mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-08-09 06:45:09 -06:00
update from pot files
This commit is contained in:
parent
187e4babdc
commit
b0e61c6e59
3 changed files with 1593 additions and 1026 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TEAM\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 23:30+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TEAM\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -664,6 +664,38 @@ msgid ""
|
|||
"adhesion to the build plate easier."
|
||||
msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance label"
|
||||
msgid "Slicing Tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
|
||||
"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
|
||||
"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
|
||||
"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
|
||||
"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
|
||||
"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
|
||||
"the least time to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
||||
msgid "Exclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
||||
msgid "Inclusive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "line_width label"
|
||||
msgid "Line Width"
|
||||
|
@ -824,6 +856,18 @@ msgctxt "shell description"
|
|||
msgid "Shell"
|
||||
msgstr "外殼"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_extruder_nr label"
|
||||
msgid "Wall Extruder"
|
||||
msgstr "牆壁擠出機"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_extruder_nr description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
|
||||
"extrusion."
|
||||
msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
|
||||
msgid "Outer Wall Extruder"
|
||||
|
@ -837,8 +881,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
||||
#| msgid "Inner Walls Extruder"
|
||||
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
||||
msgid "Inner Walls Extruder"
|
||||
msgid "Inner Wall Extruder"
|
||||
msgstr "內壁擠出機"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
|
@ -1383,6 +1430,124 @@ msgstr ""
|
|||
"用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在"
|
||||
"填充上的頂板。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Ironing"
|
||||
msgstr "啟用燙平"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_enabled description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
|
||||
"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
|
||||
"surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的"
|
||||
"表面。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
|
||||
msgid "Iron Only Highest Layer"
|
||||
msgstr "只燙平最高層"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
|
||||
"the lower layers don't need a smooth surface finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省"
|
||||
"時間。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern label"
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "燙平列印樣式"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
|
||||
msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
msgstr "同心"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
|
||||
msgid "Zig Zag"
|
||||
msgstr "鋸齒狀"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_line_spacing label"
|
||||
msgid "Ironing Line Spacing"
|
||||
msgstr "燙平線條間距"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_line_spacing description"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing."
|
||||
msgstr "燙平線條之間的距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_flow label"
|
||||
msgid "Ironing Flow"
|
||||
msgstr "燙平流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_flow description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
|
||||
"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
|
||||
"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
|
||||
"the surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的"
|
||||
"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_inset label"
|
||||
msgid "Ironing Inset"
|
||||
msgstr "燙平內嵌"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_inset description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
|
||||
"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_ironing label"
|
||||
msgid "Ironing Speed"
|
||||
msgstr "燙平速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_ironing description"
|
||||
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
|
||||
msgstr "通過頂部表面的速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_ironing label"
|
||||
msgid "Ironing Acceleration"
|
||||
msgstr "燙平加速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_ironing description"
|
||||
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
|
||||
msgstr "執行燙平的加速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_ironing label"
|
||||
msgid "Ironing Jerk"
|
||||
msgstr "燙平加加速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_ironing description"
|
||||
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
|
||||
msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill label"
|
||||
msgid "Infill"
|
||||
|
@ -1432,13 +1597,23 @@ msgid "Infill Pattern"
|
|||
msgstr "填充列印樣式"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
|
||||
#| "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
|
||||
#| "grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are "
|
||||
#| "fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change "
|
||||
#| "with every layer to provide a more equal distribution of strength over "
|
||||
#| "each direction."
|
||||
msgctxt "infill_pattern description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
|
||||
"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
|
||||
"triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully "
|
||||
"printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every "
|
||||
"layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
|
||||
"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
|
||||
"patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet "
|
||||
"infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
|
||||
"strength over each direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、"
|
||||
"三角形、立方體、八面體、四分立方體和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四"
|
||||
|
@ -1459,6 +1634,11 @@ msgctxt "infill_pattern option triangles"
|
|||
msgid "Triangles"
|
||||
msgstr "三角形"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
|
||||
msgid "Tri-Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cubic"
|
||||
msgid "Cubic"
|
||||
|
@ -1510,11 +1690,19 @@ msgid "Connect Infill Lines"
|
|||
msgstr "連接填充線條"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a "
|
||||
#| "lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting "
|
||||
#| "can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on "
|
||||
#| "infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting "
|
||||
#| "reduces the amount of material used."
|
||||
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines "
|
||||
"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
|
||||
"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
|
||||
"the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on "
|
||||
"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
|
||||
"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
|
||||
"of material used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1542,6 +1730,32 @@ msgstr ""
|
|||
"統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 "
|
||||
"度)。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
|
||||
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
|
||||
msgctxt "infill_offset_x label"
|
||||
msgid "Infill X Offset"
|
||||
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_offset_x description"
|
||||
msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
|
||||
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
|
||||
msgctxt "infill_offset_y label"
|
||||
msgid "Infill Y Offset"
|
||||
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_offset_y description"
|
||||
msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||
msgid "Cubic Subdivision Shell"
|
||||
|
@ -1961,6 +2175,35 @@ msgid ""
|
|||
"diameter of the used filament."
|
||||
msgstr "調整所使用耗材的直徑。這個數值要等同於所使用耗材的直徑。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "platform_adhesion description"
|
||||
#| msgid "Adhesion"
|
||||
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
|
||||
msgid "Adhesion Tendency"
|
||||
msgstr "附著"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_adhesion_tendency description"
|
||||
msgid "Surface adhesion tendency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
||||
#| msgid "Surface Mode"
|
||||
msgctxt "material_surface_energy label"
|
||||
msgid "Surface Energy"
|
||||
msgstr "表面模式"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
|
||||
#| msgid "Surface Mode"
|
||||
msgctxt "material_surface_energy description"
|
||||
msgid "Surface energy."
|
||||
msgstr "表面模式"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow label"
|
||||
msgid "Flow"
|
||||
|
@ -3407,43 +3650,6 @@ msgid ""
|
|||
"structure."
|
||||
msgstr "連接鋸齒狀。這將增加鋸齒狀支撐結構的强度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_some_zags label"
|
||||
msgid "Break Up Support In Chunks"
|
||||
msgstr "將支撐拆成塊狀"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_some_zags description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
|
||||
"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
|
||||
msgid "Support Chunk Size"
|
||||
msgstr "支撐塊大小"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
|
||||
"the support structure easier to break away."
|
||||
msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_zag_skip_count label"
|
||||
msgid "Support Chunk Line Count"
|
||||
msgstr "支撐塊線條數"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_zag_skip_count description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
|
||||
"break away."
|
||||
msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_infill_rate label"
|
||||
msgid "Support Density"
|
||||
|
@ -4099,10 +4305,17 @@ msgid "Skirt Distance"
|
|||
msgstr "外圍間距"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "skirt_gap description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the "
|
||||
#| "print.\n"
|
||||
#| "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards "
|
||||
#| "from this distance."
|
||||
msgctxt "skirt_gap description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
|
||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
|
||||
"this distance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"外圍和列印第一層之間的水平距離。\n"
|
||||
|
@ -4168,36 +4381,6 @@ msgstr ""
|
|||
"僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台"
|
||||
"附著。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "z_offset_layer_0 label"
|
||||
msgid "Initial Layer Z Offset"
|
||||
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "z_offset_layer_0 description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
|
||||
"amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
|
||||
"types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下降)。"
|
||||
"某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "z_offset_taper_layers label"
|
||||
msgid "Z Offset Taper Layers"
|
||||
msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "z_offset_taper_layers description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value "
|
||||
"of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the "
|
||||
"print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"當此值不為 0 時,Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列印"
|
||||
"層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "raft_margin label"
|
||||
msgid "Raft Extra Margin"
|
||||
|
@ -4219,12 +4402,19 @@ msgid "Raft Smoothing"
|
|||
msgstr "木筏平滑處理"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "raft_smoothing description"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This setting control how much inner corners in the raft outline are "
|
||||
#| "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal "
|
||||
#| "to the value given here. This setting also removes holes in the raft "
|
||||
#| "outline which are smaller than such a circle."
|
||||
msgctxt "raft_smoothing description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. "
|
||||
"Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value "
|
||||
"given here. This setting also removes holes in the raft outline which are "
|
||||
"smaller than such a circle."
|
||||
"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
|
||||
"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
|
||||
"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
|
||||
"which are smaller than such a circle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定"
|
||||
"值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。"
|
||||
|
@ -4798,6 +4988,23 @@ msgstr ""
|
|||
"留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用"
|
||||
"作最後手段。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
|
||||
#| msgid "Maximum Acceleration X"
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
||||
msgid "Maximum Resolution"
|
||||
msgstr "X 軸最大加速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
|
||||
"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
|
||||
"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
|
||||
"removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
||||
msgid "Merged Meshes Overlap"
|
||||
|
@ -4841,6 +5048,19 @@ msgstr ""
|
|||
"起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移"
|
||||
"除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
|
||||
msgid "Remove Empty First Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
|
||||
"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
|
||||
"setting is set to Exclusive or Middle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "blackmagic label"
|
||||
msgid "Special Modes"
|
||||
|
@ -5122,6 +5342,43 @@ msgstr ""
|
|||
"最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,"
|
||||
"但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_some_zags label"
|
||||
msgid "Break Up Support In Chunks"
|
||||
msgstr "將支撐拆成塊狀"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_some_zags description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
|
||||
"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
|
||||
msgid "Support Chunk Size"
|
||||
msgstr "支撐塊大小"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
|
||||
"the support structure easier to break away."
|
||||
msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_zag_skip_count label"
|
||||
msgid "Support Chunk Line Count"
|
||||
msgstr "支撐塊線條數"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_zag_skip_count description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
|
||||
"break away."
|
||||
msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Draft Shield"
|
||||
|
@ -5508,6 +5765,29 @@ msgstr ""
|
|||
"在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此"
|
||||
"高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
|
||||
msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
|
||||
#| msgid "The maximum speed of the filament."
|
||||
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
|
||||
msgid "The maximum distance in mm to compensate."
|
||||
msgstr "耗材的最大速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
||||
msgid "Flow rate compensation factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
|
||||
msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
|
@ -5848,124 +6128,6 @@ msgstr ""
|
|||
"噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的"
|
||||
"上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_enabled label"
|
||||
msgid "Enable Ironing"
|
||||
msgstr "啟用燙平"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_enabled description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
|
||||
"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
|
||||
"surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的"
|
||||
"表面。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
|
||||
msgid "Iron Only Highest Layer"
|
||||
msgstr "只燙平最高層"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
|
||||
"the lower layers don't need a smooth surface finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省"
|
||||
"時間。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern label"
|
||||
msgid "Ironing Pattern"
|
||||
msgstr "燙平列印樣式"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
|
||||
msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
msgstr "同心"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
|
||||
msgid "Zig Zag"
|
||||
msgstr "鋸齒狀"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_line_spacing label"
|
||||
msgid "Ironing Line Spacing"
|
||||
msgstr "燙平線條間距"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_line_spacing description"
|
||||
msgid "The distance between the lines of ironing."
|
||||
msgstr "燙平線條之間的距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_flow label"
|
||||
msgid "Ironing Flow"
|
||||
msgstr "燙平流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_flow description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
|
||||
"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
|
||||
"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
|
||||
"the surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的"
|
||||
"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_inset label"
|
||||
msgid "Ironing Inset"
|
||||
msgstr "燙平內嵌"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_inset description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
|
||||
"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_ironing label"
|
||||
msgid "Ironing Speed"
|
||||
msgstr "燙平速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_ironing description"
|
||||
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
|
||||
msgstr "通過頂部表面的速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_ironing label"
|
||||
msgid "Ironing Acceleration"
|
||||
msgstr "燙平加速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "acceleration_ironing description"
|
||||
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
|
||||
msgstr "執行燙平的加速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_ironing label"
|
||||
msgid "Ironing Jerk"
|
||||
msgstr "燙平加加速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_ironing description"
|
||||
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
|
||||
msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
|
@ -6035,15 +6197,27 @@ msgid ""
|
|||
"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
||||
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_extruder_nr label"
|
||||
#~ msgid "Wall Extruder"
|
||||
#~ msgstr "牆壁擠出機"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_extruder_nr description"
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
|
||||
#~ "extrusion."
|
||||
#~ msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
|
||||
#~ "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
|
||||
#~ "amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
|
||||
#~ "types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下"
|
||||
#~ "降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
|
||||
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
|
||||
#~ msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A "
|
||||
#~ "value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in "
|
||||
#~ "the print."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "當此值不為 0 時,Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列"
|
||||
#~ "印層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
|
||||
#~ msgid "Tetrahedral"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue