update from pot files

This commit is contained in:
Dinow 2017-11-22 23:46:19 +08:00
parent 187e4babdc
commit b0e61c6e59
3 changed files with 1593 additions and 1026 deletions

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:13+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n"
"Language: zh_TW\n"

View file

@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 23:30+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Zhang Heh Ji <dinowchang@gmail.com>\n"
"Language-Team: TEAM\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -664,6 +664,38 @@ msgid ""
"adhesion to the build plate easier."
msgstr "起始層高(以毫米為單位)。起始層越厚,與列印平台的附著越輕鬆。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
msgid "Slicing Tolerance"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance description"
msgid ""
"How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be "
"generated based on where the middle of the layer intersects the surface "
"(Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of "
"the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the "
"areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive "
"retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes "
"the least time to process."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
msgid "Middle"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
msgid "Exclusive"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
msgid "Inclusive"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
msgid "Line Width"
@ -824,6 +856,18 @@ msgctxt "shell description"
msgid "Shell"
msgstr "外殼"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr label"
msgid "Wall Extruder"
msgstr "牆壁擠出機"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
msgid ""
"The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
"extrusion."
msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
msgid "Outer Wall Extruder"
@ -837,8 +881,11 @@ msgid ""
msgstr "用於列印外壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
#| msgid "Inner Walls Extruder"
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
msgid "Inner Walls Extruder"
msgid "Inner Wall Extruder"
msgstr "內壁擠出機"
#: fdmprinter.def.json
@ -1383,6 +1430,124 @@ msgstr ""
"用多個同心線代替頂部/底部列印樣式的最外面部分。使用一條或兩條線可以改善列印在"
"填充上的頂板。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing"
msgstr "啟用燙平"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
msgid ""
"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
"surface."
msgstr ""
"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的"
"表面。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
msgid "Iron Only Highest Layer"
msgstr "只燙平最高層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid ""
"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
"the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr ""
"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省"
"時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
msgid "Ironing Pattern"
msgstr "燙平列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern description"
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "鋸齒狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
msgid "Ironing Line Spacing"
msgstr "燙平線條間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "燙平線條之間的距離。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow label"
msgid "Ironing Flow"
msgstr "燙平流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
msgid ""
"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
"the surface."
msgstr ""
"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的"
"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
msgid "Ironing Inset"
msgstr "燙平內嵌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
msgid ""
"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr ""
"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
msgid "Ironing Speed"
msgstr "燙平速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing description"
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
msgstr "通過頂部表面的速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing label"
msgid "Ironing Acceleration"
msgstr "燙平加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing description"
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
msgstr "執行燙平的加速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing label"
msgid "Ironing Jerk"
msgstr "燙平加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
msgid "Infill"
@ -1432,13 +1597,23 @@ msgid "Infill Pattern"
msgstr "填充列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "infill_pattern description"
#| msgid ""
#| "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag "
#| "infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The "
#| "grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are "
#| "fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change "
#| "with every layer to provide a more equal distribution of strength over "
#| "each direction."
msgctxt "infill_pattern description"
msgid ""
"The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill "
"swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, "
"triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully "
"printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every "
"layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
"triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric "
"patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet "
"infill change with every layer to provide a more equal distribution of "
"strength over each direction."
msgstr ""
"填充耗材的樣式。線條和鋸齒狀填充輪流在每一層交換方向,以降低耗材成本。網格、"
"三角形、立方體、八面體、四分立方體和同心的列印樣式在每層完整列印。立方體、四"
@ -1459,6 +1634,11 @@ msgctxt "infill_pattern option triangles"
msgid "Triangles"
msgstr "三角形"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option trihexagon"
msgid "Tri-Hexagon"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option cubic"
msgid "Cubic"
@ -1510,11 +1690,19 @@ msgid "Connect Infill Lines"
msgstr "連接填充線條"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "zig_zaggify_infill description"
#| msgid ""
#| "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a "
#| "lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting "
#| "can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on "
#| "infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting "
#| "reduces the amount of material used."
msgctxt "zig_zaggify_infill description"
msgid ""
"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines "
"Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a line "
"which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make "
"the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on "
"the infill adhere to the walls better and reduce the effects of infill on "
"the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount "
"of material used."
msgstr ""
@ -1542,6 +1730,32 @@ msgstr ""
"統的預設角度(線條和鋸齒狀的列印樣式為 45 和 135 度,其他所有的列印樣式為 45 "
"度)。"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
msgctxt "infill_offset_x label"
msgid "Infill X Offset"
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "z_offset_layer_0 label"
#| msgid "Initial Layer Z Offset"
msgctxt "infill_offset_y label"
msgid "Infill Y Offset"
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
msgid "Cubic Subdivision Shell"
@ -1961,6 +2175,35 @@ msgid ""
"diameter of the used filament."
msgstr "調整所使用耗材的直徑。這個數值要等同於所使用耗材的直徑。"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "platform_adhesion description"
#| msgid "Adhesion"
msgctxt "material_adhesion_tendency label"
msgid "Adhesion Tendency"
msgstr "附著"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_adhesion_tendency description"
msgid "Surface adhesion tendency."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
#| msgid "Surface Mode"
msgctxt "material_surface_energy label"
msgid "Surface Energy"
msgstr "表面模式"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "magic_mesh_surface_mode label"
#| msgid "Surface Mode"
msgctxt "material_surface_energy description"
msgid "Surface energy."
msgstr "表面模式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow label"
msgid "Flow"
@ -3407,43 +3650,6 @@ msgid ""
"structure."
msgstr "連接鋸齒狀。這將增加鋸齒狀支撐結構的强度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "將支撐拆成塊狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
msgid ""
"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr ""
"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
msgid "Support Chunk Size"
msgstr "支撐塊大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
msgid ""
"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
"the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
msgid "Support Chunk Line Count"
msgstr "支撐塊線條數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
msgid ""
"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
"break away."
msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_rate label"
msgid "Support Density"
@ -4099,10 +4305,17 @@ msgid "Skirt Distance"
msgstr "外圍間距"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "skirt_gap description"
#| msgid ""
#| "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the "
#| "print.\n"
#| "This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards "
#| "from this distance."
msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from "
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from "
"this distance."
msgstr ""
"外圍和列印第一層之間的水平距離。\n"
@ -4168,36 +4381,6 @@ msgstr ""
"僅在模型外部列印邊緣。這會減少你之後需要移除的邊緣量,而不會過度影響列印平台"
"附著。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Z Offset"
msgstr "起始層 Z 軸偏移"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_layer_0 description"
msgid ""
"The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
"amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
"types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
msgstr ""
"擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下降)。"
"某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_taper_layers label"
msgid "Z Offset Taper Layers"
msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_offset_taper_layers description"
msgid ""
"When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value "
"of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the "
"print."
msgstr ""
"當此值不為 0 時Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列印"
"層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_margin label"
msgid "Raft Extra Margin"
@ -4219,12 +4402,19 @@ msgid "Raft Smoothing"
msgstr "木筏平滑處理"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "raft_smoothing description"
#| msgid ""
#| "This setting control how much inner corners in the raft outline are "
#| "rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal "
#| "to the value given here. This setting also removes holes in the raft "
#| "outline which are smaller than such a circle."
msgctxt "raft_smoothing description"
msgid ""
"This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. "
"Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value "
"given here. This setting also removes holes in the raft outline which are "
"smaller than such a circle."
"This setting controls how much inner corners in the raft outline are "
"rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to "
"the value given here. This setting also removes holes in the raft outline "
"which are smaller than such a circle."
msgstr ""
"此設定控制木筏輪廓凹角導圓角的量。向內的轉角會被導為圓弧,其半徑等於此設定"
"值。此設定同時可以移除木筏輪廓中半徑小於此設定值的圓孔。"
@ -4798,6 +4988,23 @@ msgstr ""
"留那些無法縫合的部分。當其他所有方法都無法產生正確的 GCode 時,該選項應該被用"
"作最後手段。"
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "machine_max_acceleration_x label"
#| msgid "Maximum Acceleration X"
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
msgid "Maximum Resolution"
msgstr "X 軸最大加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
msgid ""
"The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the "
"mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up "
"with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by "
"removing details of the mesh that it can't process anyway."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
msgid "Merged Meshes Overlap"
@ -4841,6 +5048,19 @@ msgstr ""
"起。關閉此設定將使其中一個網格物體獲得重疊中的所有體積,而從其他網格物體中移"
"除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers label"
msgid "Remove Empty First Layers"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "remove_empty_first_layers description"
msgid ""
"Remove empty layers beneath the first printed layer if they are present. "
"Disabling this setting can cause empty first layers if the Slicing Tolerance "
"setting is set to Exclusive or Middle."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "blackmagic label"
msgid "Special Modes"
@ -5122,6 +5342,43 @@ msgstr ""
"最佳化牆壁列印順序以減少回抽的次數和空跑的距離。啟用此功能對大多數是有益的,"
"但有的可能會花更多的時間。所以請比較有無最佳化的估算時間進行確認。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags label"
msgid "Break Up Support In Chunks"
msgstr "將支撐拆成塊狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_some_zags description"
msgid ""
"Skip some support line connections to make the support structure easier to "
"break away. This setting is applicable to the Zig Zag support infill pattern."
msgstr ""
"省略支撐的部分連接線,讓支撐結構更容易拆除。此設定適用於鋸齒狀的支撐樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm label"
msgid "Support Chunk Size"
msgstr "支撐塊大小"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_skip_zag_per_mm description"
msgid ""
"Leave out a connection between support lines once every N millimeter to make "
"the support structure easier to break away."
msgstr "每隔 N 毫米省略一次連接線,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count label"
msgid "Support Chunk Line Count"
msgstr "支撐塊線條數"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_zag_skip_count description"
msgid ""
"Skip one in every N connection lines to make the support structure easier to "
"break away."
msgstr "每隔 N 個連接線省略一次,讓支撐結構更容易拆除。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "draft_shield_enabled label"
msgid "Enable Draft Shield"
@ -5508,6 +5765,29 @@ msgstr ""
"在每個線條部分改變的隨機點之間的平均距離。注意,多邊形的原始點會被捨棄,因此"
"高平滑度導致解析度降低。該值必須大於絨毛皮膚厚度的一半。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
#, fuzzy
#| msgctxt "machine_max_feedrate_e description"
#| msgid "The maximum speed of the filament."
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
msgid "The maximum distance in mm to compensate."
msgstr "耗材的最大速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
msgid "Flow rate compensation factor"
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
msgid "The multiplication factor for the flow rate -> distance translation."
msgstr ""
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_enabled label"
msgid "Wire Printing"
@ -5848,124 +6128,6 @@ msgstr ""
"噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的"
"上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing"
msgstr "啟用燙平"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
msgid ""
"Go over the top surface one additional time, but without extruding material. "
"This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother "
"surface."
msgstr ""
"再一次經過頂部表面,但不擠出耗材。這是為了進一步融化頂部的塑料,打造更平滑的"
"表面。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
msgid "Iron Only Highest Layer"
msgstr "只燙平最高層"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid ""
"Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if "
"the lower layers don't need a smooth surface finish."
msgstr ""
"只在網格的最後一層進行燙平處理。 如果下層不需要光滑的表面,可啟用此選項以節省"
"時間。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
msgid "Ironing Pattern"
msgstr "燙平列印樣式"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern description"
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
msgstr "用於燙平頂部表面的列印樣式。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
msgid "Concentric"
msgstr "同心"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option zigzag"
msgid "Zig Zag"
msgstr "鋸齒狀"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
msgid "Ironing Line Spacing"
msgstr "燙平線條間距"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing."
msgstr "燙平線條之間的距離。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow label"
msgid "Ironing Flow"
msgstr "燙平流量"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
msgid ""
"The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during "
"ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the "
"top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of "
"the surface."
msgstr ""
"燙平期間相對於正常表層線條的擠出耗材量。保持噴頭填充狀态有助於填充頂部表面的"
"一些縫隙,但如填充過多則會導致表面上過度擠出和光點。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
msgid "Ironing Inset"
msgstr "燙平內嵌"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
msgid ""
"A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the "
"edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr ""
"與模型邊緣保持的距離。一直燙平至網格的邊緣可能導致列印品出現鋸齒狀邊緣。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
msgid "Ironing Speed"
msgstr "燙平速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing description"
msgid "The speed at which to pass over the top surface."
msgstr "通過頂部表面的速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing label"
msgid "Ironing Acceleration"
msgstr "燙平加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing description"
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
msgstr "執行燙平的加速度。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing label"
msgid "Ironing Jerk"
msgstr "燙平加加速度"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
msgstr "執行燙平時的最大瞬時速度變化。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
msgid "Command Line Settings"
@ -6035,15 +6197,27 @@ msgid ""
"Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
msgstr "在將模型從檔案中載入時套用在模型上的轉換矩陣。"
#~ msgctxt "wall_extruder_nr label"
#~ msgid "Wall Extruder"
#~ msgstr "牆壁擠出機"
#~ msgctxt "wall_extruder_nr description"
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
#~ msgid ""
#~ "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-"
#~ "extrusion."
#~ msgstr "用於列印牆壁的擠出機組。在多擠出機情況下適用。"
#~ "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this "
#~ "amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament "
#~ "types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
#~ msgstr ""
#~ "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下"
#~ "降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
#~ msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
#~ msgid ""
#~ "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A "
#~ "value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in "
#~ "the print."
#~ msgstr ""
#~ "當此值不為 0 時Z 軸偏移量在經過此層數時逐漸降為 0。此值設為 0 表示所有列"
#~ "印層的 Z 軸偏移量保持為固定值。"
#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
#~ msgid "Tetrahedral"