Ek Duvar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "Prints an extra wall at every other layer. This way infill gets caught between these extra walls, resulting in stronger prints." +msgstr "Her katmanda ek duvar yazdırır. Bu şekilde dolgu ek duvarların arasında alır ve daha sağlam baskılar ortaya çıkar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Halihazırda duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir duvarın parçaları için akışı telafi eder." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Compensate Outer Wall Overlaps" +msgstr "Dış Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Halihazırda dış duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir dış duvarın parçaları için akışı telafi eder." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Compensate Inner Wall Overlaps" +msgstr "İç Duvar Çakışmalarının Telafi Edilmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "Compensate the flow for parts of an inner wall being printed where there is already a wall in place." +msgstr "Halihazırda duvarın olduğu bir yere yazdırılan bir iç duvarın parçaları için akışı telafi eder." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Duvarlar Arasındaki Boşlukları Doldur" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit." +msgstr "Duvarların sığmadığı yerlerde duvarlar arasında kalan boşlukları doldurur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Hiçbir yerde" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Her bölüm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Yatay Büyüme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "xy_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes." +msgstr "Her katmandaki poligonlara uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler büyük boşlukları telafi ederken negatif değerler küçük boşlukları telafi edebilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Z Dikiş Hizalama" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker." +msgstr "Bir katmandaki her yolun başlangıç noktası. Ardışık katmanlardaki yollar aynı noktadan başladığında, çıktıda dikey bir ek yeri görünebilir. Bunları kullanıcının belirlediği bir konumun yakınına hizalarken ek yerinin kaldırılması kolaylaşır. Gelişigüzel yerleştirildiğinde yolların başlangıcındaki düzensizlikler daha az fark edilecektir. En kısa yol kullanıldığında yazdırma hızlanacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "User Specified" +msgstr "Kullanıcı Tarafından Belirtilen" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "En kısa" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Gelişigüzel" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x label" +msgid "Z Seam X" +msgstr "Z Dikişi X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun X koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y label" +msgid "Z Seam Y" +msgstr "Z Dikişi Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "z_seam_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer." +msgstr "Bir katmandaki her kısmın yazdırılmaya başlanacağı yere yakın konumun Y koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore Small Z Gaps" +msgstr "Küçük Z Açıklıklarını Yoksay" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting." +msgstr "Modelde küçük dikey açıklıklar varsa bu dar yerlerdeki üst ve alt yüzeyleri oluşturmak için %5 oranında ek hesaplama süresi verilebilir. Bu gibi bir durumda ayarı devre dışı bırakın." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Dolgu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill description" +msgid "Infill" +msgstr "Dolgu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Dolgu Yoğunluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "Adjusts the density of infill of the print." +msgstr "Yazdırma dolgusunun yoğunluğunu ayarlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Infill Line Distance" +msgstr "Dolgu Hattı Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width." +msgstr "Yazdırılan dolgu hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, dolgu yoğunluğu ve dolgu hattı genişliği ile hesaplanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Dolgu Şekli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction." +msgstr "Yazdırma dolgu malzemesinin şekli. Hat ve zik zak dolguları alternatif katmanlarda yön değiştirerek malzeme masrafını azaltır Izgara, üçgen, kübik, dört yüzlü ve eş merkezli desenler her katmanda tamamıyla yazdırılır. Her yönde daha eşit dayanıklılık dağılımı sağlamak için küp ve dört yüzlü dolgular her katmanda değişir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Izgara" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Çizgiler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Üçgenler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubic" +msgid "Cubic" +msgstr "Kübik" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option cubicsubdiv" +msgid "Cubic Subdivision" +msgstr "Kübik Alt Bölüm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option tetrahedral" +msgid "Tetrahedral" +msgstr "Dört yüzlü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Eş merkezli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Eş merkezli 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zik Zak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles label" +msgid "Infill Line Directions" +msgstr "Dolgu Hattı Yönleri" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_angles description" +msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)." +msgstr "Kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında baştan başlanır. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar kullanılır (çizgiler ve zikzak şekiller için 45 ve 135 derece; diğer tüm şekiller için 45 derece)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult label" +msgid "Cubic Subdivision Radius" +msgstr "Kübik Alt Bölüm Yarıçapı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_mult description" +msgid "A multiplier on the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to more subdivisions, i.e. more small cubes." +msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçaptaki çarpan. Büyük değerler, daha küçük küpler gibi daha fazla alt bölüm oluşmasına neden olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add label" +msgid "Cubic Subdivision Shell" +msgstr "Kübik Alt Bölüm Kalkanı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "sub_div_rad_add description" +msgid "An addition to the radius from the center of each cube to check for the boundary of the model, as to decide whether this cube should be subdivided. Larger values lead to a thicker shell of small cubes near the boundary of the model." +msgstr "Bu küpün bölünüp bölünmemesine karar vermek için modelin sınırını kontrol eden ve her bir küpün merkezinden alınan yarıçapa ekleme. Büyük değerler modelin sınırının yanında daha kalın küçük küp kalkanları oluşmasına neden olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap Percentage" +msgstr "Dolgu Çakışma Oranı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Dolgu Çakışması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap label" +msgid "Skin Overlap Percentage" +msgstr "Yüzey Çakışma Oranı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm label" +msgid "Skin Overlap" +msgstr "Yüzey Çakışması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_overlap_mm description" +msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin." +msgstr "Yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Dolgu Sürme Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "Dolgunun duvarlara daha iyi yapışması için her dolgu hattından sonra eklenen hareket mesafesi. Bu seçenek, dolgu çakışmasına benzer, ancak ekstrüzyon yoktur ve sadece dolgu hattının bir ucunda çakışma vardır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Layer Thickness" +msgstr "Dolgu Katmanı Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded." +msgstr "Dolgu malzemesinin her bir katmanının kalınlığı Bu değer her zaman katman yüksekliğinin katı olmalıdır, aksi takdirde yuvarlanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps label" +msgid "Gradual Infill Steps" +msgstr "Aşamalı Dolgu Basamakları" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_steps description" +msgid "Number of times to reduce the infill density by half when getting further below top surfaces. Areas which are closer to top surfaces get a higher density, up to the Infill Density." +msgstr "Üst yüzeylerin altına indikçe dolgu yoğunluğunu yarıya indirme sayısı. Üst yüzeylere daha yakın olan alanlarda, Dolgu Yoğunluğuna kadar yoğunluk daha yüksektir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height label" +msgid "Gradual Infill Step Height" +msgstr "Aşamalı Dolgu Basamak Yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "gradual_infill_step_height description" +msgid "The height of infill of a given density before switching to half the density." +msgstr "Yoğunluğun yarısına inmeden önce verilen bir yoğunluktaki dolgunun yüksekliği." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Duvarlardan Önce Dolgu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface." +msgstr "Duvarları yazdırmadan önce dolguyu yazdırın. Önce duvarları yazdırmak daha düzgün duvarlar oluşturabilir ama yazdırmayı olumsuz etkiler. Önce dolguyu yazdırmak duvarların daha sağlam olmasını sağlar, fakat dolgu şekli bazen yüzeyden görünebilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area label" +msgid "Minimum Infill Area" +msgstr "Minimum Dolgu Alanı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_infill_area description" +msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)." +msgstr "Bundan küçük dolgu alanları oluşturma (onun yerine yüzey kullan)." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill label" +msgid "Expand Skins Into Infill" +msgstr "Yüzeyleri Dolguya Genişlet" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_into_infill description" +msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin." +msgstr "Düz zeminlerin üst ve/veya alt yüzeylerinin yüzey alanlarını genişletin. Varsayılan olarak yüzeyler dolguyu çevreleyen duvar çizgilerinin altında sona erer. Ancak bu ayar, dolgu yoğunluğu düşük olduğunda deliklerin görünmesine neden olur. Bu ayar, yüzeyleri duvar çizgisinin ötesine genişleterek sonraki katmandaki dolgunun yüzeye dayanmasını sağlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins label" +msgid "Expand Upper Skins" +msgstr "Üst Yüzeyleri Genişlet" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_upper_skins description" +msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above." +msgstr "Üst yüzey alanlarını (üzerinde hava bulunan alanları), üstteki dolguyu destekleyecek şekilde genişletin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins label" +msgid "Expand Lower Skins" +msgstr "Alt Yüzeyleri Genişlet" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_lower_skins description" +msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below." +msgstr "Alt yüzey alanlarını (altında hava bulunan alanları), üstteki ve alttaki dolgu katmanlarıyla sabitlenecek şekilde genişletin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance label" +msgid "Skin Expand Distance" +msgstr "Yüzey Genişleme Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "expand_skins_expand_distance description" +msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient." +msgstr "Yüzeylerin dolguya doğru genişleyeceği mesafe. Varsayılan mesafe dolgu hatları arasındaki boşluğu kapatmaya yeterlidir ve dolgu yoğunluğu düşük olduğunda yüzeyin duvara temas ettiği kısımlarda oluşan delikleri önler. Küçük bir mesafe genellikle yeterli olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label" +msgid "Maximum Skin Angle for Expansion" +msgstr "Genişleme için Maksimum Yüzey Açısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description" +msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical." +msgstr "Nesnenizin bu ayardan daha geniş açıya sahip üst ve/veya alt zeminlerinin yüzeyleri genişletilmez. Böylece model yüzeyinin neredeyse dik açıya sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur. 0°’lik bir açı yataydır; 90°’lik bir açı dikeydir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion label" +msgid "Minimum Skin Width for Expansion" +msgstr "Genişleme için Minimum Yüzey Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "min_skin_width_for_expansion description" +msgid "Skin areas narrower than this are not expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a slope close to the vertical." +msgstr "Bu değerden daha dar olan yüzey alanları genişletilmez. Böylece model yüzeyinin dikeye yakın bir eğime sahip olduğu durumlarda ortaya çıkan dar yüzey alanlarının genişletilmesi önlenmiş olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Malzeme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material description" +msgid "Material" +msgstr "Malzeme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Otomatik Sıcaklık" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer." +msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature label" +msgid "Default Printing Temperature" +msgstr "Varsayılan Yazdırma Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "default_material_print_temperature description" +msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value" +msgstr "Yazdırma için kullanılan varsayılan sıcaklık. Bu sıcaklık malzemenin “temel” sıcaklığı olmalıdır. Diğer tüm yazıcı sıcaklıkları bu değere dayanan ofsetler kullanmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Yazdırma Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "The temperature used for printing." +msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label" +msgid "Printing Temperature Initial Layer" +msgstr "İlk Katman Yazdırma Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer." +msgstr "İlk katmanı yazdırmak için kullanılan sıcaklık. İlk katmanın özel kullanımını devre dışı bırakmak için 0’a ayarlayın." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature label" +msgid "Initial Printing Temperature" +msgstr "İlk Yazdırma Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_initial_print_temperature description" +msgid "The minimal temperature while heating up to the Printing Temperature at which printing can already start." +msgstr "Yazdırmanın başlayacağı Yazdırma Sıcaklığına ulaşırken görülen minimum sıcaklık" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature label" +msgid "Final Printing Temperature" +msgstr "Son Yazdırma Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_final_print_temperature description" +msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing." +msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcaklık." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "Ekstrüzyon Sırasında Soğuma Hızı Düzenleyici" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "Ekstrüzyon sırasında nozülün soğuduğu ilave hız. Aynı değer, ekstrüzyon sırasında ısınırken kaybedilen ısınma hızını göstermek için de kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Build Plate Temperature" +msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print." +msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu ayar 0 olursa bu yazdırma için yatak ısıtılmaz." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label" +msgid "Build Plate Temperature Initial Layer" +msgstr "İlk Katman Yapı Levhası Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description" +msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer." +msgstr "İlk katmanda ısınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Çap" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_diameter description" +msgid "Adjusts the diameter of the filament used. Match this value with the diameter of the used filament." +msgstr "Kullanılan filamanın çapını ayarlar. Bu değeri kullanılan filaman çapı ile eşitleyin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Akış" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Geri Çekmeyi Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +msgstr "Nozül yazdırılamayan alana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çeker. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change label" +msgid "Retract at Layer Change" +msgstr "Katman Değişimindeki Geri Çekme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retract_at_layer_change description" +msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer." +msgstr "Nozül bir sonraki katmana doğru hareket ettiğinde filamanı geri çekin. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Geri Çekme Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "The length of material retracted during a retraction move." +msgstr "Geri çekme hareketi sırasında geri çekilen malzemenin uzunluğu." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Geri Çekme Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted and primed during a retraction move." +msgstr "Filamanın geri çekildiği ve geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Çekim Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a retraction move." +msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında geri çekildiği hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Geri Çekme Sırasındaki Astar Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is primed during a retraction move." +msgstr "Filamanın geri çekme hareketi sırasında astarlandığı hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Geri Çekme Sırasındaki İlave Astar Miktarı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "Some material can ooze away during a travel move, which can be compensated for here." +msgstr "Hareket sırasında bazı malzemeler eksilebilir, bu malzemeler burada telafi edebilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Minimum Geri Çekme Hareketi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "Geri çekme işleminin yapılması için gerekli olan minimum hareket mesafesi. Küçük bir alanda daha az geri çekme işlemi yapılmasına yardımcı olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Maksimum Geri Çekme Sayısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "This setting limits the number of retractions occurring within the minimum extrusion distance window. Further retractions within this window will be ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "Bu ayar, düşük ekstrüzyon mesafesi penceresinde oluşan ekstrüzyon sayısını sınırlandırır. Bu penceredeki geri çekmeler yok sayılacaktır. Filamanı düzleştirebildiği ve aşındırma sorunlarına yol açabileceği için aynı filaman parçası üzerinde tekrar tekrar geri çekme yapılmasını önler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Minimum Geri Çekme Mesafesi Penceresi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "The window in which the maximum retraction count is enforced. This value should be approximately the same as the retraction distance, so that effectively the number of times a retraction passes the same patch of material is limited." +msgstr "Maksimum geri çekme sayısının uygulandığı pencere. Bu değer, geri çekme mesafesi ile hemen hemen aynıdır, bu şekilde geri çekmenin aynı malzeme yolundan geçme sayısı etkin olarak sınırlandırılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Bekleme Sıcaklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for printing." +msgstr "Yazdırma için başka bir nozül kullanılırken nozülün sıcaklığı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Distance" +msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_amount description" +msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone." +msgstr "Geri çekme miktarı: Hiçbir geri çekme yapılmaması için 0’a ayarlayın. Bu genellikle ısı bölgesi uzunluğu ile aynıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds label" +msgid "Nozzle Switch Retraction Speed" +msgstr "Nozül Anahtarı Geri Çekme Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speeds description" +msgid "The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "Filamanın geri çekildiği hız. Daha yüksek bir geri çekme hızı daha çok işe yarar, fakat çok yüksek geri çekme hızı filaman aşınmasına neden olabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed label" +msgid "Nozzle Switch Retract Speed" +msgstr "Nozül Değişiminin Geri Çekme Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_retraction_speed description" +msgid "The speed at which the filament is retracted during a nozzle switch retract." +msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sırasında filamanın geri çekildiği hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed label" +msgid "Nozzle Switch Prime Speed" +msgstr "Nozül Değişiminin İlk Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "switch_extruder_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after a nozzle switch retraction." +msgstr "Nozül değişiminin çekmesi sonucunda filamanın geriye doğru itildiği hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed description" +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "The speed at which printing happens." +msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Dolgu Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "The speed at which infill is printed." +msgstr "Dolgunun gerçekleştiği hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Wall Speed" +msgstr "Duvar Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall description" +msgid "The speed at which the walls are printed." +msgstr "Duvarların yazdırıldığı hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Speed" +msgstr "Dış Duvar Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "The speed at which the outermost walls are printed. Printing the outer wall at a lower speed improves the final skin quality. However, having a large difference between the inner wall speed and the outer wall speed will affect quality in a negative way." +msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı hız. Dış duvarı düşük hızda yazdırmak son yüzey kalitesini artırır. Öte yandan, iç duvar hızı ve dış duvar hızı arasındaki farkın fazla olması kaliteyi olumsuz etkileyecektir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Wall Speed" +msgstr "İç Duvar Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "The speed at which all inner walls are printed. Printing the inner wall faster than the outer wall will reduce printing time. It works well to set this in between the outer wall speed and the infill speed." +msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı hız. İç duvarları dış duvarlardan daha hızlı yazdırmak yazdırma süresini azaltacaktır. Bu ayarı dış duvar hızı ve dolgu hızı arasında yapmak faydalı olacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Üst/Alt Hız" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "The speed at which top/bottom layers are printed." +msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Destek Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support description" +msgid "The speed at which the support structure is printed. Printing support at higher speeds can greatly reduce printing time. The surface quality of the support structure is not important since it is removed after printing." +msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı hız. Yüksek hızlardaki yazdırma desteği yazdırma süresini büyük oranda azaltabilir. Destek yapısının yüzey kalitesi, yazdırma işleminden sonra çıkartıldığı için önemli değildir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill label" +msgid "Support Infill Speed" +msgstr "Destek Dolgu Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_infill description" +msgid "The speed at which the infill of support is printed. Printing the infill at lower speeds improves stability." +msgstr "Dolgu desteğinin yazdırıldığı hız. Dolguyu daha düşük hızlarda yazdırmak sağlamlığı artırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface label" +msgid "Support Interface Speed" +msgstr "Destek Arayüzü Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_support_interface description" +msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "Destek tavan ve tabanının yazdırıldığı hız. Bunları daha düşük hızda yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Speed" +msgstr "İlk Direk Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_prime_tower description" +msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal." +msgstr "İlk direğin yazdırıldığı hız. Farklı filamanlar arasındaki yapışma standardın altında olduğunda, ilk direği daha yavaş yazdırmak dayanıklılığı artırabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Hareket Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel description" +msgid "The speed at which travel moves are made." +msgstr "Hareket hamlelerinin hızı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Speed" +msgstr "İlk Katman Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "İlk katman için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı artırmak için daha düşük bir değer önerilmektedir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Speed" +msgstr "İlk Katman Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_print_layer_0 description" +msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate." +msgstr "İlk katmanın yazdırılması için belirlenen hız. Yapı tahtasına yapışmayı artırmak için daha düşük bir değer önerilmektedir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Speed" +msgstr "İlk Katman Hareket Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_travel_layer_0 description" +msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed." +msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin hızı. Daha önce yazdırılan bölümlerin yapı levhasından ayrılmasını önlemek için daha düşük bir değer kullanılması önerilir. Bu ayar değeri, Hareket Hızı ve Yazdırma Hızı arasındaki orana göre otomatik olarak hesaplanabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed label" +msgid "Skirt/Brim Speed" +msgstr "Etek/Kenar Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_speed description" +msgid "The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different speed." +msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı hız. Bu işlem normalde ilk katman hızında yapılır, ama etek ve kenarı farklı hızlarda yazdırmak isteyebilirsiniz." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override label" +msgid "Maximum Z Speed" +msgstr "Maksimum Z Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "max_feedrate_z_override description" +msgid "The maximum speed with which the build plate is moved. Setting this to zero causes the print to use the firmware defaults for the maximum z speed." +msgstr "Yapı levhasının hareket ettiği maksimum hız. Bu hızı 0’a ayarlamak yazdırmanın maksimum z hızı için aygıt yazılımı kullanmasına neden olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Daha Yavaş Katman Sayısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers." +msgstr "Yapı levhasına daha iyi yapışma sağlamak ve yazdırmanın genel başarı oranını artırmak için ilk birkaç katman modelin kalan kısmından daha yavaş yazdırılır. Bu hız katmanlar üzerinde giderek artar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label" +msgid "Equalize Filament Flow" +msgstr "Filaman Akışını Eşitle" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_enabled description" +msgid "Print thinner than normal lines faster so that the amount of material extruded per second remains the same. Thin pieces in your model might require lines printed with smaller line width than provided in the settings. This setting controls the speed changes for such lines." +msgstr "Saniye başına geçirilen malzeme sayısının aynı kalabilmesi için normalden ince hatları daha hızlı yazdırın. Modelinizdeki parçalar ayarlarda belirtilenden daha küçük hat genişliği olan hatların yazdırılmasını gerektirebilir. Bu ayar bu tür hatlar için hız değişikliklerini kontrol eder." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max label" +msgid "Maximum Speed for Flow Equalization" +msgstr "Akışı Eşitlemek için Maksimum Hız" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "speed_equalize_flow_max description" +msgid "Maximum print speed when adjusting the print speed in order to equalize flow." +msgstr "Akışı eşitlemek için yazdırma hızını ayarlarken kullanılan maksimum yazdırma hızı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled label" +msgid "Enable Acceleration Control" +msgstr "İvme Kontrolünü Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_enabled description" +msgid "Enables adjusting the print head acceleration. Increasing the accelerations can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "Yazıcı başlığı ivmesinin ayarlanmasını sağlar. İvmeleri artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print label" +msgid "Print Acceleration" +msgstr "Yazdırma İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print description" +msgid "The acceleration with which printing happens." +msgstr "Yazdırmanın gerçekleştiği ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill label" +msgid "Infill Acceleration" +msgstr "Dolgu İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_infill description" +msgid "The acceleration with which infill is printed." +msgstr "Dolgunun yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall label" +msgid "Wall Acceleration" +msgstr "Duvar İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall description" +msgid "The acceleration with which the walls are printed." +msgstr "Duvarların yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Acceleration" +msgstr "Dış Duvar İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_0 description" +msgid "The acceleration with which the outermost walls are printed." +msgstr "En dış duvarların yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x label" +msgid "Inner Wall Acceleration" +msgstr "İç Duvar İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_wall_x description" +msgid "The acceleration with which all inner walls are printed." +msgstr "İç duvarların yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Acceleration" +msgstr "Üst/Alt İvme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_topbottom description" +msgid "The acceleration with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support label" +msgid "Support Acceleration" +msgstr "Destek İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support description" +msgid "The acceleration with which the support structure is printed." +msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill label" +msgid "Support Infill Acceleration" +msgstr "Destek Dolgusu İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_infill description" +msgid "The acceleration with which the infill of support is printed." +msgstr "Destek dolgusunun yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface label" +msgid "Support Interface Acceleration" +msgstr "Destek Arayüzü İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_support_interface description" +msgid "The acceleration with which the roofs and bottoms of support are printed. Printing them at lower accelerations can improve overhang quality." +msgstr "Destek tavanı ve tabanının yazdırıldığı ivme. Bunları daha düşük ivmelerde yazdırmak çıkıntı kalitesini artırabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Acceleration" +msgstr "İlk Direk İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_prime_tower description" +msgid "The acceleration with which the prime tower is printed." +msgstr "İlk direğin yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel label" +msgid "Travel Acceleration" +msgstr "Hareket İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel description" +msgid "The acceleration with which travel moves are made." +msgstr "Hareket hamlelerinin ivmesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Acceleration" +msgstr "İlk Katman İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_layer_0 description" +msgid "The acceleration for the initial layer." +msgstr "İlk katman için belirlenen ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Acceleration" +msgstr "İlk Katman Yazdırma İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_print_layer_0 description" +msgid "The acceleration during the printing of the initial layer." +msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Acceleration" +msgstr "İlk Katman Hareket İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Acceleration" +msgstr "Etek/Kenar İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "acceleration_skirt_brim description" +msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration." +msgstr "Etek ve kenarın yazdırıldığı ivme. Bu işlem normalde ilk katman ivmesi ile yapılır, ama etek ve kenarı farklı bir ivmede yazdırmak isteyebilirsiniz." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled label" +msgid "Enable Jerk Control" +msgstr "Salınım Kontrolünü Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_enabled description" +msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality." +msgstr "X veya Y eksenlerindeki hareket hızı değiştiğinde yazıcı başlığının salınımının ayarlanmasını sağlar. Salınımı artırmak, yazdırma süresini azaltırken yazma kalitesinden ödün verir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print label" +msgid "Print Jerk" +msgstr "Yazdırma İvmesi Değişimi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head." +msgstr "Yazıcı başlığının maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill label" +msgid "Infill Jerk" +msgstr "Dolgu Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which infill is printed." +msgstr "Dolgunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall label" +msgid "Wall Jerk" +msgstr "Duvar Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the walls are printed." +msgstr "Duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 label" +msgid "Outer Wall Jerk" +msgstr "Dış Duvar Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the outermost walls are printed." +msgstr "En dıştaki duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x label" +msgid "Inner Wall Jerk" +msgstr "İç Duvar Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_wall_x description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which all inner walls are printed." +msgstr "Tüm iç duvarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Jerk" +msgstr "Üst/Alt Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_topbottom description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed." +msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support label" +msgid "Support Jerk" +msgstr "Destek Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the support structure is printed." +msgstr "Destek yapısının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill label" +msgid "Support Infill Jerk" +msgstr "Destek Dolgu İvmesi Değişimi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_infill description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the infill of support is printed." +msgstr "Desteğin dolgusunun yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface label" +msgid "Support Interface Jerk" +msgstr "Destek Arayüz Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_support_interface description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the roofs and bottoms of support are printed." +msgstr "Desteğin tavan ve tabanlarının yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower label" +msgid "Prime Tower Jerk" +msgstr "İlk Direk Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_prime_tower description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed." +msgstr "İlk direğin yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel label" +msgid "Travel Jerk" +msgstr "Hareket Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which travel moves are made." +msgstr "Hareket hamlelerinin yapıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Jerk" +msgstr "İlk Katman Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_layer_0 description" +msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer." +msgstr "İlk katman için maksimum anlık yazdırma hızı değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Print Jerk" +msgstr "İlk Katman Yazdırma Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_print_layer_0 description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer." +msgstr "İlk katmanın yazdırıldığı maksimum anlık yazdırma hızı değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 label" +msgid "Initial Layer Travel Jerk" +msgstr "İlk Katman Hareket Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_travel_layer_0 description" +msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer." +msgstr "İlk katmandaki hareket hamlelerinin ivmesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim label" +msgid "Skirt/Brim Jerk" +msgstr "Etek/Kenar İvmesi Değişimi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "jerk_skirt_brim description" +msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the skirt and brim are printed." +msgstr "Etek ve kenarların yazdırıldığı maksimum anlık hız değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Hareket" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel description" +msgid "travel" +msgstr "hareket" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Combing Mode" +msgstr "Tarama Modu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only." +msgstr "Tarama, hareket sırasında nozülü halihazırda yazdırılmış bölgelerde tutar. Bu şekilde biraz daha uzun hareket hamleleri sağlarken geri çekme ihtiyacını azaltır. Tarama kapatıldığında, malzeme geri çekilecek ve nozül bir sonraki noktaya kadar düz bir çizgide hareket edecektir. Sadece dolgunun taratılmasıyla üst/alt yüzey bölgelerinde taramanın engellenmesi de mümkündür." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option off" +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option all" +msgid "All" +msgstr "Tümü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_combing option noskin" +msgid "No Skin" +msgstr "Yüzey yok" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label" +msgid "Retract Before Outer Wall" +msgstr "Dış Duvardan Önce Geri Çek" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_retract_before_outer_wall description" +msgid "Always retract when moving to start an outer wall." +msgstr "Dış duvar başlatmaya giderken her zaman geri çeker." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts When Traveling" +msgstr "Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "The nozzle avoids already printed parts when traveling. This option is only available when combing is enabled." +msgstr "Nozül hareket esnasında daha önce yazdırılmış bölümleri atlar. Bu seçenek sadece tarama etkinleştirildiğinde kullanılabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Travel Avoid Distance" +msgstr "Hareket Atlama Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance between the nozzle and already printed parts when avoiding during travel moves." +msgstr "Hareket esnasında atlama yaparken nozül ve daha önce yazdırılmış olan bölümler arasındaki mesafe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position label" +msgid "Start Layers with the Same Part" +msgstr "Katmanları Aynı Bölümle Başlatın" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "start_layers_at_same_position description" +msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time." +msgstr "Bir önceki katmanın bitirdiği bir parçayı yeni bir katmanla tekrar yazdırmamak için, her bir katmanda nesneyi yazdırmaya aynı noktanın yakınından başlayın. Bu şekilde daha iyi çıkıntılar ve küçük parçalar oluşturulur, ancak yazdırma süresi uzar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x label" +msgid "Layer Start X" +msgstr "Katman Başlangıcı X" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_x description" +msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun X koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y label" +msgid "Layer Start Y" +msgstr "Katman Başlangıcı Y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_start_y description" +msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer." +msgstr "Her bir katmanın yazdırılmaya başlanacağı bölgeye yakın konumun Y koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled label" +msgid "Z Hop When Retracted" +msgstr "Geri Çekildiğinde Z Sıçraması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_enabled description" +msgid "Whenever a retraction is done, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. It prevents the nozzle from hitting the print during travel moves, reducing the chance to knock the print from the build plate." +msgstr "Geri çekme her yapıldığında, nozül ve baskı arasında açıklık oluşturmak için yapı levhası indirilir. Yapı levhasından baskıya çarpma şansını azaltarak nozülün hareket sırasında baskıya değmesini önler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides label" +msgid "Z Hop Only Over Printed Parts" +msgstr "Sadece Yazdırılan Parçalar Üzerindeki Z Sıçraması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_only_when_collides description" +msgid "Only perform a Z Hop when moving over printed parts which cannot be avoided by horizontal motion by Avoid Printed Parts when Traveling." +msgstr "Sadece Hareket Sırasında Yazdırılan Bölümleri Atlama yoluyla yatay hareket sayesinde atlanamayan yazdırılmış parçalar üzerinde hareket ederken Z Sıçramasını gerçekleştirin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop Height" +msgstr "Z Sıçraması Yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "The height difference when performing a Z Hop." +msgstr "Z Sıçraması yapılırken oluşan yükseklik farkı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch label" +msgid "Z Hop After Extruder Switch" +msgstr "Ekstruder Değişimi Sonrasındaki Z Sıçraması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "retraction_hop_after_extruder_switch description" +msgid "After the machine switched from one extruder to the other, the build plate is lowered to create clearance between the nozzle and the print. This prevents the nozzle from leaving oozed material on the outside of a print." +msgstr "Makine bir ekstruderden diğerine geçtikten sonra, nozül ve baskı arasında açıklık oluşması için yapı levhası indirilir. Nozülün baskı dışına malzeme sızdırmasını önler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Soğuma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cooling description" +msgid "Cooling" +msgstr "Soğuma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Print Cooling" +msgstr "Yazdırma Soğutmayı Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs." +msgstr "Yazdırma sırasında yazdırma soğutma fanlarını etkinleştirir. Fanlar, katman süresi kısa olan katmanlar ve kemerlerde/çıkıntılarda yazdırma kalitesini artırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "The speed at which the print cooling fans spin." +msgstr "Yazdırma soğutma fanlarının dönüş hızı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Regular Fan Speed" +msgstr "Olağan Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed." +msgstr "Katmanların sınıra ulaşmadan önceki dönüş hızı Katman sınır değerinden daha hızlı yazdırdığında fan hızı giderek maksimum fan hızına yönelir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Maksimum Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit." +msgstr "Katmanların minimum katman süresindeki dönüş hızı. Sınır değerine ulaşıldığında, fan hızı olağan ve maksimum fan hızı arasında kademeli artış gösterir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Regular/Maximum Fan Speed Threshold" +msgstr "Olağan/Maksimum Fan Hızı Sınırı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed." +msgstr "Sınır değerini olağan ve maksimum fan hızı arasında ayarlayan katman süresi. Bundan daha kısa sürede yazdıran katmanlar olağan fan hızı kullanır. Daha hızlı katmanlar için, fan hızı maksimum fan hızına doğru kademeli olarak artar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 label" +msgid "Initial Fan Speed" +msgstr "İlk Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_speed_0 description" +msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height." +msgstr "Fanların, yazdırma işleminin başındaki dönme hızı. Sonraki katmanlarda fan hızı, Yüksekteki Olağan Fan Hızına karşılık gelen katmana kadar kademeli olarak artar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Regular Fan Speed at Height" +msgstr "Yüksekteki Olağan Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed." +msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü yükseklik. Alttaki katmanlarda fan hızı, İlk Fan Hızından Olağan Fan Hızına kadar kademeli olarak artar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Regular Fan Speed at Layer" +msgstr "Katmandaki Olağan Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number." +msgstr "Fanların olağan fan hızında döndüğü katman Yüksekteki olağan fan hızı ayarlanırsa bu değer hesaplanır ve tam sayıya yuvarlanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Minimum Katman Süresi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated." +msgstr "Bir katmanda harcanan minimum süre. Bu süre yazıcıyı yavaşlamaya ve burada en azından bir katmanda ayarlanan süreyi kullanmaya zorlar. Bir sonraki katman yazdırılmadan önce yazdırılan materyalin düzgün bir şekilde soğumasını sağlar. Kaldırma Başlığı devre dışı bırakılır ve Minimum Hız değeri başka bir şekilde ihlal edilmezse katmanlar yine de minimal katman süresinden daha kısa sürebilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Minimum Hız" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality." +msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle yavaşlamaya karşın minimum yazdırma hızı. Yazıcı çok yavaşladığında nozüldeki basınç çok düşük olacak ve kötü yazdırma kalitesiyle sonuçlanacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Yazıcı Başlığını Kaldır" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached." +msgstr "Düşük katman süresi nedeniyle minimum hıza inildiğinde yazıcı başlığını yazıcıdan kaldırıp düşük katman süresine ulaşana kadar olan ek süreyi bekleyin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support description" +msgid "Support" +msgstr "Destek" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Desteği etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "Enable support structures. These structures support parts of the model with severe overhangs." +msgstr "Destek yapılarını etkinleştir. Bu yapılar sert çıkıntıları olan model parçalarını destekler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr label" +msgid "Support Extruder" +msgstr "Destek Ekstruderi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Destek için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr label" +msgid "Support Infill Extruder" +msgstr "Destek Dolgu Ekstruderi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Destek dolgusu için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label" +msgid "First Layer Support Extruder" +msgstr "İlk Katman Destek Ekstruderi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description" +msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Destek dolgusunun ilk katmanı için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr label" +msgid "Support Interface Extruder" +msgstr "Destek Arayüz Ekstruderi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Destek dolgusunun tavan ve tabanları için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Support Placement" +msgstr "Destek Yerleştirme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type description" +msgid "Adjusts the placement of the support structures. The placement can be set to touching build plate or everywhere. When set to everywhere the support structures will also be printed on the model." +msgstr "Destek yapılarının yerleştirilmesini ayarlar. Yerleştirme, temas eden yapı levhasına veya her bölüme ayarlanabilir. Her bölüme ayarlandığında, destek yapıları da modelde yazdırılacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Yapı Levhasına Dokunma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Her bölüm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Support Overhang Angle" +msgstr "Destek Çıkıntı Açısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_angle description" +msgid "The minimum angle of overhangs for which support is added. At a value of 0° all overhangs are supported, 90° will not provide any support." +msgstr "Desteğin eklendiği çıkıntıların minimum açısı. 0°’de tüm çıkıntılar desteklenirken 90°‘de destek sağlanmaz." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Support Pattern" +msgstr "Destek Şekli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern description" +msgid "The pattern of the support structures of the print. The different options available result in sturdy or easy to remove support." +msgstr "Yazdırma destek yapılarının şekli. Bulunan farklı seçenekler sağlam veya kolay çıkarılabilir destek oluşturabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Çizgiler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Izgara" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Üçgenler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Eş merkezli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Eş merkezli 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zik Zak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect Support ZigZags" +msgstr "Destek Zikzaklarını Bağla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "Connect the ZigZags. This will increase the strength of the zig zag support structure." +msgstr "Zikzakları Bağla Zik zak destek yapısının sağlamlığını artırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Support Density" +msgstr "Destek Yoğunluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "Adjusts the density of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Destek yapısının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Support Line Distance" +msgstr "Destek Hattı Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support structure lines. This setting is calculated by the support density." +msgstr "Yazdırılan destek yapısı hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, destek yoğunluğu ile hesaplanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Support Z Distance" +msgstr "Destek Z Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded up to a multiple of the layer height." +msgstr "Destek yapısının üst/alt kısmından baskıya olan mesafe. Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra desteklerin sökülmesi için açıklık sağlar. Bu değer, katman yüksekliğinin iki katına kadar yuvarlanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Support Top Distance" +msgstr "Destek Üst Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Yazdırılıcak desteğin üstüne olan mesafe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Support Bottom Distance" +msgstr "Destek Alt Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Baskıdan desteğin altına olan mesafe." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "Support X/Y Distance" +msgstr "Destek X/Y Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions." +msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z label" +msgid "Support Distance Priority" +msgstr "Destek Mesafesi Önceliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z description" +msgid "Whether the Support X/Y Distance overrides the Support Z Distance or vice versa. When X/Y overrides Z the X/Y distance can push away the support from the model, influencing the actual Z distance to the overhang. We can disable this by not applying the X/Y distance around overhangs." +msgstr "Destek X/Y Mesafesinin Destek Z Mesafesinden veya tersi yönde fazla olup olmadığı. X/Y, Z’den fazla olursa, X/Y mesafesi çıkıntıya olan asıl Z mesafesini etkileyerek desteği modelden iter. Çıkıntıların etrafına X/Y mesafesi uygulayarak bunu engelleyebiliriz." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option xy_overrides_z" +msgid "X/Y overrides Z" +msgstr "X/Y, Z’den fazla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_overrides_z option z_overrides_xy" +msgid "Z overrides X/Y" +msgstr "Z, X/Y’den fazla" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang label" +msgid "Minimum Support X/Y Distance" +msgstr "Minimum Destek X/Y Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_xy_distance_overhang description" +msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. " +msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki çıkıntıya mesafesi. " + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Support Stair Step Height" +msgstr "Destek Merdiveni Basamak Yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures." +msgstr "Model üzerindeki desteğin merdivene benzeyen alt kısmındaki basamakların yüksekliği. Düşük bir değer desteğin çıkarılmasını zorlaştırırken yüksek değerler destek yapılarının sağlam olmamasına neden olabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Support Join Distance" +msgstr "Destek Birleşme Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "The maximum distance between support structures in the X/Y directions. When seperate structures are closer together than this value, the structures merge into one." +msgstr "X/Y yönündeki destek yapıları arasındaki maksimum mesafe. Ayrı yapılar birbirlerine bu değerden daha yakınsa yapılar birleşip tek olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset label" +msgid "Support Horizontal Expansion" +msgstr "Destek Yatay Büyüme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_offset description" +msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "Her katmandaki tüm destek poligonlarına uygulanan ofset miktarı. Pozitif değerler destek alanlarını pürüzsüzleştirebilir ve daha sağlam destek sağlayabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable label" +msgid "Enable Support Interface" +msgstr "Destek Arayüzünü Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_enable description" +msgid "Generate a dense interface between the model and the support. This will create a skin at the top of the support on which the model is printed and at the bottom of the support, where it rests on the model." +msgstr "Model ve destek arasında yoğun bir arayüz oluştur. Modelin yazdırıldığı desteğin üstünde ve modelin üzerinde durduğu desteğin altında bir yüzey oluşturur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height label" +msgid "Support Interface Thickness" +msgstr "Destek Arayüzü Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_height description" +msgid "The thickness of the interface of the support where it touches with the model on the bottom or the top." +msgstr "Alt veya üst kısımdaki modele değdiği yerde destek arayüzü kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Destek Tavanı Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The thickness of the support roofs. This controls the amount of dense layers at the top of the support on which the model rests." +msgstr "Destek tavanlarının kalınlığı. Modelin bulunduğu desteğin üst kısmındaki yoğun katmanların sayısını kontrol eder." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height label" +msgid "Support Bottom Thickness" +msgstr "Destek Taban Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_bottom_height description" +msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests." +msgstr "Destek tabanlarının kalınlığı. Desteğin bulunduğu modelin üst kısımlarına yazdırılan yoğun katmanların sayısını kontrol eder." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height label" +msgid "Support Interface Resolution" +msgstr "Destek Arayüz Çözünürlüğü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_skip_height description" +msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface." +msgstr "Destek üzerinde modelin olduğu yeri kontrol ederken belirtilen yükselin adımlarını izleyin. Daha yüksek değerler, destek arayüzü olması gereken yerlerde yazdırılacak normal destek oluştururken daha düşük değerler daha yavaş dilimler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density label" +msgid "Support Interface Density" +msgstr "Destek Arayüzü Yoğunluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_density description" +msgid "Adjusts the density of the roofs and bottoms of the support structure. A higher value results in better overhangs, but the supports are harder to remove." +msgstr "Destek yapısının tavan ve tabanlarının yoğunluğunu ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılar ortaya çıkarırken desteklerin kaldırılmasını zorlaştırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance label" +msgid "Support Interface Line Distance" +msgstr "Destek Arayüz Hattı Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately." +msgstr "Yazdırılan destek arayüz hatları arasındaki mesafe. Bu ayar, Destek Arayüz Yoğunluğu ile hesaplanır ama ayrı ayrı ayarlanabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern label" +msgid "Support Interface Pattern" +msgstr "Destek Arayüzü Şekli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern description" +msgid "The pattern with which the interface of the support with the model is printed." +msgstr "Model ile birlikte destek arayüzünün yazdırıldığı şekil." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Çizgiler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Izgara" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Üçgenler" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Eş merkezli" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option concentric_3d" +msgid "Concentric 3D" +msgstr "Eş merkezli 3D" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_interface_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zik Zak" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use Towers" +msgstr "Direkleri kullan" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' diameter decreases, forming a roof." +msgstr "Küçük çıkıntı alanlarını desteklemek için özel direkler kullanın. Bu direkler desteklediğimiz bölgeden daha büyük çaptadır. Çıkıntıyı yaklaştırırsanız direklerin çapı azalır ve bir tavan oluşturur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Direk Çapı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Özel bir direğin çapı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Minimum Çap" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be supported by a specialized support tower." +msgstr "Özel bir destek direği ile desteklenecek küçük bir alanın X/Y yönündeki minimum çapı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Direk Tavanı Açısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs." +msgstr "Direk tavanı açısı Yüksek bir değer, direk tavanını sivrileştirirken, daha düşük bir değer direk tavanlarını düzleştirir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Build Plate Adhesion" +msgstr "Yapı Levhası Yapıştırması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "platform_adhesion description" +msgid "Adhesion" +msgstr "Yapıştırma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x label" +msgid "Extruder Prime X Position" +msgstr "Extruder İlk X konumu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_x description" +msgid "The X coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun X koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y label" +msgid "Extruder Prime Y Position" +msgstr "Extruder İlk Y konumu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "extruder_prime_pos_y description" +msgid "The Y coordinate of the position where the nozzle primes at the start of printing." +msgstr "Nozül yazdırma işlemini başlatmaya hazırlandığında konumun Y koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Build Plate Adhesion Type" +msgstr "Yapı Levhası Türü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "Different options that help to improve both priming your extrusion and adhesion to the build plate. Brim adds a single layer flat area around the base of your model to prevent warping. Raft adds a thick grid with a roof below the model. Skirt is a line printed around the model, but not connected to the model." +msgstr "Ekstrüzyon işlemine hazırlamayı ve yapı levhasına yapışmayı artıran farklı seçenekler. Kenar, eğilmeyi önlemek için model tabanının etrafına tek katmanlı düz bir alan ekler. Radye, modelin altına çatısı olan kalın bir ızgara ekler. Etek modelin etrafına yazdırılan bir hattır fakat modele bağlı değildir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Etek" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Kenar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Radye" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_type option none" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr label" +msgid "Build Plate Adhesion Extruder" +msgstr "Yapı Levhası Yapıştırma Ekstruderi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "adhesion_extruder_nr description" +msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion." +msgstr "Etek/kenar/radye yazdırmak için kullanılacak ekstruder Çoklu ekstrüzyon işlemi için kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Etek Hattı Sayısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small models. Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "Çoklu etek hatları küçük modeller için daha iyi ekstrüzyon işlemi hazırlanmasına yardımcı olur. Bu değeri 0’a ayarlamak eteği devre dışı bırakacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Etek Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from this distance." +msgstr "Etek ve baskının ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nBu minimum mesafedir ve çoklu etek hatları bu mesafeden dışa doğru genişleyecektir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length label" +msgid "Skirt/Brim Minimum Length" +msgstr "Minimum Etek/Kenar Uzunluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skirt_brim_minimal_length description" +msgid "The minimum length of the skirt or brim. If this length is not reached by all skirt or brim lines together, more skirt or brim lines will be added until the minimum length is reached. Note: If the line count is set to 0 this is ignored." +msgstr "Etek veya kenarın minimum uzunluğu. Tüm etek veya kenar hatları birlikte bu uzunluğa ulaşmazsa minimum uzunluğa ulaşılana kadar daha fazla etek veya kenar hattı eklenecektir. Not: Hat sayısı 0’a ayarlanırsa, bu yok sayılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Kenar Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_width description" +msgid "The distance from the model to the outermost brim line. A larger brim enhances adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Modelin en dış kenar hattını olan mesafesi. Daha büyük kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Kenar Hattı Sayısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "The number of lines used for a brim. More brim lines enhance adhesion to the build plate, but also reduces the effective print area." +msgstr "Bir kenar için kullanılan hatların sayısı Daha fazla kenar hattı yapı levhasına yapışmayı artırmanın yanı sıra etkin yazdırma alanını da azaltır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only label" +msgid "Brim Only on Outside" +msgstr "Sadece Dış Kısımdaki Kenar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "brim_outside_only description" +msgid "Only print the brim on the outside of the model. This reduces the amount of brim you need to remove afterwards, while it doesn't reduce the bed adhesion that much." +msgstr "Sadece modelin dış kısmındaki kenarı yazdırır. Yatak yapışmasını büyük oranda azaltmasa da daha sonra kaldırmanız gereken kenar sayısını azaltır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Ek Radye Boşluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "If the raft is enabled, this is the extra raft area around the model which is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "Radye etkinleştirildiğinde, ayrıca radye verilen model etrafındaki ek radye alanıdır. Bu boşluğu artırmak, daha fazla malzeme kullanırken ve yazdırma için daha az alan bırakırken daha sağlam bir radye oluşturacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air Gap" +msgstr "Radye Hava Boşluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "Son radye katmanı ve modelin ilk katmanı arasındaki boşluk. Radye katmanı ve model arasındaki yapışmayı azaltmak için sadece ilk katman yükseltilir. Radyeyi sıyırmayı kolaylaştırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap label" +msgid "Initial Layer Z Overlap" +msgstr "İlk Katman Z Çakışması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "layer_0_z_overlap description" +msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount." +msgstr "Hava boşluğundaki filaman kaybını telafi etmek için Z yönünde modelin ilk ve ikinci katmanını çakıştırın. İlk model katmanının üstündeki tüm modeller bu miktara indirilecektir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Radyenin Üst Katmanları" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1." +msgstr "İkinci radye katmanındaki üst katmanların sayısı. Bunlar modelin üstünde durduğu tamamı dolgulu katmanlardır. İki katman bir katmandan daha pürüzsüz bir üst yüzey oluşturur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Radyenin Üst Katman Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Üst radye katmanlarının katman kalınlığı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Radyenin Üst Hat Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "Radyenin üst yüzeyindeki hatların genişliği. Radyenin üstünün pürüzsüz olması için bunlar ince hat olabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Radyenin Üst Boşluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "Üst radye katmanları için radye hatları arasındaki mesafe. Yüzeyin katı olabilmesi için aralık hat genişliğine eşit olmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Radye Orta Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "Radyenin orta katmanının katman kalınlığı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Radyenin Orta Hat Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude more causes the lines to stick to the build plate." +msgstr "Radyenin orta katmanındaki hatların genişliği. İkinci katmanın daha fazla sıkılması hatların yapı levhasına yapışmasına neden olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Radye Orta Boşluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers." +msgstr "Radyenin orta katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Ortadaki aralığın oldukça geniş olması gerekirken, üst radye katmanlarını desteklemek için de yeteri kadar yoğun olması gerekir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Radye Taban Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate." +msgstr "Radyenin taban katmanının katman kalınlığı. Bu, yazıcı yapı levhasına sıkıca yapışan kalın bir katman olmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Radyenin Taban Hat Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion." +msgstr "Radyenin taban katmanındaki hatların genişliği. Bunlar, yapı levhasına yapışma işlemine yardımcı olan kalın hatlar olmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Radye Hat Boşluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "Radyenin taban katmanı için radye hatları arasındaki mesafe. Geniş aralık bırakılması radyenin yapı levhasından kolayca kaldırılmasını sağlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Radye Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Radyenin yazdırıldığı hız." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Top Print Speed" +msgstr "Radye Üst Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines." +msgstr "Radye katmanlarının yazdırıldığı hız. Nozülün bitişik yüzey hatlarını yavaşça düzeltebilmesi için, bu kısımlar biraz daha yavaş yazdırılmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Middle Print Speed" +msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high." +msgstr "Radyenin taban katmanının yazdırıldığı hız. Nozülden gelen malzemenin hacmi çok büyük olduğu için bu kısım yavaş yazdırılmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration label" +msgid "Raft Print Acceleration" +msgstr "Radye Yazdırma İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the raft is printed." +msgstr "Radyenin yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration label" +msgid "Raft Top Print Acceleration" +msgstr "Radye Üst Yazdırma İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed." +msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration label" +msgid "Raft Middle Print Acceleration" +msgstr "Radyenin Orta Yazdırma İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration label" +msgid "Raft Base Print Acceleration" +msgstr "Radyenin Taban Yazdırma İvmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_acceleration description" +msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed." +msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivme." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk label" +msgid "Raft Print Jerk" +msgstr "Radye Yazdırma Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_jerk description" +msgid "The jerk with which the raft is printed." +msgstr "Radyenin yazdırıldığı salınım." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk label" +msgid "Raft Top Print Jerk" +msgstr "Radye Üst Yazdırma Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_jerk description" +msgid "The jerk with which the top raft layers are printed." +msgstr "Üst radye katmanların yazdırıldığı salınım." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk label" +msgid "Raft Middle Print Jerk" +msgstr "Radyenin Orta Yazdırma Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_jerk description" +msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed." +msgstr "Orta radye katmanının yazdırıldığı salınım." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk label" +msgid "Raft Base Print Jerk" +msgstr "Radyenin Taban Yazdırma Salınımı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_jerk description" +msgid "The jerk with which the base raft layer is printed." +msgstr "Taban radye katmanının yazdırıldığı ivmesi değişimi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Radye Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Radye için fan hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Top Fan Speed" +msgstr "Radye Üst Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the top raft layers." +msgstr "Üst radye katmanları için fan hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Middle Fan Speed" +msgstr "Radyenin Orta Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the middle raft layer." +msgstr "Radyenin orta katmanı için fan hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Radyenin Taban Fan Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Radyenin taban katmanı için fan hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual label" +msgid "Dual Extrusion" +msgstr "İkili ekstrüzyon" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual description" +msgid "Settings used for printing with multiple extruders." +msgstr "Çoklu ekstruderler ile yapılan yazdırmalar için kullanılan ayarlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable label" +msgid "Enable Prime Tower" +msgstr "İlk Direği Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_enable description" +msgid "Print a tower next to the print which serves to prime the material after each nozzle switch." +msgstr "Malzemenin hazırlanmasına yardımcı olan yazıcının yanındaki direği her nozül değişiminden sonra yazdırın." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size label" +msgid "Prime Tower Size" +msgstr "İlk Direk Boyutu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_size description" +msgid "The width of the prime tower." +msgstr "İlk Direk Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume label" +msgid "Prime Tower Minimum Volume" +msgstr "İlk Direğin Minimum Hacmi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_min_volume description" +msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material." +msgstr "Yeterince malzeme temizlemek için ilk direğin her bir katmanı için minimum hacim." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness label" +msgid "Prime Tower Thickness" +msgstr "İlk Direğin Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wall_thickness description" +msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower." +msgstr "Boş olan ilk direğin kalınlığı Kalınlığın Minimum İlk Direk Hacminin yarısından fazla olması ilk direğin yoğun olmasına neden olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x label" +msgid "Prime Tower X Position" +msgstr "İlk Direk X Konumu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_x description" +msgid "The x coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "İlk direk konumunun x koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y label" +msgid "Prime Tower Y Position" +msgstr "İlk Direk Y Konumu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_position_y description" +msgid "The y coordinate of the position of the prime tower." +msgstr "İlk direk konumunun y koordinatı." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow label" +msgid "Prime Tower Flow" +msgstr "İlk Direk Akışı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value." +msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label" +msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower" +msgstr "İlk Direkteki Sürme İnaktif Nozülü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description" +msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower." +msgstr "Bir nozül ile ilk direği yazdırdıktan sonra, diğer nozülden ilk direğe sızdırılan malzemeyi silin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe label" +msgid "Wipe Nozzle After Switch" +msgstr "Değişimden Sonra Sürme Nozülü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "dual_pre_wipe description" +msgid "After switching extruder, wipe the oozed material off of the nozzle on the first thing printed. This performs a safe slow wipe move at a place where the oozed material causes least harm to the surface quality of your print." +msgstr "Ekstruderi değiştirdikten sonra ilk nesne yazdırıldığında nozülden sızan malzemeyi temizleyin. Bu, sızdırılan malzemenin yazdırmanın yüzey kalitesine en az zarar verdiği yerlerde güvenli ve yavaş bir temizleme hareketi gerçekleştirir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled label" +msgid "Enable Ooze Shield" +msgstr "Sızdırma Kalkanını Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_enabled description" +msgid "Enable exterior ooze shield. This will create a shell around the model which is likely to wipe a second nozzle if it's at the same height as the first nozzle." +msgstr "Dış sızdırma kalkanını etkinleştirir. Modelin etrafında, ilk nozül ile aynı yükseklikte olması halinde ikinci bir nozülü temizleyebilecek olan bir kalkan oluşturacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle label" +msgid "Ooze Shield Angle" +msgstr "Sızdırma Kalkanı Açısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_angle description" +msgid "The maximum angle a part in the ooze shield will have. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller angle leads to less failed ooze shields, but more material." +msgstr "Sızdırma kalkanında bir bölümün sahip olacağı en büyük açı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük bir açı sızdırma kalkanının daha sorunsuz olmasını sağlarken daha fazla malzeme kullanılmasına yol açar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist label" +msgid "Ooze Shield Distance" +msgstr "Sızdırma Kalkanı Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "ooze_shield_dist description" +msgid "Distance of the ooze shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Sızdırma kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Ağ Onarımları" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix description" +msgid "category_fixes" +msgstr "category_fixes" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Bağlantı Çakışma Hacimleri" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes within a mesh and print the volumes as one. This may cause unintended internal cavities to disappear." +msgstr "Bir örgü içinde çakışan hacimlerden kaynaklanan iç geometriyi yok sayın ve hacimleri tek bir hacim olarak yazdırın. Bu durum, istenmeyen iç boşlukların kaybolmasını sağlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Tüm Boşlukları Kaldır" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes which can be viewed from above or below." +msgstr "Her katmandaki boşlukları ortadan kaldırır ve sadece dış şekli korur. Görünmez tüm iç geometriyi yok sayar. Bununla birlikte, üstten ve alttan görünebilen katman boşluklarını da göz ardı eder." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Geniş Dikiş" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing time." +msgstr "Geniş Dikiş, bitişik poligonlarla dikişleri kapatarak ağdaki açık boşlukların dikmeye çalışır. Bu seçenek çok fazla işlem süresi ortaya çıkarabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Bağlı Olmayan Yüzleri Tut" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir GCode oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +msgid "Merged Meshes Overlap" +msgstr "Birleştirilmiş Bileşim Çakışması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "multiple_mesh_overlap description" +msgid "Make meshes which are touching each other overlap a bit. This makes them bond together better." +msgstr "Birbirine dokunan örgülerin az oranda üst üste binmesini sağlayın. Böylelikle bunlar daha iyi birleşebilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes label" +msgid "Remove Mesh Intersection" +msgstr "Bileşim Kesişimini Kaldırın" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "carve_multiple_volumes description" +msgid "Remove areas where multiple meshes are overlapping with each other. This may be used if merged dual material objects overlap with each other." +msgstr "Birden fazla bileşimin çakıştığı alanları kaldırın. Bu, birleştirilmiş ikili malzemeler çakıştığında kullanılabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order label" +msgid "Alternate Mesh Removal" +msgstr "Alternatif Örgü Giderimi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "alternate_carve_order description" +msgid "Switch to which mesh intersecting volumes will belong with every layer, so that the overlapping meshes become interwoven. Turning this setting off will cause one of the meshes to obtain all of the volume in the overlap, while it is removed from the other meshes." +msgstr "Çakışan bileşimlerin birbirine karışması için her bir katmanda bileşim kesişimi hacimlerine göre değişiklik yapın. Bu ayarın kapatılması, bir bileşimin diğer bileşimlerden ayrılarak çakışmadaki tüm hacmi almasına neden olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Özel Modlar" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "blackmagic description" +msgid "category_blackmagic" +msgstr "category_blackmagic" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print Sequence" +msgstr "Yazdırma Dizisi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence description" +msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes." +msgstr "Sıradakine geçmeden önce, tek seferde bir katmanla tüm modelleri yazdırmak veya bir modelin bitmesini beklemek. Teker teker modu sadece tüm modellerin, yazıcı başlığı aralarında hareket edecek şekilde veya aralarındaki mesafe X/Y aksları arasındaki mesafeden az olacak şekilde ayrıldığında kullanılabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Tümünü birden" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Birer Birer" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh label" +msgid "Infill Mesh" +msgstr "Dolgu Ağı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh description" +msgid "Use this mesh to modify the infill of other meshes with which it overlaps. Replaces infill regions of other meshes with regions for this mesh. It's suggested to only print one Wall and no Top/Bottom Skin for this mesh." +msgstr "Çakıştığı diğer dolgu ağını düzeltmek için bu ağı kullanın. Bu birleşim için olan bölgelerle diğer birleşimlerin dolgu bölgelerini değiştirir. Bu birleşim için Üst/Alt Dış Katmanı değil sadece bir Duvarı yazdırmak önerilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order label" +msgid "Infill Mesh Order" +msgstr "Dolgu Birleşim Düzeni" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_mesh_order description" +msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes." +msgstr "Hangi dolgu birleşiminin diğer dolgu birleşiminin içinde olacağını belirler. Yüksek düzeyli bir dolgu birleşimi, dolgu birleşimlerinin dolgusunu daha düşük düzey ve normal birleşimler ile düzeltir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh label" +msgid "Support Mesh" +msgstr "Destek Örgüsü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure." +msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh label" +msgid "Anti Overhang Mesh" +msgstr "Çıkıntı Önleme Örgüsü" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "anti_overhang_mesh description" +msgid "Use this mesh to specify where no part of the model should be detected as overhang. This can be used to remove unwanted support structure." +msgstr "Bu bileşimi, modelin hiçbir parçasının çıkıntı olarak algılanmadığı durumları belirlemek için kullanın. Bu, istenmeyen destek yapısını kaldırmak için kullanılabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Yüzey Modu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "Treat the model as a surface only, a volume, or volumes with loose surfaces. The normal print mode only prints enclosed volumes. \"Surface\" prints a single wall tracing the mesh surface with no infill and no top/bottom skin. \"Both\" prints enclosed volumes like normal and any remaining polygons as surfaces." +msgstr "Modeli sadece bir yüzey, gevşek yüzeyli hacim veya hacimler şeklinde işleyin. Normal yazdırma modu sadece kapalı hacimleri yazdırır. “Yüzey”, dolgusu ve üst/alt dış katmanı olmayan birleşim yüzeyini takip eden tek bir duvar yazdırır. “Her ikisi” kapalı hacimleri normal şekilde ve kalan poligonları yüzey şeklinde yazdırır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Yüzey" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Her İkisi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Spiral Dış Çevre" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions." +msgstr "Dış kenarın Z hareketini pürüzsüzleştirir. Bu şekilde yazdırma boyunca sabit bir Z artışı oluşur. Bu özellik, katı bir modeli katı bir tabanı olan tek duvarlı bir modele dönüştürür. Özellik, diğer sürümlerde Joris olarak adlandırılmıştır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental label" +msgid "Experimental" +msgstr "Deneysel" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "experimental description" +msgid "experimental!" +msgstr "deneysel!" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Cereyan Kalkanını Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily." +msgstr "Modelin etrafında (sıcak) hava ve kalkanlara dışarıdaki hava akımına karşı set çeken bir duvar oluşturur. Özellikle kolayca eğrilebilen malzemeler için kullanışlıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "Cereyan Kalkanı X/Y Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Cereyan kalkanını X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Cereyan Kalkanı Sınırlaması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Set the height of the draft shield. Choose to print the draft shield at the full height of the model or at a limited height." +msgstr "Cereyan kalkanının yüksekliğini ayarlayın. Cereyan kalkanını model yüksekliğinde veya sınırlı yükseklikte yazdırmayı seçin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Sınırlı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Cereyan Kalkanı Yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "Height limitation of the draft shield. Above this height no draft shield will be printed." +msgstr "Cereyan kalkanının yükseklik sınırı. Bundan daha fazla bir yükseklikte cereyan kalkanı yazdırılmayacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled label" +msgid "Make Overhang Printable" +msgstr "Çıkıntıyı Yazdırılabilir Yap" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_enabled description" +msgid "Change the geometry of the printed model such that minimal support is required. Steep overhangs will become shallow overhangs. Overhanging areas will drop down to become more vertical." +msgstr "En az desteğin istenmesi için yazdırılan modelin geometrisini değiştirin. Dik çıkıntılar sığlaşacaktır. Çıkıntılı alanlar daha dikey biçimde olmak için alçalacaktır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle label" +msgid "Maximum Model Angle" +msgstr "Maksimum Model Açısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "conical_overhang_angle description" +msgid "The maximum angle of overhangs after the they have been made printable. At a value of 0° all overhangs are replaced by a piece of model connected to the build plate, 90° will not change the model in any way." +msgstr "Yazdırılabilir yapıldıktan sonra çıkıntıların en büyük açısı. 0° değerindeyken tüm modeller yapı levhasına bağlı bir model parçasıyla değiştirilirken 90° modeli hiçbir şekilde değiştirmez." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Taramayı Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The oozed material is used to print the last piece of the extrusion path in order to reduce stringing." +msgstr "Tarama, ekstrüzyon yolunun son parçasını hareket parça ile değiştirir. Dizimli azaltmak amacıyla sızdırılan malzeme ekstrüzyon yolunun son parçasını yazdırmak için kullanılır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Tarama Hacmi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the nozzle diameter cubed." +msgstr "Aksi takdirde hacim sızdırılır. Bu değer, genellikle nozül çapının küpüne yakındır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimum Volume Before Coasting" +msgstr "Tarama Öncesi Minimum Hacim" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "The smallest volume an extrusion path should have before allowing coasting. For smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be larger than the Coasting Volume." +msgstr "Taramaya izin verilmeden önce ekstrüzyon yolunda olması gereken en küçük hacim. Daha küçük ekstrüzyon yolları için bowden tüpünde daha az basınç geliştirilir ve bu nedenle taranan hacim doğrusal olarak ölçeklendirilir. Bu değer her zaman Tarama Değerinden daha büyüktür." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Tarama Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "Ekstrüzyon yolu hızına göre tarama sırasındaki hareket hızı. Tarama hareketi sırasında bowden tüpündeki basınç düştüğü için değerin %100’ün altında olması öneriliyor." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "Ek Dış Katman Duvar Sayısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "Replaces the outermost part of the top/bottom pattern with a number of concentric lines. Using one or two lines improves roofs that start on infill material." +msgstr "Üst/alt şeklin en dıştaki parçasını eş merkezli hatlar ile değiştirir. Bir veya iki hat kullanmak, dolgu malzemesinde başlayan tavanları geliştirir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Dış Katman Rotasyonunu Değiştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "Alternate the direction in which the top/bottom layers are printed. Normally they are printed diagonally only. This setting adds the X-only and Y-only directions." +msgstr "Üst/alt katmanların yazdırıldığı yönü değiştirin. Normal koşullarda sadece çapraz şekilde yazdırılırlar. Bu ayar sadece-X ve sadece-Y yönlerini ekler." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Enable Conical Support" +msgstr "Konik Desteği Etkinleştir" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the overhang." +msgstr "Deneysel Özellik: Destek alanlarını alt kısımlarda çıkıntılardakinden daha küçük yapar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Conical Support Angle" +msgstr "Konik Destek Açısı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the support to be wider than the top." +msgstr "Konik desteğin eğim açısı. Dikey 0 derece ve yatay 90 derece. Daha küçük açılar desteğin daha sağlam olmasını sağlar, ancak çok fazla malzeme içerir. Negatif açılar destek tabanının üst kısımdan daha geniş olmasına yol açar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Conical Support Minimum Width" +msgstr "Koni Desteğinin Minimum Genişliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "Minimum width to which the base of the conical support area is reduced. Small widths can lead to unstable support structures." +msgstr "Koni desteği tabanının indirildiği minimum genişlik. Küçük genişlikler, destek tabanlarının dengesiz olmasına neden olur." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow label" +msgid "Hollow Out Objects" +msgstr "Nesnelerin Oyulması" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "infill_hollow description" +msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support." +msgstr "Tüm dolgu malzemesini kaldırın ve nesnenin içini destek için uygun hale getirin." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Belirsiz Dış Katman" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a rough and fuzzy look." +msgstr "Yüzeyin sert ve belirsiz bir görüntü alması için dış duvarları yazdırırken rastgele titrer." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Belirsiz Dış Katman Kalınlığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "Titremenin yapılacağı genişlik. İç duvarlar değiştirilmediği için, bunun dış duvar genişliğinin altında tutulması öneriliyor." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Belirsiz Dış Katman Yoğunluğu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note that the original points of the polygon are discarded, so a low density results in a reduction of the resolution." +msgstr "Bir katmandaki her bir poligona tanınan noktaların ortalama yoğunluğu. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda düşük yoğunluk sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Belirsiz Dış Katman Noktası Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "The average distance between the random points introduced on each line segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "Her bir hat dilimine tanıtılan rastgele noktalar arasındaki ortalama mesafe. Poligonların asıl noktalarının çıkarıldığını dikkate alın; bunun sonucunda yüksek pürüzsüzlük sonuçları çözünürlük azalmasıyla sonuçlanabilir. Bu değer, Belirsiz Dış Katman Kalınlığından yüksek olmalıdır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Kablo Yazdırma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines." +msgstr "“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı olan verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak gerçekleştirilir." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "WP Bağlantı Yüksekliği" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing." +msgstr "İki yatay bölüm arasındaki yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatların yüksekliği. Net yapının genel yoğunluğunu belirler. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "WP Tavan İlave Mesafesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "İçerideki ana tavan hattından bağlantı yaparken kapatılan mesafe. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP Speed" +msgstr "WP Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "WP Alt Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Yapı platformuna değen tek katman olan ilk katmanın yazdırılma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "WP Yukarı Doğru Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "“Belli belirsiz” yukarı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "WP Aşağı Doğru Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Çapraz şekilde aşağı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "WP Yatay Yazdırma Hızı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Modelin yatay dış çevresini yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "WP Akışı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "WP Bağlantı Akışı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Yukarı veya aşağı yönde hareket ederken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "WP Düz Akışı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Düz hatlar yazdırılırken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "WP Üst Gecikme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Yukarı hattın sertleşmesi için, yukarıya doğru hareketten sonraki gecikme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "WP Alt Gecikme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Aşağı doğru hareketten sonraki bekleme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "WP Düz Gecikme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "WP Kolay Yukarı Çıkma" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "WP Düğüm Boyutu" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "WP Aşağı İnme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Malzemenin yukarı doğru ekstrüzyondan sonra aşağı inme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag Along" +msgstr "WP Sürüklenme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Yukarı yönlü ekstrüzyon materyalinin çapraz şekilde aşağı yönlü ekstrüzyona sürüklendiği mesafe. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "WP Stratejisi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted." +msgstr "Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda sertleşmesini sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki hattın ucunda bir düğüm oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini dengelemektir, ancak hatlar her zaman beklenildiği gibi düşmez." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Dengele" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Düğüm" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Geri Çek" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "WP Aşağı Yöndeki Hatları Güçlendirme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "WP Tavandan Aşağı İnme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "“Belli belirsiz” yazdırılan yatay tavan hatlarının yazdırıldıklarındaki düşme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "WP Tavandan Sürüklenme" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tavanın ana dış kısmına geri gelirken sürüklenen iç kısımdaki bir hattın son parçasının mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "WP Tavan Dış Gecikmesi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Tavanı oluşturacak dış çevresel uzunluklara harcanan zaman. Sürenin daha uzun olması daha iyi bir bağlantı sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "WP Nozül Açıklığı" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing." +msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings label" +msgid "Command Line Settings" +msgstr "Komut Satırı Ayarları" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "command_line_settings description" +msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend." +msgstr "Sadece Cura ön ucundan CuraEngine istenmediğinde kullanılan ayarlar." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object label" +msgid "Center object" +msgstr "Nesneyi ortalayın" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "center_object description" +msgid "Whether to center the object on the middle of the build platform (0,0), instead of using the coordinate system in which the object was saved." +msgstr "Nesnenin kaydedildiği koordinat sistemini kullanmak yerine nesnenin yapı platformunun (0,0) ortasına yerleştirilmesi." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x label" +msgid "Mesh position x" +msgstr "Bileşim konumu x" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_x description" +msgid "Offset applied to the object in the x direction." +msgstr "Nesneye x yönünde uygulanan ofset." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y label" +msgid "Mesh position y" +msgstr "Bileşim konumu y" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_y description" +msgid "Offset applied to the object in the y direction." +msgstr "Nesneye y yönünde uygulanan ofset." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z label" +msgid "Mesh position z" +msgstr "Bileşim konumu z" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_position_z description" +msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'." +msgstr "Nesneye z yönünde uygulanan ofset. Bununla birlikte “Nesne Havuzu” olarak adlandırılan malzemeyi de kullanabilirsiniz." + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix label" +msgid "Mesh Rotation Matrix" +msgstr "Bileşim Rotasyon Matrisi" + +#: fdmprinter.def.json +msgctxt "mesh_rotation_matrix description" +msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file." +msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi" + +#~ msgctxt "material_print_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Yazdırma için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0’a ayarlayın." + +#~ msgctxt "material_bed_temperature description" +#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. Set at 0 to pre-heat the printer manually." +#~ msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Yazıcıyı elle önceden ısıtmak için 0’a ayarlayın." + +#~ msgctxt "support_z_distance description" +#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height." +#~ msgstr "Yazdırılacak destek yapısının üstüne/altına olan mesafe Bu boşluk, model yazdırıldıktan sonra destekleri kaldırmak için açıklık sağlar. Bu değer katman yüksekliğinin üst katına yuvarlanır." + +#~ msgctxt "z_seam_type option back" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Arka" + +#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label" +#~ msgid "Dual Extrusion Overlap" +#~ msgstr "İkili Ekstrüzyon Çakışması" diff --git a/resources/meshes/jellybox_platform.stl b/resources/meshes/imade3d_jellybox_platform.stl similarity index 100% rename from resources/meshes/jellybox_platform.stl rename to resources/meshes/imade3d_jellybox_platform.stl diff --git a/resources/qml/Actions.qml b/resources/qml/Actions.qml old mode 100644 new mode 100755 index f586f82a90..b5f5823ece --- a/resources/qml/Actions.qml +++ b/resources/qml/Actions.qml @@ -12,7 +12,6 @@ Item { property alias newProject: newProjectAction; property alias open: openAction; - property alias loadWorkspace: loadWorkspaceAction; property alias quit: quitAction; property alias undo: undoAction; @@ -32,6 +31,8 @@ Item property alias selectAll: selectAllAction; property alias deleteAll: deleteAllAction; property alias reloadAll: reloadAllAction; + property alias arrangeAll: arrangeAllAction; + property alias arrangeSelection: arrangeSelectionAction; property alias resetAllTranslation: resetAllTranslationAction; property alias resetAll: resetAllAction; @@ -184,7 +185,7 @@ Item enabled: UM.Controller.toolsEnabled; iconName: "edit-delete"; shortcut: StandardKey.Delete; - onTriggered: Printer.deleteSelection(); + onTriggered: CuraApplication.deleteSelection(); } Action @@ -208,7 +209,7 @@ Item enabled: UM.Scene.numObjectsSelected > 1 ? true: false iconName: "object-group" shortcut: "Ctrl+G"; - onTriggered: Printer.groupSelected(); + onTriggered: CuraApplication.groupSelected(); } Action @@ -218,7 +219,7 @@ Item enabled: UM.Scene.isGroupSelected iconName: "object-ungroup" shortcut: "Ctrl+Shift+G"; - onTriggered: Printer.ungroupSelected(); + onTriggered: CuraApplication.ungroupSelected(); } Action @@ -228,7 +229,7 @@ Item enabled: UM.Scene.numObjectsSelected > 1 ? true: false iconName: "merge"; shortcut: "Ctrl+Alt+G"; - onTriggered: Printer.mergeSelected(); + onTriggered: CuraApplication.mergeSelected(); } Action @@ -245,7 +246,7 @@ Item enabled: UM.Controller.toolsEnabled; iconName: "edit-select-all"; shortcut: "Ctrl+A"; - onTriggered: Printer.selectAll(); + onTriggered: CuraApplication.selectAll(); } Action @@ -255,7 +256,7 @@ Item enabled: UM.Controller.toolsEnabled; iconName: "edit-delete"; shortcut: "Ctrl+D"; - onTriggered: Printer.deleteAll(); + onTriggered: CuraApplication.deleteAll(); } Action @@ -264,27 +265,42 @@ Item text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:file","Re&load All Models"); iconName: "document-revert"; shortcut: "F5" - onTriggered: Printer.reloadAll(); + onTriggered: CuraApplication.reloadAll(); + } + + Action + { + id: arrangeAllAction; + text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:edit","Arrange All Models"); + onTriggered: Printer.arrangeAll(); + shortcut: "Ctrl+R"; + } + + Action + { + id: arrangeSelectionAction; + text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:edit","Arrange Selection"); + onTriggered: Printer.arrangeSelection(); } Action { id: resetAllTranslationAction; text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:edit","Reset All Model Positions"); - onTriggered: Printer.resetAllTranslation(); + onTriggered: CuraApplication.resetAllTranslation(); } Action { id: resetAllAction; text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:edit","Reset All Model &Transformations"); - onTriggered: Printer.resetAll(); + onTriggered: CuraApplication.resetAll(); } Action { id: openAction; - text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:file","&Open File..."); + text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:file","&Open File(s)..."); iconName: "document-open"; shortcut: StandardKey.Open; } @@ -296,12 +312,6 @@ Item shortcut: StandardKey.New } - Action - { - id: loadWorkspaceAction - text: catalog.i18nc("@action:inmenu menubar:file","&Open Project..."); - } - Action { id: showEngineLogAction; diff --git a/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml b/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml new file mode 100644 index 0000000000..e298ccb64f --- /dev/null +++ b/resources/qml/AskOpenAsProjectOrModelsDialog.qml @@ -0,0 +1,128 @@ +// Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V. +// Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 1.1 +import QtQuick.Controls.Styles 1.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Dialogs 1.1 + +import UM 1.3 as UM +import Cura 1.0 as Cura + + +UM.Dialog +{ + // This dialog asks the user whether he/she wants to open a project file as a project or import models. + id: base + + title: catalog.i18nc("@title:window", "Open project file") + width: 420 + height: 140 + + maximumHeight: height + maximumWidth: width + minimumHeight: height + minimumWidth: width + + modality: UM.Application.platform == "linux" ? Qt.NonModal : Qt.WindowModal; + + property var fileUrl + + function loadProjectFile(projectFile) + { + UM.WorkspaceFileHandler.readLocalFile(projectFile); + + var meshName = backgroundItem.getMeshName(projectFile.toString()); + backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)); + } + + function loadModelFiles(fileUrls) + { + for (var i in fileUrls) + { + CuraApplication.readLocalFile(fileUrls[i]); + } + + var meshName = backgroundItem.getMeshName(fileUrls[0].toString()); + backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)); + } + + onVisibleChanged: + { + if (visible) + { + var rememberMyChoice = UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_open_project") != "always_ask"; + rememberChoiceCheckBox.checked = rememberMyChoice; + } + } + + Column + { + anchors.fill: parent + anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").width + + Label + { + text: catalog.i18nc("@text:window", "This is a Cura project file. Would you like to open it as a project\nor import the models from it?") + anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width + font: UM.Theme.getFont("default") + wrapMode: Text.WordWrap + } + + CheckBox + { + id: rememberChoiceCheckBox + text: catalog.i18nc("@text:window", "Remember my choice") + anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width + checked: UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_open_project") != "always_ask" + } + + // Buttons + Item + { + anchors.right: parent.right + anchors.left: parent.left + height: childrenRect.height + + Button + { + id: openAsProjectButton + text: catalog.i18nc("@action:button", "Open as project"); + anchors.right: importModelsButton.left + anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width + isDefault: true + onClicked: + { + // update preference + if (rememberChoiceCheckBox.checked) + UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_open_project", "open_as_project"); + + // load this file as project + base.hide(); + loadProjectFile(base.fileUrl); + } + } + + Button + { + id: importModelsButton + text: catalog.i18nc("@action:button", "Import models"); + anchors.right: parent.right + onClicked: + { + // update preference + if (rememberChoiceCheckBox.checked) + UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_open_project", "open_as_model"); + + // load models from this project file + base.hide(); + loadModelFiles([base.fileUrl]); + } + } + } + } +} diff --git a/resources/qml/Cura.qml b/resources/qml/Cura.qml index 71b6eeabf2..b0e6d09080 100755 --- a/resources/qml/Cura.qml +++ b/resources/qml/Cura.qml @@ -21,7 +21,7 @@ UM.MainWindow property bool monitoringPrint: false Component.onCompleted: { - Printer.setMinimumWindowSize(UM.Theme.getSize("window_minimum_size")) + CuraApplication.setMinimumWindowSize(UM.Theme.getSize("window_minimum_size")) // Workaround silly issues with QML Action's shortcut property. // // Currently, there is no way to define shortcuts as "Application Shortcut". @@ -78,11 +78,6 @@ UM.MainWindow RecentFilesMenu { } - MenuItem - { - action: Cura.Actions.loadWorkspace - } - MenuSeparator { } MenuItem @@ -92,26 +87,18 @@ UM.MainWindow iconName: "document-save-as"; onTriggered: UM.OutputDeviceManager.requestWriteSelectionToDevice("local_file", PrintInformation.jobName, { "filter_by_machine": false, "preferred_mimetype": "application/vnd.ms-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml"}); } - Menu + + MenuItem { - id: saveAllMenu - title: catalog.i18nc("@title:menu menubar:file","Save &All") - iconName: "document-save-all"; - enabled: devicesModel.rowCount() > 0 && UM.Backend.progress > 0.99; - - Instantiator + id: saveAsMenu + text: catalog.i18nc("@title:menu menubar:file", "Save &As...") + onTriggered: { - model: UM.OutputDevicesModel { id: devicesModel; } - - MenuItem - { - text: model.description; - onTriggered: UM.OutputDeviceManager.requestWriteToDevice(model.id, PrintInformation.jobName, { "filter_by_machine": false, "preferred_mimetype": "application/vnd.ms-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml"}); - } - onObjectAdded: saveAllMenu.insertItem(index, object) - onObjectRemoved: saveAllMenu.removeItem(object) + var localDeviceId = "local_file"; + UM.OutputDeviceManager.requestWriteToDevice(localDeviceId, PrintInformation.jobName, { "filter_by_machine": false, "preferred_mimetype": "application/vnd.ms-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml"}); } } + MenuItem { id: saveWorkspaceMenu @@ -144,6 +131,7 @@ UM.MainWindow MenuItem { action: Cura.Actions.redo; } MenuSeparator { } MenuItem { action: Cura.Actions.selectAll; } + MenuItem { action: Cura.Actions.arrangeAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.deleteSelection; } MenuItem { action: Cura.Actions.deleteAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.resetAllTranslation; } @@ -272,40 +260,7 @@ UM.MainWindow { if (drop.urls.length > 0) { - // Import models - var imported_model = -1; - for (var i in drop.urls) - { - // There is no endsWith in this version of JS... - if ((drop.urls[i].length <= 12) || (drop.urls[i].substring(drop.urls[i].length-12) !== ".curaprofile")) { - // Drop an object - Printer.readLocalFile(drop.urls[i]); - if (imported_model == -1) - { - imported_model = i; - } - } - } - - // Import profiles - var import_result = Cura.ContainerManager.importProfiles(drop.urls); - if (import_result.message !== "") { - messageDialog.text = import_result.message - if (import_result.status == "ok") - { - messageDialog.icon = StandardIcon.Information - } - else - { - messageDialog.icon = StandardIcon.Critical - } - messageDialog.open() - } - if (imported_model != -1) - { - var meshName = backgroundItem.getMeshName(drop.urls[imported_model].toString()) - backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)) - } + openDialog.handleOpenFileUrls(drop.urls); } } } @@ -548,7 +503,7 @@ UM.MainWindow icon: StandardIcon.Question onYes: { - Printer.deleteAll(); + CuraApplication.deleteAll(); Cura.Actions.resetProfile.trigger(); } } @@ -649,6 +604,7 @@ UM.MainWindow MenuItem { action: Cura.Actions.multiplyObject; } MenuSeparator { } MenuItem { action: Cura.Actions.selectAll; } + MenuItem { action: Cura.Actions.arrangeAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.deleteAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.reloadAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.resetAllTranslation; } @@ -665,7 +621,7 @@ UM.MainWindow { if(objectContextMenu.objectId != 0) { - Printer.deleteObject(objectContextMenu.objectId); + CuraApplication.deleteObject(objectContextMenu.objectId); objectContextMenu.objectId = 0; } } @@ -698,7 +654,7 @@ UM.MainWindow { if(objectContextMenu.objectId != 0) { - Printer.centerObject(objectContextMenu.objectId); + CuraApplication.centerObject(objectContextMenu.objectId); objectContextMenu.objectId = 0; } } @@ -709,6 +665,7 @@ UM.MainWindow { id: contextMenu; MenuItem { action: Cura.Actions.selectAll; } + MenuItem { action: Cura.Actions.arrangeAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.deleteAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.reloadAll; } MenuItem { action: Cura.Actions.resetAllTranslation; } @@ -752,27 +709,119 @@ UM.MainWindow id: openDialog; //: File open dialog title - title: catalog.i18nc("@title:window","Open file") + title: catalog.i18nc("@title:window","Open file(s)") modality: UM.Application.platform == "linux" ? Qt.NonModal : Qt.WindowModal; selectMultiple: true nameFilters: UM.MeshFileHandler.supportedReadFileTypes; folder: CuraApplication.getDefaultPath("dialog_load_path") onAccepted: { - //Because several implementations of the file dialog only update the folder - //when it is explicitly set. + // Because several implementations of the file dialog only update the folder + // when it is explicitly set. var f = folder; folder = f; CuraApplication.setDefaultPath("dialog_load_path", folder); - for(var i in fileUrls) + handleOpenFileUrls(fileUrls); + } + + // Yeah... I know... it is a mess to put all those things here. + // There are lots of user interactions in this part of the logic, such as showing a warning dialog here and there, + // etc. This means it will come back and forth from time to time between QML and Python. So, separating the logic + // and view here may require more effort but make things more difficult to understand. + function handleOpenFileUrls(fileUrlList) + { + // look for valid project files + var projectFileUrlList = []; + var hasGcode = false; + var nonGcodeFileList = []; + for (var i in fileUrlList) { - Printer.readLocalFile(fileUrls[i]) + var endsWithG = /\.g$/; + var endsWithGcode = /\.gcode$/; + if (endsWithG.test(fileUrlList[i]) || endsWithGcode.test(fileUrlList[i])) + { + continue; + } + else if (CuraApplication.checkIsValidProjectFile(fileUrlList[i])) + { + projectFileUrlList.push(fileUrlList[i]); + } + nonGcodeFileList.push(fileUrlList[i]); + } + hasGcode = nonGcodeFileList.length < fileUrlList.length; + + // show a warning if selected multiple files together with Gcode + var hasProjectFile = projectFileUrlList.length > 0; + var selectedMultipleFiles = fileUrlList.length > 1; + if (selectedMultipleFiles && hasGcode) + { + infoMultipleFilesWithGcodeDialog.selectedMultipleFiles = selectedMultipleFiles; + infoMultipleFilesWithGcodeDialog.hasProjectFile = hasProjectFile; + infoMultipleFilesWithGcodeDialog.fileUrls = nonGcodeFileList.slice(); + infoMultipleFilesWithGcodeDialog.projectFileUrlList = projectFileUrlList.slice(); + infoMultipleFilesWithGcodeDialog.open(); + } + else + { + handleOpenFiles(selectedMultipleFiles, hasProjectFile, fileUrlList, projectFileUrlList); + } + } + + function handleOpenFiles(selectedMultipleFiles, hasProjectFile, fileUrlList, projectFileUrlList) + { + // we only allow opening one project file + if (selectedMultipleFiles && hasProjectFile) + { + openFilesIncludingProjectsDialog.fileUrls = fileUrlList.slice(); + openFilesIncludingProjectsDialog.show(); + return; } - var meshName = backgroundItem.getMeshName(fileUrls[0].toString()) - backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)) + if (hasProjectFile) + { + var projectFile = projectFileUrlList[0]; + + // check preference + var choice = UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_open_project"); + if (choice == "open_as_project") + { + openFilesIncludingProjectsDialog.loadProjectFile(projectFile); + } + else if (choice == "open_as_model") + { + openFilesIncludingProjectsDialog.loadModelFiles([projectFile].slice()); + } + else // always ask + { + // ask whether to open as project or as models + askOpenAsProjectOrModelsDialog.fileUrl = projectFile; + askOpenAsProjectOrModelsDialog.show(); + } + } + else + { + openFilesIncludingProjectsDialog.loadModelFiles(fileUrlList.slice()); + } + } + } + + MessageDialog { + id: infoMultipleFilesWithGcodeDialog + title: catalog.i18nc("@title:window", "Open File(s)") + icon: StandardIcon.Information + standardButtons: StandardButton.Ok + text: catalog.i18nc("@text:window", "We have found one or more G-Code files within the files you have selected. You can only open one G-Code file at a time. If you want to open a G-Code file, please just select only one.") + + property var selectedMultipleFiles + property var hasProjectFile + property var fileUrls + property var projectFileUrlList + + onAccepted: + { + openDialog.handleOpenFiles(selectedMultipleFiles, hasProjectFile, fileUrls, projectFileUrlList); } } @@ -782,38 +831,14 @@ UM.MainWindow onTriggered: openDialog.open() } - FileDialog + OpenFilesIncludingProjectsDialog { - id: openWorkspaceDialog; - - //: File open dialog title - title: catalog.i18nc("@title:window","Open workspace") - modality: UM.Application.platform == "linux" ? Qt.NonModal : Qt.WindowModal; - selectMultiple: false - nameFilters: UM.WorkspaceFileHandler.supportedReadFileTypes; - folder: CuraApplication.getDefaultPath("dialog_load_path") - onAccepted: - { - //Because several implementations of the file dialog only update the folder - //when it is explicitly set. - var f = folder; - folder = f; - - CuraApplication.setDefaultPath("dialog_load_path", folder); - - for(var i in fileUrls) - { - UM.WorkspaceFileHandler.readLocalFile(fileUrls[i]) - } - var meshName = backgroundItem.getMeshName(fileUrls[0].toString()) - backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)) - } + id: openFilesIncludingProjectsDialog } - Connections + AskOpenAsProjectOrModelsDialog { - target: Cura.Actions.loadWorkspace - onTriggered: openWorkspaceDialog.open() + id: askOpenAsProjectOrModelsDialog } EngineLog @@ -854,7 +879,7 @@ UM.MainWindow function start(id) { - var actions = Cura.MachineActionManager.getFirstStartActions(id) + var actions = Cura.MachineActionManager.getFirstStartActions(id) resetPages() // Remove previous pages for (var i = 0; i < actions.length; i++) @@ -876,14 +901,14 @@ UM.MainWindow { id: messageDialog modality: Qt.ApplicationModal - onAccepted: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) - onApply: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) - onDiscard: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) - onHelp: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) - onNo: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) - onRejected: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) - onReset: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) - onYes: Printer.messageBoxClosed(clickedButton) + onAccepted: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) + onApply: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) + onDiscard: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) + onHelp: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) + onNo: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) + onRejected: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) + onReset: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) + onYes: CuraApplication.messageBoxClosed(clickedButton) } Connections @@ -913,7 +938,6 @@ UM.MainWindow { discardOrKeepProfileChangesDialog.show() } - } Connections @@ -963,4 +987,3 @@ UM.MainWindow } } } - diff --git a/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml b/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml index bee657532f..4233bb9e18 100644 --- a/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml +++ b/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml @@ -4,6 +4,7 @@ import QtQuick 2.1 import QtQuick.Controls 1.1 import QtQuick.Dialogs 1.2 +import QtQuick.Window 2.1 import UM 1.2 as UM import Cura 1.1 as Cura @@ -13,17 +14,26 @@ UM.Dialog id: base title: catalog.i18nc("@title:window", "Discard or Keep changes") - width: 800 - height: 400 + width: 800 * Screen.devicePixelRatio + height: 400 * Screen.devicePixelRatio property var changesModel: Cura.UserChangesModel{ id: userChangesModel} onVisibilityChanged: { if(visible) { changesModel.forceUpdate() - } - discardOrKeepProfileChangesDropDownButton.currentIndex = UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_profile_override") + discardOrKeepProfileChangesDropDownButton.currentIndex = 0; + for (var i = 0; i < discardOrKeepProfileChangesDropDownButton.model.count; ++i) + { + var code = discardOrKeepProfileChangesDropDownButton.model.get(i).code; + if (code == UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_profile_override")) + { + discardOrKeepProfileChangesDropDownButton.currentIndex = i; + break; + } + } + } } Column @@ -59,7 +69,7 @@ UM.Dialog anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width anchors.left: parent.left anchors.right: parent.right - height: base.height - 200 + height: base.height - 150 * Screen.devicePixelRatio id: tableView Component { @@ -133,30 +143,35 @@ UM.Dialog ComboBox { id: discardOrKeepProfileChangesDropDownButton - model: [ - catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Always ask me this"), - catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Discard and never ask again"), - catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Keep and never ask again") - ] width: 300 - currentIndex: UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_profile_override") - onCurrentIndexChanged: + + model: ListModel { - UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_profile_override", currentIndex) - if (currentIndex == 1) { - // 1 == "Discard and never ask again", so only enable the "Discard" button - discardButton.enabled = true - keepButton.enabled = false + id: discardOrKeepProfileListModel + + Component.onCompleted: { + append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Always ask me this"), code: "always_ask" }) + append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Discard and never ask again"), code: "always_discard" }) + append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Keep and never ask again"), code: "always_keep" }) } - else if (currentIndex == 2) { - // 2 == "Keep and never ask again", so only enable the "Keep" button - keepButton.enabled = true - discardButton.enabled = false + } + + onActivated: + { + var code = model.get(index).code; + UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_profile_override", code); + + if (code == "always_keep") { + keepButton.enabled = true; + discardButton.enabled = false; + } + else if (code == "always_discard") { + keepButton.enabled = false; + discardButton.enabled = true; } else { - // 0 == "Always ask me this", so show both - keepButton.enabled = true - discardButton.enabled = true + keepButton.enabled = true; + discardButton.enabled = true; } } } @@ -167,7 +182,7 @@ UM.Dialog anchors.right: parent.right anchors.left: parent.left anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width - height:childrenRect.height + height: childrenRect.height Button { @@ -176,7 +191,7 @@ UM.Dialog anchors.right: parent.right onClicked: { - Printer.discardOrKeepProfileChangesClosed("discard") + CuraApplication.discardOrKeepProfileChangesClosed("discard") base.hide() } isDefault: true @@ -190,7 +205,7 @@ UM.Dialog anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width onClicked: { - Printer.discardOrKeepProfileChangesClosed("keep") + CuraApplication.discardOrKeepProfileChangesClosed("keep") base.hide() } } diff --git a/resources/qml/EngineLog.qml b/resources/qml/EngineLog.qml index db505bd7ec..634f6024cc 100644 --- a/resources/qml/EngineLog.qml +++ b/resources/qml/EngineLog.qml @@ -27,7 +27,7 @@ UM.Dialog interval: 1000; running: false; repeat: true; - onTriggered: textArea.text = Printer.getEngineLog(); + onTriggered: textArea.text = CuraApplication.getEngineLog(); } UM.I18nCatalog{id: catalog; name:"cura"} } @@ -43,7 +43,7 @@ UM.Dialog { if(visible) { - textArea.text = Printer.getEngineLog(); + textArea.text = CuraApplication.getEngineLog(); updateTimer.start(); } else { diff --git a/resources/qml/JobSpecs.qml b/resources/qml/JobSpecs.qml index 9de3c4d687..39b7f42ea0 100644 --- a/resources/qml/JobSpecs.qml +++ b/resources/qml/JobSpecs.qml @@ -12,7 +12,7 @@ import Cura 1.0 as Cura Item { id: base - property bool activity: Printer.platformActivity + property bool activity: CuraApplication.platformActivity property string fileBaseName property variant activeMachineName: Cura.MachineManager.activeMachineName @@ -141,7 +141,7 @@ Item { verticalAlignment: Text.AlignVCenter font: UM.Theme.getFont("small") color: UM.Theme.getColor("text_subtext") - text: Printer.getSceneBoundingBoxString + text: CuraApplication.getSceneBoundingBoxString } Rectangle diff --git a/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml b/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml index 866b06ccbb..e00a32768d 100644 --- a/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml +++ b/resources/qml/Menus/RecentFilesMenu.qml @@ -4,7 +4,7 @@ import QtQuick 2.2 import QtQuick.Controls 1.1 -import UM 1.2 as UM +import UM 1.3 as UM import Cura 1.0 as Cura Menu @@ -13,11 +13,11 @@ Menu title: catalog.i18nc("@title:menu menubar:file", "Open &Recent") iconName: "document-open-recent"; - enabled: Printer.recentFiles.length > 0; + enabled: CuraApplication.recentFiles.length > 0; Instantiator { - model: Printer.recentFiles + model: CuraApplication.recentFiles MenuItem { text: @@ -25,8 +25,44 @@ Menu var path = modelData.toString() return (index + 1) + ". " + path.slice(path.lastIndexOf("/") + 1); } - onTriggered: { - Printer.readLocalFile(modelData); + onTriggered: + { + var toShowDialog = false; + var toOpenAsProject = false; + var toOpenAsModel = false; + + if (CuraApplication.checkIsValidProjectFile(modelData)) { + // check preference + var choice = UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_open_project"); + + if (choice == "open_as_project") + { + toOpenAsProject = true; + }else if (choice == "open_as_model"){ + toOpenAsModel = true; + }else{ + toShowDialog = true; + } + } + else { + toOpenAsModel = true; + } + + if (toShowDialog) { + askOpenAsProjectOrModelsDialog.fileUrl = modelData; + askOpenAsProjectOrModelsDialog.show(); + return; + } + + // open file in the prefered way + if (toOpenAsProject) + { + UM.WorkspaceFileHandler.readLocalFile(modelData); + } + else if (toOpenAsModel) + { + CuraApplication.readLocalFile(modelData); + } var meshName = backgroundItem.getMeshName(modelData.toString()) backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)) } @@ -34,4 +70,9 @@ Menu onObjectAdded: menu.insertItem(index, object) onObjectRemoved: menu.removeItem(object) } + + Cura.AskOpenAsProjectOrModelsDialog + { + id: askOpenAsProjectOrModelsDialog + } } diff --git a/resources/qml/MonitorButton.qml b/resources/qml/MonitorButton.qml index 1f156563d1..8fe6438b87 100644 --- a/resources/qml/MonitorButton.qml +++ b/resources/qml/MonitorButton.qml @@ -80,7 +80,7 @@ Item } } - property bool activity: Printer.platformActivity; + property bool activity: CuraApplication.platformActivity; property int totalHeight: childrenRect.height + UM.Theme.getSize("default_margin").height property string fileBaseName property string statusText: @@ -205,8 +205,8 @@ Item onAdditionalComponentsChanged: { if(areaId == "monitorButtons") { - for (var component in Printer.additionalComponents["monitorButtons"]) { - Printer.additionalComponents["monitorButtons"][component].parent = additionalComponentsRow + for (var component in CuraApplication.additionalComponents["monitorButtons"]) { + CuraApplication.additionalComponents["monitorButtons"][component].parent = additionalComponentsRow } } } diff --git a/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml b/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml index 4b22a96644..a079369d0d 100644 --- a/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml +++ b/resources/qml/MultiplyObjectOptions.qml @@ -20,7 +20,7 @@ UM.Dialog height: minimumHeight property var objectId: 0; - onAccepted: Printer.multiplyObject(base.objectId, parseInt(copiesField.text)) + onAccepted: CuraApplication.multiplyObject(base.objectId, parseInt(copiesField.text)) property variant catalog: UM.I18nCatalog { name: "cura" } diff --git a/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml b/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml new file mode 100644 index 0000000000..46d0d5c8f2 --- /dev/null +++ b/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml @@ -0,0 +1,109 @@ +// Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V. +// Cura is released under the terms of the AGPLv3 or higher. + +import QtQuick 2.2 +import QtQuick.Controls 1.1 +import QtQuick.Controls.Styles 1.1 +import QtQuick.Layouts 1.1 +import QtQuick.Dialogs 1.1 + +import UM 1.3 as UM +import Cura 1.0 as Cura + +UM.Dialog +{ + // This dialog asks the user whether he/she wants to open the project file we have detected or the model files. + id: base + + title: catalog.i18nc("@title:window", "Open file(s)") + width: 420 + height: 170 + + maximumHeight: height + maximumWidth: width + minimumHeight: height + minimumWidth: width + + modality: UM.Application.platform == "linux" ? Qt.NonModal : Qt.WindowModal; + + property var fileUrls: [] + property int spacerHeight: 10 + + function loadProjectFile(projectFile) + { + UM.WorkspaceFileHandler.readLocalFile(projectFile); + + var meshName = backgroundItem.getMeshName(projectFile.toString()); + backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)); + } + + function loadModelFiles(fileUrls) + { + for (var i in fileUrls) + { + CuraApplication.readLocalFile(fileUrls[i]); + } + + var meshName = backgroundItem.getMeshName(fileUrls[0].toString()); + backgroundItem.hasMesh(decodeURIComponent(meshName)); + } + + Column + { + anchors.fill: parent + anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width + anchors.left: parent.left + anchors.right: parent.right + spacing: UM.Theme.getSize("default_margin").width + + Text + { + text: catalog.i18nc("@text:window", "We have found one or more project file(s) within the files you\nhave selected. You can open only one project file at a time. We\nsuggest to only import models from those files. Would you like\nto proceed?") + anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width + font: UM.Theme.getFont("default") + wrapMode: Text.WordWrap + } + + Item // Spacer + { + height: base.spacerHeight + width: height + } + + // Buttons + Item + { + anchors.right: parent.right + anchors.left: parent.left + height: childrenRect.height + + Button + { + id: cancelButton + text: catalog.i18nc("@action:button", "Cancel"); + anchors.right: importAllAsModelsButton.left + anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width + onClicked: + { + // cancel + base.hide(); + } + } + + Button + { + id: importAllAsModelsButton + text: catalog.i18nc("@action:button", "Import all as models"); + anchors.right: parent.right + isDefault: true + onClicked: + { + // load models from all selected file + loadModelFiles(base.fileUrls); + + base.hide(); + } + } + } + } +} diff --git a/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml b/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml index 00a3fdb893..b7febf801a 100755 --- a/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml +++ b/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml @@ -25,6 +25,30 @@ UM.PreferencesPage } } + function setDefaultDiscardOrKeepProfile(code) + { + for (var i = 0; i < choiceOnProfileOverrideDropDownButton.model.count; i++) + { + if (choiceOnProfileOverrideDropDownButton.model.get(i).code == code) + { + choiceOnProfileOverrideDropDownButton.currentIndex = i; + break; + } + } + } + + function setDefaultOpenProjectOption(code) + { + for (var i = 0; i < choiceOnOpenProjectDropDownButton.model.count; ++i) + { + if (choiceOnOpenProjectDropDownButton.model.get(i).code == code) + { + choiceOnOpenProjectDropDownButton.currentIndex = i + break; + } + } + } + function reset() { UM.Preferences.resetPreference("general/language") @@ -49,8 +73,12 @@ UM.PreferencesPage invertZoomCheckbox.checked = boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/invert_zoom")) UM.Preferences.resetPreference("view/top_layer_count"); topLayerCountCheckbox.checked = boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/top_layer_count")) + UM.Preferences.resetPreference("cura/choice_on_profile_override") - choiceOnProfileOverrideDropDownButton.currentIndex = UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_profile_override") + setDefaultDiscardOrKeepProfile(UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_profile_override")) + + UM.Preferences.resetPreference("cura/choice_on_open_project") + setDefaultOpenProjectOption(UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_open_project")) if (plugins.find("id", "SliceInfoPlugin") > -1) { UM.Preferences.resetPreference("info/send_slice_info") @@ -105,6 +133,8 @@ UM.PreferencesPage append({ text: "Suomi", code: "fi" }) append({ text: "Français", code: "fr" }) append({ text: "Italiano", code: "it" }) + append({ text: "日本語", code: "jp" }) + append({ text: "한국어", code: "ko" }) append({ text: "Nederlands", code: "nl" }) append({ text: "Português do Brasil", code: "ptbr" }) append({ text: "Русский", code: "ru" }) @@ -231,6 +261,7 @@ UM.PreferencesPage text: catalog.i18nc("@action:button","Center camera when item is selected"); checked: boolCheck(UM.Preferences.getValue("view/center_on_select")) onClicked: UM.Preferences.setValue("view/center_on_select", checked) + enabled: Qt.platform.os != "windows" // Hack: disable the feature on windows as it's broken for pyqt 5.7.1. } } @@ -376,6 +407,56 @@ UM.PreferencesPage } } + UM.TooltipArea { + width: childrenRect.width + height: childrenRect.height + text: catalog.i18nc("@info:tooltip", "Default behavior when opening a project file") + + Column + { + spacing: 4 + + Label + { + text: catalog.i18nc("@window:text", "Default behavior when opening a project file: ") + } + + ComboBox + { + id: choiceOnOpenProjectDropDownButton + width: 200 + + model: ListModel + { + id: openProjectOptionModel + + Component.onCompleted: { + append({ text: catalog.i18nc("@option:openProject", "Always ask"), code: "always_ask" }) + append({ text: catalog.i18nc("@option:openProject", "Always open as a project"), code: "open_as_project" }) + append({ text: catalog.i18nc("@option:openProject", "Always import models"), code: "open_as_model" }) + } + } + + currentIndex: + { + var index = 0; + var currentChoice = UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_open_project"); + for (var i = 0; i < model.count; ++i) + { + if (model.get(i).code == currentChoice) + { + index = i; + break; + } + } + return index; + } + + onActivated: UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_open_project", model.get(index).code) + } + } + } + Item { //: Spacer @@ -383,12 +464,6 @@ UM.PreferencesPage width: UM.Theme.getSize("default_margin").width } - Label - { - font.bold: true - text: catalog.i18nc("@label", "Override Profile") - } - UM.TooltipArea { width: childrenRect.width; @@ -396,18 +471,48 @@ UM.PreferencesPage text: catalog.i18nc("@info:tooltip", "When you have made changes to a profile and switched to a different one, a dialog will be shown asking whether you want to keep your modifications or not, or you can choose a default behaviour and never show that dialog again.") - ComboBox + Column { - id: choiceOnProfileOverrideDropDownButton + spacing: 4 - model: [ - catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Always ask me this"), - catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Discard and never ask again"), - catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Keep and never ask again") - ] - width: 300 - currentIndex: UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_profile_override") - onCurrentIndexChanged: UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_profile_override", currentIndex) + Label + { + font.bold: true + text: catalog.i18nc("@label", "Override Profile") + } + + ComboBox + { + id: choiceOnProfileOverrideDropDownButton + width: 200 + + model: ListModel + { + id: discardOrKeepProfileListModel + + Component.onCompleted: { + append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Always ask me this"), code: "always_ask" }) + append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Discard and never ask again"), code: "always_discard" }) + append({ text: catalog.i18nc("@option:discardOrKeep", "Keep and never ask again"), code: "always_keep" }) + } + } + + currentIndex: + { + var index = 0; + var code = UM.Preferences.getValue("cura/choice_on_profile_override"); + for (var i = 0; i < model.count; ++i) + { + if (model.get(i).code == code) + { + index = i; + break; + } + } + return index; + } + onActivated: UM.Preferences.setValue("cura/choice_on_profile_override", model.get(index).code) + } } } diff --git a/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml b/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml index 239e1a2aad..9051f8a8fa 100644 --- a/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml +++ b/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml @@ -43,7 +43,7 @@ UM.ManagementPage { text: catalog.i18nc("@action:button", "Add"); iconName: "list-add"; - onClicked: Printer.requestAddPrinter() + onClicked: CuraApplication.requestAddPrinter() }, Button { @@ -216,8 +216,8 @@ UM.ManagementPage Component.onCompleted: { - for (var component in Printer.additionalComponents["machinesDetailPane"]) { - Printer.additionalComponents["machinesDetailPane"][component].parent = additionalComponentsColumn + for (var component in CuraApplication.additionalComponents["machinesDetailPane"]) { + CuraApplication.additionalComponents["machinesDetailPane"][component].parent = additionalComponentsColumn } } } @@ -227,8 +227,8 @@ UM.ManagementPage onAdditionalComponentsChanged: { if(areaId == "machinesDetailPane") { - for (var component in Printer.additionalComponents["machinesDetailPane"]) { - Printer.additionalComponents["machinesDetailPane"][component].parent = additionalComponentsColumn + for (var component in CuraApplication.additionalComponents["machinesDetailPane"]) { + CuraApplication.additionalComponents["machinesDetailPane"][component].parent = additionalComponentsColumn } } } diff --git a/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml b/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml index ba36674b40..3e17943310 100644 --- a/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml +++ b/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml @@ -153,7 +153,7 @@ TabView value: base.getMaterialPreferenceValue(properties.guid, "spool_cost") prefix: base.currency + " " decimals: 2 - maximumValue: 1000 + maximumValue: 100000000 onValueChanged: { base.setMaterialPreferenceValue(properties.guid, "spool_cost", parseFloat(value)) diff --git a/resources/qml/SaveButton.qml b/resources/qml/SaveButton.qml index fef4f3780d..c87c58b53e 100644 --- a/resources/qml/SaveButton.qml +++ b/resources/qml/SaveButton.qml @@ -16,7 +16,7 @@ Item { property int backendState: UM.Backend.state; property var backend: CuraApplication.getBackend(); - property bool activity: Printer.platformActivity; + property bool activity: CuraApplication.platformActivity; property int totalHeight: childrenRect.height + UM.Theme.getSize("default_margin").height property string fileBaseName @@ -76,6 +76,18 @@ Item { } } + // Shortcut for "save as/print/..." + Action { + shortcut: "Ctrl+P" + onTriggered: + { + // only work when the button is enabled + if (saveToButton.enabled) { + saveToButton.clicked(); + } + } + } + Item { id: saveRow width: base.width @@ -98,8 +110,8 @@ Item { onAdditionalComponentsChanged: { if(areaId == "saveButton") { - for (var component in Printer.additionalComponents["saveButton"]) { - Printer.additionalComponents["saveButton"][component].parent = additionalComponentsRow + for (var component in CuraApplication.additionalComponents["saveButton"]) { + CuraApplication.additionalComponents["saveButton"][component].parent = additionalComponentsRow } } } diff --git a/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml b/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml index dfa070667a..c655630a8e 100644 --- a/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml +++ b/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml @@ -95,13 +95,17 @@ SettingItem value: { // FIXME this needs to go away once 'resolve' is combined with 'value' in our data model. - var value; - if ((base.resolve != "None") && (base.stackLevel != 0) && (base.stackLevel != 1)) { + var value = undefined; + if ((base.resolve != "None") && (base.stackLevel != 0) && (base.stackLevel != 1)) + { // We have a resolve function. Indicates that the setting is not settable per extruder and that // we have to choose between the resolved value (default) and the global value // (if user has explicitly set this). value = base.resolve; - } else { + } + + if (value == undefined) + { value = propertyProvider.properties.value; } diff --git a/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml b/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml index ce376e1c77..059980bba2 100644 --- a/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml +++ b/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml @@ -98,9 +98,9 @@ SettingItem selectByMouse: true; - maximumLength: (definition.type == "[int]") ? 20 : 10; + maximumLength: (definition.type == "[int]") ? 20 : (definition.type == "str") ? -1 : 10; - validator: RegExpValidator { regExp: (definition.type == "[int]") ? /^\[?(\s*-?[0-9]{0,9}\s*,)*(\s*-?[0-9]{0,9})\s*\]?$/ : (definition.type == "int") ? /^-?[0-9]{0,10}$/ : /^-?[0-9]{0,9}[.,]?[0-9]{0,10}$/ } // definition.type property from parent loader used to disallow fractional number entry + validator: RegExpValidator { regExp: (definition.type == "[int]") ? /^\[?(\s*-?[0-9]{0,9}\s*,)*(\s*-?[0-9]{0,9})\s*\]?$/ : (definition.type == "int") ? /^-?[0-9]{0,10}$/ : (definition.type == "float") ? /^-?[0-9]{0,9}[.,]?[0-9]{0,10}$/ : /^.*$/ } // definition.type property from parent loader used to disallow fractional number entry Binding { diff --git a/resources/qml/Settings/SettingView.qml b/resources/qml/Settings/SettingView.qml index 7138d4acd3..66f1c19a08 100644 --- a/resources/qml/Settings/SettingView.qml +++ b/resources/qml/Settings/SettingView.qml @@ -18,23 +18,10 @@ Item signal showTooltip(Item item, point location, string text); signal hideTooltip(); - function toggleFilterField() - { - filterContainer.visible = !filterContainer.visible - if(filterContainer.visible) - { - filter.forceActiveFocus(); - } - else - { - filter.text = ""; - } - } - Rectangle { id: filterContainer - visible: false + visible: true border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width border.color: @@ -70,7 +57,7 @@ Item anchors.right: clearFilterButton.left anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width - placeholderText: catalog.i18nc("@label:textbox", "Filter...") + placeholderText: catalog.i18nc("@label:textbox", "Search...") style: TextFieldStyle { @@ -168,14 +155,14 @@ Item containerId: Cura.MachineManager.activeDefinitionId visibilityHandler: UM.SettingPreferenceVisibilityHandler { } exclude: ["machine_settings", "command_line_settings", "infill_mesh", "infill_mesh_order", "support_mesh", "anti_overhang_mesh"] // TODO: infill_mesh settigns are excluded hardcoded, but should be based on the fact that settable_globally, settable_per_meshgroup and settable_per_extruder are false. - expanded: Printer.expandedCategories + expanded: CuraApplication.expandedCategories onExpandedChanged: { if(!findingSettings) { // Do not change expandedCategories preference while filtering settings // because all categories are expanded while filtering - Printer.setExpandedCategories(expanded) + CuraApplication.setExpandedCategories(expanded) } } onVisibilityChanged: Cura.SettingInheritanceManager.forceUpdate() diff --git a/resources/qml/Sidebar.qml b/resources/qml/Sidebar.qml index b8085a29b1..212d18629b 100644 --- a/resources/qml/Sidebar.qml +++ b/resources/qml/Sidebar.qml @@ -362,7 +362,7 @@ Rectangle anchors.left: parent.left anchors.leftMargin: model.index * (settingsModeSelection.width / 2) anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter - width: 0.5 * parent.width - (model.showFilterButton ? toggleFilterButton.width : 0) + width: 0.5 * parent.width text: model.text exclusiveGroup: modeMenuGroup; checkable: true; @@ -418,44 +418,6 @@ Rectangle } } - Button - { - id: toggleFilterButton - - anchors.right: parent.right - anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width - anchors.top: headerSeparator.bottom - anchors.topMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").height - - height: settingsModeSelection.height - width: visible ? height : 0 - - visible: !monitoringPrint && !hideSettings && modesListModel.get(base.currentModeIndex) != undefined && modesListModel.get(base.currentModeIndex).showFilterButton - opacity: visible ? 1 : 0 - - onClicked: sidebarContents.currentItem.toggleFilterField() - - style: ButtonStyle - { - background: Rectangle - { - border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width - border.color: UM.Theme.getColor("toggle_checked_border") - color: visible ? UM.Theme.getColor("toggle_checked") : UM.Theme.getColor("toggle_hovered") - Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } } - } - label: UM.RecolorImage - { - anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter - anchors.right: parent.right - anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2 - - source: UM.Theme.getIcon("search") - color: UM.Theme.getColor("toggle_checked_text") - } - } - } - StackView { id: sidebarContents @@ -570,14 +532,12 @@ Rectangle modesListModel.append({ text: catalog.i18nc("@title:tab", "Recommended"), tooltipText: catalog.i18nc("@tooltip", "Recommended Print Setup

Print with the recommended settings for the selected printer, material and quality."), - item: sidebarSimple, - showFilterButton: false + item: sidebarSimple }) modesListModel.append({ text: catalog.i18nc("@title:tab", "Custom"), tooltipText: catalog.i18nc("@tooltip", "Custom Print Setup

Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."), - item: sidebarAdvanced, - showFilterButton: true + item: sidebarAdvanced }) sidebarContents.push({ "item": modesListModel.get(base.currentModeIndex).item, "immediate": true }); diff --git a/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml b/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml index 4c0a7bf86d..7da8495da0 100644 --- a/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml +++ b/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml @@ -13,13 +13,13 @@ UM.Dialog { title: catalog.i18nc("@title:window", "Save Project") - width: 550 - minimumWidth: 550 + width: 550 * Screen.devicePixelRatio + minimumWidth: 550 * Screen.devicePixelRatio - height: 350 - minimumHeight: 350 + height: 350 * Screen.devicePixelRatio + minimumHeight: 350 * Screen.devicePixelRatio - property int spacerHeight: 10 + property int spacerHeight: 10 * Screen.devicePixelRatio property bool dontShowAgain: true @@ -41,15 +41,8 @@ UM.Dialog Item { - anchors.top: parent.top - anchors.bottom: parent.bottom - anchors.left: parent.left - anchors.right: parent.right - - anchors.topMargin: 20 - anchors.bottomMargin: 20 - anchors.leftMargin:20 - anchors.rightMargin: 20 + anchors.fill: parent + anchors.margins: 20 * Screen.devicePixelRatio UM.SettingDefinitionsModel { @@ -63,8 +56,12 @@ UM.Dialog } UM.I18nCatalog { - id: catalog; - name: "cura"; + id: catalog + name: "cura" + } + SystemPalette + { + id: palette } Column @@ -75,12 +72,12 @@ UM.Dialog { id: titleLabel text: catalog.i18nc("@action:title", "Summary - Cura Project") - font.pixelSize: 22 + font.pointSize: 18 } Rectangle { id: separator - color: "black" + color: palette.text width: parent.width height: 1 } @@ -229,6 +226,13 @@ UM.Dialog width: parent.width / 3 } } + + Item // Spacer + { + height: spacerHeight + width: height + } + CheckBox { id: dontShowAgainCheckbox diff --git a/resources/quality/coarse.inst.cfg b/resources/quality/coarse.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..94612afcc0 --- /dev/null +++ b/resources/quality/coarse.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Coarse Quality +definition = fdmprinter + +[metadata] +type = quality +quality_type = coarse +global_quality = True +weight = -3 + +[values] +layer_height = 0.4 diff --git a/resources/quality/draft.inst.cfg b/resources/quality/draft.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..134626365f --- /dev/null +++ b/resources/quality/draft.inst.cfg @@ -0,0 +1,14 @@ + +[general] +version = 2 +name = Draft Quality +definition = fdmprinter + +[metadata] +type = quality +quality_type = draft +global_quality = True +weight = -2 + +[values] +layer_height = 0.2 diff --git a/resources/quality/extra_coarse.inst.cfg b/resources/quality/extra_coarse.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..1462464b59 --- /dev/null +++ b/resources/quality/extra_coarse.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Extra Coarse Quality +definition = fdmprinter + +[metadata] +type = quality +quality_type = Extra coarse +global_quality = True +weight = -4 + +[values] +layer_height = 0.6 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_coarse.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_coarse.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..cd1356cf3c --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_coarse.inst.cfg @@ -0,0 +1,55 @@ +[general] +version = 2 +name = Coarse +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_petg_imade3d_jellybox_0.4_mm +weight = -1 +quality_type = fast + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 1.2 +cool_fan_speed_max = 60 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.3 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_bed_temperature = 50 +material_bed_temperature_layer_0 = 55 +material_flow = 100 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 25 +retraction_retract_speed = 35 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 25 +skirt_line_count = 2 +speed_layer_0 = 14 +speed_print = 40 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 20 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = =top_bottom_thickness +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_coarse_2-fans.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_coarse_2-fans.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..a0ad58711f --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_coarse_2-fans.inst.cfg @@ -0,0 +1,55 @@ +[general] +version = 2 +name = Coarse +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_petg_imade3d_jellybox_0.4_mm_2-fans +weight = -1 +quality_type = fast + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 1.2 +cool_fan_speed_max = 40 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.3 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_bed_temperature = 50 +material_bed_temperature_layer_0 = 55 +material_flow = 100 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 25 +retraction_retract_speed = 35 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 25 +skirt_line_count = 2 +speed_layer_0 = 14 +speed_print = 40 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 20 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = =top_bottom_thickness +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_medium.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_medium.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..5a51c3059f --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_medium.inst.cfg @@ -0,0 +1,55 @@ +[general] +version = 2 +name = Medium +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_petg_imade3d_jellybox_0.4_mm +weight = 0 +quality_type = normal + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 1.2 +cool_fan_speed_max = 60 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 7 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_bed_temperature = 50 +material_bed_temperature_layer_0 = 55 +material_flow = 100 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 25 +retraction_retract_speed = 35 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 25 +skirt_line_count = 2 +speed_layer_0 = 14 +speed_print = 40 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 20 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = =top_bottom_thickness +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_medium_2-fans.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_medium_2-fans.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..c85b4f74d0 --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_petg_0.4_medium_2-fans.inst.cfg @@ -0,0 +1,55 @@ +[general] +version = 2 +name = Medium +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_petg_imade3d_jellybox_0.4_mm_2-fans +weight = 0 +quality_type = normal + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 1.2 +cool_fan_speed_max = 40 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_bed_temperature = 50 +material_bed_temperature_layer_0 = 55 +material_flow = 100 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 25 +retraction_retract_speed = 35 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 25 +skirt_line_count = 2 +speed_layer_0 = 14 +speed_print = 40 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 20 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = =top_bottom_thickness +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_coarse.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_coarse.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..fb21ef1b9f --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_coarse.inst.cfg @@ -0,0 +1,53 @@ +[general] +version = 2 +name = Coarse +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm +weight = -1 +quality_type = fast + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 50 +cool_min_layer_time = 7 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.3 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_coarse_2-fans.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_coarse_2-fans.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..a382d98b6e --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_coarse_2-fans.inst.cfg @@ -0,0 +1,53 @@ +[general] +version = 2 +name = Coarse +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm_2-fans +weight = -1 +quality_type = fast + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.3 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_fine.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_fine.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..cba83980df --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_fine.inst.cfg @@ -0,0 +1,54 @@ +[general] +version = 2 +name = Fine +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm +weight = 1 +quality_type = high + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 50 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.1 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +material_print_temperature = 205 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_fine_2-fans.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_fine_2-fans.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..e26c1406fb --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_fine_2-fans.inst.cfg @@ -0,0 +1,54 @@ +[general] +version = 2 +name = Fine +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm_2-fans +weight = 1 +quality_type = high + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.1 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +material_print_temperature = 205 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_medium.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_medium.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..59506db09a --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_medium.inst.cfg @@ -0,0 +1,53 @@ +[general] +version = 2 +name = Medium +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm +weight = 0 +quality_type = normal + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 50 +cool_min_layer_time = 7 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_medium_2-fans.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_medium_2-fans.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..785941fbca --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_medium_2-fans.inst.cfg @@ -0,0 +1,53 @@ +[general] +version = 2 +name = Medium +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm_2-fans +weight = 0 +quality_type = normal + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_ultrafine.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_ultrafine.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..737d1acf59 --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_ultrafine.inst.cfg @@ -0,0 +1,55 @@ +[general] +version = 2 +name = UltraFine +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm +weight = 2 +quality_type = ultrahigh + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 50 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.05 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +material_print_temperature = 202 +material_print_temperature_layer_0 = 210 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_ultrafine_2-fans.inst.cfg b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_ultrafine_2-fans.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..5a5a0c96dc --- /dev/null +++ b/resources/quality/imade3d_jellybox/generic_pla_0.4_ultrafine_2-fans.inst.cfg @@ -0,0 +1,55 @@ +[general] +version = 2 +name = UltraFine +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +type = quality +material = generic_pla_imade3d_jellybox_0.4_mm_2-fans +weight = 2 +quality_type = ultrahigh + +[values] +adhesion_type = skirt +bottom_thickness = 0.6 +coasting_enable = True +coasting_speed = 95 +cool_fan_full_at_height = 0.65 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_fan_speed_min = 20 +cool_min_layer_time = 4 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 10 +cool_min_speed = 10 +infill_before_walls = False +infill_line_width = 0.6 +infill_overlap = 15 +infill_pattern = zigzag +infill_sparse_density = 20 +layer_height = 0.05 +layer_height_0 = 0.3 +line_width = 0.4 +material_flow = 90 +material_print_temperature = 202 +material_print_temperature_layer_0 = 210 +meshfix_union_all = False +retraction_amount = 1.3 +retraction_combing = all +retraction_hop_enabled = 0.1 +retraction_min_travel = 1.2 +retraction_prime_speed = 30 +retraction_retract_speed = 70 +retraction_speed = 70 +skin_no_small_gaps_heuristic = False +skirt_brim_minimal_length = 100 +skirt_brim_speed = 20 +skirt_line_count = 3 +speed_layer_0 = 20 +speed_print = 45 +speed_slowdown_layers = 1 +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 120 +speed_travel_layer_0 = 60 +speed_wall = 25 +speed_wall_x = 35 +top_thickness = 0.8 +wall_thickness = 0.8 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Draft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Draft_Print.inst.cfg index f8090e057c..9d67e2fadd 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Draft_Print.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Draft_Print.inst.cfg @@ -1,37 +1,95 @@ -[general] -version = 2 -name = Draft Print -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = draft -material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 -weight = -2 - -[values] -brim_width = 7 -cool_fan_speed_max = 80 -cool_min_speed = 5 -infill_wipe_dist = 0 -layer_height = 0.2 -machine_nozzle_cool_down_speed = 0.9 -machine_nozzle_heat_up_speed = 1.4 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 -prime_tower_size = 17 -retraction_combing = off -retraction_hop = 0.2 -retraction_hop_enabled = False -retraction_min_travel = =5 -retraction_prime_speed = =15 -speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 65 / 50) -speed_wall = =math.ceil(speed_print * 50 / 50) -speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 40 / 50) -support_z_distance = =layer_height -switch_extruder_prime_speed = =15 -switch_extruder_retraction_amount = =8 -switch_extruder_retraction_speeds = 20 -wall_thickness = 1 - +[general] +version = 2 +name = Draft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = draft +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 +weight = -2 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 7 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 1 +cool_fan_speed_max = 80 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_line_width = =round(line_width * 0.35 / 0.35, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.9 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.4 +material_bed_temperature = 107 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 10 +material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 17 +prime_tower_wipe_enabled = True +retraction_amount = 7 +retraction_combing = off +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 0.2 +retraction_hop_enabled = False +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 20 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 65 / 50) +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 50 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 40 / 50) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.3 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Fast_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Fast_Print.inst.cfg index a8d989fbae..bf6f3bcb55 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Fast_Print.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Fast_Print.inst.cfg @@ -1,38 +1,95 @@ -[general] -version = 2 -name = Fast Print -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = fast -material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 -weight = -1 - -[values] -brim_width = 7 -cool_fan_speed_max = 80 -cool_min_speed = 6 -infill_wipe_dist = 0 -layer_height = 0.15 -machine_nozzle_cool_down_speed = 0.9 -machine_nozzle_heat_up_speed = 1.4 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 -prime_tower_size = 17 -retraction_combing = off -retraction_hop = 0.2 -retraction_hop_enabled = False -retraction_min_travel = =5 -retraction_prime_speed = =15 -speed_print = 45 -speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 55 / 45) -speed_wall = =math.ceil(speed_print * 45 / 45) -speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 35 / 45) -support_z_distance = =layer_height -switch_extruder_prime_speed = =15 -switch_extruder_retraction_amount = =8 -switch_extruder_retraction_speeds = 20 -wall_thickness = 1.3 - +[general] +version = 2 +name = Fast Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = fast +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 +weight = -1 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 7 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 1 +cool_fan_speed_max = 80 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 6 +infill_line_width = =round(line_width * 0.35 / 0.35, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.15 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.9 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.4 +material_bed_temperature = 107 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 10 +material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 17 +prime_tower_wipe_enabled = True +retraction_amount = 7 +retraction_combing = off +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 0.2 +retraction_hop_enabled = False +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 20 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 45 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 55 / 45) +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 45 / 45) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 35 / 45) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.3 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1.3 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_High_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_High_Quality.inst.cfg index 5495276f1c..3a90954640 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_High_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_High_Quality.inst.cfg @@ -1,35 +1,95 @@ -[general] -version = 2 -name = High Quality -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = high -material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 -weight = 1 - -[values] -brim_width = 7 -cool_min_speed = 5 -infill_wipe_dist = 0 -layer_height = 0.06 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature - 3 -prime_tower_size = 17 -retraction_combing = off -retraction_hop = 0.2 -retraction_hop_enabled = False -retraction_min_travel = =5 -retraction_prime_speed = =15 -speed_print = 40 -speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 35) -speed_wall = =math.ceil(speed_print * 35 / 40) -speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 35) -support_z_distance = =layer_height -switch_extruder_prime_speed = =15 -switch_extruder_retraction_amount = =8 -switch_extruder_retraction_speeds = 20 -wall_thickness = 1.3 - +[general] +version = 2 +name = High Quality +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = high +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 +weight = 1 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 7 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 1 +cool_fan_speed_max = 50 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_line_width = =round(line_width * 0.35 / 0.35, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.06 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 107 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 2 +material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 17 +prime_tower_wipe_enabled = True +retraction_amount = 7 +retraction_combing = off +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 0.2 +retraction_hop_enabled = False +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 20 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 40 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 35) +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 35 / 40) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 35) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.3 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1.3 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Normal_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Normal_Quality.inst.cfg index d18b878a4f..b78e1aa3de 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Normal_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_CPEP_Normal_Quality.inst.cfg @@ -1,34 +1,95 @@ -[general] -version = 2 -name = Normal Quality -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = normal -material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 -weight = 0 - -[values] -brim_width = 7 -cool_min_speed = 7 -infill_wipe_dist = 0 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature -prime_tower_size = 17 -retraction_combing = off -retraction_hop = 0.2 -retraction_hop_enabled = False -retraction_min_travel = =5 -retraction_prime_speed = =15 -speed_print = 40 -speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 35) -speed_wall = =math.ceil(speed_print * 35 / 40) -speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 35) -support_z_distance = =layer_height -switch_extruder_prime_speed = =15 -switch_extruder_retraction_amount = =8 -switch_extruder_retraction_speeds = 20 -wall_thickness = 1.3 - +[general] +version = 2 +name = Normal Quality +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.4 +weight = 0 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 7 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 1 +cool_fan_speed_max = 50 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 7 +infill_line_width = =round(line_width * 0.35 / 0.35, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.1 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 107 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 5 +material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 17 +prime_tower_wipe_enabled = True +retraction_amount = 7 +retraction_combing = off +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 0.2 +retraction_hop_enabled = False +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 20 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 40 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 35) +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 35 / 40) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 35) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.3 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1.3 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Draft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Draft_Print.inst.cfg index 0f61ccb0cd..aab6407b1d 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Draft_Print.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Draft_Print.inst.cfg @@ -1,36 +1,113 @@ -[general] -version = 2 -name = Draft Print -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = draft -material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 -weight = -2 - -[values] -adhesion_type = raft -cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height -cool_fan_speed_max = 90 -cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 -cool_min_speed = 6 -infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -infill_overlap_mm = 0.05 -layer_height = 0.2 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 10 -material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature + 5 -ooze_shield_angle = 40 -raft_airgap = 0.25 -raft_margin = 15 -retraction_count_max = 80 -skin_overlap = 30 -speed_layer_0 = 25 -support_interface_density = 87.5 -support_interface_pattern = lines -support_pattern = zigzag -wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -xy_offset = -0.15 - +[general] +version = 2 +name = Draft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = draft +material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 +weight = -2 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = raft +brim_width = 20 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height +cool_fan_speed = 0 +cool_fan_speed_max = 90 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 +cool_min_speed = 6 +infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +infill_overlap = 0 +infill_overlap_mm = 0.05 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0.1 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 107 +material_flow = 100 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +ooze_shield_angle = 40 +ooze_shield_dist = 2 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +raft_airgap = 0.25 +raft_margin = 15 +retraction_amount = 8 +retraction_count_max = 80 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +retraction_min_travel = 0.8 +retraction_prime_speed = 15 +retraction_speed = 35 +skin_overlap = 30 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 25 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_infill_rate = 15 +support_pattern = zigzag +support_roof_density = 100 +support_roof_enable = False +support_roof_line_distance = 0.4 +support_roof_pattern = lines +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = 15 +switch_extruder_retraction_amount = 20 +switch_extruder_retraction_speeds = 35 +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +xy_offset = -0.15 +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1.2 \ No newline at end of file diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Fast_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Fast_Print.inst.cfg index 103198fc59..a836196e88 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Fast_Print.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Fast_Print.inst.cfg @@ -1,37 +1,112 @@ -[general] -version = 2 -name = Fast Print -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = fast -material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 -weight = -1 - -[values] -adhesion_type = raft -cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height -cool_fan_speed_max = 85 -cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 -cool_min_speed = 7 -infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -infill_overlap = =0 -infill_overlap_mm = 0.05 -layer_height = 0.15 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 10 -material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature + 5 -ooze_shield_angle = 40 -raft_airgap = 0.25 -raft_margin = 15 -retraction_count_max = 80 -skin_overlap = 30 -speed_layer_0 = 25 -support_interface_density = 87.5 -support_interface_pattern = lines -support_pattern = zigzag -wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -xy_offset = -0.15 - +[general] +version = 2 +name = Fast Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = fast +material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 +weight = -1 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = raft +brim_width = 20 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height +cool_fan_speed = 0 +cool_fan_speed_max = 85 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 +cool_min_speed = 7 +infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +infill_overlap_mm = 0.05 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0.1 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.15 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 107 +material_flow = 100 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +ooze_shield_angle = 40 +ooze_shield_dist = 2 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +raft_airgap = 0.25 +raft_margin = 15 +retraction_amount = 8 +retraction_count_max = 80 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +retraction_min_travel = 0.8 +retraction_prime_speed = 15 +retraction_speed = 35 +skin_overlap = 30 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 25 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_infill_rate = 15 +support_pattern = zigzag +support_roof_density = 100 +support_roof_enable = False +support_roof_line_distance = 0.4 +support_roof_pattern = lines +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = 15 +switch_extruder_retraction_amount = 20 +switch_extruder_retraction_speeds = 35 +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +xy_offset = -0.15 +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1.2 \ No newline at end of file diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_High_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_High_Quality.inst.cfg index eb76d8c42a..e0371082aa 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_High_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_High_Quality.inst.cfg @@ -1,35 +1,113 @@ -[general] -version = 2 -name = High Quality -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = high -material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 -weight = 1 - -[values] -adhesion_type = raft -cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height -cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 -cool_min_speed = 8 -infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -infill_overlap_mm = 0.05 -layer_height = 0.06 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature - 10 -material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature + 5 -ooze_shield_angle = 40 -raft_airgap = 0.25 -raft_margin = 15 -retraction_count_max = 80 -skin_overlap = 30 -speed_layer_0 = 25 -support_interface_density = 87.5 -support_interface_pattern = lines -support_pattern = zigzag -wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -xy_offset = -0.15 - +[general] +version = 2 +name = High Quality +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = high +material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 +weight = 1 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = raft +brim_width = 20 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height +cool_fan_speed = 0 +cool_fan_speed_max = 50 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 +cool_min_speed = 8 +infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +infill_overlap = 0 +infill_overlap_mm = 0.05 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0.1 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.06 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 107 +material_flow = 100 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature - 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +ooze_shield_angle = 40 +ooze_shield_dist = 2 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +raft_airgap = 0.25 +raft_margin = 15 +retraction_amount = 8 +retraction_count_max = 80 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +retraction_min_travel = 0.8 +retraction_prime_speed = 15 +retraction_speed = 35 +skin_overlap = 30 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 25 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_infill_rate = 15 +support_pattern = zigzag +support_roof_density = 100 +support_roof_enable = False +support_roof_line_distance = 0.4 +support_roof_pattern = lines +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = 15 +switch_extruder_retraction_amount = 20 +switch_extruder_retraction_speeds = 35 +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +xy_offset = -0.15 +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1.2 \ No newline at end of file diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Normal_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Normal_Quality.inst.cfg index 364ff16bf6..2b66d22ab5 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Normal_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PC_Normal_Quality.inst.cfg @@ -1,34 +1,113 @@ -[general] -version = 2 -name = Normal Quality -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = normal -material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 -weight = 0 - -[values] -adhesion_type = raft -cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height -cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 -cool_min_speed = 5 -infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -infill_overlap_mm = 0.05 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature -material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature + 5 -ooze_shield_angle = 40 -raft_airgap = 0.25 -raft_margin = 15 -retraction_count_max = 80 -skin_overlap = 30 -speed_layer_0 = 25 -support_interface_density = 87.5 -support_interface_pattern = lines -support_pattern = zigzag -wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) -xy_offset = -0.15 - +[general] +version = 2 +name = Normal Quality +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.4 +weight = 0 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = raft +brim_width = 20 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + layer_height +cool_fan_speed = 0 +cool_fan_speed_max = 50 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_line_width = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +infill_overlap = 0 +infill_overlap_mm = 0.05 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0.1 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.1 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 107 +material_flow = 100 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +ooze_shield_angle = 40 +ooze_shield_dist = 2 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +raft_airgap = 0.25 +raft_margin = 15 +retraction_amount = 8 +retraction_count_max = 80 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +retraction_min_travel = 0.8 +retraction_prime_speed = 15 +retraction_speed = 35 +skin_overlap = 30 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 25 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = 25 +speed_travel = 250 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance +support_infill_rate = 15 +support_pattern = zigzag +support_roof_density = 100 +support_roof_enable = False +support_roof_line_distance = 0.4 +support_roof_pattern = lines +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = 15 +switch_extruder_retraction_amount = 20 +switch_extruder_retraction_speeds = 35 +top_bottom_thickness = 1.2 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +xy_offset = -0.15 +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =round(line_width * 0.4 / 0.35, 2) +wall_thickness = 1.2 \ No newline at end of file diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg index 5076c4164a..f4abd6f696 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ weight = 0 type = quality quality_type = normal material = generic_pva_ultimaker3_AA_0.4 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Draft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Draft_Print.inst.cfg index 03ea216f32..8f9c1c5af1 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Draft_Print.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Draft_Print.inst.cfg @@ -1,43 +1,106 @@ -[general] -version = 2 -name = Draft Print -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = draft -material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.4 -weight = -2 - -[values] -brim_width = 8.75 -cool_fan_speed_max = 100 -cool_min_layer_time_fan_speed_max = 6 -gradual_infill_step_height = =5 * layer_height -gradual_infill_steps = 4 -infill_line_width = =round(line_width * 0.38 / 0.38, 2) -infill_pattern = tetrahedral -infill_sparse_density = 96 -layer_height = 0.2 -line_width = =machine_nozzle_size * 0.95 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_flow = 106 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 2 -material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature -retraction_count_max = 12 -retraction_extra_prime_amount = 0.8 -skin_overlap = 15 -speed_equalize_flow_enabled = True -speed_layer_0 = 18 -speed_print = 25 -speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) -speed_travel = 300 -speed_wall = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) -speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 25) -support_angle = 50 -support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 -top_bottom_thickness = 0.7 -wall_line_width_x = =line_width -wall_thickness = 0.76 - +[general] +version = 2 +name = Draft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = draft +material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.4 +weight = -2 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 8.75 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 20 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 6 +cool_min_speed = 4 +gradual_infill_step_height = =5 * layer_height +gradual_infill_steps = 4 +infill_line_width = =round(line_width * 0.38 / 0.38, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = tetrahedral +infill_sparse_density = 96 +infill_wipe_dist = 0.1 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.95 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 0 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_flow = 106 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 2 +material_print_temperature_layer_0 = =default_material_print_temperature + 2 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 12 +retraction_extra_prime_amount = 0.8 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +retraction_min_travel = 0.8 +retraction_prime_speed = 15 +retraction_speed = 35 +skin_overlap = 15 +speed_equalize_flow_enabled = True +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 18 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 25 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) +speed_travel = 300 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 25) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 50 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = 15 +switch_extruder_retraction_amount = 20 +switch_extruder_retraction_speeds = 35 +top_bottom_thickness = 0.7 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =line_width +wall_thickness = 0.76 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Fast_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Fast_Print.inst.cfg index b29483a44f..46c6ec88d8 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Fast_Print.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Fast_Print.inst.cfg @@ -1,44 +1,106 @@ -[general] -version = 2 -name = Fast Print -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = fast -material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.4 -weight = -1 - -[values] -brim_width = 8.75 -cool_fan_speed_max = 100 -cool_min_layer_time_fan_speed_max = 6 -gradual_infill_step_height = =5 * layer_height -gradual_infill_steps = 4 -infill_line_width = =round(line_width * 0.38 / 0.38, 2) -infill_pattern = tetrahedral -infill_sparse_density = 96 -layer_height = 0.15 -line_width = =machine_nozzle_size * 0.95 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_flow = 106 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 2 -material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature -retraction_amount = 7 -retraction_count_max = 12 -retraction_extra_prime_amount = 0.8 -skin_overlap = 15 -speed_equalize_flow_enabled = True -speed_layer_0 = 18 -speed_print = 25 -speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) -speed_travel = 300 -speed_wall = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) -speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 25) -support_angle = 50 -support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 -top_bottom_thickness = 0.7 -wall_line_width_x = =line_width -wall_thickness = 0.76 - +[general] +version = 2 +name = Fast Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = fast +material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.4 +weight = -1 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 8.75 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 20 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 6 +cool_min_speed = 4 +gradual_infill_step_height = =5 * layer_height +gradual_infill_steps = 4 +infill_line_width = =round(line_width * 0.38 / 0.38, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = tetrahedral +infill_sparse_density = 96 +infill_wipe_dist = 0.1 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.15 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.95 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 0 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_flow = 106 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 2 +material_print_temperature_layer_0 = =default_material_print_temperature + 2 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retraction_amount = 7 +retraction_count_max = 12 +retraction_extra_prime_amount = 0.8 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +retraction_min_travel = 0.8 +retraction_prime_speed = 15 +retraction_speed = 35 +skin_overlap = 15 +speed_equalize_flow_enabled = True +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 18 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 25 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) +speed_travel = 300 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 25) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 50 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = 15 +switch_extruder_retraction_amount = 20 +switch_extruder_retraction_speeds = 35 +top_bottom_thickness = 0.7 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =line_width +wall_thickness = 0.76 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Normal_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Normal_Quality.inst.cfg index 99bd3a90da..ae91b6f19d 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Normal_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.4_TPU_Normal_Quality.inst.cfg @@ -1,42 +1,106 @@ -[general] -version = 2 -name = Normal Quality -definition = ultimaker3 - -[metadata] -type = quality -quality_type = normal -material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.4 -weight = 0 - -[values] -brim_width = 8.75 -cool_fan_speed_max = 100 -cool_min_layer_time_fan_speed_max = 6 -gradual_infill_step_height = =5 * layer_height -gradual_infill_steps = 4 -infill_line_width = =round(line_width * 0.38 / 0.38, 2) -infill_pattern = tetrahedral -infill_sparse_density = 96 -line_width = =machine_nozzle_size * 0.95 -material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_flow = 106 -material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 10 -material_print_temperature = =default_material_print_temperature -material_print_temperature_layer_0 = =material_print_temperature -retraction_count_max = 12 -retraction_extra_prime_amount = 0.8 -skin_overlap = 15 -speed_equalize_flow_enabled = True -speed_layer_0 = 18 -speed_print = 25 -speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) -speed_travel = 300 -speed_wall = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) -speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 25) -support_angle = 50 -support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 -top_bottom_thickness = 0.7 -wall_line_width_x = =line_width -wall_thickness = 0.76 - +[general] +version = 2 +name = Normal Quality +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.4 +weight = 0 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 8.75 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 20 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = 6 +cool_min_speed = 4 +gradual_infill_step_height = =5 * layer_height +gradual_infill_steps = 4 +infill_line_width = =round(line_width * 0.38 / 0.38, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = tetrahedral +infill_sparse_density = 96 +infill_wipe_dist = 0.1 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 5 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 10 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 5 / 10) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.1 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.95 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 0 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_flow = 106 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature +material_print_temperature_layer_0 = =default_material_print_temperature +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = True +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 12 +retraction_extra_prime_amount = 0.8 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +retraction_min_travel = 0.8 +retraction_prime_speed = 15 +retraction_speed = 35 +skin_overlap = 15 +speed_equalize_flow_enabled = True +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 18 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 25 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) +speed_travel = 300 +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 25 / 25) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 25) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 50 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_prime_speed = 15 +switch_extruder_retraction_amount = 20 +switch_extruder_retraction_speeds = 35 +top_bottom_thickness = 0.7 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =line_width +wall_thickness = 0.76 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Draft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Draft_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..1cb122147f --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Draft_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,96 @@ +[general] +version = 2 +name = Draft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = draft +material = generic_abs_ultimaker3_AA_0.8 +weight = -2 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 7 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 7 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_before_walls = False +infill_line_width = =round(line_width * 0.6 / 0.7, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 25 / 25) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 90 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 25 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = False +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retract_at_layer_change = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 5 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 50) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_pattern = zigzag +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_retraction_amount = 16.5 +top_bottom_thickness = 1.4 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =wall_line_width +wall_thickness = 2 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Superdraft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Superdraft_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..b87cfde214 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Superdraft_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,96 @@ +[general] +version = 2 +name = Superdraft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_abs_ultimaker3_AA_0.8 +weight = -4 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 7 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 7 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_before_walls = False +infill_line_width = =round(line_width * 0.6 / 0.7, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 25 / 25) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.4 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 90 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 30 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = False +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retract_at_layer_change = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 5 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 50) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_pattern = zigzag +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_retraction_amount = 16.5 +top_bottom_thickness = 1.4 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =wall_line_width +wall_thickness = 2 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Verydraft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Verydraft_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..d0f16f784e --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_ABS_Verydraft_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,96 @@ +[general] +version = 2 +name = Verydraft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = verydraft +material = generic_abs_ultimaker3_AA_0.8 +weight = -3 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 7 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 7 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_before_walls = False +infill_line_width = =round(line_width * 0.6 / 0.7, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 25 / 25) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.3 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 90 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 27 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = False +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retract_at_layer_change = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 5 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 50 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 50) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 50) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_pattern = zigzag +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_retraction_amount = 16.5 +top_bottom_thickness = 1.4 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =wall_line_width +wall_thickness = 2 diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..68b694b922 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..9cc2999ed2 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_AA_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Draft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Draft_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..5f46b97486 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Draft_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,96 @@ +[general] +version = 2 +name = Draft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = draft +material = generic_cpe_ultimaker3_AA_0.8 +weight = -2 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 15 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 7 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_before_walls = False +infill_line_width = =round(line_width * 0.6 / 0.7, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 25 / 25) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.2 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 80 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 15 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = False +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retract_at_layer_change = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 5 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 40 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 40) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 30 / 40) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 30) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_pattern = zigzag +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_retraction_amount = 16.5 +top_bottom_thickness = 1.4 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =wall_line_width +wall_thickness = 2 \ No newline at end of file diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Superdraft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Superdraft_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..fbb091c651 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Superdraft_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,96 @@ +[general] +version = 2 +name = Superdraft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_cpe_ultimaker3_AA_0.8 +weight = -4 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 15 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 7 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_before_walls = False +infill_line_width = =round(line_width * 0.6 / 0.7, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 25 / 25) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.4 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 80 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 20 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = False +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retract_at_layer_change = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 5 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 45 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 30 / 45) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 40 / 45) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 30 / 40) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_pattern = zigzag +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_retraction_amount = 16.5 +top_bottom_thickness = 1.4 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =wall_line_width +wall_thickness = 2 \ No newline at end of file diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Verydraft_Print.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Verydraft_Print.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..75b164735d --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_CPE_Verydraft_Print.inst.cfg @@ -0,0 +1,96 @@ +[general] +version = 2 +name = Verydraft Print +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = verydraft +material = generic_cpe_ultimaker3_AA_0.8 +weight = -3 + +[values] +acceleration_enabled = True +acceleration_infill = =acceleration_print +acceleration_layer_0 = =acceleration_topbottom +acceleration_prime_tower = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_print = 4000 +acceleration_support = =math.ceil(acceleration_print * 2000 / 4000) +acceleration_support_infill = =acceleration_support +acceleration_support_interface = =acceleration_topbottom +acceleration_topbottom = =math.ceil(acceleration_print * 500 / 4000) +acceleration_wall = =math.ceil(acceleration_print * 1000 / 4000) +acceleration_wall_0 = =math.ceil(acceleration_wall * 500 / 1000) +acceleration_wall_x = =acceleration_wall +adhesion_type = brim +brim_width = 15 +cool_fan_full_at_height = =layer_height_0 + 4 * layer_height +cool_fan_speed = 7 +cool_fan_speed_max = 100 +cool_min_layer_time = 5 +cool_min_speed = 5 +infill_before_walls = False +infill_line_width = =round(line_width * 0.6 / 0.7, 2) +infill_overlap = 0 +infill_pattern = triangles +infill_sparse_density = 20 +infill_wipe_dist = 0 +jerk_enabled = True +jerk_infill = =jerk_print +jerk_layer_0 = =jerk_topbottom +jerk_prime_tower = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_print = 25 +jerk_support = =math.ceil(jerk_print * 15 / 25) +jerk_support_infill = =jerk_support +jerk_support_interface = =jerk_topbottom +jerk_topbottom = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall = =math.ceil(jerk_print * 25 / 25) +jerk_wall_0 = =math.ceil(jerk_wall * 25 / 25) +jerk_wall_x = =jerk_wall +layer_height = 0.3 +layer_height_0 = =round(machine_nozzle_size / 1.5, 2) +line_width = =machine_nozzle_size * 0.875 +machine_min_cool_heat_time_window = 15 +machine_nozzle_cool_down_speed = 0.85 +machine_nozzle_heat_up_speed = 1.5 +material_bed_temperature = 80 +material_print_temperature = =default_material_print_temperature + 17 +material_initial_print_temperature = =material_print_temperature - 5 +material_final_print_temperature = =material_print_temperature - 10 +material_standby_temperature = 100 +multiple_mesh_overlap = 0 +prime_tower_enable = False +prime_tower_size = 16 +prime_tower_wipe_enabled = True +retract_at_layer_change = True +retraction_amount = 6.5 +retraction_count_max = 25 +retraction_extrusion_window = 1 +retraction_hop = 2 +retraction_hop_enabled = True +retraction_hop_only_when_collides = True +skin_overlap = 5 +speed_infill = =speed_print +speed_layer_0 = 20 +speed_prime_tower = =speed_topbottom +speed_print = 40 +speed_support = =speed_wall_0 +speed_support_interface = =speed_topbottom +speed_topbottom = =math.ceil(speed_print * 25 / 40) +speed_wall = =math.ceil(speed_print * 30 / 40) +speed_wall_0 = =math.ceil(speed_wall * 25 / 30) +speed_wall_x = =speed_wall +support_angle = 60 +support_bottom_distance = =support_z_distance / 2 +support_pattern = zigzag +support_top_distance = =support_z_distance +support_xy_distance = =wall_line_width_0 * 2.5 +support_xy_distance_overhang = =wall_line_width_0 +support_z_distance = =layer_height * 2 +switch_extruder_retraction_amount = 16.5 +top_bottom_thickness = 1.4 +travel_avoid_distance = 3 +travel_compensate_overlapping_walls_enabled = True +wall_0_inset = 0 +wall_line_width_x = =wall_line_width +wall_thickness = 2 \ No newline at end of file diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..e47a866584 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +weight = 0 +type = quality +quality_type = normal +material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.8 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PC_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PC_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..14b08854b8 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PC_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +weight = 0 +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_pc_ultimaker3_AA_0.8 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg index c0b5074799..ce306fad95 100755 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PVA_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ weight = 0 type = quality quality_type = normal material = generic_pva_ultimaker3_AA_0.8 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PVA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PVA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..5dbfab6341 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_PVA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +weight = 0 +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_pva_ultimaker3_AA_0.8 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..7973ac08cc --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +weight = 0 +type = quality +quality_type = normal +material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.8 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..ec04652763 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_aa0.8_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +weight = 0 +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_tpu_ultimaker3_AA_0.8 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg index 0a00e9e09b..7d2e7aa585 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_abs_ultimaker3_BB_0.4 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_ABS_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_ABS_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..a2d097ee09 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_ABS_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_abs_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..d90ac7f126 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..c7a19c3299 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg index 17c10b7a72..1d222bec93 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_cpe_ultimaker3_BB_0.4 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPE_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPE_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..2c92677a40 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_CPE_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_cpe_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg index c562e16a8e..4894ea3e79 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_nylon_ultimaker3_BB_0.4 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_Nylon_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_Nylon_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..d8c202efe8 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_Nylon_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_nylon_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..919e3e952b --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_pc_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg index b9a64bca38..4dba9ea8c6 100644 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_pla_ultimaker3_BB_0.4 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PLA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PLA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..f394ea40b4 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_PLA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_pla_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..18bbdb6c12 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_tpu_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..7d00e9e0df --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.4_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_tpu_ultimaker3_BB_0.4 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg index ab20d984b6..81b6ff8f4b 100755 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_ABS_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_abs_ultimaker3_BB_0.8 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_ABS_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_ABS_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..2b65cf0aee --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_ABS_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_abs_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..7b60406d2b --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPEP_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..6cec304241 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPEP_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_cpe_plus_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg index 02ea97395c..dcb12e250f 100755 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPE_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_cpe_ultimaker3_BB_0.8 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPE_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPE_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..cc38d9956f --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_CPE_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_cpe_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg index 4280213689..2bb282ad56 100755 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_Nylon_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_nylon_ultimaker3_BB_0.8 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_Nylon_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_Nylon_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..6f5099e267 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_Nylon_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_nylon_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..7e3df6c22b --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PC_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_pc_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PC_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PC_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..f0c4723a42 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PC_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_pc_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg index d27d6a8174..651b32be57 100755 --- a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PLA_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -8,6 +8,6 @@ type = quality quality_type = normal material = generic_pla_ultimaker3_BB_0.8 weight = 0 -supported = false +supported = False [values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PLA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PLA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..2ec598e2df --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_PLA_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_pla_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..47652d807b --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_TPU_Not_Supported_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = normal +material = generic_tpu_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg new file mode 100755 index 0000000000..eb37c60507 --- /dev/null +++ b/resources/quality/ultimaker3/um3_bb0.8_TPU_Not_Supported_Superdraft_Quality.inst.cfg @@ -0,0 +1,13 @@ +[general] +version = 2 +name = Not Supported +definition = ultimaker3 + +[metadata] +type = quality +quality_type = superdraft +material = generic_tpu_ultimaker3_BB_0.8 +weight = 0 +supported = False + +[values] diff --git a/resources/variants/cartesio_0.25.inst.cfg b/resources/variants/cartesio_0.25.inst.cfg index 1aa490beff..b64f5121a8 100644 --- a/resources/variants/cartesio_0.25.inst.cfg +++ b/resources/variants/cartesio_0.25.inst.cfg @@ -14,24 +14,23 @@ machine_nozzle_tip_outer_diameter = 1.05 infill_line_width = 0.3 wall_thickness = 1 +top_bottom_thickness = 0.8 wall_0_inset = -0.05 fill_perimeter_gaps = nowhere travel_compensate_overlapping_walls_enabled = -infill_sparse_density = 25 -infill_overlap = -50 -skin_overlap = -40 +infill_sparse_density = 40 +infill_pattern = grid material_print_temperature_layer_0 = =round(material_print_temperature) material_initial_print_temperature = =round(material_print_temperature) material_diameter = 1.75 retraction_amount = 1 -retraction_speed = 40 -retraction_prime_speed = =round(retraction_speed / 4) +retraction_prime_speed = =round(retraction_speed / 5) retraction_min_travel = =round(line_width * 10) switch_extruder_retraction_amount = 2 -switch_extruder_retraction_speeds = 40 -switch_extruder_prime_speed = =round(switch_extruder_retraction_speeds / 4) +switch_extruder_retraction_speeds = =round(retraction_speed) +switch_extruder_prime_speed = =round(retraction_prime_speed) speed_print = =50 if layer_height < 0.4 else 30 speed_infill = =round(speed_print) @@ -48,6 +47,9 @@ retraction_combing = off retraction_hop_enabled = True retraction_hop = 1 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = =round(cool_min_layer_time) +cool_min_layer_time = 20 + support_z_distance = 0 support_xy_distance = 0.5 support_join_distance = 10 diff --git a/resources/variants/cartesio_0.4.inst.cfg b/resources/variants/cartesio_0.4.inst.cfg index 3a818469b9..3462133717 100644 --- a/resources/variants/cartesio_0.4.inst.cfg +++ b/resources/variants/cartesio_0.4.inst.cfg @@ -1,11 +1,10 @@ - [general] name = 0.4 mm version = 2 definition = cartesio [metadata] -author = Scheepers +author = Cartesio type = variant [values] @@ -15,32 +14,32 @@ machine_nozzle_tip_outer_diameter = 0.8 infill_line_width = 0.5 wall_thickness = 1.2 +top_bottom_thickness = 0.8 wall_0_inset = -0.05 fill_perimeter_gaps = nowhere travel_compensate_overlapping_walls_enabled = -infill_sparse_density = 25 -infill_overlap = -50 -skin_overlap = -40 +infill_sparse_density = 40 +infill_pattern = grid material_print_temperature_layer_0 = =round(material_print_temperature) material_initial_print_temperature = =round(material_print_temperature) material_diameter = 1.75 retraction_amount = 1 -retraction_speed = 40 -retraction_prime_speed = =round(retraction_speed /4) +retraction_prime_speed = =round(retraction_speed / 5) retraction_min_travel = =round(line_width * 10) switch_extruder_retraction_amount = 2 -switch_extruder_retraction_speeds = 40 -switch_extruder_prime_speed = =round(switch_extruder_retraction_speeds /4) +switch_extruder_retraction_speeds = =round(retraction_speed) +switch_extruder_prime_speed = =round(retraction_prime_speed) speed_print = 50 +speed_infill = =round(speed_print) speed_layer_0 = =round(speed_print / 5 * 4) -speed_wall = =round(speed_print / 2, 1) +speed_wall = =round(speed_print / 2) speed_wall_0 = =10 if speed_wall < 11 else (speed_print / 5 *3) speed_topbottom = =round(speed_print / 5 * 4) speed_slowdown_layers = 1 -speed_travel = =round(speed_print if magic_spiralize else 150) +speed_travel = =round(speed_print if magic_spiralize else 150) speed_travel_layer_0 = =round(speed_travel) speed_support_interface = =round(speed_topbottom) @@ -48,6 +47,9 @@ retraction_combing = off retraction_hop_enabled = True retraction_hop = 1 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = =round(cool_min_layer_time) +cool_min_layer_time = 20 + support_z_distance = 0 support_xy_distance = 0.5 support_join_distance = 10 diff --git a/resources/variants/cartesio_0.8.inst.cfg b/resources/variants/cartesio_0.8.inst.cfg index 3f6502667c..bdaae61af5 100644 --- a/resources/variants/cartesio_0.8.inst.cfg +++ b/resources/variants/cartesio_0.8.inst.cfg @@ -19,20 +19,18 @@ wall_0_inset = -0.05 fill_perimeter_gaps = nowhere travel_compensate_overlapping_walls_enabled = -infill_sparse_density = 15 -infill_overlap = -50 -skin_overlap = -40 +infill_sparse_density = 24 +infill_pattern = grid material_print_temperature_layer_0 = =round(material_print_temperature) material_initial_print_temperature = =round(material_print_temperature) material_diameter = 1.75 retraction_amount = 1.5 -retraction_speed = 40 -retraction_prime_speed = =round(retraction_speed / 4) +retraction_prime_speed = =round(retraction_speed / 5) retraction_min_travel = =round(line_width * 10) switch_extruder_retraction_amount = 2 -switch_extruder_retraction_speeds = 40 -switch_extruder_prime_speed = =round(switch_extruder_retraction_speeds / 4) +switch_extruder_retraction_speeds = =round(retraction_speed) +switch_extruder_prime_speed = =round(retraction_prime_speed) speed_print = =50 if layer_height < 0.4 else 30 speed_infill = =round(speed_print) @@ -49,6 +47,9 @@ retraction_combing = off retraction_hop_enabled = True retraction_hop = 1 +cool_min_layer_time_fan_speed_max = =round(cool_min_layer_time) +cool_min_layer_time = 20 + support_z_distance = 0 support_xy_distance = 0.5 support_join_distance = 10 diff --git a/resources/variants/imade3d_jellybox_0.4.inst.cfg b/resources/variants/imade3d_jellybox_0.4.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..b33fa0fea6 --- /dev/null +++ b/resources/variants/imade3d_jellybox_0.4.inst.cfg @@ -0,0 +1,11 @@ +[general] +name = 0.4 mm +version = 2 +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +author = IMADE3D +type = variant + +[values] +machine_nozzle_size = 0.4 diff --git a/resources/variants/imade3d_jellybox_0.4_2-fans.inst.cfg b/resources/variants/imade3d_jellybox_0.4_2-fans.inst.cfg new file mode 100644 index 0000000000..65c330e58b --- /dev/null +++ b/resources/variants/imade3d_jellybox_0.4_2-fans.inst.cfg @@ -0,0 +1,11 @@ +[general] +name = 0.4 mm 2-fans +version = 2 +definition = imade3d_jellybox + +[metadata] +author = IMADE3D +type = variant + +[values] +machine_nozzle_size = 0.4 diff --git a/tests/TestArrange.py b/tests/TestArrange.py new file mode 100755 index 0000000000..764da3cb65 --- /dev/null +++ b/tests/TestArrange.py @@ -0,0 +1,148 @@ +import pytest +import numpy +import time + +from cura.Arrange import Arrange +from cura.ShapeArray import ShapeArray + + +def gimmeShapeArray(): + vertices = numpy.array([[-3, 1], [3, 1], [0, -3]]) + shape_arr = ShapeArray.fromPolygon(vertices) + return shape_arr + + +## Smoke test for Arrange +def test_smoke_arrange(): + ar = Arrange.create(fixed_nodes = []) + + +## Smoke test for ShapeArray +def test_smoke_ShapeArray(): + shape_arr = gimmeShapeArray() + + +## Test centerFirst +def test_centerFirst(): + ar = Arrange(300, 300, 150, 150) + ar.centerFirst() + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[170][150] + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[150][170] + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[170][170] + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[130][150] + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[150][130] + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[130][130] + + +## Test backFirst +def test_backFirst(): + ar = Arrange(300, 300, 150, 150) + ar.backFirst() + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[150][170] + assert ar._priority[150][150] < ar._priority[170][170] + assert ar._priority[150][150] > ar._priority[150][130] + assert ar._priority[150][150] > ar._priority[130][130] + + +## See if the result of bestSpot has the correct form +def test_smoke_bestSpot(): + ar = Arrange(30, 30, 15, 15) + ar.centerFirst() + + shape_arr = gimmeShapeArray() + best_spot = ar.bestSpot(shape_arr) + assert hasattr(best_spot, "x") + assert hasattr(best_spot, "y") + assert hasattr(best_spot, "penalty_points") + assert hasattr(best_spot, "priority") + + +## Try to place an object and see if something explodes +def test_smoke_place(): + ar = Arrange(30, 30, 15, 15) + ar.centerFirst() + + shape_arr = gimmeShapeArray() + + assert not numpy.any(ar._occupied) + ar.place(0, 0, shape_arr) + assert numpy.any(ar._occupied) + + +## See of our center has less penalty points than out of the center +def test_checkShape(): + ar = Arrange(30, 30, 15, 15) + ar.centerFirst() + + shape_arr = gimmeShapeArray() + points = ar.checkShape(0, 0, shape_arr) + points2 = ar.checkShape(5, 0, shape_arr) + points3 = ar.checkShape(0, 5, shape_arr) + assert points2 > points + assert points3 > points + + +## After placing an object on a location that location should give more penalty points +def test_checkShape_place(): + ar = Arrange(30, 30, 15, 15) + ar.centerFirst() + + shape_arr = gimmeShapeArray() + points = ar.checkShape(3, 6, shape_arr) + ar.place(3, 6, shape_arr) + points2 = ar.checkShape(3, 6, shape_arr) + + assert points2 > points + + +## Test the whole sequence +def test_smoke_place_objects(): + ar = Arrange(20, 20, 10, 10) + ar.centerFirst() + shape_arr = gimmeShapeArray() + print(shape_arr) + + now = time.time() + for i in range(5): + best_spot_x, best_spot_y, score, prio = ar.bestSpot(shape_arr) + print(best_spot_x, best_spot_y, score) + ar.place(best_spot_x, best_spot_y, shape_arr) + print(ar._occupied) + + print(time.time() - now) + + +## Polygon -> array +def test_arrayFromPolygon(): + vertices = numpy.array([[-3, 1], [3, 1], [0, -3]]) + array = ShapeArray.arrayFromPolygon([5, 5], vertices) + assert numpy.any(array) + + +## Polygon -> array +def test_arrayFromPolygon2(): + vertices = numpy.array([[-3, 1], [3, 1], [2, -3]]) + array = ShapeArray.arrayFromPolygon([5, 5], vertices) + assert numpy.any(array) + + +## Line definition -> array with true/false +def test_check(): + base_array = numpy.zeros([5, 5], dtype=float) + p1 = numpy.array([0, 0]) + p2 = numpy.array([4, 4]) + check_array = ShapeArray._check(p1, p2, base_array) + assert numpy.any(check_array) + assert check_array[3][0] + assert not check_array[0][3] + + +## Line definition -> array with true/false +def test_check2(): + base_array = numpy.zeros([5, 5], dtype=float) + p1 = numpy.array([0, 3]) + p2 = numpy.array([4, 3]) + check_array = ShapeArray._check(p1, p2, base_array) + assert numpy.any(check_array) + assert not check_array[3][0] + assert check_array[3][4]