Merge pull request #9503 from sustmi/czech-translations-4.9

Add Czech translations for Cura 4.9
This commit is contained in:
Jelle Spijker 2021-04-16 19:35:19 +02:00 committed by GitHub
commit c6c0a8d192
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 47 additions and 44 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 21:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "V profilu chybí typ kvality."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:446
msgctxt "@info:status"
msgid "There is no active printer yet."
msgstr ""
msgstr "Zatím neexistuje aktivní tiskárna."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:452
msgctxt "@info:status"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Skupina #{group_nr}"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WelcomePagesModel.py:268
msgctxt "@action:button"
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Přeskočit"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/cura/UI/WhatsNewPagesModel.py:60
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/FirmwareUpdater/FirmwareUpdaterMachineAction.qml:185
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Otevřít soubor s projektem"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename>je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:635
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
msgstr ""
msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
#, python-brace-format
@ -1555,17 +1555,17 @@ msgstr "Pevný pohled"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:71
msgctxt "@info:status"
msgid "The highlighted areas indicate either missing or extraneous surfaces. Fix your model and open it again into Cura."
msgstr ""
msgstr "Zvýrazněné oblasti označují chybějící nebo vedlejší povrchy. Opravte váš model a otevřete jej znovu."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:73
msgctxt "@info:title"
msgid "Model Errors"
msgstr ""
msgstr "Chyby modelu"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SolidView/SolidView.py:79
msgctxt "@action:button"
msgid "Learn more"
msgstr ""
msgstr "Zjistit více"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/UFPWriter/UFPWriter.py:134
msgctxt "@info:error"
@ -2776,12 +2776,12 @@ msgstr "Rychlost"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:121
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer Thickness"
msgstr ""
msgstr "Tloušťka vrstvy"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:125
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Line Width"
msgstr ""
msgstr "Šířka čáry"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:163
msgctxt "@label"
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Výplň"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:263
msgctxt "@label"
msgid "Starts"
msgstr ""
msgstr "Začátky"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:314
msgctxt "@label"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr "Počet extrůderů"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:345
msgctxt "@label"
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
msgstr ""
msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:393
msgctxt "@title:label"
@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "Zakázat Extruder"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/SaveProjectMenu.qml:15
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save Project..."
msgstr ""
msgstr "Uložit projekt..."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/ContextMenu.qml:27
msgctxt "@label"
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Počet kopií"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Menus/OpenFilesMenu.qml:15
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open File(s)..."
msgstr ""
msgstr "Otevřít soubor(y)..."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintSetupSelector/Custom/QualitiesWithIntentMenu.qml:146
msgctxt "@label:header"
@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr[2] "Neexistuje žádný profil %1 pro konfigurace v extruderu %2. Místo
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Widgets/ComboBox.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "No items to select from"
msgstr ""
msgstr "Není z čeho vybírat"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:140
msgctxt "@label"
@ -3747,12 +3747,12 @@ msgstr "Propojení libnest2d s jazykem Python"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:161
msgctxt "@label"
msgid "Support library for system keyring access"
msgstr ""
msgstr "Podpůrná knihovna pro přístup k systémové klíčence"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:162
msgctxt "@label"
msgid "Python extensions for Microsoft Windows"
msgstr ""
msgstr "Python rozšíření pro Microsoft Windows"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:163
msgctxt "@label"
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Vítejte v Ultimaker Cura"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:68
msgctxt "@text"
msgid "Please follow these steps to set up Ultimaker Cura. This will only take a few moments."
msgstr ""
msgstr "Při nastavování postupujte podle těchto pokynů Ultimaker Cura. Bude to trvat jen několik okamžiků."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WelcomeContent.qml:86
msgctxt "@button"
@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "Přidat ne-síťovou tiskárnu"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/WhatsNewContent.qml:28
msgctxt "@label"
msgid "What's New"
msgstr ""
msgstr "Co je nového"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddCloudPrintersView.qml:47
msgctxt "@label"
@ -4000,27 +4000,27 @@ msgstr "Přidat tiskárnu manuálně"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:20
msgctxt "@label"
msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
msgstr ""
msgstr "Přihlásit se do platformy Ultimaker"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:124
msgctxt "@text"
msgid "Add material settings and plugins from the Marketplace"
msgstr ""
msgstr "Přidat nastavení materiálů a moduly z Obchodu"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:154
msgctxt "@text"
msgid "Backup and sync your material settings and plugins"
msgstr ""
msgstr "Zálohovat a synchronizovat nastavení materiálů a moduly"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:184
msgctxt "@text"
msgid "Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker Community"
msgstr ""
msgstr "Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 0000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:217
msgctxt "@text"
msgid "Create a free Ultimaker Account"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:230
msgctxt "@button"
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Odmítnout a zavřít"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/ChangelogContent.qml:24
msgctxt "@label"
msgid "Release Notes"
msgstr ""
msgstr "Poznámky k vydání"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddNetworkPrinterScrollView.qml:43
msgctxt "@label"
@ -4109,11 +4109,14 @@ msgid ""
"- Back-up and sync your material profiles and plug-ins\n"
"- Share ideas and get help from 48,000+ users in the Ultimaker community"
msgstr ""
"- Přidejte materiálnové profily and moduly z Obchodu\n"
"- Zálohujte a synchronizujte vaše materiálové profily and moduly\n"
"- Sdílejte nápady a získejte pomoc od více než 48 000 uživatelů v Ultimaker komunitě"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:62
msgctxt "@button"
msgid "Create a free Ultimaker account"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit účet Ultimaker zdarma"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Account/AccountWidget.qml:24
msgctxt "@action:button"
@ -4273,17 +4276,17 @@ msgstr "Více..."
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:265
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete Selected"
msgstr ""
msgstr "Smazat vybrané"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:275
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Center Selected"
msgstr ""
msgstr "Centrovat vybrané"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:284
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Multiply Selected"
msgstr ""
msgstr "Násobit vybrané"
#: /mnt/projects/ultimaker/cura/Cura/resources/qml/Actions.qml:293
msgctxt "@action:inmenu"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 22:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
"Language: cs_CZ\n"
@ -421,22 +421,22 @@ msgstr "Zda extrudéry sdílejí jeden ohřívač spíše než každý extrudér
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle label"
msgid "Extruders Share Nozzle"
msgstr ""
msgstr "Extrudery sdílí trysku"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_share_nozzle description"
msgid "Whether the extruders share a single nozzle rather than each extruder having its own nozzle. When set to true, it is expected that the printer-start gcode script properly sets up all extruders in an initial retraction state that is known and mutually compatible (either zero or one filament not retracted); in that case the initial retraction status is described, per extruder, by the 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction' parameter."
msgstr ""
msgstr "Určuje, zda extrudery sdílí jednu trysku namísto, aby měl každý extruder svou vlastní trysku. Pokud je zvoleno, předpokládá se, že počáteční G kód tiskárny správně nastaví všechny extrudery do známého stavu, který je vzájemně kompatibilní (všechny filamenty jsou zatažené nebo jen jeden je nezatažený). V tomto případě je počáteční stav zatažení určen pro každý extruder parametrem 'machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction'."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction label"
msgid "Shared Nozzle Initial Retraction"
msgstr ""
msgstr "Počáteční retrakce sdílené trysky"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruders_shared_nozzle_initial_retraction description"
msgid "How much the filament of each extruder is assumed to have been retracted from the shared nozzle tip at the completion of the printer-start gcode script; the value should be equal to or greater than the length of the common part of the nozzle's ducts."
msgstr ""
msgstr "Jak daleko je zatažen filament každého extruderu sdílené trysky po dokončení počátečního G kódu tiskárny. Tato hodnota by se měla rovnat nebo být vyšší než je délka společné části vedení trysky."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Offset s extrudérem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system. Affects all extruders."
msgstr ""
msgstr "Použít offset extruderu v souřadnicovém systému. Ovlivňuje všechny extrudery."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Násobitel šířky čáry v první vrstvě. Jejich zvýšení by mohlo
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
msgid "Walls"
msgstr ""
msgstr "Stěny"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell description"
@ -1276,12 +1276,12 @@ msgstr "Pokud je tato možnost povolena, jsou souřadnice z švu vztaženy ke st
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom label"
msgid "Top/Bottom"
msgstr ""
msgstr "Vrch/spodek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom description"
msgid "Top/Bottom"
msgstr ""
msgstr "Vrch/spodek"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr label"
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Maximální úhel pro rozšíření povrchu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal and will cause no skin to be expanded, while an angle of 90° is vertical and will cause all skin to be expanded."
msgstr ""
msgstr "Horní a/nebo dolní povrchy objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, nebudou mít své horní/spodní povrchy rozšířeny. Tím se zabrání rozšíření úzkých oblastí, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý sklon. Úhel 0° je vodorovný a způsobí, že žádný povrch nebude rozšířen, zatímco úhel 90° je svislý a způsobí, že všechny povrchy budou rozšířeny."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Rychlost prvotní vrstvy"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate. Does not affect the build plate adhesion structures themselves, like brim and raft."
msgstr ""
msgstr "Rychlost počáteční vrstvy. Doporučuje se nižší hodnota pro zlepšení přilnavosti k montážní desce. Nemá vliv na samotné struktury pro přilnavost k podložce (např. límec a raft)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "Pořadí zpracování sítě"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_mesh_order description"
msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the highest rank. An infill mesh with a higher rank will modify the infill of infill meshes with lower rank and normal meshes."
msgstr ""
msgstr "Určuje prioritu této sítě, když se překrývá více sítí výplně. U oblastí, kde se překrývá více sítí výplně, se nastavení přebírá ze sítě s nejvyšším pořadím. Síť výplně s vyšším pořadím bude modifikovat výplň sítě výplně s nižším pořadím a běžné sítě."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cutting_mesh label"
@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "Použijte spíše relativní extruzi než absolutní extruzi. Použití
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
msgid "Experimental"
msgstr "Experimentálí"
msgstr "Experimentální"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental description"
@ -5454,12 +5454,12 @@ msgstr "Maximální úhel přesahů po jejich tisku. Při hodnotě 0 ° jsou vš
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size label"
msgid "Maximum Overhang Hole Area"
msgstr ""
msgstr "Maximální plocha díry pod převisem"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "conical_overhang_hole_size description"
msgid "The maximum area of a hole in the base of the model before it's removed by Make Overhang Printable. Holes smaller than this will be retained. A value of 0 mm² will fill all holes in the models base."
msgstr ""
msgstr "Maximální plocha díry v základně modelu, která nebude odstraněna funkcí „Udělat převis tisknutelný“. Menší díry budou zachovány. Hodnota 0 mm² způsobí vyplnění všech děr v základně modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "coasting_enable label"