\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Drucker nicht verfügbar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
-msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er die UltiGCode-Variante verwendet."
+msgstr "Der Drucker unterstützt keinen USB-Druck, da er UltiGCode verwendet."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "Drucken über Netzwerk"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:110
msgctxt "@properties:tooltip"
msgid "Print over network"
-msgstr "Drücken über Netzwerk"
+msgstr "Drucken über Netzwerk"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:159
msgctxt "@info:status"
@@ -630,7 +632,10 @@ msgid ""
"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
"\n"
" Thanks!."
-msgstr "Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n\n Danke!"
+msgstr ""
+"Keine Modelle in Ihrer Zeichnung gefunden. Bitte überprüfen Sie den Inhalt erneut und stellen Sie sicher, dass ein Teil oder eine Baugruppe enthalten ist.\n"
+"\n"
+" Danke!"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
@@ -638,7 +643,10 @@ msgid ""
"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
"\n"
"Sorry!"
-msgstr "Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n\nEs tut uns leid!"
+msgstr ""
+"Es wurde mehr als ein Teil oder eine Baugruppe in Ihrer Zeichnung gefunden. Wir unterstützen derzeit nur Zeichnungen mit exakt einem Teil oder einer Baugruppe.\n"
+"\n"
+"Es tut uns leid!"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -663,7 +671,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Sehr geehrter Kunde,\nwir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n\nMit freundlichen Grüßen\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"Sehr geehrter Kunde,\n"
+"wir konnten keine gültige Installation von SolidWorks auf Ihrem System finden. Das bedeutet, dass SolidWorks entweder nicht installiert ist oder sie keine gültige Lizenz besitzen. Stellen Sie bitte sicher, dass SolidWorks problemlos läuft und/oder wenden Sie sich an Ihre ICT-Abteilung.\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status"
@@ -673,7 +686,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Sehr geehrter Kunde,\nSie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n\nMit freundlichen Grüßen\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"Sehr geehrter Kunde,\n"
+"Sie verwenden dieses Plugin derzeit auf einem anderen Betriebssystem als Windows. Dieses Plugin funktioniert nur auf Windows mit installiertem SolidWorks und einer gültigen Lizenz. Installieren Sie dieses Plugin bitte auf einem Windows-Rechner mit installiertem SolidWorks.\n"
+"\n"
+"Mit freundlichen Grüßen\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
@@ -747,7 +765,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\nZurückgeschaltet auf \"{}\"."
+msgstr ""
+"Exportieren in \"{}\" Qualität nicht möglich!\n"
+"Zurückgeschaltet auf \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@@ -1242,7 +1262,10 @@ msgid ""
"A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
" "
-msgstr "Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben
\n Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden
\n "
+msgstr ""
+"Ein schwerer Fehler ist aufgetreten. Senden Sie uns diesen Absturzbericht, um das Problem zu beheben
\n"
+" Verwenden Sie bitte die Schaltfläche „Bericht senden“, um den Fehlerbericht automatisch an unsere Server zu senden
\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1610,7 +1633,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode: %1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:55
msgctxt "@title:window"
msgid "Connect to Networked Printer"
-msgstr "Anschluss an vernetzten Drucker"
+msgstr "Anschluss an Netzwerk Drucker"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:65
msgctxt "@label"
@@ -1618,7 +1641,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n\nWählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
+msgstr ""
+"Um über das Netzwerk direkt auf Ihrem Drucker zu drucken, stellen Sie bitte sicher, dass der Drucker mit dem Netzwerkkabel verbunden ist oder verbinden Sie Ihren Drucker mit Ihrem WLAN-Netzwerk. Wenn Sie Cura nicht mit Ihrem Drucker verbinden, können Sie dennoch ein USB-Laufwerk für die Übertragung von G-Code-Dateien auf Ihren Drucker verwenden.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie Ihren Drucker aus der folgenden Liste:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1928,7 +1954,9 @@ msgctxt "@action:button"
msgid ""
"Open the directory\n"
"with macro and icon"
-msgstr "Verzeichnis\nmit Makro und Symbol öffnen"
+msgstr ""
+"Verzeichnis\n"
+"mit Makro und Symbol öffnen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label"
@@ -2420,7 +2448,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\nSie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\nStimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
+msgstr ""
+"Dieses Plugin enthält eine Lizenz.\n"
+"Sie müssen diese Lizenz akzeptieren, um das Plugin zu installieren.\n"
+"Stimmen Sie den nachfolgenden Bedingungen zu?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2685,7 +2716,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\nMöchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
+msgstr ""
+"Sie haben einige Profileinstellungen angepasst.\n"
+"Möchten Sie diese Einstellungen übernehmen oder verwerfen?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2728,7 +2761,7 @@ msgstr "Verwerfen"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:209
msgctxt "@action:button"
msgid "Keep"
-msgstr "Übernehmen"
+msgstr "Beibehalten"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:222
msgctxt "@action:button"
@@ -3353,7 +3386,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\nCura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
+msgstr ""
+"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt.\n"
+"Cura verwendet mit Stolz die folgenden Open Source-Projekte:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3461,7 +3496,10 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n\nKlicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
+msgstr ""
+"Einige Einstellungs-/Überschreibungswerte unterscheiden sich von den im Profil gespeicherten Werten.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Profilmanager zu öffnen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
@@ -3499,7 +3537,10 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n\nKlicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
+msgstr ""
+"Einige ausgeblendete Einstellungen verwenden Werte, die von ihren normalen, berechneten Werten abweichen.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um diese Einstellungen sichtbar zu machen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3527,7 +3568,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n\nKlicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung hat einen vom Profil abweichenden Wert.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den Wert des Profils wiederherzustellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
@@ -3535,7 +3579,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n\nKlicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wird normalerweise berechnet; aktuell ist jedoch ein Absolutwert eingestellt.\n"
+"\n"
+"Klicken Sie, um den berechneten Wert wiederherzustellen."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
@@ -3547,7 +3594,9 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Druckeinrichtung deaktiviert\nG-Code-Dateien können nicht geändert werden"
+msgstr ""
+"Druckeinrichtung deaktiviert\n"
+"G-Code-Dateien können nicht geändert werden"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
index 039cc5dcb6..4c81c54c35 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Cura
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
diff --git a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
index 3f4309f371..95422bb589 100644
--- a/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/de_DE/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Cura
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: German\n"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/cura.po b/resources/i18n/es_ES/cura.po
index ae780685dd..fa8cf61985 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/cura.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/cura.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
@@ -630,7 +632,10 @@ msgid ""
"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
"\n"
" Thanks!."
-msgstr "No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n\n Gracias."
+msgstr ""
+"No se han encontrado modelos en el dibujo. ¿Puede comprobar el contenido de nuevo y asegurarse de que hay una parte o un ensamblado dentro?\n"
+"\n"
+" Gracias."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
@@ -638,7 +643,10 @@ msgid ""
"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
"\n"
"Sorry!"
-msgstr "Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n\n Disculpe."
+msgstr ""
+"Se ha encontrado más de una parte o ensamblado en el dibujo. Actualmente únicamente son compatibles dibujos con una sola parte o ensamblado.\n"
+"\n"
+" Disculpe."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -663,7 +671,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Estimado cliente:\nNo hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n\nAtentamente\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"Estimado cliente:\n"
+"No hemos encontrado una instalación válida de SolidWorks en el sistema. Esto significa que SolidWorks no está instalado o que no dispone de una licencia válida. Asegúrese de que la ejecución del propio SolidWorks funciona sin problemas o póngase en contacto con su CDTI.\n"
+"\n"
+"Atentamente\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status"
@@ -673,7 +686,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Estimado cliente:\nActualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n\nAtentamente\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"Estimado cliente:\n"
+"Actualmente está ejecutando este complemento en un sistema operativo diferente a Windows. Este complemento solo funcionará en Windows con SolidWorks instalado, siempre que se disponga de una licencia válida. Instale este complemento en un equipo Windows con SolidWorks instalado.\n"
+"\n"
+"Atentamente\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
@@ -747,7 +765,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\nRetroceder a \"{}»."
+msgstr ""
+"No ha podido exportarse con la calidad \"{}\"\n"
+"Retroceder a \"{}»."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@@ -995,12 +1015,12 @@ msgstr "Relleno"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:102
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Infill"
-msgstr "Relleno de soporte"
+msgstr "Relleno del soporte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:103
msgctxt "@tooltip"
msgid "Support Interface"
-msgstr "Interfaz de soporte"
+msgstr "Interfaz del soporte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:104
msgctxt "@tooltip"
@@ -1242,7 +1262,10 @@ msgid ""
"A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
" "
-msgstr "Se ha producido un error grave. Envíenos este informe de incidencias para que podamos solucionar el problema.
\n Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.
\n "
+msgstr ""
+"Se ha producido un error grave. Envíenos este informe de incidencias para que podamos solucionar el problema.
\n"
+" Utilice el botón «Enviar informe» para publicar automáticamente un informe de errores en nuestros servidores.
\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1618,7 +1641,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n\nSeleccione la impresora de la siguiente lista:"
+msgstr ""
+"Para imprimir directamente en la impresora a través de la red, asegúrese de que esta está conectada a la red utilizando un cable de red o conéctela a la red wifi. Si no conecta Cura con la impresora, también puede utilizar una unidad USB para transferir archivos GCode a la impresora.\n"
+"\n"
+"Seleccione la impresora de la siguiente lista:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1928,7 +1954,9 @@ msgctxt "@action:button"
msgid ""
"Open the directory\n"
"with macro and icon"
-msgstr "Abra el directorio\ncon la macro y el icono"
+msgstr ""
+"Abra el directorio\n"
+"con la macro y el icono"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label"
@@ -2420,7 +2448,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Este complemento incluye una licencia.\nDebe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
+msgstr ""
+"Este complemento incluye una licencia.\n"
+"Debe aceptar dicha licencia para instalar el complemento.\n"
+"¿Acepta las condiciones que aparecen a continuación?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2685,7 +2716,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
+msgstr ""
+"Ha personalizado parte de los ajustes del perfil.\n"
+"¿Desea descartar los cambios o guardarlos?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -2783,7 +2816,7 @@ msgstr "Coste del filamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Filament weight"
-msgstr "Anchura del filamento"
+msgstr "Peso del filamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml:220
msgctxt "@label"
@@ -3353,7 +3386,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\nCura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
+msgstr ""
+"Ultimaker B.V. ha desarrollado Cura en cooperación con la comunidad.\n"
+"Cura se enorgullece de utilizar los siguientes proyectos de código abierto:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3461,7 +3496,10 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n\nHaga clic para abrir el administrador de perfiles."
+msgstr ""
+"Algunos valores de los ajustes o sobrescrituras son distintos a los valores almacenados en el perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para abrir el administrador de perfiles."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
@@ -3499,7 +3537,10 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n\nHaga clic para mostrar estos ajustes."
+msgstr ""
+"Algunos ajustes ocultos utilizan valores diferentes de los valores normales calculados.\n"
+"\n"
+"Haga clic para mostrar estos ajustes."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3527,7 +3568,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n\nHaga clic para restaurar el valor del perfil."
+msgstr ""
+"Este ajuste tiene un valor distinto del perfil.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor del perfil."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
@@ -3535,7 +3579,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n\nHaga clic para restaurar el valor calculado."
+msgstr ""
+"Este ajuste se calcula normalmente pero actualmente tiene un valor absoluto establecido.\n"
+"\n"
+"Haga clic para restaurar el valor calculado."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
@@ -3547,7 +3594,9 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Ajustes de impresión deshabilitados\nNo se pueden modificar los archivos GCode"
+msgstr ""
+"Ajustes de impresión deshabilitados\n"
+"No se pueden modificar los archivos GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
@@ -3824,7 +3873,7 @@ msgstr "&Agregar impresora..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:162
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
-msgstr "Adm&inistrar impresoras ..."
+msgstr "Adm&inistrar impresoras..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:169
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -4020,12 +4069,12 @@ msgstr "Listo para %1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
-msgstr "No se puede segmentar."
+msgstr "No se puede segmentar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing unavailable"
-msgstr "No se puede segmentar"
+msgstr "Segmentación no disponible"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -4685,7 +4734,7 @@ msgstr "Herramienta de ajustes por modelo"
#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Helps you to install an 'export to Cura' button in Siemens NX."
-msgstr "Ayuda a instalar el botón para exportar a Cura en in Siemens NX."
+msgstr "Ayuda a instalar el botón para exportar a Cura en Siemens NX."
#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
index e8e2a289e8..98c2d1da7f 100644
--- a/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/es_ES/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -56,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al inicio - separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,7 +71,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n."
+msgstr ""
+"Los comandos de Gcode que se ejecutarán justo al final - separados por \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "Elija si desea escribir un comando para esperar a que la temperatura de
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait label"
msgid "Wait for Nozzle Heatup"
-msgstr "Esperar a la que la tobera se caliente"
+msgstr "Esperar a que la tobera se caliente"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait description"
@@ -408,12 +413,12 @@ msgstr "Diferencia de altura entre la punta de la tobera y el sistema del puente
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID"
-msgstr "Id. de la tobera"
+msgstr "ID de la tobera"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
-msgstr "Id. de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"."
+msgstr "ID de la tobera de un tren extrusor, como \"AA 0.4\" y \"BB 0.8\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr "Compensar superposiciones de pared"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description"
msgid "Compensate the flow for parts of a wall being printed where there is already a wall in place."
-msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo dónde ya hay una pared."
+msgstr "Compensa el flujo en partes de una pared que se están imprimiendo donde ya hay una pared."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_0_enabled label"
@@ -1343,7 +1348,7 @@ msgstr "Patrón de relleno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexagonal, cúbico, de octeto, cúbico bitruncado y transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico, cúbico bitruncado y de octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."
+msgstr "Patrón del material de relleno de la impresión. El relleno de línea y zigzag cambia de dirección en capas alternas, con lo que se reduce el coste del material. Los patrones de rejilla, triángulo, trihexagonal, cúbico, octeto, cúbico bitruncado y transversal y concéntrico se imprimen en todas las capas por completo. El relleno cúbico, cúbico bitruncado y octeto cambian en cada capa para proporcionar una distribución de fuerza equitativa en cada dirección."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1788,7 +1793,7 @@ msgstr "Retracción en el cambio de capa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa. "
+msgstr "Retrae el filamento cuando la tobera se mueve a la siguiente capa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_amount label"
@@ -3500,7 +3505,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\nSe trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
+msgstr ""
+"La distancia horizontal entre la falda y la primera capa de la impresión.\n"
+"Se trata de la distancia mínima. Múltiples líneas de falda se extenderán hacia el exterior a partir de esta distancia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -4937,7 +4944,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\nEsto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
+msgstr ""
+"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
+"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/cura.po b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
index 9170316f5b..ee4e175f8a 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/cura.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/cura.po
@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
@@ -105,12 +107,12 @@ msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
-msgstr "Aplatir les paramètres actifs"
+msgstr "Réduire les paramètres actifs"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
-msgstr "Le profil a été aplati et activé."
+msgstr "Le profil a été réduit et activé."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Imprimante indisponible"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:status"
msgid "This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
-msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB car elle utilise UltiGCode parfum."
+msgstr "L'imprimante ne prend pas en charge l'impression par USB car elle utilise UltiGCode."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:485
msgctxt "@info:title"
@@ -209,7 +211,7 @@ msgstr "Enregistrement sur le lecteur amovible {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:89
msgctxt "@info:title"
msgid "Saving"
-msgstr "Enregistrement..."
+msgstr "Enregistrement"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:99
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:102
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "Ejecter le lecteur amovible {0}"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
-msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en tout sécurité."
+msgstr "Lecteur {0} éjecté. Vous pouvez maintenant le retirer en toute sécurité."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
msgctxt "@info:title"
@@ -372,22 +374,22 @@ msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
msgctxt "@info:status"
msgid "Access request was denied on the printer."
-msgstr "La demande d'accès a été refusée sur l'imprimante."
+msgstr "La demande d'accès à l'imprimante a été refusée."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
msgctxt "@info:status"
msgid "Access request failed due to a timeout."
-msgstr "Échec de la demande d'accès à cause de la durée limite."
+msgstr "Durée d'attente dépassée. Échec de la demande d'accès."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:478
msgctxt "@info:status"
msgid "The connection with the network was lost."
-msgstr "La connexion avec le réseau a été perdue."
+msgstr "Interruption de connexion au le réseau."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:501
msgctxt "@info:status"
msgid "The connection with the printer was lost. Check your printer to see if it is connected."
-msgstr "La connexion avec l'imprimante a été perdue. Vérifiez que votre imprimante est connectée."
+msgstr "La connexion avec l'imprimante est interrompue. Vérifiez que votre imprimante est connectée."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:666
#, python-format
@@ -416,19 +418,19 @@ msgstr "Impossible de démarrer une nouvelle tâche d'impression car l'imprimant
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Not enough material for spool {0}."
-msgstr "Pas suffisamment de matériau pour bobine {0}."
+msgstr "Pas suffisamment de matériau pour la bobine {0}."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:720
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different PrintCore (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
-msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
+msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeur {2}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:734
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
-msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeuse {2}"
+msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeur {2}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
@@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir imprimer avec la configuration sélectionn
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
-msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou l'étalonnage de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
+msgstr "Problème de compatibilité entre la configuration ou la calibration de l'imprimante et Cura. Pour un résultat optimal, découpez toujours les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "Envoi des données à l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
msgctxt "@info:title"
msgid "Sending Data"
-msgstr "Envoi des données..."
+msgstr "Envoi des données"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:945
msgctxt "@info:status"
@@ -501,12 +503,12 @@ msgstr "Synchroniser avec votre imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1293
msgctxt "@label"
msgid "Would you like to use your current printer configuration in Cura?"
-msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration d'imprimante actuelle dans Cura ?"
+msgstr "Voulez-vous utiliser votre configuration actuelle d'imprimante dans Cura ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
-msgstr "Les PrintCores et / ou matériaux sur votre imprimante diffèrent de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours pour les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
+msgstr "Les PrintCores et / ou les matériaux sur votre imprimante sont différents de ceux de votre projet actuel. Pour un résultat optimal, découpez toujours les PrintCores et matériaux insérés dans votre imprimante."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
@@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "L'imprimante n'est pas configurée pour héberger un groupe de {count} i
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
-msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'. Veuillez enlever l'impression et confirmer avoir débarrassé le plateau."
+msgstr "{printer_name} a terminé d'imprimer '{job_name}'. Veuillez enlever l'impression et confirmer avoir nettoyé le plateau."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
@@ -601,7 +603,7 @@ msgstr "Surveiller"
#, python-brace-format
msgctxt "@info Don't translate {machine_name}, since it gets replaced by a printer name!"
msgid "New features are available for your {machine_name}! It is recommended to update the firmware on your printer."
-msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware sur votre imprimante."
+msgstr "De nouvelles fonctionnalités sont disponibles pour votre {machine_name} ! Il est recommandé de mettre à jour le firmware de votre imprimante."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:67
#, python-format
@@ -630,7 +632,10 @@ msgid ""
"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
"\n"
" Thanks!."
-msgstr "Aucun modèle n'a été trouvé à l'intérieur de votre dessin. Pouvez-vous vérifier son contenu de nouveau et vous assurer qu'une pièce ou un assemblage est présent ?\n\n Merci !"
+msgstr ""
+"Aucun modèle n'a été trouvé à l'intérieur de votre dessin. Pouvez-vous vérifier son contenu de nouveau et vous assurer qu'une pièce ou un assemblage est présent ?\n"
+"\n"
+" Merci !"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
@@ -638,7 +643,10 @@ msgid ""
"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
"\n"
"Sorry!"
-msgstr "Plus d'une pièce ou d'un assemblage ont été trouvés dans votre dessin. Nous ne prenons actuellement en charge que les dessins comptant exactement une pièce ou un assemblage.\n\nDésolé !"
+msgstr ""
+"Plus d'une pièce ou d'un ensemble de pièces ont été trouvés dans votre dessin. Nous ne prenons actuellement en charge que les dessins comptant exactement une pièce ou un ensemble de pièces.\n"
+"\n"
+"Désolé !"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -663,7 +671,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Cher client,\nNous n'avons pas pu trouver une installation valide de SolidWorks sur votre système. Cela signifie soit que SolidWorks n'est pas installé, soit que vous ne possédez pas de licence valide. Veuillez vous assurer que l'exécution de SolidWorks lui-même fonctionne sans problèmes et / ou contactez votre service IT.\n\nCordialement,\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"Cher client,\n"
+"Nous n'avons pas pu trouver une installation valide de SolidWorks sur votre système. Cela signifie soit que SolidWorks n'est pas installé, soit que vous ne possédez pas de licence valide. Veuillez vous assurer que l'exécution de SolidWorks lui-même fonctionne sans problèmes et / ou contactez votre service IT.\n"
+"\n"
+"Cordialement,\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status"
@@ -673,7 +686,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "Cher client,\nVous exécutez actuellement ce plug-in sur un système d'exploitation autre que Windows. Ce plug-in fonctionne uniquement sous Windows et lorsque SolidWorks est installé avec une licence valide. Veuillez installer ce plug-in sur un poste Windows où SolidWorks est installé.\n\nCordialement,\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"Cher client,\n"
+"Vous exécutez actuellement ce plug-in sur un système d'exploitation autre que Windows. Ce plug-in fonctionne uniquement sous Windows et lorsque SolidWorks est installé avec une licence valide. Veuillez installer ce plug-in sur un poste Windows où SolidWorks est installé.\n"
+"\n"
+"Cordialement,\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
@@ -710,7 +728,7 @@ msgstr "Cura recueille des statistiques d'utilisation anonymes."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
msgid "Collecting Data"
-msgstr "Collecte des données..."
+msgstr "Collecte de données"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
@@ -747,7 +765,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "Impossible d'exporter avec la qualité \"{}\" !\nQualité redéfinie sur \"{}\"."
+msgstr ""
+"Impossible d'exporter avec la qualité \"{}\" !\n"
+"Qualité redéfinie sur \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@@ -965,12 +985,12 @@ msgstr "Mise à niveau du firmware"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.py:14
msgctxt "@action"
msgid "Checkup"
-msgstr "Check-up"
+msgstr "Vérification"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.py:15
msgctxt "@action"
msgid "Level build plate"
-msgstr "Nivellement du plateau"
+msgstr "Paramétrage du plateau de fabrication"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:98
msgctxt "@tooltip"
@@ -1010,7 +1030,7 @@ msgstr "Support"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:105
msgctxt "@tooltip"
msgid "Skirt"
-msgstr "Jupe"
+msgstr "Contourner"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/PrintInformation.py:106
msgctxt "@tooltip"
@@ -1074,7 +1094,7 @@ msgstr "Matériau personnalisé"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/ExtrudersModel.py:205
msgctxt "@menuitem"
msgid "Not overridden"
-msgstr "Pas écrasé"
+msgstr "Pas pris en compte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/MachineManager.py:124
msgctxt "@info:status"
@@ -1204,7 +1224,7 @@ msgstr "Multiplication et placement d'objets"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
msgctxt "@info:title"
msgid "Placing Object"
-msgstr "Placement de l'objet..."
+msgstr "Placement de l'objet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/MultiplyObjectsJob.py:78
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Arranging/ArrangeObjectsJob.py:88
@@ -1242,7 +1262,10 @@ msgid ""
"A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
" "
-msgstr "Une erreur fatale s'est produite. Veuillez nous envoyer ce Rapport d'incident pour résoudre le problème
\n Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs
\n "
+msgstr ""
+"Une erreur fatale s'est produite. Veuillez nous envoyer ce Rapport d'incident pour résoudre le problème
\n"
+" Veuillez utiliser le bouton « Envoyer rapport » pour publier automatiquement un rapport d'erreur sur nos serveurs
\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1310,7 +1333,7 @@ msgstr "Retraçage de l'erreur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Logs"
-msgstr "Journaux"
+msgstr "Registres"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:237
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1330,7 +1353,7 @@ msgstr "Chargement des machines..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:660
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
-msgstr "Préparation de la scène..."
+msgstr "Préparation de la tâche..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:702
msgctxt "@info:progress"
@@ -1481,7 +1504,7 @@ msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de p
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
-msgstr "Nombre d'extrudeuses"
+msgstr "Nombre d'extrudeurs"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
@@ -1536,12 +1559,12 @@ msgstr "Décalage buse Y"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
-msgstr "Extrudeuse Gcode de démarrage"
+msgstr "Extrudeur Gcode de démarrage"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
-msgstr "Extrudeuse Gcode de fin"
+msgstr "Extrudeur Gcode de fin"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
msgctxt "@label"
@@ -1618,7 +1641,10 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n\nSélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
+msgstr ""
+"Pour imprimer directement sur votre imprimante sur le réseau, assurez-vous que votre imprimante est connectée au réseau via un câble réseau ou en connectant votre imprimante à votre réseau Wi-Fi. Si vous ne connectez pas Cura avec votre imprimante, vous pouvez utiliser une clé USB pour transférer les fichiers g-code sur votre imprimante.\n"
+"\n"
+"Sélectionnez votre imprimante dans la liste ci-dessous :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1725,7 +1751,7 @@ msgstr "Imprimer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:36
msgctxt "@label: arg 1 is group name"
msgid "%1 is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers"
-msgstr "%1 n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3."
+msgstr "%1 n'est pas configurée pour héberger un groupe d'imprimantes connectées Ultimaker 3"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
msgctxt "@label link to connect manager"
@@ -1748,7 +1774,7 @@ msgstr "Afficher les tâches d'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:408
msgctxt "@label"
msgid "Preparing to print"
-msgstr "Préparation de l'impression..."
+msgstr "Préparation de l'impression"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:39
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:271
@@ -1928,7 +1954,9 @@ msgctxt "@action:button"
msgid ""
"Open the directory\n"
"with macro and icon"
-msgstr "Ouvrez le répertoire\ncontenant la macro et l'icône"
+msgstr ""
+"Ouvrez le répertoire\n"
+"contenant la macro et l'icône"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label"
@@ -2104,12 +2132,12 @@ msgstr "Paroi interne"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:410
msgctxt "@label"
msgid "min"
-msgstr "min."
+msgstr "min"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:452
msgctxt "@label"
msgid "max"
-msgstr "max."
+msgstr "max"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
msgctxt "@title:window"
@@ -2276,7 +2304,7 @@ msgstr "Créer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:72
msgctxt "@action:title"
msgid "Summary - Cura Project"
-msgstr "Résumé - Projet Cura"
+msgstr "Sommaire - Projet Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:92
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:90
@@ -2287,7 +2315,7 @@ msgstr "Paramètres de l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:108
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit de la machine doit-il être résolu ?"
+msgstr "Comment le problème de la machine doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:128
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:99
@@ -2313,7 +2341,7 @@ msgstr "Paramètres de profil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:181
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the profile be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit du profil doit-il être résolu ?"
+msgstr "Comment le problème du profil doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:216
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:174
@@ -2349,7 +2377,7 @@ msgstr "Paramètres du matériau"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:269
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
-msgstr "Comment le conflit du matériau doit-il être résolu ?"
+msgstr "Comment le problème du matériau doit-il être résolu ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:312
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:209
@@ -2412,7 +2440,7 @@ msgstr "Télécharger"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:199
msgctxt "@title:window"
msgid "Plugin License Agreement"
-msgstr "Plug-in d'accord de licence"
+msgstr "Plug-in de l'accord de licence"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:220
msgctxt "@label"
@@ -2420,7 +2448,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "Ce plug-in contient une licence.\nVous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\nAcceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
+msgstr ""
+"Ce plug-in contient une licence.\n"
+"Vous devez approuver cette licence pour installer ce plug-in.\n"
+"Acceptez-vous les clauses ci-dessous ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2609,7 +2640,7 @@ msgstr "Contrôlée"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
-msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre check-up."
+msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre vérification."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -2625,7 +2656,7 @@ msgstr "L'imprimante n'accepte pas les commandes"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:194
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "In maintenance. Please check the printer"
-msgstr "En maintenance. Vérifiez l'imprimante"
+msgstr "En maintenance. Veuillez vérifier l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:102
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:184
@@ -2648,7 +2679,7 @@ msgstr "Préparation..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:110
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Please remove the print"
-msgstr "Supprimez l'imprimante"
+msgstr "Veuillez supprimer l'imprimante"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:241
msgctxt "@label:"
@@ -2685,7 +2716,9 @@ msgctxt "@text:window"
msgid ""
"You have customized some profile settings.\n"
"Would you like to keep or discard those settings?"
-msgstr "Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\nSouhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
+msgstr ""
+"Vous avez personnalisé certains paramètres du profil.\n"
+"Souhaitez-vous conserver ces changements, ou les annuler ?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/DiscardOrKeepProfileChangesDialog.qml:110
msgctxt "@title:column"
@@ -3353,7 +3386,9 @@ msgctxt "@info:credit"
msgid ""
"Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
"Cura proudly uses the following open source projects:"
-msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\nCura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
+msgstr ""
+"Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker.\n"
+"Cura est fier d'utiliser les projets open source suivants :"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:118
msgctxt "@label"
@@ -3373,7 +3408,7 @@ msgstr "Générateur GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:121
msgctxt "@label"
msgid "Interprocess communication library"
-msgstr "Bibliothèque de communication interprocess"
+msgstr "Bibliothèque de communication inter-process"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:123
msgctxt "@label"
@@ -3461,7 +3496,10 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n\nCliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
+msgstr ""
+"Certaines valeurs de paramètre / forçage sont différentes des valeurs enregistrées dans le profil. \n"
+"\n"
+"Cliquez pour ouvrir le gestionnaire de profils."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
@@ -3499,7 +3537,10 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n\nCliquez pour rendre ces paramètres visibles."
+msgstr ""
+"Certains paramètres masqués utilisent des valeurs différentes de leur valeur normalement calculée.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour rendre ces paramètres visibles."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3514,7 +3555,7 @@ msgstr "Touché par"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par toutes les extrudeuses. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour toutes les extrudeuses."
+msgstr "Ce paramètre est toujours partagé par tous les extrudeurs. Le modifier ici entraînera la modification de la valeur pour tous les extrudeurs."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
@@ -3527,7 +3568,10 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n\nCliquez pour restaurer la valeur du profil."
+msgstr ""
+"Ce paramètre possède une valeur qui est différente du profil.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur du profil."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
@@ -3535,7 +3579,10 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n\nCliquez pour restaurer la valeur calculée."
+msgstr ""
+"Ce paramètre est normalement calculé mais il possède actuellement une valeur absolue définie.\n"
+"\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur calculée."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
@@ -3547,7 +3594,9 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Configuration de l'impression désactivée\nLes fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
+msgstr ""
+"Configuration de l'impression désactivée\n"
+"Les fichiers G-Code ne peuvent pas être modifiés"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
@@ -3659,7 +3708,7 @@ msgstr "Aucune imprimante n'est connectée"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:139
msgctxt "@label"
msgid "Extruder"
-msgstr "Extrudeuse"
+msgstr "Extrudeur"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:120
msgctxt "@tooltip"
@@ -4168,7 +4217,7 @@ msgstr "Nouveau projet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:555
msgctxt "@info:question"
msgid "Are you sure you want to start a new project? This will clear the build plate and any unsaved settings."
-msgstr "Êtes-vous sûr(e) de souhaiter lancer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
+msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir commencer un nouveau projet ? Cela supprimera les objets du plateau ainsi que tous paramètres non enregistrés."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:797
msgctxt "@window:title"
@@ -4193,7 +4242,7 @@ msgstr "Enregistrer le projet"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:136
msgctxt "@action:label"
msgid "Extruder %1"
-msgstr "Extrudeuse %1"
+msgstr "Extrudeur %1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:146
msgctxt "@action:label"
@@ -4258,12 +4307,12 @@ msgstr "Générer les supports"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:781
msgctxt "@label"
msgid "Generate structures to support parts of the model which have overhangs. Without these structures, such parts would collapse during printing."
-msgstr "Générer des structures pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces structures, ces parties s'effondreront durant l'impression."
+msgstr "Générer des supports pour soutenir les parties du modèle qui possèdent des porte-à-faux. Sans ces supports, ces parties s'effondreront durant l'impression."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:799
msgctxt "@label"
msgid "Support Extruder"
-msgstr "Extrudeuse de soutien"
+msgstr "Extrudeur pour matériau support"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:851
msgctxt "@label"
@@ -4278,7 +4327,7 @@ msgstr "Adhérence au plateau"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:929
msgctxt "@label"
msgid "Enable printing a brim or raft. This will add a flat area around or under your object which is easy to cut off afterwards."
-msgstr "Activez l'impression d'une bordure ou plaquette (Brim/Raft). Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à découper par la suite."
+msgstr "Activez l'impression du Brim ou Raft. Cela ajoutera une zone plate autour de ou sous votre objet qui est facile à retirer par la suite."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:969
msgctxt "@label"
@@ -4500,7 +4549,7 @@ msgstr "Vérifie les mises à jour du firmware."
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Firmware Update Checker"
-msgstr "Vérificateur des mises à jour du firmware"
+msgstr "Vérification des mises à jour du firmware"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4560,7 +4609,7 @@ msgstr "Offre la possibilité de lire et d'écrire des profils matériels basés
#: XmlMaterialProfile/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Material Profiles"
-msgstr "Profils matériels"
+msgstr "Profils matériaux"
#: LegacyProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4690,7 +4739,7 @@ msgstr "Vous aide à installer un bouton « exporter vers Cura » dans Siemens
#: cura-siemensnx-plugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Siemens NX Integration"
-msgstr "Siemens NX Integration"
+msgstr "Intégration Siemens NX"
#: 3MFReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4765,17 +4814,17 @@ msgstr "Générateur 3MF"
#: UserAgreementPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Ask the user once if he/she agrees with our license"
-msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il appose son accord à notre licence"
+msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il est d'accord avec les termes de notre licence"
#: UserAgreementPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UserAgreement"
-msgstr "UserAgreement"
+msgstr "Accord de l'utilisateur"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides machine actions for Ultimaker machines (such as bed leveling wizard, selecting upgrades, etc)"
-msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (telles que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
+msgstr "Fournit les actions de la machine pour les machines Ultimaker (tels que l'assistant de calibration du plateau, sélection des mises à niveau, etc.)"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "name"
diff --git a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
index ac292df766..35731b8312 100644
--- a/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/fr_FR/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Cura
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Bothof \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -56,7 +57,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes Gcode à exécuter au tout début, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -68,17 +71,19 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n."
+msgstr ""
+"Commandes Gcode à exécuter à la toute fin, séparées par \n"
+"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
msgid "Material GUID"
-msgstr "GUID matériau"
+msgstr "Identification GUID du matériau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
-msgstr "GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
+msgstr "Identification GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
@@ -148,7 +153,7 @@ msgstr "Forme du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape description"
msgid "The shape of the build plate without taking unprintable areas into account."
-msgstr "La forme du plateau sans prendre les zones non imprimables en compte."
+msgstr "La forme du plateau sans prendre en compte les zones non imprimables."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_shape option rectangular"
@@ -173,12 +178,12 @@ msgstr "La hauteur (sens Z) de la zone imprimable."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed label"
msgid "Has Heated Build Plate"
-msgstr "A un plateau chauffé"
+msgstr "A un plateau chauffant"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heated_bed description"
msgid "Whether the machine has a heated build plate present."
-msgstr "Si la machine a un plateau chauffé présent."
+msgstr "Si la machine a un plateau chauffant existant."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
@@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Nombre d'extrudeuses"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
-msgstr "Nombre de trains d'extrudeuse. Un train d'extrudeuse est la combinaison d'un chargeur, d'un tube bowden et d'une buse."
+msgstr "Nombre de systèmes d'extrusion. Un système d'extrusion est la combinaison d'un feeder, d'un tube bowden et d'une buse."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
@@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "Longueur de la zone chauffée"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_heat_zone_length description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
-msgstr "Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec d'impression est transférée au filament."
+msgstr "Distance depuis la pointe de la buse sur laquelle la chaleur de la buse est transférée au filament."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_filament_park_distance label"
@@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "Distance de stationnement du filament"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_filament_park_distance description"
msgid "The distance from the tip of the nozzle where to park the filament when an extruder is no longer used."
-msgstr "Distance depuis la pointe du bec sur laquelle stationner le filament lorsqu'une extrudeuse n'est plus utilisée."
+msgstr "Distance depuis la pointe de la buse sur laquelle stationne le filament lorsqu'une extrudeuse n'est plus utilisée."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_temp_enabled label"
@@ -263,7 +268,7 @@ msgstr "Contrôler ou non la température depuis Cura. Désactivez cette option
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed label"
msgid "Heat up speed"
-msgstr "Vitesse de chauffage"
+msgstr "Vitesse de chauffe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_heat_up_speed description"
@@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "La vitesse (°C/s) à laquelle la buse refroidit, sur une moyenne de la
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window label"
msgid "Minimal Time Standby Temperature"
-msgstr "Durée minimale température de veille"
+msgstr "Température minimale de veille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_min_cool_heat_time_window description"
@@ -368,12 +373,12 @@ msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles la tête d'i
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
msgid "Nozzle Disallowed Areas"
-msgstr "Zones interdites au bec d'impression"
+msgstr "Zones interdites à la buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "nozzle_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the nozzle is not allowed to enter."
-msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles le bec n'a pas le droit de pénétrer."
+msgstr "Une liste de polygones comportant les zones dans lesquelles la buse n'a pas le droit de pénétrer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_polygon label"
@@ -383,7 +388,7 @@ msgstr "Polygone de la tête de machine"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (sans les capuchons du ventilateur)."
+msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (sans les carter du ventilateur)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
@@ -393,7 +398,7 @@ msgstr "Tête de la machine et polygone du ventilateur"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (avec les capuchons du ventilateur)."
+msgstr "Une silhouette 2D de la tête d'impression (avec les carters du ventilateur)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -408,12 +413,12 @@ msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de p
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id label"
msgid "Nozzle ID"
-msgstr "ID buse"
+msgstr "ID de la buse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
-msgstr "ID buse pour un train d'extrudeuse, comme « AA 0.4 » et « BB 0.8 »."
+msgstr "ID de la buse pour un système d'extrusion, comme « AA 0.4 » et « BB 0.8 »."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
@@ -428,17 +433,17 @@ msgstr "Le diamètre intérieur de la buse. Modifiez ce paramètre si vous utili
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords label"
msgid "Offset With Extruder"
-msgstr "Décalage avec extrudeuse"
+msgstr "Offset avec extrudeuse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_use_extruder_offset_to_offset_coords description"
msgid "Apply the extruder offset to the coordinate system."
-msgstr "Appliquer le décalage de l'extrudeuse au système de coordonnées."
+msgstr "Appliquer l'offset de l'extrudeuse au système de coordonnées."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z label"
msgid "Extruder Prime Z Position"
-msgstr "Extrudeuse Position d'amorçage Z"
+msgstr "Position d'amorçage en Z de l'extrudeuse"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "extruder_prime_pos_z description"
@@ -598,7 +603,7 @@ msgstr "Tous les paramètres qui influent sur la résolution de l'impression. Ce
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
-msgstr "Hauteur de la couche"
+msgstr "Hauteur de couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
@@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "La hauteur de chaque couche en mm. Des valeurs plus élevées créent de
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Hauteur de la couche initiale"
+msgstr "Hauteur de couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
@@ -628,12 +633,12 @@ msgstr "Largeur d'une ligne. Généralement, la largeur de chaque ligne doit cor
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width label"
msgid "Wall Line Width"
-msgstr "Largeur de ligne de la paroi"
+msgstr "Largeur de ligne de la coque"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width description"
msgid "Width of a single wall line."
-msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroi."
+msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 label"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "Largeur d'une seule ligne de jupe ou de bordure."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_width label"
msgid "Support Line Width"
-msgstr "Largeur de ligne de support"
+msgstr "Largeur de ligne des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_line_width description"
@@ -708,12 +713,12 @@ msgstr "Largeur d'une seule ligne de plafond ou de bas de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width label"
msgid "Support Roof Line Width"
-msgstr "Largeur de ligne de plafond de support"
+msgstr "Largeur de ligne du toit de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_line_width description"
msgid "Width of a single support roof line."
-msgstr "Largeur d'une seule ligne de plafond de support."
+msgstr "Largeur d'une seule ligne de toit de support."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_line_width label"
@@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "Extrudeuse de paroi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion utilisé pour l'impression des parois. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
@@ -773,7 +778,7 @@ msgstr "Extrudeuse de paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois externes. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion utilisé pour l'impression des parois externes. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
@@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "Extrudeuse de paroi interne"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression des parois internes. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion utilisé pour l'impression des parois internes. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness label"
@@ -823,7 +828,7 @@ msgstr "Extrudeuse de couche extérieure de la surface supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression de la couche extérieure supérieure. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion utilisé pour l'impression de la couche extérieure supérieure. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count label"
@@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "Extrudeuse du dessus/dessous"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression de la couche extérieure du haut et du bas. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion utilisé pour l'impression de la couche extérieure du haut et du bas. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
@@ -958,12 +963,12 @@ msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lo
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
msgid "Outer Wall Inset"
-msgstr "Insert de paroi externe"
+msgstr "Enchevêtrement de la paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
-msgstr "Insert appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser ce décalage pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
+msgstr "Enchevêtrement appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser cet Offset pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@@ -1028,12 +1033,12 @@ msgstr "Compenser le débit pour les parties d'une paroi intérieure imprimées
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps label"
msgid "Fill Gaps Between Walls"
-msgstr "Remplir les trous entre les parois"
+msgstr "Remplir l'espace entre les parois"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps description"
msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
-msgstr "Imprime les remplissages entre les parois lorsqu'aucune paroi ne convient."
+msgstr "Rempli l'espace entre les parois lorsqu'aucune paroi ne convient."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere"
@@ -1048,12 +1053,12 @@ msgstr "Partout"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-msgstr "Filtrer les très petits trous"
+msgstr "Filtrer les petits espaces"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-msgstr "Filtrer les très petits trous pour réduire la présence de gouttes à l'extérieur du modèle."
+msgstr "Filtrer les petits espaces pour réduire la présence de gouttes à l'extérieur du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1068,12 +1073,12 @@ msgstr "Imprimer les parties du modèle qui sont horizontalement plus fines que
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset label"
msgid "Horizontal Expansion"
-msgstr "Vitesse d’impression horizontale"
+msgstr "Expansion horizontale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
-msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser les trous trop petits."
+msgstr "L'offset appliqué à tous les polygones dans chaque couche. Une valeur positive peut compenser les trous trop gros ; une valeur négative peut compenser les trous trop petits."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
@@ -1083,7 +1088,7 @@ msgstr "Expansion horizontale de la couche initiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
-msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones dans la première couche. Une valeur négative peut compenser l'écrasement de la première couche, appelé « patte d'éléphant »."
+msgstr "L'offset appliqué à tous les polygones dans la première couche. Une valeur négative peut compenser l'écrasement de la première couche, appelé « patte d'éléphant »."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1093,7 +1098,7 @@ msgstr "Alignement de la jointure en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Point de départ de chaque voie dans une couche. Quand les voies dans les couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut apparaître sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les imprécisions de départ des voies seront moins visibles. En choisissant la voie la plus courte, l'impression se fera plus rapidement."
+msgstr "Point de départ de chaque chemin dans une couche. Quand les chemins dans les couches consécutives démarrent au même endroit, une jointure verticale peut apparaître sur l'impression. En alignant les points de départ près d'un emplacement défini par l'utilisateur, la jointure sera plus facile à faire disparaître. Lorsqu'elles sont disposées de manière aléatoire, les imprécisions de départ des chemins seront moins visibles. En choisissant le chemin le plus court, l'impression se fera plus rapidement."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1178,12 +1183,12 @@ msgstr "Si cette option est activée, les coordonnées de la jointure z sont rel
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label"
msgid "Ignore Small Z Gaps"
-msgstr "Ignorer les petits trous en Z"
+msgstr "Ignorer les petits espaces en Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description"
msgid "When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such case, disable the setting."
-msgstr "Quand le modèle présente de petits trous verticaux, environ 5 % de temps de calcul supplémentaire peut être alloué à la génération de couches du dessus et du dessous dans ces espaces étroits. Dans ce cas, désactivez ce paramètre."
+msgstr "Quand le modèle présente de petits espaces verticaux, environ 5 % de temps de calcul supplémentaire peut être alloué à la génération de couches du dessus et du dessous dans ces espaces étroits. Dans ce cas, désactivez ce paramètre."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_outline_count label"
@@ -1198,32 +1203,32 @@ msgstr "Remplace la partie la plus externe du motif du dessus/dessous par un cer
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled label"
msgid "Enable Ironing"
-msgstr "Activer l'étirage"
+msgstr "Activer le lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_enabled description"
msgid "Go over the top surface one additional time, but without extruding material. This is meant to melt the plastic on top further, creating a smoother surface."
-msgstr "Aller au-dessus de la surface supérieure une fois supplémentaire, mais sans extruder de matériau. Cela signifie de faire fondre le plastique en haut un peu plus, pour créer une surface lisse."
+msgstr "Aller au-dessus de la surface supérieure une fois supplémentaire, mais sans extruder de matériau. Cela signifie de faire fondre le plastique sur les couches supérieures, pour créer une surface lisse."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
msgid "Iron Only Highest Layer"
-msgstr "N'étirer que la couche supérieure"
+msgstr "Ne lisser que la couche supérieure"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr "N'exécute un étirage que sur l'ultime couche du maillage. Ceci économise du temps si les couches inférieures ne nécessitent pas de fini lisse de surface."
+msgstr "N'exécute un lissage que sur la dernière couche du maillage. Ceci économise du temps si les couches inférieures ne nécessitent pas de finition lissée."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
msgid "Ironing Pattern"
-msgstr "Motif d'étirage"
+msgstr "Motif de lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern description"
msgid "The pattern to use for ironing top surfaces."
-msgstr "Le motif à utiliser pour étirer les surfaces supérieures."
+msgstr "Le motif à utiliser pour lisser les surfaces supérieures."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern option concentric"
@@ -1238,37 +1243,37 @@ msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing label"
msgid "Ironing Line Spacing"
-msgstr "Interligne de l'étirage"
+msgstr "Interligne de lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_line_spacing description"
msgid "The distance between the lines of ironing."
-msgstr "La distance entre les lignes d'étirage."
+msgstr "La distance entre les lignes de lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow label"
msgid "Ironing Flow"
-msgstr "Flux d'étirage"
+msgstr "Flux de lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_flow description"
msgid "The amount of material, relative to a normal skin line, to extrude during ironing. Keeping the nozzle filled helps filling some of the crevices of the top surface, but too much results in overextrusion and blips on the side of the surface."
-msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure normale, à extruder pendant l'étirage. Le fait de garder la buse pleine aide à remplir certaines des crevasses de la surface supérieure ; mais si la quantité est trop importante, cela entraînera une surextrusion et l'apparition de coupures sur le côté de la surface."
+msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure normale, à extruder pendant le lissage. Le fait de garder la buse pleine aide à remplir certaines des crevasses de la surface supérieure ; mais si la quantité est trop importante, cela entraînera une surextrusion et l'apparition de coupures sur le côté de la surface."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
msgid "Ironing Inset"
-msgstr "Insert d'étirage"
+msgstr "Chevauchement du lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
-msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. Étirer jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression."
+msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. Lisser jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
msgid "Ironing Speed"
-msgstr "Vitesse d'étirage"
+msgstr "Vitesse de lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing description"
@@ -1278,22 +1283,22 @@ msgstr "La vitesse à laquelle passer sur la surface supérieure."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing label"
msgid "Ironing Acceleration"
-msgstr "Accélération d'étirage"
+msgstr "Accélération du lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_ironing description"
msgid "The acceleration with which ironing is performed."
-msgstr "L'accélération selon laquelle l'étirage est effectué."
+msgstr "L'accélération selon laquelle le lissage est effectué."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing label"
msgid "Ironing Jerk"
-msgstr "Saccade d'étirage"
+msgstr "Saccade du lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
-msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors de l'étirage."
+msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors du lissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@@ -1313,7 +1318,7 @@ msgstr "Extrudeuse de remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse utilisé pour l'impression du remplissage. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion utilisé pour l'impression du remplissage. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density label"
@@ -1338,12 +1343,12 @@ msgstr "Distance entre les lignes de remplissage imprimées. Ce paramètre est c
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern label"
msgid "Infill Pattern"
-msgstr "Motif de remplissage"
+msgstr "Motif du remplissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Motif du matériau de remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, trihexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages cubique, quart cubique et octaédrique changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction."
+msgstr "Le motif du remplissage de l'impression. La ligne et le remplissage en zigzag changent de sens à chaque alternance de couche, réduisant ainsi les coûts matériels. Les motifs en grille, en triangle, trihexagonaux, cubiques, octaédriques, quart cubiques et concentriques sont entièrement imprimés sur chaque couche. Les remplissages cubique, quart cubique et octaédrique changent à chaque couche afin d'offrir une répartition plus égale de la solidité dans chaque direction."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1433,7 +1438,7 @@ msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser. L
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
msgid "Infill X Offset"
-msgstr "Remplissage Décalage X"
+msgstr "Offset Remplissage X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
@@ -1443,7 +1448,7 @@ msgstr "Le motif de remplissage est décalé de cette distance sur l'axe X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
msgid "Infill Y Offset"
-msgstr "Remplissage Décalage Y"
+msgstr "Remplissage Offset Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
@@ -1658,7 +1663,7 @@ msgstr "Température d’impression par défaut"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "default_material_print_temperature description"
msgid "The default temperature used for printing. This should be the \"base\" temperature of a material. All other print temperatures should use offsets based on this value"
-msgstr "La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir de la température de « base » d'un matériau. Toutes les autres températures d'impression doivent utiliser des décalages basés sur cette valeur."
+msgstr "La température par défaut utilisée pour l'impression. Il doit s'agir de la température de « base » d'un matériau. Toutes les autres températures d'impression doivent utiliser des offset basés sur cette valeur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature label"
@@ -1788,7 +1793,7 @@ msgstr "Rétracter au changement de couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Rétracter le filament quand le bec se déplace vers la prochaine couche. "
+msgstr "Rétracter le filament quand la buse se déplace vers la prochaine couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_amount label"
@@ -2543,12 +2548,12 @@ msgstr "déplacement"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing label"
msgid "Combing Mode"
-msgstr "Mode de détours"
+msgstr "Mode detour"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing description"
msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
-msgstr "Les détours (le 'combing') maintiennent le bec dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et le bec se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche du dessus / dessous en effectuant les détours uniquement dans le remplissage."
+msgstr "Les détours (le 'combing') maintiennent la buse dans les zones déjà imprimées lors des déplacements. Cela résulte en des déplacements légèrement plus longs mais réduit le recours aux rétractions. Si les détours sont désactivés, le matériau se rétractera et la buze se déplacera en ligne droite jusqu'au point suivant. Il est également possible d'éviter les détours sur les zones de la couche du dessus / dessous en effectuant les détours uniquement dans le remplissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_combing option off"
@@ -2728,7 +2733,7 @@ msgstr "La durée de couche qui définit la limite entre la vitesse régulière
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
msgid "Initial Fan Speed"
-msgstr "Vitesse des ventilateurs initiale"
+msgstr "Vitesse initiale des ventilateurs"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
@@ -2813,7 +2818,7 @@ msgstr "Extrudeuse de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion à utiliser pour l'impression du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
@@ -2823,7 +2828,7 @@ msgstr "Extrudeuse de remplissage du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression du remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion à utiliser pour l'impression du remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
@@ -2833,7 +2838,7 @@ msgstr "Extrudeuse de support de la première couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la première couche de remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion à utiliser pour l'impression de la première couche de remplissage du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
@@ -2843,7 +2848,7 @@ msgstr "Extrudeuse de l'interface du support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion à utiliser pour l'impression des plafonds et bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
@@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr "Extrudeuse des plafonds de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des plafonds du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion à utiliser pour l'impression des plafonds du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
@@ -2863,7 +2868,7 @@ msgstr "Extrudeuse des bas de support"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression des bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion à utiliser pour l'impression des bas du support. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -3078,7 +3083,7 @@ msgstr "Expansion horizontale des supports"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive values can smooth out the support areas and result in more sturdy support."
-msgstr "Le décalage appliqué à tous les polygones pour chaque couche. Une valeur positive peut lisser les zones de support et rendre le support plus solide."
+msgstr "L'offset appliqué à tous les polygones pour chaque couche. Une valeur positive peut lisser les zones de support et rendre le support plus solide."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
@@ -3478,7 +3483,7 @@ msgstr "Extrudeuse d'adhérence du plateau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Le train d'extrudeuse à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion."
+msgstr "Le système d'extrusion à utiliser pour l'impression de la jupe/la bordure/du radeau. Cela est utilisé en multi-extrusion."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
@@ -3500,7 +3505,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\nIl s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
+msgstr ""
+"La distance horizontale entre la jupe et la première couche de l’impression.\n"
+"Il s’agit de la distance minimale séparant la jupe de l’objet. Si la jupe a d’autres lignes, celles-ci s’étendront vers l’extérieur."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
@@ -3925,7 +3932,7 @@ msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multip
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
-msgstr "Essuyer le bec d'impression inactif sur la tour primaire"
+msgstr "Essuyer la buse d'impression inactif sur la tour primaire"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
@@ -4665,7 +4672,7 @@ msgstr "Insert en spaghettis"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_inset description"
msgid "The offset from the walls from where the spaghetti infill will be printed."
-msgstr "Le décalage à partir des parois depuis lesquelles le remplissage en spaghettis sera imprimé."
+msgstr "L'offset à partir des parois depuis lesquelles le remplissage en spaghettis sera imprimé."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "spaghetti_flow label"
@@ -4770,7 +4777,7 @@ msgstr "Distance moyenne entre les points ajoutés aléatoirement sur chaque seg
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset label"
msgid "Flow rate compensation max extrusion offset"
-msgstr "Décalage d'extrusion max. pour compensation du débit"
+msgstr "Offset d'extrusion max. pour compensation du débit"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "flow_rate_max_extrusion_offset description"
@@ -4937,7 +4944,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
msgid ""
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\nCela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
+msgstr ""
+"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
+"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump label"
@@ -5132,7 +5141,7 @@ msgstr "Position z de la maille"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_position_z description"
msgid "Offset applied to the object in the z direction. With this you can perform what was used to be called 'Object Sink'."
-msgstr "Décalage appliqué à l'objet dans le sens z. Cela vous permet d'exécuter ce que l'on appelait « Affaissement de l'objet »."
+msgstr "Offset appliqué à l'objet dans le sens z. Cela vous permet d'exécuter ce que l'on appelait « Affaissement de l'objet »."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "mesh_rotation_matrix label"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/cura.po b/resources/i18n/it_IT/cura.po
index d088670f39..d6f066aa22 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/cura.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/cura.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:25+0100\n"
-"Last-Translator: Bothof \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 13:15+0100\n"
+"Last-Translator: Crea-3D \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Visualizza registro modifiche"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Flatten active settings"
-msgstr "Impostazioni attive profilo appiattito"
+msgstr "Resetta impostazioni attive"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
msgctxt "@info:status"
msgid "Profile has been flattened & activated."
-msgstr "Il profilo è stato appiattito e attivato."
+msgstr "Il profilo è stato resettato e attivato."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
msgctxt "@item:inmenu"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Impossibile avviare un nuovo processo di stampa perché la stampante non
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1496
msgctxt "@info:title"
msgid "Warning"
-msgstr "Avvertenza"
+msgstr "Attenzione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDeviceManager.py:103
msgctxt "@info"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Rimuovi"
#, python-brace-format
msgctxt "@action"
msgid "Eject removable device {0}"
-msgstr "Rimuovi il dispositivo rimovibile {0}"
+msgstr "Espelli il dispositivo rimovibile {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:156
#, python-brace-format
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler stampare con la configurazione selezionata?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:748
msgctxt "@label"
msgid "There is a mismatch between the configuration or calibration of the printer and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
-msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
+msgstr "Le configurazioni o la calibrazione della stampante e di Cura non corrispondono. Per risultati ottimali, sezionare sempre i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:754
msgctxt "@window:title"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Desideri utilizzare la configurazione corrente della tua stampante in Cu
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1295
msgctxt "@label"
msgid "The PrintCores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the PrintCores and materials that are inserted in your printer."
-msgstr "I PrintCore e/o i materiali sulla stampante differiscono da quelli contenuti nel tuo attuale progetto. Per ottenere i risultati migliori, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
+msgstr "I PrintCore e/o i materiali sulla stampante differiscono da quelli contenuti nel tuo attuale progetto. Per risultati ottimali, sezionare sempre i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:112
msgid "This printer is not set up to host a group of connected Ultimaker 3 printers."
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Questa stampante fa da host per un gruppo di {count} stampanti Ultimaker
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:114
#, python-brace-format
msgid "{printer_name} has finished printing '{job_name}'. Please collect the print and confirm clearing the build plate."
-msgstr "{printer_name} ha terminato la stampa '{job_name}'. Raccogliere la stampa e confermare la liberazione del piano di stampa."
+msgstr "{printer_name} ha terminato la stampa '{job_name}'. Rimuovere la stampa e confermare la pulizia del piano di stampa."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:115
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:533
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Stampa finita"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:282
msgctxt "@label:status"
msgid "Action required"
-msgstr "Richiede un'azione"
+msgstr "Azione richiesta"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:656
#, python-brace-format
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Guida per l’installazione di macro SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layer view"
-msgstr "Visualizzazione strato"
+msgstr "Visualizzazione layer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.py:103
msgctxt "@info:status"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Immagine GIF"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current material as it is incompatible with the selected machine or configuration."
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
+msgstr "Impossibile eseguire lo slicing con il materiale corrente in quanto incompatibile con la macchina o la configurazione selezionata."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:299
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:327
@@ -792,24 +792,24 @@ msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con il materiale corrente in quanto
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:366
msgctxt "@info:title"
msgid "Unable to slice"
-msgstr "Sezionamento impossibile"
+msgstr "Slicing impossibile"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:326
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice with the current settings. The following settings have errors: {0}"
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
+msgstr "Impossibile eseguire lo slicing con le impostazioni attuali. Le seguenti impostazioni presentano errori: {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:348
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice due to some per-model settings. The following settings have errors on one or more models: {error_labels}"
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento a causa di alcune impostazioni per modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
+msgstr "Impossibile eseguire lo slicing a causa di alcune impostazioni del modello. Le seguenti impostazioni presentano errori su uno o più modelli: {error_labels}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Unable to slice because the prime tower or prime position(s) are invalid."
-msgstr "Impossibile eseguire il sezionamento perché la torre di innesco o la posizione di innesco non sono valide."
+msgstr "Impossibile eseguire lo slicing perché la prime tower o la prime position non sono valide."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:365
msgctxt "@info:status"
@@ -843,21 +843,21 @@ msgstr "Installazione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:43
msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR. It is not set to a directory."
-msgstr "Impossibile copiare i file di plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR. Non è assegnato ad alcuna directory."
+msgstr "Impossibile copiare i file dei plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR. Non è assegnato ad alcuna directory."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:50
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:59
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:81
msgid "Successfully installed Siemens NX Cura plugin."
-msgstr "Installato correttamente plugin Siemens NX Cura."
+msgstr "Siemens NX Cura plugin installato correttamente."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:65
msgid "Failed to copy Siemens NX plugins files. Please check your UGII_USER_DIR."
-msgstr "Impossibile copiare i file di plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR."
+msgstr "Impossibile copiare i file dei plugin Siemens NX. Controllare UGII_USER_DIR."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/cura-siemensnx-plugin/Installer.py:85
msgid "Failed to install Siemens NX plugin. Could not set environment variable UGII_USER_DIR for Siemens NX."
-msgstr "Impossibile installare plugin Siemens NX. Impossibile impostare la variabile di ambiente UGII_USER_DIR per Siemens NX."
+msgstr "Impossibile installare il plugin Siemens NX. Impossibile impostare la variabile di ambiente UGII_USER_DIR per Siemens NX."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:165
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:590
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "Ugello"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Failed to get plugin ID from {0}"
-msgstr "Impossibile ottenere ID plugin da {0}"
+msgstr "Impossibile ottenere ID del plugin da {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:153
msgctxt "@info:tile"
msgid "Warning"
-msgstr "Avvertenza"
+msgstr "Attenzione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.py:191
msgctxt "@window:title"
@@ -912,18 +912,18 @@ msgstr "File G"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:321
msgctxt "@info:status"
msgid "Parsing G-code"
-msgstr "Parsing codice G"
+msgstr "Analisi G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:323
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:464
msgctxt "@info:title"
msgid "G-code Details"
-msgstr "Dettagli codice G"
+msgstr "Dettagli G-code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/FlavorParser.py:462
msgctxt "@info:generic"
msgid "Make sure the g-code is suitable for your printer and printer configuration before sending the file to it. The g-code representation may not be accurate."
-msgstr "Verifica che il codice G sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del codice G potrebbe non essere accurata."
+msgstr "Verifica che il G-code sia idoneo alla tua stampante e alla sua configurazione prima di trasmettere il file. La rappresentazione del G-code potrebbe non essere accurata."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:14
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Impossibile individuare posizione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
-msgstr "Rapporto su crash"
+msgstr "Rapporto sul crash"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
@@ -1347,13 +1347,13 @@ msgstr "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Only one G-code file can be loaded at a time. Skipped importing {0}"
-msgstr "È possibile caricare un solo file codice G per volta. Importazione saltata {0}"
+msgstr "È possibile caricare un solo file G-code per volta. Importazione saltata {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1426
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Can't open any other file if G-code is loading. Skipped importing {0}"
-msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del codice G. Importazione saltata {0}"
+msgstr "Impossibile aprire altri file durante il caricamento del G-code. Importazione saltata {0}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CuraApplication.py:1495
msgctxt "@info:status"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Versione GCode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
msgctxt "@label"
msgid "Printhead Settings"
-msgstr "Impostazioni della testina di stampa"
+msgstr "Impostazioni della testa di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:191
msgctxt "@label"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "X min"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:192
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the left of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
-msgstr "Distanza tra il lato sinistro della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
+msgstr "Distanza tra il lato sinistro della testa di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testa di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:201
msgctxt "@label"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Y min"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:202
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the front of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
-msgstr "Distanza tra il lato anteriore della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
+msgstr "Distanza tra il lato anteriore della testa di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testa di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:211
msgctxt "@label"
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "X max"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:212
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the right of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
-msgstr "Distanza tra il lato destro della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
+msgstr "Distanza tra il lato destro della testa di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testa di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:221
msgctxt "@label"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Y max"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:222
msgctxt "@tooltip"
msgid "Distance from the rear of the printhead to the center of the nozzle. Used to prevent colissions between previous prints and the printhead when printing \"One at a Time\"."
-msgstr "Distanza tra il lato posteriore della testina di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testina di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
+msgstr "Distanza tra il lato posteriore della testa di stampa e il centro dell'ugello. Utilizzata per evitare collisioni tra le stampe precedenti e la testa di stampa durante la stampa \"Uno alla volta\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:234
msgctxt "@label"
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Diametro del materiale compatibile"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
msgctxt "@tooltip"
msgid "The nominal diameter of filament supported by the printer. The exact diameter will be overridden by the material and/or the profile."
-msgstr "Diametro nominale del filamento supportato dalla stampante. Il diametro esatto verrà sovrapposto dal materiale e/o dal profilo."
+msgstr "Diametro nominale del filamento supportato dalla stampante. Il diametro esatto verrà sovrascritto dal materiale e/o dal profilo."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:411
msgctxt "@label"
@@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr "Scostamento Y ugello"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:444
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Start Gcode"
-msgstr "Codice G avvio estrusore"
+msgstr "Gcode avvio estrusore"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:462
msgctxt "@label"
msgid "Extruder End Gcode"
-msgstr "Codice G fine estrusore"
+msgstr "Gcode fine estrusore"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.qml:18
msgctxt "@label"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
"To print directly to your printer over the network, please make sure your printer is connected to the network using a network cable or by connecting your printer to your WIFI network. If you don't connect Cura with your printer, you can still use a USB drive to transfer g-code files to your printer.\n"
"\n"
"Select your printer from the list below:"
-msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file codice G alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:"
+msgstr "Per stampare direttamente sulla stampante in rete, verificare che la stampante desiderata sia collegata alla rete mediante un cavo di rete o mediante collegamento alla rete WIFI. Se si collega Cura alla stampante, è comunque possibile utilizzare una chiavetta USB per trasferire i file Gcode alla stampante.\n\nSelezionare la stampante dall’elenco seguente:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:75
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:44
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "OK"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:24
msgctxt "@title:window"
msgid "Print over network"
-msgstr "Stampa sulla rete"
+msgstr "Stampa tramite rete"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrintWindow.qml:92
msgctxt "@action:button"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Finisce alle: "
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:405
msgctxt "@label"
msgid "Clear build plate"
-msgstr "Cancellare piano di stampa"
+msgstr "Pulire piano di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:414
msgctxt "@label"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Velocità"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:144
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Layer thickness"
-msgstr "Spessore strato"
+msgstr "Spessore layer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:185
msgctxt "@label"
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Mostra solo strati superiori"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:339
msgctxt "@label"
msgid "Show 5 Detailed Layers On Top"
-msgstr "Mostra 5 strati superiori in dettaglio"
+msgstr "Mostra 5 layer superiori in dettaglio"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationView.qml:350
msgctxt "@label"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Seleziona qualsiasi aggiornamento realizzato per questa Ultimaker 2."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UM2UpgradeSelectionMachineAction.qml:45
msgctxt "@label"
msgid "Olsson Block"
-msgstr "Blocco Olsson"
+msgstr "Olsson Block"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:27
msgctxt "@title"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Per assicurarsi stampe di alta qualità, è ora possibile regolare il pi
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:47
msgctxt "@label"
msgid "For every position; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the print build plate height. The print build plate height is right when the paper is slightly gripped by the tip of the nozzle."
-msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare la stampa dell'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
+msgstr "Per ciascuna posizione: inserire un pezzo di carta sotto l'ugello e regolare l'altezza del piano di stampa. L'altezza del piano di stampa è corretta quando la carta sfiora la punta dell'ugello."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/BedLevelMachineAction.qml:62
msgctxt "@action:button"
@@ -2914,12 +2914,12 @@ msgstr "Visualizza sbalzo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:344
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Moves the camera so the model is in the center of the view when a model is selected"
-msgstr "Sposta la fotocamera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
+msgstr "Sposta la camera in modo che il modello si trovi al centro della visualizzazione quando è selezionato"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:349
msgctxt "@action:button"
msgid "Center camera when item is selected"
-msgstr "Centratura fotocamera alla selezione dell'elemento"
+msgstr "Centratura camera alla selezione dell'elemento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:358
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Il comportamento dello zoom predefinito di Cura dovrebbe essere invertit
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:363
msgctxt "@action:button"
msgid "Invert the direction of camera zoom."
-msgstr "Inverti la direzione dello zoom della fotocamera."
+msgstr "Inverti la direzione dello zoom della camera."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:372
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2964,22 +2964,22 @@ msgstr "Rilascia automaticamente i modelli sul piano di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show caution message in gcode reader."
-msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore codice G."
+msgstr "Visualizza il messaggio di avvertimento sul lettore gcode."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:425
msgctxt "@option:check"
msgid "Caution message in gcode reader"
-msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore codice G"
+msgstr "Messaggio di avvertimento sul lettore gcode"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:432
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should layer be forced into compatibility mode?"
-msgstr "Lo strato deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
+msgstr "Il layer deve essere forzato in modalità di compatibilità?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:437
msgctxt "@option:check"
msgid "Force layer view compatibility mode (restart required)"
-msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione strato (riavvio necessario)"
+msgstr "Forzare la modalità di compatibilità visualizzazione layer (riavvio necessario)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:453
msgctxt "@label"
@@ -3109,7 +3109,7 @@ msgstr "I modelli appena caricati devono essere sistemati sul piano di stampa? U
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
-msgstr "Non posizionare oggetti sul carico"
+msgstr "Non posizionare oggetti dopo il caricamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "Stato:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:190
msgctxt "@label:MonitorStatus"
msgid "Waiting for someone to clear the build plate"
-msgstr "In attesa di qualcuno che cancelli il piano di stampa"
+msgstr "In attesa che qualcuno liberi il piano di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:199
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file codice G non possono essere modificati"
+msgstr "Impostazione di stampa disabilitata\nI file G-code non possono essere modificati"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "Impostazione di stampa consigliata
Stampa con le imposta
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:596
msgctxt "@tooltip"
msgid "Custom Print Setup
Print with finegrained control over every last bit of the slicing process."
-msgstr "Impostazione di stampa personalizzata
Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di sezionamento."
+msgstr "Impostazione di stampa personalizzata
Stampa con il controllo grana fine su ogni sezione finale del processo di slicing."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/MaterialMenu.qml:50
msgctxt "@title:menuitem %1 is the automatically selected material"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "La temperatura corrente del piano riscaldato."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:423
msgctxt "@tooltip of temperature input"
msgid "The temperature to pre-heat the bed to."
-msgstr "La temperatura di preriscaldo del piano."
+msgstr "La temperatura di preriscaldamento del piano."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
msgctxt "@button Cancel pre-heating"
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Annulla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:623
msgctxt "@button"
msgid "Pre-heat"
-msgstr "Pre-riscaldo"
+msgstr "Pre-riscaldamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/PrintMonitor.qml:650
msgctxt "@tooltip of pre-heat"
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Sel&eziona tutti i modelli"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
-msgstr "&Cancellare piano di stampa"
+msgstr "&Pulire piano di stampa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
@@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "&Nuovo Progetto..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "M&ostra log motore..."
+msgstr "M&ostra motore log..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr "Pronto per il sezionamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:38
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
-msgstr "Sezionamento in corso..."
+msgstr "Slicing in corso..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:40
msgctxt "@label:PrintjobStatus %1 is target operation"
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgstr "Pronto a %1"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:42
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Unable to Slice"
-msgstr "Sezionamento impossibile"
+msgstr "Slicing impossibile"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:44
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Seziona processo di stampa corrente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cancel slicing process"
-msgstr "Annulla processo di sezionamento"
+msgstr "Annulla processo di slicing"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "Annulla"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:317
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Select the active output device"
-msgstr "Seleziona l'unità di uscita attiva"
+msgstr "Seleziona l'unità output attiva"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:696
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Importa i modelli"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
-msgstr "Log motore"
+msgstr "Motore Log"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:245
msgctxt "@label"
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "Lettore di immagine"
#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di slicing di CuraEngine."
#: CuraEngineBackend/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4725,12 +4725,12 @@ msgstr "Visualizzazione compatta"
#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
+msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file G-code."
#: GCodeReader/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "G-code Reader"
-msgstr "Lettore codice G"
+msgstr "Lettore G-code"
#: CuraProfileWriter/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Ostacolato"
+#~ msgstr "Bloccato"
#~ msgctxt "@label:status"
#~ msgid "Can't start print"
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@info:title"
#~ msgid "Layer View"
-#~ msgstr "Visualizzazione strato"
+#~ msgstr "Visualizzazione layer"
#~ msgctxt "@menuitem"
#~ msgid "Browse plugins"
@@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "name"
#~ msgid "Layer View"
-#~ msgstr "Visualizzazione strato"
+#~ msgstr "Visualizzazione layer"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "X-Ray"
@@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Hotend"
-#~ msgstr "Estremità calda"
+#~ msgstr "Hotend"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "View Mode"
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "The print cores and/or materials on your printer differ from those within your current project. For the best result, always slice for the print cores and materials that are inserted in your printer."
-#~ msgstr "I PrintCore e/o i materiali della stampante sono diversi da quelli del progetto corrente. Per ottenere i migliori risultati, sezionare sempre per i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
+#~ msgstr "I PrintCore e/o i materiali della stampante sono diversi da quelli del progetto corrente. Per risultati ottimali, sezionare sempre i PrintCore e i materiali inseriti nella stampante utilizzata."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Post Processing"
@@ -5391,11 +5391,11 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Layer View"
-#~ msgstr "Visualizzazione strato"
+#~ msgstr "Visualizzazione layer"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the Layer view."
-#~ msgstr "Fornisce la visualizzazione degli strati."
+#~ msgstr "Fornisce la visualizzazione dei layer."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Version Upgrade 2.5 to 2.6"
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend."
-#~ msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di sezionamento CuraEngine."
+#~ msgstr "Fornisce il collegamento al back-end di slicing di CuraEngine."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Per Model Settings Tool"
@@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "G-code Reader"
-#~ msgstr "Lettore codice G"
+#~ msgstr "Lettore G-code"
#~ msgctxt "@info:whatsthis"
#~ msgid "Allows loading and displaying G-code files."
-#~ msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file codice G."
+#~ msgstr "Consente il caricamento e la visualizzazione dei file G-code."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Cura Profile Writer"
@@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr "Lettore profilo Cura"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Only display top layer(s) in layer view"
-#~ msgstr "In visualizzazione strato, visualizza solo lo/gli strato/i superiore/i"
+#~ msgstr "In visualizzazione layer, visualizza solo il/i layer(s) superiore/i"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Opening files"
diff --git a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
index 693c88f543..e5f440e2b2 100644
--- a/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/it_IT/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Cura
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
-"Last-Translator: Bothof \n"
+"Last-Translator: Crea-3D \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,26 +49,26 @@ msgstr "Sceglie se mostrare le diverse varianti di questa macchina, descritte in
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode label"
msgid "Start GCode"
-msgstr "Codice G avvio"
+msgstr "Avvio GCode"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire all’avvio, separati da \n."
+msgstr "I comandi del Gcode da eseguire all’avvio, separati da \n."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
msgid "End GCode"
-msgstr "Codice G fine"
+msgstr "Fine GCode"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "I comandi codice G da eseguire alla fine, separati da \n."
+msgstr "I comandi del Gcode da eseguire alla fine, separati da \n."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Attendi il riscaldamento del piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait description"
msgid "Whether to insert a command to wait until the build plate temperature is reached at the start."
-msgstr "Sceglie se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano di stampa non viene raggiunta all’avvio."
+msgstr "Scegli se inserire un comando per attendere finché la temperatura del piano di stampa non viene raggiunta all’avvio."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait label"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Attendi il riscaldamento dell’ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_wait description"
msgid "Whether to wait until the nozzle temperature is reached at the start."
-msgstr "Sceglie se attendere finché la temperatura dell’ugello non viene raggiunta all’avvio."
+msgstr "Scegli se attendere finché la temperatura dell’ugello non viene raggiunta all’avvio."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend label"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Includi le temperature del materiale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temp_prepend description"
msgid "Whether to include nozzle temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains nozzle temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura ugello all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
+msgstr "Scegli se includere comandi temperatura ugello all’avvio del Gcode. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura ugello, il frontend di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend label"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Includi temperatura piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_prepend description"
msgid "Whether to include build plate temperature commands at the start of the gcode. When the start_gcode already contains build plate temperature commands Cura frontend will automatically disable this setting."
-msgstr "Sceglie se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del codice G. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di stampa la parte anteriore di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
+msgstr "Scegli se includere comandi temperatura piano di stampa all’avvio del gcode. Quando start_gcode contiene già comandi temperatura piano di stampa il frontend di Cura disabilita automaticamente questa impostazione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_width label"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Indica se la macchina ha un piano di stampa riscaldato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero label"
msgid "Is Center Origin"
-msgstr "Origine del centro"
+msgstr "Origine al centro"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_center_is_zero description"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Numero di estrusori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_extruder_count description"
msgid "Number of extruder trains. An extruder train is the combination of a feeder, bowden tube, and nozzle."
-msgstr "Il numero di treni di estrusori. Un treno di estrusori è la combinazione di un alimentatore, un tubo bowden e un ugello."
+msgstr "Il numero dei blocchi di estrusori. Un blocco di estrusori è la combinazione di un alimentatore, un tubo bowden e un ugello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_tip_outer_diameter label"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Lunghezza ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_head_distance description"
msgid "The height difference between the tip of the nozzle and the lowest part of the print head."
-msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testina di stampa."
+msgstr "La differenza di altezza tra la punta dell’ugello e la parte inferiore della testa di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_expansion_angle label"
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "Il tempo minimo in cui un estrusore deve essere inattivo prima che l’u
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
msgid "Gcode flavour"
-msgstr "Tipo di codice G"
+msgstr "Tipo di Gcode"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
msgid "The type of gcode to be generated."
-msgstr "Il tipo di codice G da generare."
+msgstr "Il tipo di gcode da generare."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor option RepRap (Marlin/Sprinter)"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Aree non consentite"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas description"
msgid "A list of polygons with areas the print head is not allowed to enter."
-msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali la testina di stampa non può accedere."
+msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali la testa di stampa non può accedere."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "nozzle_disallowed_areas label"
@@ -378,22 +378,22 @@ msgstr "Un elenco di poligoni con aree alle quali l’ugello non può accedere."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_polygon label"
msgid "Machine head polygon"
-msgstr "Poligono testina macchina"
+msgstr "Poligono testa macchina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps excluded)."
-msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola esclusi)."
+msgstr "Una silhouette 2D della testa di stampa (coperture ventola escluse)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon label"
msgid "Machine head & Fan polygon"
-msgstr "Poligono testina macchina e ventola"
+msgstr "Poligono testa macchina e ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_head_with_fans_polygon description"
msgid "A 2D silhouette of the print head (fan caps included)."
-msgstr "Una silhouette 2D della testina di stampa (cappucci ventola inclusi)."
+msgstr "Una silhouette 2D della testa di stampa (coperture ventola incluse)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gantry_height label"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "ID ugello"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_id description"
msgid "The nozzle ID for an extruder train, such as \"AA 0.4\" and \"BB 0.8\"."
-msgstr "ID ugello per un treno estrusore, come \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"."
+msgstr "ID ugello per un blocco estrusore, come \"AA 0.4\" e \"BB 0.8\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_nozzle_size label"
@@ -593,27 +593,27 @@ msgstr "Qualità"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "resolution description"
msgid "All settings that influence the resolution of the print. These settings have a large impact on the quality (and print time)"
-msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e il tempo di stampa)"
+msgstr "Indica tutte le impostazioni che influiscono sulla risoluzione della stampa. Queste impostazioni hanno un elevato impatto sulla qualità (e sul tempo di stampa)"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height label"
msgid "Layer Height"
-msgstr "Altezza dello strato"
+msgstr "Altezza del layer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height description"
msgid "The height of each layer in mm. Higher values produce faster prints in lower resolution, lower values produce slower prints in higher resolution."
-msgstr "Indica l’altezza di ciascuno strato in mm. Valori più elevati generano stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano stampe più lente con risoluzione superiore."
+msgstr "Indica l’altezza di ciascun layer in mm. Valori più elevati generano stampe più rapide con risoluzione inferiore, valori più bassi generano stampe più lente con risoluzione superiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 label"
msgid "Initial Layer Height"
-msgstr "Altezza dello strato iniziale"
+msgstr "Altezza iniziale del layer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_height_0 description"
msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
-msgstr "Indica l’altezza dello strato iniziale in mm. Uno strato iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa."
+msgstr "Indica l’altezza del layer iniziale in mm. Un layer iniziale più spesso facilita l’adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "line_width label"
@@ -733,17 +733,17 @@ msgstr "Larghezza della linea della torre di innesco"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_line_width description"
msgid "Width of a single prime tower line."
-msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della torre di innesco."
+msgstr "Indica la larghezza di una singola linea della prime tower."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor label"
msgid "Initial Layer Line Width"
-msgstr "Larghezza linea strato iniziale"
+msgstr "Larghezza linea layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "initial_layer_line_width_factor description"
msgid "Multiplier of the line width on the first layer. Increasing this could improve bed adhesion."
-msgstr "Moltiplicatore della larghezza della linea del primo strato Il suo aumento potrebbe migliorare l'adesione al piano"
+msgstr "Moltiplicatore della larghezza della linea del primo layer. Il suo aumento potrebbe migliorare l'adesione al piano"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "shell label"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Estrusore pareti"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the walls. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti. Si utilizza nell'estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per stampare le pareti. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr label"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Estrusore parete esterna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the outer wall. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare la parete esterna. Si utilizza nell'estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per stampare la parete esterna. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Estrusore parete interna"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_x_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the inner walls. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare le pareti interne. Si utilizza nell'estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per stampare le pareti interne. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_thickness label"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Numero delle linee perimetrali"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_count description"
msgid "The number of walls. When calculated by the wall thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Indica il numero delle pareti. Quando calcolato mediante lo spessore della parete, il valore viene arrotondato a numero intero."
+msgstr "Indica il numero delle pareti. Se calcolato mediante lo spessore della parete, il valore viene arrotondato a numero intero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_wipe_dist label"
@@ -823,17 +823,17 @@ msgstr "Estrusore rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top most skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento più in alto. Si utilizza nell'estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per stampare il rivestimento più in alto. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count label"
msgid "Top Surface Skin Layers"
-msgstr "Strati di rivestimento superficie superiore"
+msgstr "Layer di rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_layer_count description"
msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
-msgstr "Numero degli strati di rivestimento superiori. Solitamente è sufficiente un unico strato di sommità per ottenere superfici superiori di qualità elevata."
+msgstr "Numero dei layers di rivestimento superiori. Solitamente è sufficiente un unico layer di sommità per ottenere superfici superiori di qualità elevata."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
@@ -843,67 +843,67 @@ msgstr "Estrusore superiore/inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing the top and bottom skin. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il rivestimento superiore e quello inferiore. Si utilizza nell'estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per stampare il rivestimento superiore e quello inferiore. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness label"
msgid "Top/Bottom Thickness"
-msgstr "Spessore dello strato superiore/inferiore"
+msgstr "Spessore del layer superiore/inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_thickness description"
msgid "The thickness of the top/bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top/bottom layers."
-msgstr "Indica lo spessore degli strati superiore/inferiore nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori/inferiori."
+msgstr "Indica lo spessore dei layers superiore/inferiore nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza del layer definisce il numero dei layers superiori/inferiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness label"
msgid "Top Thickness"
-msgstr "Spessore dello strato superiore"
+msgstr "Spessore del layer superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_thickness description"
msgid "The thickness of the top layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of top layers."
-msgstr "Indica lo spessore degli strati superiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati superiori."
+msgstr "Indica lo spessore dei layers superiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza del layer definisce il numero dei layers superiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers label"
msgid "Top Layers"
-msgstr "Strati superiori"
+msgstr "Layers superiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_layers description"
msgid "The number of top layers. When calculated by the top thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Indica il numero degli strati superiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato superiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
+msgstr "Indica il numero dei layers superiori. Se calcolato mediante lo spessore del layer superiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness label"
msgid "Bottom Thickness"
-msgstr "Spessore degli strati inferiori"
+msgstr "Spessore dei layers inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_thickness description"
msgid "The thickness of the bottom layers in the print. This value divided by the layer height defines the number of bottom layers."
-msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza dello strato definisce il numero degli strati inferiori."
+msgstr "Indica lo spessore dei layers inferiori nella stampa. Questo valore diviso per la l’altezza del layer definisce il numero dei layers inferiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers label"
msgid "Bottom Layers"
-msgstr "Strati inferiori"
+msgstr "Layers inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_layers description"
msgid "The number of bottom layers. When calculated by the bottom thickness, this value is rounded to a whole number."
-msgstr "Indica il numero degli strati inferiori. Quando calcolato mediante lo spessore dello strato inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
+msgstr "Indica il numero dei layers inferiori. Quando calcolato mediante lo spessore del layer inferiore, il valore viene arrotondato a numero intero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern label"
msgid "Top/Bottom Pattern"
-msgstr "Configurazione dello strato superiore/inferiore"
+msgstr "Configurazione del layer superiore/inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern description"
msgid "The pattern of the top/bottom layers."
-msgstr "Indica la configurazione degli strati superiori/inferiori."
+msgstr "Indica la configurazione dei layers superiori/inferiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern option lines"
@@ -923,12 +923,12 @@ msgstr "Zig Zag"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 label"
msgid "Bottom Pattern Initial Layer"
-msgstr "Strato iniziale configurazione inferiore"
+msgstr "Layer iniziale configurazione inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 description"
msgid "The pattern on the bottom of the print on the first layer."
-msgstr "La configurazione al fondo della stampa sul primo strato."
+msgstr "La configurazione al fondo della stampa sul primo layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_bottom_pattern_0 option lines"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Direzioni delle linee superiori/inferiori"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use when the top/bottom layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati superiori/inferiori utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
+msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando i layers superiori/inferiori utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
@@ -1073,17 +1073,17 @@ msgstr "Espansione orizzontale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can compensate for too big holes; negative values can compensate for too small holes."
-msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni su ciascuno strato. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli."
+msgstr "Determina l'entità di offset (o estensione del layer) applicata a tutti i poligoni su ciascun layer. I valori positivi possono compensare fori troppo estesi; i valori negativi possono compensare fori troppo piccoli."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Horizontal Expansion"
-msgstr "Espansione orizzontale dello strato iniziale"
+msgstr "Espansione orizzontale del layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "xy_offset_layer_0 description"
msgid "Amount of offset applied to all polygons in the first layer. A negative value can compensate for squishing of the first layer known as \"elephant's foot\"."
-msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicata a tutti i poligoni di supporto in ciascuno strato. Un valore negativo può compensare lo schiacciamento del primo strato noto come \"zampa di elefante\"."
+msgstr "È l'entità di offset (estensione del layer) applicata a tutti i poligoni di supporto in ciascun layer. Un valore negativo può compensare lo schiacciamento del primo layer noto come \"zampa di elefante\"."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type label"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Allineamento delle giunzioni a Z"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type description"
msgid "Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning these near a user specified location, the seam is easiest to remove. When placed randomly the inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the shortest path the print will be quicker."
-msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di uno strato. Quando i percorsi in strati consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve la stampa sarà più veloce."
+msgstr "Punto di partenza di ogni percorso nell'ambito di un layer. Quando i percorsi in layers consecutivi iniziano nello stesso punto, sulla stampa può apparire una linea di giunzione verticale. Se si allineano in prossimità di una posizione specificata dall’utente, la linea di giunzione può essere rimossa più facilmente. Se disposti in modo casuale, le imprecisioni in corrispondenza dell'inizio del percorso saranno meno evidenti. Prendendo il percorso più breve la stampa sarà più veloce."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_type option back"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Giunzione Z X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
-msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
+msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in un layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Giunzione Z Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y description"
msgid "The Y coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
-msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in uno strato."
+msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si innesca all’avvio della stampa di ciascuna parte in un layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_corner label"
@@ -1208,12 +1208,12 @@ msgstr "Ulteriore passaggio sopra la superficie superiore, senza estrusione di m
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer label"
msgid "Iron Only Highest Layer"
-msgstr "Stiramento del solo strato più elevato"
+msgstr "Stiramento del solo layer più elevato"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_only_highest_layer description"
msgid "Only perform ironing on the very last layer of the mesh. This saves time if the lower layers don't need a smooth surface finish."
-msgstr "Effettua lo stiramento solo dell'ultimissimo strato della maglia. È possibile quindi risparmiare tempo se gli strati inferiori non richiedono una finitura con superficie liscia."
+msgstr "Effettua lo stiramento solo dell'ultimissimo layer della maglia. È possibile quindi risparmiare tempo se i layers inferiori non richiedono una finitura con superficie liscia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_pattern label"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Estrusore riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train used for printing infill. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per stampare il riempimento. Si utilizza nell'estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per stampare il riempimento. Si utilizza nell'estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_density label"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Configurazione di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern description"
msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, tri-hexagon, cubic, octet, quarter cubic, cross and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Le configurazioni cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascuno strato per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione."
+msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, a triangolo, tri-esagonali, cubiche, ottagonali, a quarto di cubo, incrociate e concentriche sono stampate completamente su ogni layer. Le configurazioni cubiche, a quarto di cubo e ottagonali variano per ciascun layer per garantire una più uniforme distribuzione della forza in ogni direzione."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_pattern option grid"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Direzioni delle linee di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees for the lines and zig zag patterns and 45 degrees for all other patterns)."
-msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)."
+msgstr "Un elenco di direzioni linee intere. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi per le linee e la configurazione zig zag e 45 gradi per tutte le altre configurazioni)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x label"
@@ -1513,12 +1513,12 @@ msgstr "Indica la distanza di uno spostamento inserito dopo ogni linea di riempi
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness label"
msgid "Infill Layer Thickness"
-msgstr "Spessore dello strato di riempimento"
+msgstr "Spessore del layer di riempimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_sparse_thickness description"
msgid "The thickness per layer of infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr "Indica lo spessore per strato di materiale di riempimento. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato."
+msgstr "Indica lo spessore per layer di materiale di riempimento. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza del layer e in caso contrario viene arrotondato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_infill_steps label"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Larghezza massima delle aree di rivestimento inferiore che è possibile
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance label"
msgid "Skin Expand Distance"
-msgstr "Distanza prolunga rivestimento esterno"
+msgstr "Distanza espansione rivestimento esterno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Distanza per cui i rivestimenti si estendono nel riempimento. Valori mag
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance label"
msgid "Top Skin Expand Distance"
-msgstr "Distanza prolunga rivestimento superiore"
+msgstr "Distanza espansione rivestimento superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "top_skin_expand_distance description"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Distanza per cui i rivestimenti superiori si estendono nel riempimento.
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance label"
msgid "Bottom Skin Expand Distance"
-msgstr "Distanza prolunga rivestimento inferiore"
+msgstr "Distanza espansione rivestimento inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Distanza per cui i rivestimenti inferiori si estendono nel riempimento.
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion label"
msgid "Maximum Skin Angle for Expansion"
-msgstr "Angolo massimo rivestimento esterno per prolunga"
+msgstr "Angolo massimo rivestimento esterno per espansione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Per le superfici inferiori e/o superiori dell’oggetto con un angolo ma
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion label"
msgid "Minimum Skin Width for Expansion"
-msgstr "Larghezza minima rivestimento esterno per prolunga"
+msgstr "Larghezza minima rivestimento esterno per espansione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_skin_width_for_expansion description"
@@ -1673,12 +1673,12 @@ msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 label"
msgid "Printing Temperature Initial Layer"
-msgstr "Temperatura di stampa Strato iniziale"
+msgstr "Temperatura di stampa layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_print_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for printing the first layer. Set at 0 to disable special handling of the initial layer."
-msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa del primo strato. Impostare a 0 per disabilitare la manipolazione speciale dello strato iniziale."
+msgstr "Indica la temperatura usata per la stampa del primo layer. Impostare a 0 per disabilitare la manipolazione speciale del layer iniziale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_initial_print_temperature label"
@@ -1723,12 +1723,12 @@ msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato. Se è 0,
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
msgid "Build Plate Temperature Initial Layer"
-msgstr "Temperatura piano di stampa Strato iniziale"
+msgstr "Temperatura piano di stampa Layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 description"
msgid "The temperature used for the heated build plate at the first layer."
-msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo strato."
+msgstr "Indica la temperatura usata per il piano di stampa riscaldato per il primo layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_diameter label"
@@ -1783,12 +1783,12 @@ msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo su un'area non stamp
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change label"
msgid "Retract at Layer Change"
-msgstr "Retrazione al cambio strato"
+msgstr "Retrazione al cambio layer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
-msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo allo strato successivo. "
+msgstr "Ritrae il filamento quando l'ugello si sta muovendo al layer successivo. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_amount label"
@@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "Velocità alla quale viene stampata la parte inferiore del supporto. La
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Speed"
-msgstr "Velocità della torre di innesco"
+msgstr "Velocità della Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_prime_tower description"
msgid "The speed at which the prime tower is printed. Printing the prime tower slower can make it more stable when the adhesion between the different filaments is suboptimal."
-msgstr "Indica la velocità alla quale è stampata la torre di innesco. La stampa della torre di innesco a una velocità inferiore può renderla maggiormente stabile quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale."
+msgstr "Indica la velocità alla quale è stampata la Prime Tower. La stampa della Prime Tower a una velocità inferiore può renderla maggiormente stabile quando l’adesione tra i diversi filamenti non è ottimale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel label"
@@ -2073,32 +2073,32 @@ msgstr "Indica la velocità alla quale vengono effettuati gli spostamenti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Speed"
-msgstr "Velocità di stampa dello strato iniziale"
+msgstr "Velocità di stampa del layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_layer_0 description"
msgid "The speed for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-msgstr "Indica la velocità per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
+msgstr "Indica la velocità per il layer iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Print Speed"
-msgstr "Velocità di stampa strato iniziale"
+msgstr "Velocità di stampa layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_print_layer_0 description"
msgid "The speed of printing for the initial layer. A lower value is advised to improve adhesion to the build plate."
-msgstr "Indica la velocità di stampa per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
+msgstr "Indica la velocità di stampa per il layer iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per migliorare l’adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Speed"
-msgstr "Velocità di spostamento dello strato iniziale"
+msgstr "Velocità di spostamento del layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_travel_layer_0 description"
msgid "The speed of travel moves in the initial layer. A lower value is advised to prevent pulling previously printed parts away from the build plate. The value of this setting can automatically be calculated from the ratio between the Travel Speed and the Print Speed."
-msgstr "Indica la velocità di spostamento per lo strato iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente stampate dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la velocità di stampa."
+msgstr "Indica la velocità di spostamento del layer iniziale. Un valore inferiore è consigliabile per evitare di rimuovere le parti precedentemente stampate dal piano di stampa. Il valore di questa impostazione può essere calcolato automaticamente dal rapporto tra la velocità di spostamento e la velocità di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_speed label"
@@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "Indica la velocità massima di spostamento del piano di stampa. L’impo
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers label"
msgid "Number of Slower Layers"
-msgstr "Numero di strati stampati a velocità inferiore"
+msgstr "Numero di layers stampati a velocità inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_slowdown_layers description"
msgid "The first few layers are printed slower than the rest of the model, to get better adhesion to the build plate and improve the overall success rate of prints. The speed is gradually increased over these layers."
-msgstr "I primi strati vengono stampati più lentamente rispetto al resto del modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione degli strati successivi."
+msgstr "I primi layers vengono stampati più lentamente rispetto al resto del modello, per ottenere una migliore adesione al piano di stampa ed ottimizzare nel complesso la percentuale di successo delle stampe. La velocità aumenta gradualmente nel corso di esecuzione dei layers successivi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
@@ -2283,12 +2283,12 @@ msgstr "Accelerazione alla quale vengono stampate le parti inferiori del support
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Acceleration"
-msgstr "Accelerazione della torre di innesco"
+msgstr "Accelerazione della Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_prime_tower description"
msgid "The acceleration with which the prime tower is printed."
-msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la torre di innesco."
+msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampata la Prime Tower."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel label"
@@ -2303,32 +2303,32 @@ msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono effettuati gli spostamenti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Acceleration"
-msgstr "Accelerazione dello strato iniziale"
+msgstr "Accelerazione del layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_layer_0 description"
msgid "The acceleration for the initial layer."
-msgstr "Indica l’accelerazione dello strato iniziale."
+msgstr "Indica l’accelerazione del layer iniziale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Print Acceleration"
-msgstr "Accelerazione di stampa strato iniziale"
+msgstr "Accelerazione di stampa layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_print_layer_0 description"
msgid "The acceleration during the printing of the initial layer."
-msgstr "Indica l’accelerazione durante la stampa dello strato iniziale."
+msgstr "Indica l’accelerazione durante la stampa del layer iniziale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Acceleration"
-msgstr "Accelerazione spostamenti dello strato iniziale"
+msgstr "Accelerazione spostamenti del layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_travel_layer_0 description"
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
-msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale."
+msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti del layer iniziale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim label"
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Accelerazione skirt/brim"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "acceleration_skirt_brim description"
msgid "The acceleration with which the skirt and brim are printed. Normally this is done with the initial layer acceleration, but sometimes you might want to print the skirt or brim at a different acceleration."
-msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione dello strato iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad un’accelerazione diversa."
+msgstr "Indica l’accelerazione alla quale sono stampati lo skirt ed il brim. Normalmente questa operazione viene svolta all’accelerazione del layer iniziale, ma a volte è possibile che si desideri stampare lo skirt o il brim ad un’accelerazione diversa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled label"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Abilita controllo jerk"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_enabled description"
msgid "Enables adjusting the jerk of print head when the velocity in the X or Y axis changes. Increasing the jerk can reduce printing time at the cost of print quality."
-msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testina di stampa quando la velocità nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa."
+msgstr "Abilita la regolazione del jerk della testa di stampa quando la velocità nell’asse X o Y cambia. Aumentando il jerk il tempo di stampa si riduce a discapito della qualità di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print label"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Jerk stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change of the print head."
-msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima della testina di stampa."
+msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima della testa di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_infill label"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Jerk del rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_roofing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top surface skin layers are printed."
-msgstr "Indica la variazione di velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati rivestimento superficie superiore."
+msgstr "Indica la variazione di velocità istantanea massima con cui vengono stampati i layers rivestimento superficie superiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom label"
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Jerk strato superiore/inferiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_topbottom description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which top/bottom layers are printed."
-msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati gli strati superiore/inferiore."
+msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono stampati i layers superiore/inferiore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_support label"
@@ -2473,12 +2473,12 @@ msgstr "Indica la variazione della velocità istantanea massima con cui vengono
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower label"
msgid "Prime Tower Jerk"
-msgstr "Jerk della torre di innesco"
+msgstr "Jerk della Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_prime_tower description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change with which the prime tower is printed."
-msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la torre di innesco del supporto."
+msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui viene stampata la Prime Tower del supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel label"
@@ -2493,32 +2493,32 @@ msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima con cui vengono effe
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Jerk"
-msgstr "Jerk dello strato iniziale"
+msgstr "Jerk del layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_layer_0 description"
msgid "The print maximum instantaneous velocity change for the initial layer."
-msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima dello strato iniziale."
+msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima del layer iniziale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Print Jerk"
-msgstr "Jerk di stampa strato iniziale"
+msgstr "Jerk di stampa layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_print_layer_0 description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change during the printing of the initial layer."
-msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa dello strato iniziale."
+msgstr "Indica il cambio della velocità istantanea massima durante la stampa del layer iniziale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_layer_0 label"
msgid "Initial Layer Travel Jerk"
-msgstr "Jerk spostamenti dello strato iniziale"
+msgstr "Jerk spostamenti del layer iniziale"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_travel_layer_0 description"
msgid "The acceleration for travel moves in the initial layer."
-msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti dello strato iniziale."
+msgstr "Indica l’accelerazione degli spostamenti del layer iniziale."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_skirt_brim label"
@@ -2598,22 +2598,22 @@ msgstr "La distanza tra l’ugello e le parti già stampate quando si effettua l
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "start_layers_at_same_position label"
msgid "Start Layers with the Same Part"
-msgstr "Avvio strati con la stessa parte"
+msgstr "Avvio layers con la stessa parte"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "start_layers_at_same_position description"
msgid "In each layer start with printing the object near the same point, so that we don't start a new layer with printing the piece which the previous layer ended with. This makes for better overhangs and small parts, but increases printing time."
-msgstr "In ciascuno strato inizia la stampa dell’oggetto vicino allo stesso punto, in modo che non si inizia un nuovo strato con la stampa del pezzo con cui è terminato lo strato precedente. Questo consente di ottenere migliori sovrapposizioni e parti piccole, ma aumenta il tempo di stampa."
+msgstr "In ciascun layer inizia la stampa dell’oggetto vicino allo stesso punto, in modo che non si inizi un nuovo layer con la stampa del pezzo con cui è terminato il layer precedente. Questo consente di ottenere migliori sovrapposizioni e parti piccole, ma aumenta il tempo di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x label"
msgid "Layer Start X"
-msgstr "Avvio strato X"
+msgstr "Avvio layer X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
-msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato."
+msgstr "La coordinata X della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascun layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y label"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Avvio strato Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_start_y description"
msgid "The Y coordinate of the position near where to find the part to start printing each layer."
-msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascuno strato."
+msgstr "La coordinata Y della posizione in prossimità della quale si trova la parte per avviare la stampa di ciascun layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_hop_enabled label"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Abilitazione raffreddamento stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_enabled description"
msgid "Enables the print cooling fans while printing. The fans improve print quality on layers with short layer times and bridging / overhangs."
-msgstr "Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole migliorano la qualità di stampa sugli strati con tempi per strato più brevi e ponti/sbalzi."
+msgstr "Abilita le ventole di raffreddamento durante la stampa. Le ventole migliorano la qualità di stampa sui layers con tempi per layer più brevi e ponti/sbalzi."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed label"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "Velocità regolare della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_min description"
msgid "The speed at which the fans spin before hitting the threshold. When a layer prints faster than the threshold, the fan speed gradually inclines towards the maximum fan speed."
-msgstr "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la soglia. Quando uno strato viene stampato a una velocità superiore alla soglia, la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità massima della ventola."
+msgstr "Indica la velocità alla quale ruotano le ventole prima di raggiungere la soglia. Quando un layer viene stampato a una velocità superiore alla soglia, la velocità della ventola tende gradualmente verso la velocità massima della ventola."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max label"
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Velocità massima della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_max description"
msgid "The speed at which the fans spin on the minimum layer time. The fan speed gradually increases between the regular fan speed and maximum fan speed when the threshold is hit."
-msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per strato. La velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia."
+msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola al tempo minimo per layer. La velocità della ventola aumenta gradualmente tra la velocità regolare della ventola e la velocità massima della ventola quando viene raggiunta la soglia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "Soglia velocità regolare/massima della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description"
msgid "The layer time which sets the threshold between regular fan speed and maximum fan speed. Layers that print slower than this time use regular fan speed. For faster layers the fan speed gradually increases towards the maximum fan speed."
-msgstr "Indica il tempo per strato che definisce la soglia tra la velocità regolare e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una velocità inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della ventola. Per gli strati stampati più velocemente la velocità della ventola aumenta gradualmente verso la velocità massima della ventola."
+msgstr "Indica il tempo per layer che definisce la soglia tra la velocità regolare e quella massima della ventola. Gli strati che vengono stampati a una velocità inferiore a questo valore utilizzano una velocità regolare della ventola. Per i layers stampati più velocemente la velocità della ventola aumenta gradualmente verso la velocità massima della ventola."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 label"
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Velocità iniziale della ventola"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_speed_0 description"
msgid "The speed at which the fans spin at the start of the print. In subsequent layers the fan speed is gradually increased up to the layer corresponding to Regular Fan Speed at Height."
-msgstr "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Negli strati successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo strato corrispondente alla velocità regolare in altezza."
+msgstr "La velocità di rotazione della ventola all’inizio della stampa. Nei layers successivi la velocità della ventola aumenta gradualmente da zero fino allo strato corrispondente alla velocità regolare in altezza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height label"
@@ -2743,27 +2743,27 @@ msgstr "Velocità regolare della ventola in altezza"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_at_height description"
msgid "The height at which the fans spin on regular fan speed. At the layers below the fan speed gradually increases from Initial Fan Speed to Regular Fan Speed."
-msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. Agli strati stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare."
+msgstr "Indica l’altezza alla quale la ventola ruota alla velocità regolare. ai layers stampati a velocità inferiore la velocità della ventola aumenta gradualmente dalla velocità iniziale a quella regolare."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer label"
msgid "Regular Fan Speed at Layer"
-msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza dello strato"
+msgstr "Velocità regolare della ventola in corrispondenza del layer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_fan_full_layer description"
msgid "The layer at which the fans spin on regular fan speed. If regular fan speed at height is set, this value is calculated and rounded to a whole number."
-msgstr "Indica lo strato in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero."
+msgstr "Indica il layer in corrispondenza del quale la ventola ruota alla velocità regolare. Se è impostata la velocità regolare in altezza, questo valore viene calcolato e arrotondato a un numero intero."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time label"
msgid "Minimum Layer Time"
-msgstr "Tempo minimo per strato"
+msgstr "Tempo minimo per layer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_layer_time description"
msgid "The minimum time spent in a layer. This forces the printer to slow down, to at least spend the time set here in one layer. This allows the printed material to cool down properly before printing the next layer. Layers may still take shorter than the minimal layer time if Lift Head is disabled and if the Minimum Speed would otherwise be violated."
-msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a uno strato. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per uno strato. Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa dello strato successivo. La stampa degli strati potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata."
+msgstr "Indica il tempo minimo dedicato a un layer. Questo forza la stampante a rallentare, per impiegare almeno il tempo impostato qui per un layer. Questo consente il corretto raffreddamento del materiale stampato prima di procedere alla stampa del layer successivo. La stampa dei layers potrebbe richiedere un tempo inferiore al minimo se la funzione Sollevamento della testina è disabilitata e se la velocità minima non viene rispettata."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed label"
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Velocità minima"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_min_speed description"
msgid "The minimum print speed, despite slowing down due to the minimum layer time. When the printer would slow down too much, the pressure in the nozzle would be too low and result in bad print quality."
-msgstr "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il tempo minimo per strato. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la pressione nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità di stampa."
+msgstr "Indica la velocità minima di stampa, a prescindere dal rallentamento per il tempo minimo per layer. Quando la stampante rallenta eccessivamente, la pressione nell’ugello risulta insufficiente con conseguente scarsa qualità di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head label"
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Sollevamento della testina"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "cool_lift_head description"
msgid "When the minimum speed is hit because of minimum layer time, lift the head away from the print and wait the extra time until the minimum layer time is reached."
-msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per strato, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al raggiungimento del valore per tempo minimo per strato."
+msgstr "Quando viene raggiunta la velocità minima per il tempo minimo per layer, sollevare la testina dalla stampa e attendere il tempo supplementare fino al raggiungimento del valore per tempo minimo per layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support label"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Estrusore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+msgstr "Il blocco estrusore utilizzato per la stampa del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr label"
@@ -2823,17 +2823,17 @@ msgstr "Estrusore riempimento del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the infill of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+msgstr "Il blocco estrusore utilizzato per la stampa del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 label"
msgid "First Layer Support Extruder"
-msgstr "Estrusore del supporto primo strato"
+msgstr "Estrusore del supporto primo layer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_extruder_nr_layer_0 description"
msgid "The extruder train to use for printing the first layer of support infill. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa del primo strato del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+msgstr "Il blocco estrusore utilizzato per la stampa del primo layer del riempimento del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr label"
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Estrusore interfaccia del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs and floors of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr label"
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Estrusore parte superiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_roof_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the roofs of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr label"
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Estrusore parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the floors of the support. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+msgstr "Blocco estrusore utilizzato per la stampa delle parti inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_type label"
@@ -3083,12 +3083,12 @@ msgstr "È l'entità di offset (estensione dello strato) applicato a tutti i pol
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness label"
msgid "Support Infill Layer Thickness"
-msgstr "Spessore dello strato di riempimento di supporto"
+msgstr "Spessore dello layer di riempimento di supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_infill_sparse_thickness description"
msgid "The thickness per layer of support infill material. This value should always be a multiple of the layer height and is otherwise rounded."
-msgstr "Indica lo spessore per strato del materiale di riempimento del supporto. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza dello strato e in caso contrario viene arrotondato."
+msgstr "Indica lo spessore per layer del materiale di riempimento del supporto. Questo valore deve sempre essere un multiplo dell’altezza del layer e in caso contrario viene arrotondato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "gradual_support_infill_steps label"
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr "Spessore parte inferiore del supporto"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_bottom_height description"
msgid "The thickness of the support floors. This controls the number of dense layers that are printed on top of places of a model on which support rests."
-msgstr "Indica lo spessore delle parti inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
+msgstr "Indica lo spessore delle parti inferiori del supporto. Questo controlla il numero di layers fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_interface_skip_height label"
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "Maglia supporto di discesa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
-msgstr "Rappresenta il supporto ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo."
+msgstr "Genera supporti ovunque sotto la maglia di supporto, in modo che in questa non vi siano punti a sbalzo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "platform_adhesion label"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Estrusore adesione piano di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adhesion_extruder_nr description"
msgid "The extruder train to use for printing the skirt/brim/raft. This is used in multi-extrusion."
-msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+msgstr "Il blocco estrusore utilizzato per la stampa dello skirt/brim/raft. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_line_count label"
@@ -3570,37 +3570,37 @@ msgstr "Traferro del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_airgap description"
msgid "The gap between the final raft layer and the first layer of the model. Only the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the raft layer and the model. Makes it easier to peel off the raft."
-msgstr "È l'interstizio tra lo strato di raft finale ed il primo strato del modello. Solo il primo strato viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft."
+msgstr "È l'interstizio tra il layer del raft finale ed il primo layer del modello. Solo il primo layer viene sollevato di questo valore per ridurre l'adesione fra lo strato di raft e il modello. Ciò rende più facile rimuovere il raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap label"
msgid "Initial Layer Z Overlap"
-msgstr "Z Sovrapposizione Primo Strato"
+msgstr "Z Sovrapposizione Primo Layer"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "layer_0_z_overlap description"
msgid "Make the first and second layer of the model overlap in the Z direction to compensate for the filament lost in the airgap. All models above the first model layer will be shifted down by this amount."
-msgstr "Effettua il primo e secondo strato di sovrapposizione modello nella direzione Z per compensare il filamento perso nel traferro. Tutti i modelli sopra il primo strato del modello saranno spostati verso il basso di questa quantità."
+msgstr "Effettua il primo e secondo layer di sovrapposizione modello nella direzione Z per compensare il filamento perso nel vuoto. Tutti i modelli sopra il primo layer del modello saranno spostati verso il basso di questa quantità."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers label"
msgid "Raft Top Layers"
-msgstr "Strati superiori del raft"
+msgstr "Layers superiori del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_layers description"
msgid "The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully filled layers that the model sits on. 2 layers result in a smoother top surface than 1."
-msgstr "Numero di strati sulla parte superiore del secondo strato del raft. Si tratta di strati completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 strati danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo strato."
+msgstr "Numero di layers sulla parte superiore del secondo layer del raft. Si tratta di layers completamente riempiti su cui poggia il modello. 2 layers danno come risultato una superficie superiore più levigata rispetto ad 1 solo layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness label"
msgid "Raft Top Layer Thickness"
-msgstr "Spessore dello strato superiore del raft"
+msgstr "Spessore del layer superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_thickness description"
msgid "Layer thickness of the top raft layers."
-msgstr "È lo spessore degli strati superiori del raft."
+msgstr "È lo spessore dei layers superiori del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_line_width label"
@@ -3625,17 +3625,17 @@ msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore de
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness label"
msgid "Raft Middle Thickness"
-msgstr "Spessore dello strato intermedio del raft"
+msgstr "Spessore del layer intermedio del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_thickness description"
msgid "Layer thickness of the middle raft layer."
-msgstr "È lo spessore dello strato intermedio del raft."
+msgstr "È lo spessore del layer intermedio del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width label"
msgid "Raft Middle Line Width"
-msgstr "Larghezza delle linee dello strato intermedio del raft"
+msgstr "Larghezza delle linee del layer intermedio del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_width description"
@@ -3645,12 +3645,12 @@ msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato intermedio del raft. Una ma
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing label"
msgid "Raft Middle Spacing"
-msgstr "Spaziatura dello strato intermedio del raft"
+msgstr "Spaziatura del layer intermedio del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the top raft layers."
-msgstr "Indica la distanza fra le linee dello strato intermedio del raft. La spaziatura dello strato intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso sufficientemente fitta da sostenere gli strati superiori del raft."
+msgstr "Indica la distanza fra le linee del layer intermedio del raft. La spaziatura del layer intermedio deve essere abbastanza ampia, ma al tempo stesso sufficientemente fitta da sostenere i layers superiori del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness label"
@@ -3660,17 +3660,17 @@ msgstr "Spessore della base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_thickness description"
msgid "Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which sticks firmly to the printer build plate."
-msgstr "Indica lo spessore dello strato di base del raft. Questo strato deve essere spesso per aderire saldamente al piano di stampa."
+msgstr "Indica lo spessore del layer di base del raft. Questo layer deve essere spesso per aderire saldamente al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width label"
msgid "Raft Base Line Width"
-msgstr "Larghezza delle linee dello strato di base del raft"
+msgstr "Larghezza delle linee del layer di base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_width description"
msgid "Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to assist in build plate adhesion."
-msgstr "Indica la larghezza delle linee dello strato di base del raft. Le linee di questo strato devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di stampa."
+msgstr "Indica la larghezza delle linee del layer di base del raft. Le linee di questo layer devono essere spesse per favorire l'adesione al piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing label"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "Spaziatura delle linee del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_line_spacing description"
msgid "The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing makes for easy removal of the raft from the build plate."
-msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono lo strato di base del raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di stampa."
+msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono il layer di base del raft. Un'ampia spaziatura favorisce la rimozione del raft dal piano di stampa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_speed label"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Velocità di stampa parte superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_speed description"
msgid "The speed at which the top raft layers are printed. These should be printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent surface lines."
-msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati gli strati superiori del raft. La stampa di questi strati deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti."
+msgstr "Indica la velocità alla quale sono stampati i layers superiori del raft. La stampa di questi layers deve avvenire un po' più lentamente, in modo da consentire all'ugello di levigare lentamente le linee superficiali adiacenti."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed label"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Velocità di stampa raft intermedio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_speed description"
msgid "The speed at which the middle raft layer is printed. This should be printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite high."
-msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato lo strato intermedio del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
+msgstr "Indica la velocità alla quale viene stampato il layer intermedio del raft. La sua stampa deve avvenire molto lentamente, considerato che il volume di materiale che fuoriesce dall'ugello è piuttosto elevato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_speed label"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Accelerazione di stampa parte superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_acceleration description"
msgid "The acceleration with which the top raft layers are printed."
-msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati gli strati superiori del raft."
+msgstr "Indica l’accelerazione alla quale vengono stampati i layers superiori del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_acceleration label"
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr "Accelerazione di stampa raft intermedio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_acceleration description"
msgid "The acceleration with which the middle raft layer is printed."
-msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato intermedio del raft."
+msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il layer intermedio del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_acceleration label"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Accelerazione di stampa della base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_acceleration description"
msgid "The acceleration with which the base raft layer is printed."
-msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato lo strato di base del raft."
+msgstr "Indica l’accelerazione con cui viene stampato il layer di base del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_jerk label"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Jerk di stampa parte superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_jerk description"
msgid "The jerk with which the top raft layers are printed."
-msgstr "Indica il jerk al quale vengono stampati gli strati superiori del raft."
+msgstr "Indica il jerk al quale vengono stampati i layers superiori del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_jerk label"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Jerk di stampa raft intermedio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_jerk description"
msgid "The jerk with which the middle raft layer is printed."
-msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato intermedio del raft."
+msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato il layer intermedio del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_jerk label"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "Jerk di stampa della base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_jerk description"
msgid "The jerk with which the base raft layer is printed."
-msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato lo strato di base del raft."
+msgstr "Indica il jerk con cui viene stampato il layer di base del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_fan_speed label"
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "Velocità della ventola per la parte superiore del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_surface_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the top raft layers."
-msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati superiori del raft."
+msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per i layers superiori del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_fan_speed label"
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "Velocità della ventola per il raft intermedio"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_interface_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the middle raft layer."
-msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per gli strati intermedi del raft."
+msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per i layers intermedi del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_fan_speed label"
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "Velocità della ventola per la base del raft"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "raft_base_fan_speed description"
msgid "The fan speed for the base raft layer."
-msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per lo strato di base del raft."
+msgstr "Indica la velocità di rotazione della ventola per il layer di base del raft."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual label"
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr "Indica le impostazioni utilizzate per la stampa con estrusori multipli."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable label"
msgid "Enable Prime Tower"
-msgstr "Abilitazione torre di innesco"
+msgstr "Abilitazione Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_enable description"
@@ -3865,57 +3865,57 @@ msgstr "Stampa una torre accanto alla stampa che serve per innescare il material
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size label"
msgid "Prime Tower Size"
-msgstr "Dimensioni torre di innesco"
+msgstr "Dimensioni Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_size description"
msgid "The width of the prime tower."
-msgstr "Indica la larghezza della torre di innesco."
+msgstr "Indica la larghezza della Prime Tower."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume label"
msgid "Prime Tower Minimum Volume"
-msgstr "Volume minimo torre di innesco"
+msgstr "Volume minimo Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_min_volume description"
msgid "The minimum volume for each layer of the prime tower in order to purge enough material."
-msgstr "Il volume minimo per ciascuno strato della torre di innesco per scaricare materiale a sufficienza."
+msgstr "Il volume minimo per ciascun layer della Prime Tower per scaricare materiale a sufficienza."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wall_thickness label"
msgid "Prime Tower Thickness"
-msgstr "Spessore torre di innesco"
+msgstr "Spessore Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wall_thickness description"
msgid "The thickness of the hollow prime tower. A thickness larger than half the Prime Tower Minimum Volume will result in a dense prime tower."
-msgstr "Lo spessore della torre di innesco cava. Uno spessore superiore alla metà del volume minimo della torre di innesco genera una torre di innesco densa."
+msgstr "Lo spessore della Prime Tower cava. Uno spessore superiore alla metà del volume minimo della Prime Tower genera una torre di innesco densa."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x label"
msgid "Prime Tower X Position"
-msgstr "Posizione X torre di innesco"
+msgstr "Posizione X Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_x description"
msgid "The x coordinate of the position of the prime tower."
-msgstr "Indica la coordinata X della posizione della torre di innesco."
+msgstr "Indica la coordinata X della posizione della Prime Tower."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_y label"
msgid "Prime Tower Y Position"
-msgstr "Posizione Y torre di innesco"
+msgstr "Posizione Y Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_position_y description"
msgid "The y coordinate of the position of the prime tower."
-msgstr "Indica la coordinata Y della posizione della torre di innesco."
+msgstr "Indica la coordinata Y della posizione della Prime Tower."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_flow label"
msgid "Prime Tower Flow"
-msgstr "Flusso torre di innesco"
+msgstr "Flusso Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_flow description"
@@ -3925,17 +3925,17 @@ msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled label"
msgid "Wipe Inactive Nozzle on Prime Tower"
-msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla torre di innesco"
+msgstr "Ugello pulitura inattiva sulla Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_wipe_enabled description"
msgid "After printing the prime tower with one nozzle, wipe the oozed material from the other nozzle off on the prime tower."
-msgstr "Dopo la stampa della torre di innesco con un ugello, pulisce il materiale fuoriuscito dall’altro ugello sulla torre di innesco."
+msgstr "Dopo la stampa della Prime Tower con un ugello, pulisce il materiale fuoriuscito dall’altro ugello sulla Prime Tower."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual_pre_wipe label"
msgid "Wipe Nozzle After Switch"
-msgstr "Ugello pulitura dopo commutazione"
+msgstr "Pulitura ugello dopo commutazione"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "dual_pre_wipe description"
@@ -3945,12 +3945,12 @@ msgstr "Dopo la commutazione dell’estrusore, pulire il materiale fuoriuscito d
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
msgid "Prime Tower Purge Volume"
-msgstr "Volume di scarico torre di innesco"
+msgstr "Volume di scarico Prime Tower"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_tower_purge_volume description"
msgid "Amount of filament to be purged when wiping on the prime tower. Purging is useful for compensating the filament lost by oozing during inactivity of the nozzle."
-msgstr "Quantità di filamento da scaricare durante la pulizia della torre di innesco. Lo scarico è utile per compensare il filamento perso per colatura durante l'inattività dell'ugello."
+msgstr "Quantità di filamento da scaricare durante la pulizia della Prime Tower. Lo scarico è utile per compensare il filamento perso per colatura durante l'inattività dell'ugello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ooze_shield_enabled label"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Sequenza di stampa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence description"
msgid "Whether to print all models one layer at a time or to wait for one model to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible if all models are separated in such a way that the whole print head can move in between and all models are lower than the distance between the nozzle and the X/Y axes."
-msgstr "Indica se stampare tutti i modelli uno strato alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità 'uno per volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testina di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
+msgstr "Indica se stampare tutti i modelli uno layer alla volta o se attendere di terminare un modello prima di passare al successivo. La modalità 'uno per volta' è possibile solo se tutti i modelli sono separati in modo tale che l'intera testa di stampa possa muoversi tra di essi e se tutti i modelli sono più bassi della distanza tra l'ugello e gli assi X/Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "print_sequence option all_at_once"
@@ -4245,7 +4245,7 @@ msgstr "Estrusione relativa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "relative_extrusion description"
msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
-msgstr "Utilizza l'estrusione relativa invece di quella assoluta. L'utilizzo di fasi E relative facilita la post-elaborazione del codice G. Tuttavia, questa impostazione non è supportata da tutte le stampanti e può causare deviazioni molto piccole nella quantità di materiale depositato rispetto alle fasi E assolute. Indipendentemente da questa impostazione, la modalità estrusione sarà sempre impostata su assoluta prima che venga generato uno script in codice G."
+msgstr "Utilizza l'estrusione relativa invece di quella assoluta. L'utilizzo di fasi E relative facilita la post-elaborazione del Gcode. Tuttavia, questa impostazione non è supportata da tutte le stampanti e può causare deviazioni molto piccole nella quantità di materiale depositato rispetto agli E-steps assoluti. Indipendentemente da questa impostazione, la modalità estrusione sarà sempre impostata su assoluta prima che venga generato uno script Gcode."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "experimental label"
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgstr "Configurazione del rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_pattern description"
msgid "The pattern of the top most layers."
-msgstr "Configurazione degli strati superiori."
+msgstr "Configurazione dei layers superiori."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_pattern option lines"
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Direzioni linea rivestimento superficie superiore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "roofing_angles description"
msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
-msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando gli strati rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire degli strati e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
+msgstr "Un elenco di direzioni linee intere da usare quando i layers rivestimento superficie superiore utilizzano le linee o la configurazione zig zag. Gli elementi dall’elenco sono utilizzati in sequenza con il progredire dei layers e, al raggiungimento della fine dell’elenco, la sequenza ricomincia dall’inizio. Le voci elencate sono separate da virgole e l’intero elenco è racchiuso tra parentesi quadre. L’elenco predefinito è vuoto, vale a dire che utilizza i valori angolari predefiniti (45 e 135 gradi)."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgstr "Temperatura automatica"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
-msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascuno strato con la velocità media del flusso per tale strato."
+msgstr "Modifica automaticamente la temperatura per ciascun layer con la velocità media del flusso per tale strato."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_temp_graph label"
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione ai layers precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
@@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "Dimensione dei nodi WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_top_jump description"
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
-msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
+msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che il layer orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_fall_down label"
@@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "Strategia WP"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy description"
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
-msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto."
+msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due layers consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
@@ -5047,42 +5047,42 @@ msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
msgid "Use adaptive layers"
-msgstr "Uso di strati adattivi"
+msgstr "Uso di layers adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
-msgstr "Gli strati adattivi calcolano l’altezza degli strati in base alla forma del modello."
+msgstr "I layers adattivi calcolano l’altezza dei layers in base alla forma del modello."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
msgid "Adaptive layers maximum variation"
-msgstr "Variazione massima strati adattivi"
+msgstr "Variazione massima layers adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza dello strato di base in mm."
+msgstr "La differenza di altezza massima rispetto all’altezza del layer di base in mm."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
msgid "Adaptive layers variation step size"
-msgstr "Dimensione variazione strati adattivi"
+msgstr "Dimensione variazione layers adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
-msgstr "La differenza in altezza dello strato successivo rispetto al precedente."
+msgstr "La differenza in altezza del layer successivo rispetto al precedente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
msgid "Adaptive layers threshold"
-msgstr "Soglia strati adattivi"
+msgstr "Soglia layers adattivi"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
-msgstr "Soglia per l’utilizzo o meno di uno strato di dimensioni minori. Questo numero è confrontato al valore dell’inclinazione più ripida di uno strato."
+msgstr "Soglia per l’utilizzo o meno di un layer di dimensioni minori. Questo numero è confrontato al valore dell’inclinazione più ripida di un layer."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
@@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "Impostazioni riga di comando"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings description"
msgid "Settings which are only used if CuraEngine isn't called from the Cura frontend."
-msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dalla parte anteriore di Cura."
+msgstr "Impostazioni utilizzate solo se CuraEngine non è chiamato dal frontend di Cura."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "center_object label"
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, octet, quarter cubic and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic, quarter cubic and octet infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e zig zag su strati alternati riduce il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, triangolo, a cubo, ottagonale, a quarto di cubo e concentrica comportano la stampa completa in ogni strato. Il riempimento a cubi, a quarto di cubo e a ottagonale cambia a ogni strato per consentire una distribuzione più uniforme della resistenza in ogni direzione."
+#~ msgstr "Configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e zig zag su layers alternati riduce il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, triangolo, a cubo, ottagonale, a quarto di cubo e concentrica comportano la stampa completa in ogni layer. Il riempimento a cubi, a quarto di cubo e a ottagonale cambia a ogni layer per consentire una distribuzione più uniforme della resistenza in ogni direzione."
#~ msgctxt "zig_zaggify_infill description"
#~ msgid "Connect the ends where the infill pattern meets the inner wall using a lines which follows the shape of the inner wall. Enabling this setting can make the infill adhere to the walls better and reduces the effects on infill on the quality of vertical surfaces. Disabling this setting reduces the amount of material used."
@@ -5186,19 +5186,19 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 label"
#~ msgid "Initial Layer Z Offset"
-#~ msgstr "Scostamento Z strato iniziale"
+#~ msgstr "Scostamento Z layer iniziale"
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
-#~ msgstr "L'estrusore viene posizionato ad una distanza dall'altezza normale del primo strato pari al valore indicato. Questo scostamento può essere positivo (più in alto) o negativo (più in basso). Alcuni tipi di filamento aderiscono meglio al piano di stampa se l'estrusore viene leggermente sollevato."
+#~ msgstr "L'estrusore viene posizionato ad una distanza dall'altezza normale del primo layer pari al valore indicato. Questo scostamento può essere positivo (più in alto) o negativo (più in basso). Alcuni tipi di filamento aderiscono meglio al piano di stampa se l'estrusore viene leggermente sollevato."
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
-#~ msgstr "Scostamento Z strati di rastremazione"
+#~ msgstr "Scostamento Z layers di rastremazione"
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers description"
#~ msgid "When non-zero, the Z offset is reduced to 0 over that many layers. A value of 0 means that the Z offset remains constant for all the layers in the print."
-#~ msgstr "Se diverso da zero, lo scostamento Z viene ridotto a 0 entro il numero di strati indicato. Un valore di 0 indica che lo scostamento Z rimane costante per tutti gli strati di stampa."
+#~ msgstr "Se diverso da zero, lo scostamento Z viene ridotto a 0 entro il numero di layers indicato. Un valore di 0 indica che lo scostamento Z rimane costante per tutti i layers di stampa."
#~ msgctxt "raft_smoothing description"
#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
@@ -5206,7 +5206,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "infill_pattern description"
#~ msgid "The pattern of the infill material of the print. The line and zig zag infill swap direction on alternate layers, reducing material cost. The grid, triangle, cubic, tetrahedral and concentric patterns are fully printed every layer. Cubic and tetrahedral infill change with every layer to provide a more equal distribution of strength over each direction."
-#~ msgstr "Indica la configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su strati alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, triangolo, cubo, tetraedriche e concentriche sono stampate completamente su ogni strato. Il riempimento delle configurazioni cubiche e tetraedriche cambia ad ogni strato per fornire una distribuzione più uniforme della forza su ciascuna direzione."
+#~ msgstr "Indica la configurazione del materiale di riempimento della stampa. Il riempimento a linea e a zig zag cambia direzione su layers alternati, riducendo il costo del materiale. Le configurazioni a griglia, triangolo, cubo, tetraedriche e concentriche sono stampate completamente su ogni layers. Il riempimento delle configurazioni cubiche e tetraedriche cambia ad ogni strato per fornire una distribuzione più uniforme della forza su ciascuna direzione."
#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
#~ msgid "Tetrahedral"
@@ -5214,27 +5214,27 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "expand_skins_into_infill label"
#~ msgid "Expand Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni nel riempimento"
+#~ msgstr "Estende rivestimenti esterni nel riempimento"
#~ msgctxt "expand_skins_into_infill description"
#~ msgid "Expand skin areas of top and/or bottom skin of flat surfaces. By default, skins stop under the wall lines that surround infill but this can lead to holes appearing when the infill density is low. This setting extends the skins beyond the wall lines so that the infill on the next layer rests on skin."
-#~ msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori e/o inferiori delle superfici piatte. Per default, i rivestimenti esterni si interrompono sotto le linee delle pareti circostanti il riempimento, ma questo può generare la comparsa di fori quando la densità del riempimento è bassa. Questa impostazione prolunga i rivestimenti esterni oltre le linee delle pareti in modo che il riempimento sullo strato successivo appoggi sul rivestimento esterno."
+#~ msgstr "Estende le aree di rivestimento esterno superiori e/o inferiori delle superfici piatte. Per default, i rivestimenti esterni si interrompono sotto le linee delle pareti circostanti il riempimento, ma questo può generare la comparsa di fori quando la densità del riempimento è bassa. Questa impostazione prolunga i rivestimenti esterni oltre le linee delle pareti in modo che il riempimento sullo strato successivo appoggi sul rivestimento esterno."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Top Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori nel riempimento"
+#~ msgstr "Estendi rivestimenti esterni superiori nel riempimento"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand the top skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante."
+#~ msgstr "Estendi le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Bottom Skins Into Infill"
-#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori nel riempimento"
+#~ msgstr "Estendi rivestimenti esterni inferiori nel riempimento"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand the bottom skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "Prolunga aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti."
+#~ msgstr "Estendi aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dai layers di riempimento sovrastanti e sottostanti."
#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
@@ -5330,19 +5330,19 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "expand_upper_skins label"
#~ msgid "Expand Upper Skins"
-#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni superiori"
+#~ msgstr "Estendi rivestimenti esterni superiori"
#~ msgctxt "expand_upper_skins description"
#~ msgid "Expand upper skin areas (areas with air above) so that they support infill above."
-#~ msgstr "Prolunga le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante."
+#~ msgstr "Estendi le aree di rivestimento esterno superiori (aree con aria al di sopra) in modo che supportino il riempimento sovrastante."
#~ msgctxt "expand_lower_skins label"
#~ msgid "Expand Lower Skins"
-#~ msgstr "Prolunga rivestimenti esterni inferiori"
+#~ msgstr "Estendi rivestimenti esterni inferiori"
#~ msgctxt "expand_lower_skins description"
#~ msgid "Expand lower skin areas (areas with air below) so that they are anchored by the infill layers above and below."
-#~ msgstr "Prolunga aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti."
+#~ msgstr "Estendi aree rivestimento esterno inferiori (aree con aria al di sotto) in modo che siano ancorate dagli strati di riempimento sovrastanti e sottostanti."
#~ msgctxt "speed_support_interface description"
#~ msgid "The speed at which the roofs and bottoms of support are printed. Printing the them at lower speeds can improve overhang quality."
@@ -5366,7 +5366,7 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "support_interface_extruder_nr description"
#~ msgid "The extruder train to use for printing the roofs and bottoms of the support. This is used in multi-extrusion."
-#~ msgstr "Il treno estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
+#~ msgstr "Il blocco estrusore utilizzato per la stampa delle parti superiori e inferiori del supporto. Utilizzato nell’estrusione multipla."
#~ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
@@ -5374,11 +5374,11 @@ msgstr "Matrice di rotazione da applicare al modello quando caricato dal file."
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
-#~ msgstr "Spessore degli strati inferiori del supporto"
+#~ msgstr "Spessore dei layers inferiori del supporto"
#~ msgctxt "support_bottom_height description"
#~ msgid "The thickness of the support bottoms. This controls the number of dense layers are printed on top of places of a model on which support rests."
-#~ msgstr "Indica lo spessore degli strati inferiori del supporto. Questo controlla il numero di strati fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
+#~ msgstr "Indica lo spessore dei layers inferiori del supporto. Questo controlla il numero di slayers fitti stampati sulla sommità dei punti di un modello su cui appoggia un supporto."
#~ msgctxt "support_interface_skip_height description"
#~ msgid "When checking where there's model above the support, take steps of the given height. Lower values will slice slower, while higher values may cause normal support to be printed in some places where there should have been support interface."
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/cura.po b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
index 1900ec980f..11e6f08883 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/cura.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/cura.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 13:25+0100\n"
-"Last-Translator: Bothof \n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-10 04:58+0900\n"
+"Last-Translator: Brule \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
@@ -634,7 +634,10 @@ msgid ""
"Found no models inside your drawing. Could you please check it's content again and make sure one part or assembly is inside?\n"
"\n"
" Thanks!."
-msgstr "図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n\n 再確認をお願いします。"
+msgstr ""
+"図面の中にモデルが見つかりません。中身を確認し、パートかアセンブリーが中に入っていることを確認してください。\n"
+"\n"
+" 再確認をお願いします。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
@@ -642,7 +645,10 @@ msgid ""
"Found more then one part or assembly inside your drawing. We currently only support drawings with exactly one part or assembly inside.\n"
"\n"
"Sorry!"
-msgstr "図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n\n申し訳ありません。"
+msgstr ""
+"図面の中にパートかアセンブリーが2個以上見つかりました。今のところ、本製品はパートかアセンブリーが1個の図面のみに対応しています。\n"
+"\n"
+"申し訳ありません。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -667,7 +673,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "お客様へ\nシステム上に正規のソリッドワークスがインストールされていません。つまり、ソリッドワークスがインストールされていないか、有効なライセンスが存在しません。ソリッドワークスだけを問題なく使用できるようになっているか確認するか、自社のIT部門にご相談ください。\n\nお願いいたします。\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"お客様へ\n"
+"システム上に正規のソリッドワークスがインストールされていません。つまり、ソリッドワークスがインストールされていないか、有効なライセンスが存在しません。ソリッドワークスだけを問題なく使用できるようになっているか確認するか、自社のIT部門にご相談ください。\n"
+"\n"
+"お願いいたします。\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status"
@@ -677,7 +688,12 @@ msgid ""
"\n"
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
-msgstr "お客様へ\nこのプラグインは現在Windows以外のOSで実行されています。このプラグインは、ソリッドワークスがインストールされたWindowsでしか動作しません。有効なライセンスも必要です。ソリッドワークスがインストールされたWindowsマシンにこのプラグインをインストールしてください。\n\nお願いいたします。\n - Thomas Karl Pietrowski"
+msgstr ""
+"お客様へ\n"
+"このプラグインは現在Windows以外のOSで実行されています。このプラグインは、ソリッドワークスがインストールされたWindowsでしか動作しません。有効なライセンスも必要です。ソリッドワークスがインストールされたWindowsマシンにこのプラグインをインストールしてください。\n"
+"\n"
+"お願いいたします。\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
@@ -751,7 +767,9 @@ msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
-msgstr "\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n\"{}\"になりました。"
+msgstr ""
+"\"{}\"品質を使用したエクスポートができませんでした!\n"
+"\"{}\"になりました。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@@ -1246,7 +1264,10 @@ msgid ""
"A fatal error has occurred. Please send us this Crash Report to fix the problem
\n"
" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
" "
-msgstr "致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください
\n 「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください
\n "
+msgstr ""
+"致命的なエラーが発生しました。問題解決のためこのクラッシュレポートを送信してください
\n"
+" 「レポート送信」ボタンを使用してバグレポートが自動的に当社サーバーに送られるようにしてください
\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1932,7 +1953,9 @@ msgctxt "@action:button"
msgid ""
"Open the directory\n"
"with macro and icon"
-msgstr "ディレクトリーを開きます\n(マクロとアイコンで)"
+msgstr ""
+"ディレクトリーを開きます\n"
+"(マクロとアイコンで)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label"
@@ -2426,7 +2449,10 @@ msgid ""
"This plugin contains a license.\n"
"You need to accept this license to install this plugin.\n"
"Do you agree with the terms below?"
-msgstr "このプラグインにはライセンスが含まれています。\nこのプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n下の利用規約に同意しますか?"
+msgstr ""
+"このプラグインにはライセンスが含まれています。\n"
+"このプラグインをインストールするにはこのライセンスに同意する必要があります。\n"
+"下の利用規約に同意しますか?"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PluginBrowser/PluginBrowser.qml:242
msgctxt "@action:button"
@@ -2555,10 +2581,9 @@ msgid "Not connected"
msgstr "プリンターにつながっていません。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:99
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop X: "
-msgstr "エンドストップ X:"
+msgstr "最小エンドストップ X:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:109
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:130
@@ -2577,16 +2602,14 @@ msgid "Not checked"
msgstr "チェックされていません。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:120
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Y: "
-msgstr "エンドストップ Y:"
+msgstr "最小エンドストップ Y:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:141
-#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Min endstop Z: "
-msgstr "エンドストップ Z:"
+msgstr "最小エンドストップ Z:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:163
msgctxt "@label"
@@ -3470,7 +3493,9 @@ msgid ""
"Some setting/override values are different from the values stored in the profile.\n"
"\n"
"Click to open the profile manager."
-msgstr "いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\nプロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
+msgstr ""
+"いくらかの設定プロファイルにある値とことなる場合無効にします。\n"
+"プロファイルマネージャーをクリックして開いてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingView.qml:150
msgctxt "@label:textbox"
@@ -3508,7 +3533,9 @@ msgid ""
"Some hidden settings use values different from their normal calculated value.\n"
"\n"
"Click to make these settings visible."
-msgstr "いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n表示されるようにクリックしてください。"
+msgstr ""
+"いくらかの非表示設定は通常の計算された値と異なる値を使用します。\n"
+"表示されるようにクリックしてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:61
msgctxt "@label Header for list of settings."
@@ -3536,7 +3563,9 @@ msgid ""
"This setting has a value that is different from the profile.\n"
"\n"
"Click to restore the value of the profile."
-msgstr "この設定にプロファイルと異なった値があります。\nプロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
+msgstr ""
+"この設定にプロファイルと異なった値があります。\n"
+"プロファイルの値を戻すためにクリックしてください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:288
msgctxt "@label"
@@ -3544,7 +3573,9 @@ msgid ""
"This setting is normally calculated, but it currently has an absolute value set.\n"
"\n"
"Click to restore the calculated value."
-msgstr "このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
+msgstr ""
+"このセッティングは通常計算されます、今は絶対値に固定されています。\n"
+"計算された値に変更するためにクリックを押してください。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:128
msgctxt "@label:listbox"
@@ -3556,7 +3587,9 @@ msgctxt "@label:listbox"
msgid ""
"Print Setup disabled\n"
"G-code files cannot be modified"
-msgstr "プリントセットアップが無効\nG-codeファイルを修正することができません。"
+msgstr ""
+"プリントセットアップが無効\n"
+"G-codeファイルを修正することができません。"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:342
msgctxt "@label Hours and minutes"
diff --git a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
index ca796d5a56..25c3b58fe3 100644
--- a/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/ja_JP/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Cura
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-10 05:04+0900\n"
"Last-Translator: Brule\n"
"Language-Team: Brule\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -62,7 +62,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
"."
-msgstr "Gcodeのコマンドは −で始まり\nで区切られます。"
+msgstr ""
+"Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
+"で区切られます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_end_gcode label"
@@ -75,7 +77,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
msgid ""
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
"."
-msgstr "Gcodeのコマンドは −で始まり\nで区切られます。"
+msgstr ""
+"Gcodeのコマンドは −で始まり\n"
+"で区切られます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid label"
@@ -1175,7 +1179,9 @@ msgstr "ZシームX"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_x description"
msgid "The X coordinate of the position near where to start printing each part in a layer."
-msgstr "レイヤー内の各印刷を開始するX座\n標の位置。"
+msgstr ""
+"レイヤー内の各印刷を開始するX座\n"
+"標の位置。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "z_seam_y label"
@@ -1630,7 +1636,9 @@ msgstr "インフィル優先"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_before_walls description"
msgid "Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show through the surface."
-msgstr "壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\nはじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
+msgstr ""
+"壁より前にインフィルをプリントします はじめに壁をプリントするとより精密な壁になりますが、オーバーハングのプリントは悪化します\n"
+"はじめにインフィルをプリントすると丈夫な壁になりますが、インフィルの模様が時折表面から透けて表れます"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "min_infill_area label"
@@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr "密着性"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "prime_blob_enable label"
msgid "Enable Prime Blob"
-msgstr "プライムボルブを有効にする"
+msgstr "プライムブロブを有効にする"
# msgstr "プライムブロブを有効にする"
#: fdmprinter.def.json
@@ -3636,7 +3644,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
msgid ""
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
-msgstr "スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\nこれは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
+msgstr ""
+"スカートと印刷の最初の層の間の水平距離。\n"
+"これは最小距離です。複数のスカートラインがこの距離から外側に展開されます。"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/cura.po b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
index 7cf338b1e7..c612eefc13 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/cura.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/cura.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-10 14:24+0100\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.py:26
msgctxt "@action"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Oprogramowanie Drukarki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "Przygotuj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Otwiera interfejs zadań druku w przeglądarce."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznana"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Połącz przez sieć"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Nie można uzyskać dostępu do informacji o aktualizacji"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr ""
+msgstr "SolidWorks zgłosił błędy podczas otwierania twojego pliku. Zalecamy rozwiązanie tego problemu w samym SolidWorksie."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
msgctxt "@info:status"
@@ -633,6 +633,9 @@ msgid ""
"\n"
" Thanks!."
msgstr ""
+"Nie znaleziono modeli wewnątrz twojego rysunku. Czy mógłbyś sprawdzić jego zawartość ponownie i upewnić się, że znajduje się tam jedna część lub złożenie?\n"
+"\n"
+"Dziękuję!."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
@@ -641,6 +644,9 @@ msgid ""
"\n"
"Sorry!"
msgstr ""
+"Znaleziono więcej niż jedną część lub złożenie wewnątrz rysunku. Obecnie obsługujemy tylko rysunki z dokładnie jedną częścią lub złożeniem.\n"
+"\n"
+"Przepraszamy!"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "Plik złożenia SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik rysunku SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
msgctxt "@info:status"
@@ -666,6 +672,11 @@ msgid ""
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr ""
+"Szanowny kliencie,\n"
+"Nie mogliśmy znaleźć poprawnej instalacji SolidWorks w twoim systemie. To oznacza, że albo nie masz zainstalowanego SolidWorks, albo nie masz ważnej licencji. Proszę upewnić się, że uruchomiony SolidWorks działa bez żadnych problemów i/lub skontaktuj się z ICT.\n"
+"\n"
+"Z wyrazami szacunku,\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status"
@@ -676,6 +687,10 @@ msgid ""
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr ""
+"Szanowny kliencie,\n"
+"Używasz aktualnie tego pluginu na innym systemie niż Windows. Ten plugin działa tylko w Windows razem z zainstalowanym SolidWorks, włączając w to poprawną licencję. Proszę zainstalować ten plugin na maszynie z systemem Windows z zainstalowanym SolidWorks.\n"
+"Z wyrazami szacunku,\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
@@ -683,7 +698,7 @@ msgstr "Konfiguruj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja poradnika dla skrótów SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -707,7 +722,7 @@ msgstr "Modyfikuj G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Cura zbiera anonimowe dane statystyczne."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -717,22 +732,22 @@ msgstr "Zbieranie Danych"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych, aby pomóc w wyborze przyszłych usprawnień Cura. Część twoich ustawień i preferencji jest wysyłana, a także wersja Cury i kod modelu który tniesz."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Nie zezwalaj Cura na wysyłanie anonimowych danych statystycznych. Możesz to włączyć ponownie w preferencjach."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -742,7 +757,7 @@ msgstr "Profile Cura 15.04 "
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blender file"
-msgstr ""
+msgstr "Plik Blender"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
msgctxt "@info:status"
@@ -750,6 +765,8 @@ msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
msgstr ""
+"Nie można wyeksportować używając \"{}\" jakości!\n"
+"Powrócono do \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@@ -936,12 +953,12 @@ msgstr "Profile Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Profile Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asystent Profilu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Profile Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asystent Profilu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -1139,13 +1156,13 @@ msgstr "Nie udało się zaimportować profilu z {0}: or !"
msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
-msgstr ""
+msgstr "Ten profil {0} zawiera błędne dane, nie można go zaimportować."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "The machine defined in profile {0} doesn't match with your current machine, could not import it."
-msgstr ""
+msgstr "Maszyna zdefiniowana w profilu {0} nie zgadza się z obecnie wybraną maszyną, nie można zaimportować."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
@@ -1157,7 +1174,7 @@ msgstr "Profil zaimportowany {0}"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr ""
+msgstr "Plik {0} nie zawiera żadnego poprawnego profilu."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
@@ -1185,7 +1202,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć typu jakości {0} dla bieżącej konfiguracji."
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa #{group_nr}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
@@ -1236,7 +1253,7 @@ msgstr "Nie można Znaleźć Lokalizacji"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:81
msgctxt "@title:window"
msgid "Crash Report"
-msgstr "Raport awarii"
+msgstr "Raport Błędu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:94
msgctxt "@label crash message"
@@ -1245,6 +1262,9 @@ msgid ""
" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
" "
msgstr ""
+"Wystąpił błąd krytyczny. Proszę wysłać do nas ten Raport Błędu, aby rozwiązać ten problem
\n"
+" Proszę użyć przycisku \"Wyślij raport\" aby wysłać raport automatycznie na nasze serwery
\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1259,32 +1279,32 @@ msgstr "Nieznany"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Platforma"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Qt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja PyQt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
msgctxt "@label"
msgid "not yet initialised
"
-msgstr ""
+msgstr "jeszcze nie uruchomiono
"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
@@ -1307,7 +1327,7 @@ msgstr "OpenGL Renderer: {renderer}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Śledzenie błedu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1518,7 +1538,7 @@ msgstr "Rozmiar dyszy"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatybilna średnica materiału"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
msgctxt "@tooltip"
@@ -1663,12 +1683,12 @@ msgstr "Rodzaj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 3"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 3 Extended"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1735,7 +1755,7 @@ msgstr "%1 nie została ustawiona do hostowania grupy podłączonych drukarek Ul
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Add/Remove printers"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj/Usuń drukarki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1775,7 +1795,7 @@ msgstr "Utracone połączenie z drukarką"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
msgctxt "@label Printer status"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
@@ -1871,62 +1891,62 @@ msgstr "Uaktywnij konfigurację"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr ""
+msgstr "SolidWorks: Kreator eksportu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Jakość:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr ""
+msgstr "Dobra (druk 3D)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr ""
+msgstr "Słaba (druk 3D)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr ""
+msgstr "Dobra (SolidWorks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr ""
+msgstr "Słaba (Solidworks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
msgctxt "@text:window"
msgid "Show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż to okno ponownie"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Przerwij"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr ""
+msgstr "Jak zainstalować skróty SolidWorks dla Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
msgctxt "@description:label"
msgid "Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Kroki:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
msgctxt "@action:button"
@@ -1934,101 +1954,103 @@ msgid ""
"Open the directory\n"
"with macro and icon"
msgstr ""
+"Otwórz folder\n"
+"ze skrótem i ikoną"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label"
msgid "Instructions:"
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
msgctxt "@action:playpause"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Odtwórz"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
msgctxt "@action:playpause"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Zatrzymaj"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
msgctxt "@action:button"
msgid "Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "Poprzedni Krok"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
msgctxt "@action:button"
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Zrobione"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
msgctxt "@action:button"
msgid "Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Następny Krok"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin SolidWorks: Konfiguracja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
msgctxt "@title:tab"
msgid "Conversion settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja ustawień"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "First choice:"
-msgstr ""
+msgstr "Pierwszy wybór:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
msgctxt "@text:menu"
msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Ostatnio zainstalowana wersja (Rekomendowana)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
msgctxt "@text:menu"
msgid "Default version"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślna wersja"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
msgctxt "@label"
msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż konfigurator przed otworzeniem plików SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie obracaj otworzone pliki do unormowanej pozycji"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installation(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalacja(-e)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
msgctxt "@label"
msgid "COM service found"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa COM znaleziona"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
msgctxt "@label"
msgid "Executable found"
-msgstr ""
+msgstr "Znaleziono plik wykonywalny"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
msgctxt "@label"
msgid "COM starting"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie COM"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer wydania"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
msgctxt "@label"
msgid "Functions available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne funkcje"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
@@ -2214,32 +2236,32 @@ msgstr "Wygładzanie"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Mesh Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ siatki"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "Normal model"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny model"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
msgctxt "@label"
msgid "Print as support"
-msgstr ""
+msgstr "Drukuj jako podpora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlap with other models"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wspieraj nałożeń z innymi modelami"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlap with other models"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj ustawienia nakładania z innymi modelami"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuj ustawienia wypełnienia innych modeli"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
@@ -3099,27 +3121,27 @@ msgstr "Wyślij (anonimowe) informacje o drukowaniu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Eksperymentalne"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj funkcji wielu pól roboczych (wymagany restart)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "Czy nowo załadowane modele powinny zostać rozłożone na platformie roboczej? Używane w połączeniu z multi platformą roboczą (EKSPERYMENTALNE)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
-msgstr ""
+msgstr "Nie układaj obiektów podczas ładowania"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
@@ -3532,7 +3554,7 @@ msgstr "Pod wpływem"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr ""
+msgstr "To ustawienie jest dzielone pomiędzy wszystkimi ekstruderami. Zmiana tutaj spowoduje zmianę dla wszystkich ekstruderów."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
@@ -3583,7 +3605,7 @@ msgstr "00godz. 00min."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
-msgstr ""
+msgstr "Specyfikacja czasu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
@@ -3640,12 +3662,12 @@ msgstr "&Widok"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
-msgstr ""
+msgstr "&Pozycja kamery"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
-msgstr ""
+msgstr "&Pole robocze"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
@@ -3815,27 +3837,27 @@ msgstr "&Zamknij"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&3D View"
-msgstr ""
+msgstr "&Widok 3D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Front View"
-msgstr ""
+msgstr "&Widok z przodu"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Top View"
-msgstr ""
+msgstr "&Widok z góry"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Left Side View"
-msgstr ""
+msgstr "&Widok z lewej strony"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Right Side View"
-msgstr ""
+msgstr "&Widok z prawej strony"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -3961,7 +3983,7 @@ msgstr "Przeładuj wszystkie modele"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłóż Wszystkie Modele na Wszystkie Platformy Robocze."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@@ -4021,7 +4043,7 @@ msgstr "Zainstalowane wtyczki..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłóż/Schowaj Pasek Boczny"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@@ -4056,12 +4078,12 @@ msgstr "Cięcie niedostępne"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice current printjob"
-msgstr ""
+msgstr "Potnij aktualny wydruk"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cancel slicing process"
-msgstr ""
+msgstr "Przerwij proces cięcia"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
@@ -4117,7 +4139,7 @@ msgstr "Zapisz &jako..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &Project..."
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz &Project..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@@ -4356,7 +4378,7 @@ msgstr "Materiał"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź kompatybilność"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
@@ -4366,17 +4388,17 @@ msgstr "Kliknij, aby sprawdzić zgodność materiału na Ultimaker.com."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż tylko aktualną platformę roboczą"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłóż na wszystkich platformach roboczych"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłóż na obecnej platformie roboczej"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4471,22 +4493,22 @@ msgstr "Drukowanie USB"
#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Zapewnia etap przygotowania w Cura."
#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Prepare Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etap Przygotowania"
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides an edit window for direct script editing."
-msgstr ""
+msgstr "Zapewnia okno edycji dla bezpośredniego edytowania skryptów."
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Live scripting tool"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzie pisania skryptów na żywo."
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4511,12 +4533,12 @@ msgstr "Połączenie Sieciowe UM3"
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Zapewnia etap monitorowania w Cura."
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Monitor Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etap Monitorowania"
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4531,7 +4553,7 @@ msgstr "Sprawdzacz Aktualizacji Oprogramowania"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr ""
+msgstr "Daje Tobie możliwość otwierania plików używają samego SolidWorks. Konwersja jest wykonywana przez ten plugin i dodatkowo optymalizowana."
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4601,12 +4623,12 @@ msgstr "Czytnik Profili Starszej Cura"
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Pomaga w otwieraniu plików Blender bezpośrednio w Cura."
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Blender Integration (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Integracja z Blenderem (eksperymentalny)"
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4771,12 +4793,12 @@ msgstr "Cura Profile Writer"
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala twórcą materiałów na tworzenie nowych profili materiałów i jakości używając rozwijanego menu."
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asystent Profilów Druku"
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
diff --git a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
index 5d886b3789..989967bd75 100644
--- a/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pl_PL/fdmprinter.def.json.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-22 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-10 14:03+0100\n"
"Last-Translator: 'Jaguś' Paweł Jagusiak and Andrzej 'anraf1001' Rafalski\n"
"Language-Team: reprapy.pl\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_settings label"
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract label"
msgid "Firmware Retraction"
-msgstr ""
+msgstr "Retrakcja Programowa"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
-msgstr ""
+msgstr "Używaj komend retrakcji (G10/G11) zamiast używać współrzędną E w komendzie G1, aby wycofać materiał."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "Wszędzie"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj Małe Luki"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj małe luki, aby zredukować bloby na zewnątrz modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Przesunięcie Wypełn. w Osi X"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Wzór wypełnienia jest przesunięty o tę odległość wzdłuż osi X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Przesunięcie Wypełn. w Osi Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Wzór wypełnienia jest przesunięty o tę odległość wzdłuż osi Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Procent Nałożenia Wypełn."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
+msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy wypełnieniem i ścianami w procentach szerokości linii wypełnienia. Delikatne nałożenie pozwala na lepsze połączenie ścian z wypełnieniem."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Procent Nakładania się Skóry"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr ""
+msgstr "Ilość nałożenia pomiędzy skórą a ścianami w procentach szerokości linii skóry. Delikatne nałożenie pozawala na lepsze połączenie się ścian ze skórą. Jest to procent średniej szerokości linii skóry i wewnętrznej ściany."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Temperatura Stołu"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Temperatura stosowana dla podgrzewanej platformy roboczej. Jeżeli jest ustawione 0, temperatura stołu nie będzie ustawiona."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -4267,82 +4267,82 @@ msgstr "eksperymentalne!"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
msgid "Tree Support"
-msgstr ""
+msgstr "Drzewne Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable description"
msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-msgstr ""
+msgstr "Generuj drzewiaste podpory z gałęziami podpierającymi wydruk. Może to zredukować zużycie materiału i czas wydruku, ale bardzo zwiększa czas cięcia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle label"
msgid "Tree Support Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kąt Gałęzi Drzewnej Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
+msgstr "Kąt gałęzi. Użyj mniejszego kąta, aby były bardziej pionowe i stabilne. Użyj większego kąta, aby mieć większy zasięg."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
msgid "Tree Support Branch Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Odległość Gałęzi Drzewiastej Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr ""
+msgstr "W jakich odległościach powinny znajdować się gałęzie kiedy dotykają modelu. Mały dystans spowoduje więcej punktów podparcia, co da lepsze nawisy, ale utrudni usuwanie podpór."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
msgid "Tree Support Branch Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Średnica Gałęzi Drzewiastej Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr ""
+msgstr "Średnica najcieńszej gałęzi drzewiastej podpory. Grubsze gałęzie są bardziej sztywne. Gałęzie bliżej podłoża będą grubsze od tego."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kąt Średnicy Gałęzi Drzewiastej Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
-msgstr ""
+msgstr "Kąt średnicy gałęzi, które stają się grubsze bliżej podłoża. Kąt 0 spowoduje równą grubość na całej długości gałęzi. Delikatny kąt może spowodować lepszą stabilność podpór."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
msgid "Tree Support Collision Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielczość Kolizji Drzewiastej Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-msgstr ""
+msgstr "Rozdzielczość przeliczania kolizji, aby unikać zderzeń z modelem. Ustawienie niższej wartości spowoduje bardziej dokładne drzewa, które rzadziej zawodzą, ale zwiększa to drastycznie czas cięcia."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Grubość Ściany Drzewiastej Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
+msgstr "Grubość ścian gałęzi drzewiastej podpory. Grubsze ściany drukują się dłużej, ale nie odpadają tak łatwo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count label"
msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba Linii Ściany Drzewiastej Podpory"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count description"
msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba ścian gałęzi drzewiastej podpory. Grubsze ściany drukują się dłużej , ale nie odpadają tak łatwo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
@@ -4417,12 +4417,12 @@ msgstr "Lista całkowitych kierunków linii używana kiedy skóra górnej powier
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
msgid "Infill Travel Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Optymalizacja Ruchów Jałowych Wypełnienia"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy włączone, kolejność drukowania linii wypełnienia jest optymalizowana tak, aby zredukować odległości ruchów jałowych. Osiągnięta redukcja czasu ruchów jałowych zależy od ciętego modelu, wzory wypełnienia, gęstości itd. Zauważ, że dla niektórych modeli, które mają małe obszary wypełnienia, czas ciecia modelu może się bardzo wydłużyć."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -5056,42 +5056,42 @@ msgstr "Odległość między dyszą a liniami skierowanymi w dół. Większe prz
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
msgid "Use adaptive layers"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj zmiennych warstw"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
-msgstr ""
+msgstr "Zmienne warstwy obliczają wysokości warstw w zależności od kształtu modelu."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
msgid "Adaptive layers maximum variation"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. zmiana zmiennych warstw"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna dozwolona różnica wysokości od podstawowej wysokości warstwy w mm."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
msgid "Adaptive layers variation step size"
-msgstr ""
+msgstr "Krok zmian zmiennych warstw"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
-msgstr ""
+msgstr "Różnica w wysokości pomiędzy następną wysokością warstwy i poprzednią."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
msgid "Adaptive layers threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie zmiennych warstw"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie w wyborze, czy użyć mniejszej warstwy, czy nie. Ta liczba jest porównywana do najbardziej stromego nachylenia na warstwie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/cura.po b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
index 947ee3416d..9000a6ff35 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/cura.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/cura.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Cura
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-12 10:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio \n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio and CoderSquirrel \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Firmware da Impressora"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PrepareStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Prepare"
-msgstr ""
+msgstr "Preparar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:23
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Abrir a interface de trabalhos de impressão em seu navegador."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:239
msgctxt "@label Printer name"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecida"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkClusterPrinterOutputDevice.py:505
#, python-brace-format
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Conectar pela rede"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MonitorStage/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/FirmwareUpdateChecker/FirmwareUpdateCheckerJob.py:66
#, python-brace-format
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Não foi possível acessar informação de atualização."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:579
msgctxt "@info:status"
msgid "SolidWorks reported errors, while opening your file. We recommend to solve these issues inside SolidWorks itself."
-msgstr ""
+msgstr "O SolidWorks relatou problemas ao abrir seu arquivo. Recomendamos resolver tais problemas dentro do próprio SolidWorks."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:591
msgctxt "@info:status"
@@ -632,6 +632,9 @@ msgid ""
"\n"
" Thanks!."
msgstr ""
+"Não foram encontrados modelos dentro de seu desenho. Poderia verificar seu conteúdo novamente e se assegurar que uma parte ou montagem está incluída?\n"
+"\n"
+" Obrigado!."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksReader.py:595
msgctxt "@info:status"
@@ -640,6 +643,9 @@ msgid ""
"\n"
"Sorry!"
msgstr ""
+"Foi encontrado mais de uma parte ou montagem dentro de seu desenho. Atualmente só suportamos desenhos com exatamente uma parte ou montagem dentro.\n"
+"\n"
+"Desculpe!"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:25
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -654,7 +660,7 @@ msgstr "Arquivo de montagem de SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:33
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "SolidWorks drawing file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de desenho do SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:48
msgctxt "@info:status"
@@ -665,6 +671,11 @@ msgid ""
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr ""
+"Caro cliente,\n"
+"Não foi encontrada uma intalação válida de SolidWorks no seu sistema. Isso significa que ou o SolidWorks não está instalado ou você nào tem licença válida. Por favor se assegure que rodar o Solidworks funciona sem problemas e/ou contate seu suporte.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/__init__.py:57
msgctxt "@info:status"
@@ -675,6 +686,11 @@ msgid ""
"With kind regards\n"
" - Thomas Karl Pietrowski"
msgstr ""
+"Caro cliente,\n"
+"Você está no momento rodando este complemento em um sistema operacional diferente de Windows. Este complemento só funcionará no Windows com o SolidWorks instalado e com licença válida. Por favor instale este complemento em uma máquina Windows com o SolidWorks instalado.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente\n"
+" - Thomas Karl Pietrowski"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:70
msgid "Configure"
@@ -682,7 +698,7 @@ msgstr "Configure"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksDialogHandler.py:71
msgid "Installation guide for SolidWorks macro"
-msgstr ""
+msgstr "Guia de Instalação para macro do SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SimulationView/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -706,7 +722,7 @@ msgstr "Modificar G-Code"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:43
msgctxt "@info"
msgid "Cura collects anonymized usage statistics."
-msgstr ""
+msgstr "O Cura coleta estatísticas anônimas de uso."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:46
msgctxt "@info:title"
@@ -716,22 +732,22 @@ msgstr "Coletando Dados"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:49
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Allow Cura to send anonymized usage statistics to help prioritize future improvements to Cura. Some of your preferences and settings are sent, the Cura version and a hash of the models you're slicing."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que o Cura envie estatísticas anônimas de uso para ajudar a priorizar futuras melhorias ao software. Algumas de suas preferências e ajustes são enviados junto à versão atual do Cura e um hash dos modelos que estão sendo fatiados."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Desabilitar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:51
msgctxt "@action:tooltip"
msgid "Don't allow Cura to send anonymized usage statistics. You can enable it again in the preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Não permitir que o Cura envie estatísticas anônimas de uso. Você pode habilitar novamente nas preferências."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:14
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -741,7 +757,7 @@ msgstr "Perfis do Cura 15.04"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/__init__.py:15
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blender file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo do Blender"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraBlenderPlugin/CadIntegrationUtils/CommonReader.py:199
msgctxt "@info:status"
@@ -749,6 +765,8 @@ msgid ""
"Could not export using \"{}\" quality!\n"
"Felt back to \"{}\"."
msgstr ""
+"Não foi possível exportar usando qualidade \"{}\"!\n"
+"Foi usada a \"{}\"."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:14
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeReader/__init__.py:14
@@ -935,12 +953,12 @@ msgstr "Perfil do Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:12
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Profile Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de Perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraPrintProfileCreator/__init__.py:17
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Profile Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de Perfil"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/__init__.py:30
msgctxt "@item:inlistbox"
@@ -1138,13 +1156,13 @@ msgstr "Falha ao importa perfil de {0}: {1} or !"
msgid "This profile {0} contains incorrect data, could not import it."
-msgstr ""
+msgstr "Este perfil {0} contém dados incorretos, não foi possível importá-lo."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:240
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags or !"
msgid "The machine defined in profile {0} doesn't match with your current machine, could not import it."
-msgstr ""
+msgstr "A máquina definida no perfil {0} não corresponde à sua máquina atual, não foi possível importá-lo."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:274
#, python-brace-format
@@ -1156,7 +1174,7 @@ msgstr "Perfil {0} importado com sucesso"
#, python-brace-format
msgctxt "@info:status"
msgid "File {0} does not contain any valid profile."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo {0} não contém nenhum perfil válido."
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/Settings/CuraContainerRegistry.py:280
#, python-brace-format
@@ -1184,7 +1202,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar tipo de qualidade {0} para a configuração
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Group #{group_nr}"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo #{group_nr}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/BuildVolume.py:100
msgctxt "@info:status"
@@ -1244,6 +1262,9 @@ msgid ""
" Please use the \"Send report\" button to post a bug report automatically to our servers
\n"
" "
msgstr ""
+"Um erro fatal ocorreu. Por favor nos envie este Relatório de Erro para consertar o problema
\n"
+" Por favor use o botão \"Enviar relatório\" para publicar um relatório de erro automaticamente nos nossos servidores
\n"
+" "
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:102
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1258,32 +1279,32 @@ msgstr "Desconhecida"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:112
msgctxt "@label Cura version number"
msgid "Cura version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:113
msgctxt "@label Type of platform"
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:114
msgctxt "@label"
msgid "Qt version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Qt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:115
msgctxt "@label"
msgid "PyQt version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do PyQt"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:116
msgctxt "@label OpenGL version"
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:133
msgctxt "@label"
msgid "not yet initialised
"
-msgstr ""
+msgstr "ainda não inicializado
"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:136
#, python-brace-format
@@ -1306,7 +1327,7 @@ msgstr "Renderizador da OpenGL: {renderer}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:147
msgctxt "@title:groupbox"
msgid "Error traceback"
-msgstr ""
+msgstr "Traceback do erro"
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:214
msgctxt "@title:groupbox"
@@ -1517,7 +1538,7 @@ msgstr "Tamanho do bico"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:393
msgctxt "@label"
msgid "Compatible material diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diâmetro de material compatível"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:395
msgctxt "@tooltip"
@@ -1662,12 +1683,12 @@ msgstr "Tipo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:233
msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 3"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:236
msgctxt "@label Printer name"
msgid "Ultimaker 3 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimaker 3 Extended"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:252
msgctxt "@label"
@@ -1734,7 +1755,7 @@ msgstr "%1 não está configurada para hospedar um grupo de impressora Ultimaker
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/ClusterMonitorItem.qml:55
msgctxt "@label link to connect manager"
msgid "Add/Remove printers"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar/Remover impressoras"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/OpenPanelButton.qml:14
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -1774,7 +1795,7 @@ msgstr "A conexão à impressora foi perdida"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:47
msgctxt "@label Printer status"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconhecido"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/PrinterInfoBlock.qml:257
msgctxt "@label:status"
@@ -1870,62 +1891,62 @@ msgstr "Ativar Configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:21
msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks: Export wizard"
-msgstr ""
+msgstr "SolidWorks: Assistente de Exportação"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:45
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:140
msgctxt "@action:label"
msgid "Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:78
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:179
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (3D-printing)"
-msgstr ""
+msgstr "Fina (impressão-3D)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:79
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:180
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (3D-printing)"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:80
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:181
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Fine (SolidWorks)"
-msgstr ""
+msgstr "Fina (SolidWorks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:81
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:182
msgctxt "@option:curaSolidworksStlQuality"
msgid "Coarse (SolidWorks)"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa (SolidWorks)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:94
msgctxt "@text:window"
msgid "Show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar este diálogo novamente"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:104
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksWizard.qml:116
msgctxt "@action:button"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:21
msgctxt "@title:window"
msgid "How to install Cura SolidWorks macro"
-msgstr ""
+msgstr "Como instalar a macro de SolidWorks do Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:62
msgctxt "@description:label"
msgid "Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Passos:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:140
msgctxt "@action:button"
@@ -1933,101 +1954,103 @@ msgid ""
"Open the directory\n"
"with macro and icon"
msgstr ""
+"Abrir o diretório\n"
+"com a macro e o ícone"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:160
msgctxt "@description:label"
msgid "Instructions:"
-msgstr ""
+msgstr "Instruções:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:202
msgctxt "@action:playpause"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Tocar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:206
msgctxt "@action:playpause"
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:268
msgctxt "@action:button"
msgid "Previous Step"
-msgstr ""
+msgstr "Passo Anterior"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:283
msgctxt "@action:button"
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksMacroTutorial.qml:287
msgctxt "@action:button"
msgid "Next Step"
-msgstr ""
+msgstr "Passo Seguinte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:21
msgctxt "@title:window"
msgid "SolidWorks plugin: Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Complemento do SolidWorks: Configuração"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:39
msgctxt "@title:tab"
msgid "Conversion settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes de conversão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:66
msgctxt "@label"
msgid "First choice:"
-msgstr ""
+msgstr "Primeira escolha:"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:86
msgctxt "@text:menu"
msgid "Latest installed version (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Última versão instalada (Recomendado)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:95
msgctxt "@text:menu"
msgid "Default version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão default"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:193
msgctxt "@label"
msgid "Show wizard before opening SolidWorks files"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o assistente antes de abrir arquivos do SolidWorks"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:203
msgctxt "@label"
msgid "Automatically rotate opened file into normed orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacionar automaticamente o arquivo aberto em orientação normalizada"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:210
msgctxt "@title:tab"
msgid "Installation(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalações"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:284
msgctxt "@label"
msgid "COM service found"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço COM encontrado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:295
msgctxt "@label"
msgid "Executable found"
-msgstr ""
+msgstr "Executável encontrado"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:306
msgctxt "@label"
msgid "COM starting"
-msgstr ""
+msgstr "COM iniciando"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:317
msgctxt "@label"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de revisão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:328
msgctxt "@label"
msgid "Functions available"
-msgstr ""
+msgstr "Funções disponíveis"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/CuraSolidWorksPlugin/SolidWorksConfiguration.qml:341
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:264
@@ -2213,32 +2236,32 @@ msgstr "Suavização"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:38
msgctxt "@label"
msgid "Mesh Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Malha"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:69
msgctxt "@label"
msgid "Normal model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo normal"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:76
msgctxt "@label"
msgid "Print as support"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir como suporte"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:84
msgctxt "@label"
msgid "Don't support overlap with other models"
-msgstr ""
+msgstr "Não suportar sobreposição com outros modelos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:92
msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for overlap with other models"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar ajustes para sobrepor com outros modelos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:100
msgctxt "@label"
msgid "Modify settings for infill of other models"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar ajustes para preenchimento de outros modelos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:333
msgctxt "@action:button"
@@ -3098,27 +3121,27 @@ msgstr "Enviar informação (anônima) de impressão."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:674
msgctxt "@label"
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:680
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Use multi build plate functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:685
msgctxt "@option:check"
msgid "Use multi build plate functionality (restart required)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar funcionalidade de plataforma múltipla de impressão (reinício requerido)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:694
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should newly loaded models be arranged on the build plate? Used in conjunction with multi build plate (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+msgstr "Novos modelos carregados devem ser posicionados na plataforma de impressão? Usado em conjunção com plataforma múltipla de impressão (EXPERIMENTAL)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml:699
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not arrange objects on load"
-msgstr ""
+msgstr "Não posicionar objetos ao carregar."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:15
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:514
@@ -3531,7 +3554,7 @@ msgstr "Afetado Por"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:156
msgctxt "@label"
msgid "This setting is always shared between all extruders. Changing it here will change the value for all extruders."
-msgstr ""
+msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá-lo aqui mudará o valor para todos."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:159
msgctxt "@label"
@@ -3580,7 +3603,7 @@ msgstr "00h 00min"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:359
msgctxt "@tooltip"
msgid "Time specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificação de tempo"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:441
msgctxt "@label"
@@ -3637,12 +3660,12 @@ msgstr "&Ver"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:37
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Camera position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição da &câmera"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/ViewMenu.qml:52
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Build plate"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de Impressão (&B)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Menus/NozzleMenu.qml:40
msgctxt "@title:menuitem %1 is the nozzle currently loaded in the printer"
@@ -3797,7 +3820,7 @@ msgstr "A<ernar Tela Cheia"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:86
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
-msgstr "Des&fazer"
+msgstr "Desfazer (&U)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:96
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@@ -3807,32 +3830,32 @@ msgstr "&Refazer"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:106
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
-msgstr "&Sair"
+msgstr "Sair (&Q)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:114
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão &3D"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:121
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Front View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão &Frontal"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:128
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Top View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Superior (&T)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:135
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Left Side View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão do Lado Esquerdo (&L)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:142
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "&Right Side View"
-msgstr ""
+msgstr "Visão do Lado Direito (&R)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:149
msgctxt "@action:inmenu"
@@ -3857,7 +3880,7 @@ msgstr "Administrar Materiais..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:177
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "&Update profile with current settings/overrides"
-msgstr "&Atualizar perfil com valores e sobrepujanças atuais"
+msgstr "At&ualizar perfil com valores e sobrepujanças atuais"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:185
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
@@ -3887,7 +3910,7 @@ msgstr "Relatar um &Bug"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:226
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
-msgstr "S&obre..."
+msgstr "Sobre (&A)..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:233
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@@ -3948,17 +3971,17 @@ msgstr "&Selecionar Todos Os Modelos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:332
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Plate"
-msgstr "&Esvaziar a mesa de impressão"
+msgstr "Esvaziar a Mesa de Impressão (&C)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:342
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Models"
-msgstr "&Recarregar Todos Os Modelos"
+msgstr "Recarregar Todos Os Mode&los"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:351
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Arrange All Models To All Build Plates"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionar Todos os Modelos em Todas as Plataformas de Impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:358
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
@@ -3983,7 +4006,7 @@ msgstr "Remover as &Transformações de Todos Os Modelos"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:387
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File(s)..."
-msgstr "Abrir Arquiv&os(s)..."
+msgstr "Abrir Arquiv&o(s)..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:395
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
@@ -3993,7 +4016,7 @@ msgstr "&Novo Projeto..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:402
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
-msgstr "&Exibir o Registro do Motor de Fatiamento..."
+msgstr "Exibir o Registro do Motor de Fatiamento (&L)..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:410
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
@@ -4018,7 +4041,7 @@ msgstr "Complementos instalados..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Actions.qml:438
msgctxt "@action:inmenu menubar:view"
msgid "Expand/Collapse Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir/Encolher Barra Lateral"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:26
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
@@ -4053,12 +4076,12 @@ msgstr "Fatiamento indisponível"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Slice current printjob"
-msgstr ""
+msgstr "Fatiar trabalho de impressão atual"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:171
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Cancel slicing process"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar processo de fatiamento"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:183
msgctxt "@label:Printjob"
@@ -4099,7 +4122,7 @@ msgstr "Ultimaker Cura"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:102
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
-msgstr "&Arquivo"
+msgstr "Arquivo (&F)"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:119
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
@@ -4114,7 +4137,7 @@ msgstr "S&alvar Como..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:139
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &Project..."
-msgstr ""
+msgstr "Salvar &Projeto..."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:162
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
@@ -4353,7 +4376,7 @@ msgstr "Material"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:352
msgctxt "@label"
msgid "Check compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar compatibilidade"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:372
msgctxt "@tooltip"
@@ -4363,17 +4386,17 @@ msgstr "Clique para verificar a compatibilidade do material em Ultimaker.com."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:211
msgctxt "@option:check"
msgid "See only current build plate"
-msgstr ""
+msgstr "Ver somente a plataforma de impressão atual"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:227
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange to all build plates"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionar em todas as plataformas de impressão"
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/ObjectsList.qml:247
msgctxt "@action:button"
msgid "Arrange current build plate"
-msgstr ""
+msgstr "Reposicionar a plataforma de impressão atual"
#: MachineSettingsAction/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4468,22 +4491,22 @@ msgstr "Impressão USB"
#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a prepare stage in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Provê um estágio de preparação no Cura."
#: PrepareStage/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Prepare Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Estágio de Preparação"
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides an edit window for direct script editing."
-msgstr ""
+msgstr "Provê uma janela de edição para edição direta de script."
#: CuraLiveScriptingPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Live scripting tool"
-msgstr ""
+msgstr "Ferramenta de scripting integrada"
#: RemovableDriveOutputDevice/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4508,12 +4531,12 @@ msgstr "Conexão de Rede UM3"
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Provides a monitor stage in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Provê um estágio de monitor no Cura."
#: MonitorStage/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Monitor Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Estágio de Monitor"
#: FirmwareUpdateChecker/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4528,7 +4551,7 @@ msgstr "Verificador de Atualizações de Firmware"
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Gives you the possibility to open certain files using SolidWorks itself. Conversion is done by this plugin and additional optimizations."
-msgstr ""
+msgstr "Te dá a possibilidade de abrir certos arquivos usando o SolidWorks. A conversão é feita por este plugin junto com personalizações adicionais."
#: CuraSolidWorksPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
@@ -4598,12 +4621,12 @@ msgstr "Leitor de Perfis de Cura Legado"
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Helps to open Blender files directly in Cura."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda a abrir arquivos do Blender diretamente no Cura."
#: CuraBlenderPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Blender Integration (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Integração ao Blender (experimental)"
#: GCodeProfileReader/plugin.json
msgctxt "description"
@@ -4768,12 +4791,12 @@ msgstr "Gravador de Perfis do Cura"
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "description"
msgid "Allows material manufacturers to create new material and quality profiles using a drop-in UI."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que fabricantes de material criem novos perfis de material e qualidade usando uma interface drop-in."
#: CuraPrintProfileCreator/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "Print Profile Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Assistente de Perfil de Impressão"
#: 3MFWriter/plugin.json
msgctxt "description"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
index a7609a1ceb..ad86d46edc 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmextruder.def.json.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Cura
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-04 09:00-0300\n"
diff --git a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
index 5e2889e0e6..d42015f67c 100644
--- a/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
+++ b/resources/i18n/pt_BR/fdmprinter.def.json.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Cura JSON setting files
-# Copyright (C) 2017 Ultimaker
+# Cura
+# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
-# Ruben Dulek , 2017.
+# Ruben Dulek , 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
+"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-04 10:20-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 02:20-0300\n"
"Last-Translator: Cláudio Sampaio \n"
"Language-Team: Cláudio Sampaio and CoderSquirrel \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Repetier"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract label"
msgid "Firmware Retraction"
-msgstr ""
+msgstr "Retração de Firmware"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_firmware_retract description"
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
-msgstr ""
+msgstr "Usar ou não comandos de retração de firmware (G10/G11) ao invés de usar a propriedade E dos comandos G1 para retrair o material."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
@@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "Em todos os lugares"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar Pequenas Lacunas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar (rempver) pequenas lacunas para reduzir bolhas no exterior do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "fill_outline_gaps label"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Deslocamento X do Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_x description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão de preenchimento é movido por esta distância no eixo X."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y label"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Deslocamento do Preenchimento Y"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_offset_y description"
msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "O padrão de preenchimento é movido por esta distância no eixo Y."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "sub_div_rad_add label"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão de preenchimento. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm label"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Sobreposição de Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
-msgstr "Medida de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes fiquem firememente aderidas ao preenchimento."
+msgstr "A quantidade de sobreposição entre o preenchimento e as paredes. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao preenchimento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap label"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Porcentagem de Sobreposição do Contorno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap description"
msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
-msgstr ""
+msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes como uma porcentagem da largura de extrusão do contorno. Uma leve sobreposição permite que as paredes se conectem firmemente ao contorno. É uma porcentagem das larguras de extrusão médias das linhas de contorno e a parede mais interna."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm label"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Sobreposição do Contorno"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "skin_overlap_mm description"
msgid "The amount of overlap between the skin and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin."
-msgstr "Medida de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma ligeira sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno."
+msgstr "A quantidade de sobreposição entre o contorno e as paredes. Uma leve sobreposição permite às paredes ficarem firmemente aderidas ao contorno."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_wipe_dist label"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Temperatura da Mesa de Impressão"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature description"
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "A temperatura usada para a plataforma de impressão aquecida. Se for 0, a temperatura da mesa não será ajustada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
@@ -4267,82 +4267,82 @@ msgstr "experimental!"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable label"
msgid "Tree Support"
-msgstr ""
+msgstr "Suporte de Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_enable description"
msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
-msgstr ""
+msgstr "Gera um suporte em árvore com galhos que apóiam sua impressão. Isto pode reduzir uso de material e tempo de impressão, mas aumenta bastante o tempo de fatiamento."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle label"
msgid "Tree Support Branch Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo do Galho do Suporte em Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_angle description"
msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
-msgstr ""
+msgstr "Ô angulo dos galhos. Use um ângulo menor para torná-los mais verticais e mais estáveis. Use um ângulo maior para aumentar o alcance."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
msgid "Tree Support Branch Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distância dos Galhos do Suporte em Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Quão distantes os galhos precisam estar quando tocam o modelo. Tornar esta distância pequena fará com que o suporte em árvore toque o modelo em mais pontos, permitindo maior sustentação mas tornando o suporte mais difícil de remover."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
msgid "Tree Support Branch Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Diâmetro de Galho do Suporte em Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
-msgstr ""
+msgstr "O diâmetro dos galhos mais finos do suporte em árvore. Galhos mais grossos são mais resistentes. Galhos na direção da base serão mais grossos que essa medida."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo do Diâmetro do Galho do Suporte em Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
-msgstr ""
+msgstr "O ângulo do diâmetro dos galhos enquanto se tornam gradualmente mais grossos na direção da base. Um ângulo de 0 fará com que os galhos tenham grossura uniforme no seu comrpimento. Um ângulo levemente maior que zero pode aumentar a estabilidade do suporte em árvore."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
msgid "Tree Support Collision Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolução de Colisão do Suporte em Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
-msgstr ""
+msgstr "Resolução para computar colisões com a qual evitar tocar o modelo. Ajustar valor mais baixos produzirá árvore mais precisas que falharão menos, mas aumentará o tempo de fatiamento dramaticamente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
msgid "Tree Support Wall Thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Espessura de Parede do Suporte em Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
+msgstr "A espessura das paredes dos galhos do suporte em árvore. Paredes mais espessas tomarão mais tempo pra imprimir mas não tombarão facilmente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count label"
msgid "Tree Support Wall Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Filetes da Parede do Suporte em Árvore"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "support_tree_wall_count description"
msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
-msgstr ""
+msgstr "O número de filetes da parede dos galhos do suporte em árvore. Paredes mais espessas tomarão mais tempo pra imprimir mas não tombarão facilmente."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "slicing_tolerance label"
@@ -4417,12 +4417,12 @@ msgstr "Uma lista de direções inteiras de filete a usar quando as camadas supe
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
msgid "Infill Travel Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Otimização de Percurso de Preenchimento"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
-msgstr ""
+msgstr "Quando habilitado, a ordem em que os filetes de preenchimento são impressos é otimizada para reduzir a distância percorrida. A redução em tempo de percurso conseguida depende bastante do modelo sendo fatiado, do padrão de preenchimento, da densidade, etc. Note que, para alguns modelos que têm áreas bem pequenas de preenchimento, o tempo de fatiamento pode ser aumentado bastante."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
@@ -5056,42 +5056,42 @@ msgstr "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
msgid "Use adaptive layers"
-msgstr ""
+msgstr "Usar camadas adaptativas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
-msgstr ""
+msgstr "Camadas adaptativas fazem a computação das alturas de camada depender da forma do modelo."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
msgid "Adaptive layers maximum variation"
-msgstr ""
+msgstr "Variação máxima das camadas adaptativas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
-msgstr ""
+msgstr "A dferença de altura máxima permitida da altura de camada base permitida, em mm."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
msgid "Adaptive layers variation step size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de passo da variaçã das camadas adaptativas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
-msgstr ""
+msgstr "A diferença em tamanho da próxima camada comparada à anterior."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
msgid "Adaptive layers threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite das camadas adaptativas"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
-msgstr ""
+msgstr "Limite até onde se usa uma camada menor ou não. Este número é comparado à tangente da ladeira mais vertical da camada."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "command_line_settings label"
diff --git a/resources/meshes/artemis_platform.stl b/resources/meshes/artemis_platform.stl
new file mode 100644
index 0000000000..bf7c8ecb0d
Binary files /dev/null and b/resources/meshes/artemis_platform.stl differ
diff --git a/resources/meshes/rostock_platform.stl b/resources/meshes/rostock_platform.stl
new file mode 100644
index 0000000000..7db5520d1c
Binary files /dev/null and b/resources/meshes/rostock_platform.stl differ
diff --git a/resources/qml/AboutDialog.qml b/resources/qml/AboutDialog.qml
index 36cebe594a..30e540e80a 100644
--- a/resources/qml/AboutDialog.qml
+++ b/resources/qml/AboutDialog.qml
@@ -117,7 +117,7 @@ UM.Dialog
{
projectsModel.append({ name:"Cura", description: catalog.i18nc("@label", "Graphical user interface"), license: "LGPLv3", url: "https://github.com/Ultimaker/Cura" });
projectsModel.append({ name:"Uranium", description: catalog.i18nc("@label", "Application framework"), license: "LGPLv3", url: "https://github.com/Ultimaker/Uranium" });
- projectsModel.append({ name:"CuraEngine", description: catalog.i18nc("@label", "GCode generator"), license: "AGPLv3", url: "https://github.com/Ultimaker/CuraEngine" });
+ projectsModel.append({ name:"CuraEngine", description: catalog.i18nc("@label", "G-code generator"), license: "AGPLv3", url: "https://github.com/Ultimaker/CuraEngine" });
projectsModel.append({ name:"libArcus", description: catalog.i18nc("@label", "Interprocess communication library"), license: "LGPLv3", url: "https://github.com/Ultimaker/libArcus" });
projectsModel.append({ name:"Python", description: catalog.i18nc("@label", "Programming language"), license: "Python", url: "http://python.org/" });
@@ -134,7 +134,7 @@ UM.Dialog
projectsModel.append({ name:"Clipper", description: catalog.i18nc("@label", "Polygon clipping library"), license: "Boost", url: "http://www.angusj.com/delphi/clipper.php" });
projectsModel.append({ name:"Requests", description: catalog.i18nc("@Label", "Python HTTP library"), license: "GPL", url: "http://docs.python-requests.org" });
- projectsModel.append({ name:"Open Sans", description: catalog.i18nc("@label", "Font"), license: "Apache 2.0", url: "https://fonts.google.com/specimen/Open+Sans" });
+ projectsModel.append({ name:"Noto Sans", description: catalog.i18nc("@label", "Font"), license: "Apache 2.0", url: "https://www.google.com/get/noto/" });
projectsModel.append({ name:"Font-Awesome-SVG-PNG", description: catalog.i18nc("@label", "SVG icons"), license: "SIL OFL 1.1", url: "https://github.com/encharm/Font-Awesome-SVG-PNG" });
}
}
@@ -149,4 +149,3 @@ UM.Dialog
onClicked: base.visible = false;
}
}
-
diff --git a/resources/qml/Cura.qml b/resources/qml/Cura.qml
index 6d48ee34c3..e0d7dd1e6f 100644
--- a/resources/qml/Cura.qml
+++ b/resources/qml/Cura.qml
@@ -484,7 +484,7 @@ UM.MainWindow
anchors
{
horizontalCenter: parent.horizontalCenter
- horizontalCenterOffset: -(UM.Theme.getSize("sidebar").width/ 2)
+ horizontalCenterOffset: -(Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar").width / 2))
top: parent.verticalCenter;
bottom: parent.bottom;
}
diff --git a/resources/qml/ExtruderButton.qml b/resources/qml/ExtruderButton.qml
index 9212c705f7..e4350e0a2c 100644
--- a/resources/qml/ExtruderButton.qml
+++ b/resources/qml/ExtruderButton.qml
@@ -65,7 +65,7 @@ Button
width: UM.Theme.getSize("extruder_button_material").width
height: UM.Theme.getSize("extruder_button_material").height
- radius: width / 2
+ radius: Math.round(width / 2)
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: UM.Theme.getColor("extruder_button_material_border")
diff --git a/resources/qml/JobSpecs.qml b/resources/qml/JobSpecs.qml
index c701e5ebf4..04e8ec397f 100644
--- a/resources/qml/JobSpecs.qml
+++ b/resources/qml/JobSpecs.qml
@@ -94,7 +94,7 @@ Item {
{
id: printJobTextfield
anchors.right: printJobPencilIcon.left
- anchors.rightMargin: Math.floor(UM.Theme.getSize("default_margin").width/2)
+ anchors.rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2)
height: UM.Theme.getSize("jobspecs_line").height
width: Math.max(__contentWidth + UM.Theme.getSize("default_margin").width, 50)
maximumLength: 120
diff --git a/resources/qml/MonitorButton.qml b/resources/qml/MonitorButton.qml
index 0e9728da3d..c3ae200464 100644
--- a/resources/qml/MonitorButton.qml
+++ b/resources/qml/MonitorButton.qml
@@ -225,7 +225,7 @@ Item
width: parent.width - 2 * UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width;
height: UM.Theme.getSize("progressbar").height;
anchors.top: statusLabel.bottom;
- anchors.topMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 4;
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 4);
anchors.left: parent.left;
anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width;
}
diff --git a/resources/qml/ObjectsList.qml b/resources/qml/ObjectsList.qml
index 9fd2ab1ca7..b64f08d003 100644
--- a/resources/qml/ObjectsList.qml
+++ b/resources/qml/ObjectsList.qml
@@ -38,7 +38,7 @@ Rectangle
Button {
id: collapseButton
anchors.top: parent.top
- anchors.topMargin: Math.floor(UM.Theme.getSize("default_margin").height + (UM.Theme.getSize("layerview_row").height - UM.Theme.getSize("default_margin").height) / 2)
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").height + (UM.Theme.getSize("layerview_row").height - UM.Theme.getSize("default_margin").height) / 2)
anchors.right: parent.right
anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").width
diff --git a/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml b/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml
index ac5cacdbf6..4c964540f0 100644
--- a/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml
+++ b/resources/qml/Preferences/GeneralPage.qml
@@ -163,7 +163,7 @@ UM.PreferencesPage
append({ text: "Русский", code: "ru_RU" })
append({ text: "Türkçe", code: "tr_TR" })
append({ text: "简体中文", code: "zh_CN" })
- append({ text: "正體字", code: "zh_TW" })
+ //Traditional Chinese is disabled for being incomplete: append({ text: "正體字", code: "zh_TW" })
var date_object = new Date();
if (date_object.getUTCMonth() == 8 && date_object.getUTCDate() == 19) //Only add Pirate on the 19th of September.
@@ -413,7 +413,7 @@ UM.PreferencesPage
width: childrenRect.width;
height: childrenRect.height;
- text: catalog.i18nc("@info:tooltip","Show caution message in gcode reader.")
+ text: catalog.i18nc("@info:tooltip","Show caution message in g-code reader.")
CheckBox
{
@@ -422,7 +422,7 @@ UM.PreferencesPage
checked: boolCheck(UM.Preferences.getValue("gcodereader/show_caution"))
onClicked: UM.Preferences.setValue("gcodereader/show_caution", checked)
- text: catalog.i18nc("@option:check","Caution message in gcode reader");
+ text: catalog.i18nc("@option:check","Caution message in g-code reader");
}
}
diff --git a/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml b/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml
index b2307fe4f6..5fdc8a24eb 100644
--- a/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml
+++ b/resources/qml/Preferences/MaterialView.qml
@@ -98,15 +98,15 @@ TabView
Row {
width: scrollView.columnWidth
height: parent.rowHeight
- spacing: Math.floor(UM.Theme.getSize("default_margin").width/2)
+ spacing: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2)
// color indicator square
Rectangle {
id: colorSelector
color: properties.color_code
- width: Math.floor(colorLabel.height * 0.75)
- height: Math.floor(colorLabel.height * 0.75)
+ width: Math.round(colorLabel.height * 0.75)
+ height: Math.round(colorLabel.height * 0.75)
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").height
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
@@ -407,7 +407,10 @@ TabView
if (old_value != new_value) {
Cura.ContainerManager.setContainerMetaDataEntry(base.containerId, entry_name, new_value)
// make sure the UI properties are updated as well since we don't re-fetch the entire model here
- properties[entry_name] = new_value
+ // When the entry_name is something like properties/diameter, we take the last part of the entry_name
+ var list = entry_name.split("/")
+ var key = list[list.length - 1]
+ properties[key] = new_value
}
}
diff --git a/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml b/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml
index fa2c68ef36..22814683ad 100644
--- a/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml
+++ b/resources/qml/Preferences/MaterialsPage.qml
@@ -59,15 +59,15 @@ UM.ManagementPage
anchors.right: parent.right
Rectangle
{
- width: (parent.height * 0.8) | 0
- height: (parent.height * 0.8) | 0
+ width: Math.round(parent.height * 0.8)
+ height: Math.round(parent.height * 0.8)
color: model.metadata.color_code
border.color: isCurrentItem ? palette.highlightedText : palette.text;
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
}
Label
{
- width: Math.floor((parent.width * 0.3))
+ width: Math.round((parent.width * 0.3))
text: model.metadata.material
elide: Text.ElideRight
font.italic: model.id == activeId
@@ -111,14 +111,12 @@ UM.ManagementPage
scrollviewCaption:
{
+ var caption = catalog.i18nc("@action:label", "Printer") + ": " + Cura.MachineManager.activeMachineName;
if (Cura.MachineManager.hasVariants)
{
- catalog.i18nc("@action:label %1 is printer name, %2 is how this printer names variants, %3 is variant name", "Printer: %1, %2: %3").arg(Cura.MachineManager.activeMachineName).arg(Cura.MachineManager.activeDefinitionVariantsName).arg(Cura.MachineManager.activeVariantName)
- }
- else
- {
- catalog.i18nc("@action:label %1 is printer name","Printer: %1").arg(Cura.MachineManager.activeMachineName)
+ caption += ", " + Cura.MachineManager.activeDefinitionVariantsName + ": " + Cura.MachineManager.activeVariantName;
}
+ return caption;
}
detailsVisible: true
diff --git a/resources/qml/PrintMonitor.qml b/resources/qml/PrintMonitor.qml
index 471729192e..95b17e9abe 100644
--- a/resources/qml/PrintMonitor.qml
+++ b/resources/qml/PrintMonitor.qml
@@ -1,7 +1,7 @@
-// Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V.
+// Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
-import QtQuick 2.2
+import QtQuick 2.8
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
import QtQuick.Layouts 1.1
@@ -50,7 +50,7 @@ Column
ExtruderBox
{
color: UM.Theme.getColor("sidebar")
- width: index == machineExtruderCount.properties.value - 1 && index % 2 == 0 ? extrudersGrid.width : Math.floor(extrudersGrid.width / 2 - UM.Theme.getSize("sidebar_lining_thin").width / 2)
+ width: index == machineExtruderCount.properties.value - 1 && index % 2 == 0 ? extrudersGrid.width : Math.round(extrudersGrid.width / 2 - UM.Theme.getSize("sidebar_lining_thin").width / 2)
extruderModel: modelData
}
}
diff --git a/resources/qml/SaveButton.qml b/resources/qml/SaveButton.qml
index df91790511..bd43b25db7 100644
--- a/resources/qml/SaveButton.qml
+++ b/resources/qml/SaveButton.qml
@@ -1,7 +1,7 @@
// Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
-import QtQuick 2.2
+import QtQuick 2.8
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
import QtQuick.Layouts 1.1
@@ -76,7 +76,7 @@ Item {
width: parent.width - 2 * UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
height: UM.Theme.getSize("progressbar").height
anchors.top: statusLabel.bottom
- anchors.topMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height/4
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 4)
anchors.left: parent.left
anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
radius: UM.Theme.getSize("progressbar_radius").width
@@ -354,7 +354,7 @@ Item {
}
Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } }
anchors.left: parent.left
- anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("save_button_text_margin").width / 2;
+ anchors.leftMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("save_button_text_margin").width / 2);
width: parent.height
height: parent.height
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml b/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml
index 13576eb483..19524e8adb 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingCategory.qml
@@ -187,13 +187,13 @@ Button
id: settingsButton
visible: base.hovered || settingsButton.hovered
- height: base.height * 0.6
- width: base.height * 0.6
+ height: Math.round(base.height * 0.6)
+ width: Math.round(base.height * 0.6)
anchors {
right: inheritButton.visible ? inheritButton.left : parent.right
// use 1.9 as the factor because there is a 0.1 difference between the settings and inheritance warning icons
- rightMargin: inheritButton.visible ? UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2 : category_arrow.width + UM.Theme.getSize("default_margin").width * 1.9
+ rightMargin: inheritButton.visible ? Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2) : category_arrow.width + Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width * 1.9)
verticalCenter: parent.verticalCenter
}
@@ -231,7 +231,7 @@ Button
return false
}
- height: parent.height / 2
+ height: Math.round(parent.height / 2)
width: height
onClicked:
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingCheckBox.qml b/resources/qml/Settings/SettingCheckBox.qml
index c4d6a5c764..d8105e2ae1 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingCheckBox.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingCheckBox.qml
@@ -1,9 +1,9 @@
-// Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V.
+// Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V.
// Uranium is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
-import QtQuick 2.7
-import QtQuick.Layouts 1.1
-import QtQuick.Controls 2.0
+import QtQuick 2.8
+import QtQuick.Layouts 1.2
+import QtQuick.Controls 2.1
import UM 1.2 as UM
@@ -118,8 +118,8 @@ SettingItem
UM.RecolorImage {
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
- width: parent.width / 2.5
- height: parent.height / 2.5
+ width: Math.round(parent.width / 2.5)
+ height: Math.round(parent.height / 2.5)
sourceSize.width: width
sourceSize.height: width
color: !enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_text") : UM.Theme.getColor("setting_control_text");
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml b/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml
index 64b704c51f..f03c7d5545 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingComboBox.qml
@@ -61,7 +61,7 @@ SettingItem
{
id: downArrow
x: control.width - width - control.rightPadding
- y: control.topPadding + (control.availableHeight - height) / 2
+ y: control.topPadding + Math.round((control.availableHeight - height) / 2)
source: UM.Theme.getIcon("arrow_bottom")
width: UM.Theme.getSize("standard_arrow").width
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingExtruder.qml b/resources/qml/Settings/SettingExtruder.qml
index 50c46ae321..832b8a1ca9 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingExtruder.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingExtruder.qml
@@ -68,7 +68,7 @@ SettingItem
{
id: downArrow
x: control.width - width - control.rightPadding
- y: control.topPadding + (control.availableHeight - height) / 2
+ y: control.topPadding + Math.round((control.availableHeight - height) / 2)
source: UM.Theme.getIcon("arrow_bottom")
width: UM.Theme.getSize("standard_arrow").width
@@ -126,16 +126,16 @@ SettingItem
background: Rectangle
{
id: swatch
- height: UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2)
width: height
anchors.right: parent.right
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
- anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4
+ anchors.margins: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4)
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_border") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
- radius: width / 2
+ radius: Math.round(width / 2)
color: control.color
}
@@ -180,16 +180,16 @@ SettingItem
background: Rectangle
{
id: swatch
- height: UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2)
width: height
anchors.right: parent.right
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
- anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4
+ anchors.margins: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4)
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_border") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
- radius: width / 2
+ radius: Math.round(width / 2)
color: control.model.getItem(index).color
}
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingItem.qml b/resources/qml/Settings/SettingItem.qml
index 414f05d80e..bdd02d31fa 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingItem.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingItem.qml
@@ -1,9 +1,9 @@
-// Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V.
+// Copyright (c) 2018 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
-import QtQuick 2.7
-import QtQuick.Layouts 1.1
-import QtQuick.Controls 2.0
+import QtQuick 2.8
+import QtQuick.Layouts 1.2
+import QtQuick.Controls 2.1
import UM 1.1 as UM
import Cura 1.0 as Cura
@@ -108,7 +108,7 @@ Item {
id: label;
anchors.left: parent.left;
- anchors.leftMargin: doDepthIndentation ? (UM.Theme.getSize("section_icon_column").width + 5) + ((definition.depth - 1) * UM.Theme.getSize("setting_control_depth_margin").width) : 0
+ anchors.leftMargin: doDepthIndentation ? Math.round((UM.Theme.getSize("section_icon_column").width + 5) + ((definition.depth - 1) * UM.Theme.getSize("setting_control_depth_margin").width)) : 0
anchors.right: settingControls.left;
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
@@ -128,12 +128,12 @@ Item {
{
id: settingControls
- height: parent.height / 2
- spacing: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2
+ height: Math.round(parent.height / 2)
+ spacing: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2)
anchors {
right: controlContainer.left
- rightMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width / 2
+ rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width / 2)
verticalCenter: parent.verticalCenter
}
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingOptionalExtruder.qml b/resources/qml/Settings/SettingOptionalExtruder.qml
index 409587b487..d1d08727b5 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingOptionalExtruder.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingOptionalExtruder.qml
@@ -87,7 +87,7 @@ SettingItem
{
id: downArrow
x: control.width - width - control.rightPadding
- y: control.topPadding + (control.availableHeight - height) / 2
+ y: control.topPadding + Math.round((control.availableHeight - height) / 2)
source: UM.Theme.getIcon("arrow_bottom")
width: UM.Theme.getSize("standard_arrow").width
@@ -145,16 +145,16 @@ SettingItem
background: Rectangle
{
id: swatch
- height: UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2)
width: height
anchors.right: parent.right
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
- anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4
+ anchors.margins: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4)
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_border") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
- radius: width / 2
+ radius: Math.round(width / 2)
color: control.color
}
@@ -199,16 +199,16 @@ SettingItem
background: Rectangle
{
id: swatch
- height: UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2)
width: height
anchors.right: parent.right
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
- anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4
+ anchors.margins: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4)
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: enabled ? UM.Theme.getColor("setting_control_border") : UM.Theme.getColor("setting_control_disabled_border")
- radius: width / 2
+ radius: Math.round(width / 2)
color: control.model.getItem(index).color
}
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml b/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml
index 489f23c6d1..1a0d63034d 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingTextField.qml
@@ -26,7 +26,7 @@ SettingItem
anchors.fill: parent
- border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
+ border.width: Math.round(UM.Theme.getSize("default_lining").width)
border.color:
{
if(!enabled)
@@ -76,7 +76,7 @@ SettingItem
Rectangle
{
anchors.fill: parent;
- anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_lining").width;
+ anchors.margins: Math.round(UM.Theme.getSize("default_lining").width);
color: UM.Theme.getColor("setting_control_highlight")
opacity: !control.hovered ? 0 : propertyProvider.properties.validationState == "ValidatorState.Valid" ? 1.0 : 0.35;
}
@@ -84,7 +84,7 @@ SettingItem
Label
{
anchors.right: parent.right;
- anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("setting_unit_margin").width
+ anchors.rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_unit_margin").width)
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter;
text: definition.unit;
@@ -107,9 +107,9 @@ SettingItem
anchors
{
left: parent.left
- leftMargin: UM.Theme.getSize("setting_unit_margin").width
+ leftMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_unit_margin").width)
right: parent.right
- rightMargin: UM.Theme.getSize("setting_unit_margin").width
+ rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_unit_margin").width)
verticalCenter: parent.verticalCenter
}
renderType: Text.NativeRendering
diff --git a/resources/qml/Settings/SettingView.qml b/resources/qml/Settings/SettingView.qml
index 98753d0b4c..c78009d660 100644
--- a/resources/qml/Settings/SettingView.qml
+++ b/resources/qml/Settings/SettingView.qml
@@ -4,7 +4,7 @@
import QtQuick 2.7
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
-import QtQuick.Layouts 1.1
+import QtQuick.Layouts 1.2
import UM 1.2 as UM
import Cura 1.0 as Cura
@@ -32,16 +32,16 @@ Item
{
top: parent.top
left: parent.left
- leftMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
+ leftMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
right: parent.right
- rightMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
+ rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
}
Label
{
id: globalProfileLabel
text: catalog.i18nc("@label","Profile:");
- width: Math.floor(parent.width * 0.45 - UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width - 2)
+ width: Math.round(parent.width * 0.45 - UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width - 2)
font: UM.Theme.getFont("default");
color: UM.Theme.getColor("text");
verticalAlignment: Text.AlignVCenter
@@ -55,7 +55,7 @@ Item
text: generateActiveQualityText()
enabled: !header.currentExtruderVisible || header.currentExtruderIndex > -1
- width: Math.floor(parent.width * 0.55)
+ width: Math.round(parent.width * 0.55)
height: UM.Theme.getSize("setting_control").height
anchors.left: globalProfileLabel.right
anchors.right: parent.right
@@ -84,12 +84,12 @@ Item
id: customisedSettings
visible: Cura.MachineManager.hasUserSettings
- height: Math.floor(parent.height * 0.6)
- width: Math.floor(parent.height * 0.6)
+ height: Math.round(parent.height * 0.6)
+ width: Math.round(parent.height * 0.6)
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.right: parent.right
- anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("setting_preferences_button_margin").width - UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
+ anchors.rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_preferences_button_margin").width - UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
color: hovered ? UM.Theme.getColor("setting_control_button_hover") : UM.Theme.getColor("setting_control_button");
iconSource: UM.Theme.getIcon("star");
@@ -165,7 +165,7 @@ Item
id: filterContainer
visible: true
- border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
+ border.width: Math.round(UM.Theme.getSize("default_lining").width)
border.color:
{
if(hoverMouseArea.containsMouse || clearFilterButton.containsMouse)
@@ -198,7 +198,7 @@ Item
anchors.left: parent.left
anchors.right: clearFilterButton.left
- anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
+ anchors.rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
placeholderText: catalog.i18nc("@label:textbox", "Search...")
@@ -269,7 +269,7 @@ Item
iconSource: UM.Theme.getIcon("cross1")
visible: findingSettings
- height: parent.height * 0.4
+ height: Math.round(parent.height * 0.4)
width: visible ? height : 0
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
@@ -303,7 +303,7 @@ Item
ListView
{
id: contents
- spacing: UM.Theme.getSize("default_lining").height;
+ spacing: Math.round(UM.Theme.getSize("default_lining").height);
cacheBuffer: 1000000; // Set a large cache to effectively just cache every list item.
model: UM.SettingDefinitionsModel
@@ -331,7 +331,7 @@ Item
{
id: delegate
- width: UM.Theme.getSize("sidebar").width;
+ width: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar").width);
height: provider.properties.enabled == "True" ? UM.Theme.getSize("section").height : - contents.spacing
Behavior on height { NumberAnimation { duration: 100 } }
opacity: provider.properties.enabled == "True" ? 1 : 0
@@ -453,7 +453,7 @@ Item
contextMenu.provider = provider
contextMenu.popup();
}
- onShowTooltip: base.showTooltip(delegate, { x: -UM.Theme.getSize("default_arrow").width, y: delegate.height / 2 }, text)
+ onShowTooltip: base.showTooltip(delegate, { x: -UM.Theme.getSize("default_arrow").width, y: Math.round(delegate.height / 2) }, text)
onHideTooltip: base.hideTooltip()
onShowAllHiddenInheritedSettings:
{
diff --git a/resources/qml/Sidebar.qml b/resources/qml/Sidebar.qml
index 8903478bde..37c50e4adb 100644
--- a/resources/qml/Sidebar.qml
+++ b/resources/qml/Sidebar.qml
@@ -64,11 +64,11 @@ Rectangle
function getPrettyTime(time)
{
- var hours = Math.floor(time / 3600)
+ var hours = Math.round(time / 3600)
time -= hours * 3600
- var minutes = Math.floor(time / 60);
+ var minutes = Math.round(time / 60);
time -= minutes * 60
- var seconds = Math.floor(time);
+ var seconds = Math.round(time);
var finalTime = strPadLeft(hours, "0", 2) + ':' + strPadLeft(minutes,'0',2)+ ':' + strPadLeft(seconds,'0',2);
return finalTime;
@@ -130,7 +130,7 @@ Rectangle
anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
anchors.top: hideSettings ? machineSelection.bottom : headerSeparator.bottom
anchors.topMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height
- width: Math.floor(parent.width * 0.45)
+ width: Math.round(parent.width * 0.45)
font: UM.Theme.getFont("large")
color: UM.Theme.getColor("text")
visible: !monitoringPrint && !hideView
@@ -142,7 +142,7 @@ Rectangle
id: settingsModeSelection
color: "transparent"
- width: Math.floor(parent.width * 0.55)
+ width: Math.round(parent.width * 0.55)
height: UM.Theme.getSize("sidebar_header_mode_toggle").height
anchors.right: parent.right
@@ -171,10 +171,10 @@ Rectangle
id: control
height: settingsModeSelection.height
- width: Math.floor(0.5 * parent.width)
+ width: Math.round(parent.width / 2)
anchors.left: parent.left
- anchors.leftMargin: model.index * Math.floor(settingsModeSelection.width / 2)
+ anchors.leftMargin: model.index * Math.round(settingsModeSelection.width / 2)
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
ButtonGroup.group: modeMenuGroup
@@ -329,7 +329,7 @@ Rectangle
height: UM.Theme.getSize("sidebar_lining").height
color: UM.Theme.getColor("sidebar_lining")
anchors.bottom: printSpecs.top
- anchors.bottomMargin: Math.floor(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 2 + UM.Theme.getSize("progressbar").height + UM.Theme.getFont("default_bold").pixelSize)
+ anchors.bottomMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 2 + UM.Theme.getSize("progressbar").height + UM.Theme.getFont("default_bold").pixelSize)
}
Item
@@ -429,7 +429,7 @@ Rectangle
{
names.push(base.printMaterialNames[index]);
lengths.push(base.printMaterialLengths[index].toFixed(2));
- weights.push(String(Math.floor(base.printMaterialWeights[index])));
+ weights.push(String(Math.round(base.printMaterialWeights[index])));
var cost = base.printMaterialCosts[index] == undefined ? 0 : base.printMaterialCosts[index].toFixed(2);
costs.push(cost);
if(cost > 0)
@@ -495,7 +495,7 @@ Rectangle
if(base.printMaterialLengths[index] > 0)
{
lengths.push(base.printMaterialLengths[index].toFixed(2));
- weights.push(String(Math.floor(base.printMaterialWeights[index])));
+ weights.push(String(Math.round(base.printMaterialWeights[index])));
var cost = base.printMaterialCosts[index] == undefined ? 0 : base.printMaterialCosts[index].toFixed(2);
costs.push(cost);
if(cost > 0)
@@ -610,7 +610,7 @@ Rectangle
})
sidebarContents.replace(modesListModel.get(base.currentModeIndex).item, { "immediate": true })
- var index = Math.floor(UM.Preferences.getValue("cura/active_mode"))
+ var index = Math.round(UM.Preferences.getValue("cura/active_mode"))
if(index)
{
currentModeIndex = index;
diff --git a/resources/qml/SidebarContents.qml b/resources/qml/SidebarContents.qml
index eae718023b..e15fabd89b 100644
--- a/resources/qml/SidebarContents.qml
+++ b/resources/qml/SidebarContents.qml
@@ -1,7 +1,7 @@
// Copyright (c) 2016 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
-import QtQuick 2.2
+import QtQuick 2.8
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
import QtQuick.Layouts 1.1
diff --git a/resources/qml/SidebarHeader.qml b/resources/qml/SidebarHeader.qml
index 7fe087c767..6c4731931e 100644
--- a/resources/qml/SidebarHeader.qml
+++ b/resources/qml/SidebarHeader.qml
@@ -1,7 +1,7 @@
// Copyright (c) 2017 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
-import QtQuick 2.2
+import QtQuick 2.8
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
@@ -17,7 +17,7 @@ Column
property int currentExtruderIndex: Cura.ExtruderManager.activeExtruderIndex;
property bool currentExtruderVisible: extrudersList.visible;
- spacing: Math.floor(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width * 0.9)
+ spacing: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width * 0.9)
signal showTooltip(Item item, point location, string text)
signal hideTooltip()
@@ -39,15 +39,15 @@ Column
{
id: extruderSelectionRow
width: parent.width
- height: Math.floor(UM.Theme.getSize("sidebar_tabs").height * 2 / 3)
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_tabs").height * 2 / 3)
visible: machineExtruderCount.properties.value > 1 && !sidebar.monitoringPrint
anchors
{
left: parent.left
- leftMargin: Math.floor(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width * 0.7)
+ leftMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width * 0.7)
right: parent.right
- rightMargin: Math.floor(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width * 0.7)
+ rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width * 0.7)
topMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height
}
@@ -57,15 +57,15 @@ Column
property var index: 0
height: UM.Theme.getSize("sidebar_header_mode_tabs").height
- width: Math.floor(parent.width)
+ width: Math.round(parent.width)
boundsBehavior: Flickable.StopAtBounds
anchors
{
left: parent.left
- leftMargin: Math.floor(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2)
+ leftMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2)
right: parent.right
- rightMargin: Math.floor(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2)
+ rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2)
verticalCenter: parent.verticalCenter
}
@@ -84,7 +84,7 @@ Column
delegate: Button
{
height: ListView.view.height
- width: ListView.view.width / extrudersModel.rowCount()
+ width: Math.round(ListView.view.width / extrudersModel.rowCount())
text: model.name
tooltip: model.name
@@ -121,7 +121,7 @@ Column
width: {
var extruderTextWidth = extruderStaticText.visible ? extruderStaticText.width : 0;
var iconWidth = extruderIconItem.width;
- return Math.floor(extruderTextWidth + iconWidth + UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2);
+ return Math.round(extruderTextWidth + iconWidth + UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2);
}
// Static text "Extruder"
@@ -153,7 +153,7 @@ Column
var minimumWidth = control.width < UM.Theme.getSize("button").width ? control.width : UM.Theme.getSize("button").width;
var minimumHeight = control.height < UM.Theme.getSize("button").height ? control.height : UM.Theme.getSize("button").height;
var minimumSize = minimumWidth < minimumHeight ? minimumWidth : minimumHeight;
- minimumSize -= Math.floor(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2);
+ minimumSize -= Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 2);
return minimumSize;
}
@@ -192,15 +192,15 @@ Column
{
right: parent.right
top: parent.top
- rightMargin: parent.sizeToUse * 0.01
- topMargin: parent.sizeToUse * 0.05
+ rightMargin: Math.round(parent.sizeToUse * 0.01)
+ topMargin: Math.round(parent.sizeToUse * 0.05)
}
color: model.color
- width: parent.width * 0.35
- height: parent.height * 0.35
- radius: width / 2
+ width: Math.round(parent.width * 0.35)
+ height: Math.round(parent.height * 0.35)
+ radius: Math.round(width / 2)
border.width: 1
border.color: UM.Theme.getColor("extruder_button_material_border")
@@ -219,7 +219,7 @@ Column
Item
{
id: variantRowSpacer
- height: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 4
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 4)
width: height
visible: !extruderSelectionRow.visible
}
@@ -243,7 +243,7 @@ Column
{
id: materialLabel
text: catalog.i18nc("@label", "Material");
- width: Math.floor(parent.width * 0.45 - UM.Theme.getSize("default_margin").width)
+ width: Math.round(parent.width * 0.45 - UM.Theme.getSize("default_margin").width)
font: UM.Theme.getFont("default");
color: UM.Theme.getColor("text");
}
@@ -257,7 +257,7 @@ Column
visible: Cura.MachineManager.hasMaterials
enabled: !extrudersList.visible || base.currentExtruderIndex > -1
height: UM.Theme.getSize("setting_control").height
- width: parent.width * 0.7 + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
+ width: Math.round(parent.width * 0.7) + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
anchors.right: parent.right
style: UM.Theme.styles.sidebar_header_button
activeFocusOnPress: true;
@@ -293,7 +293,7 @@ Column
{
id: variantLabel
text: Cura.MachineManager.activeDefinitionVariantsName;
- width: Math.floor(parent.width * 0.45 - UM.Theme.getSize("default_margin").width)
+ width: Math.round(parent.width * 0.45 - UM.Theme.getSize("default_margin").width)
font: UM.Theme.getFont("default");
color: UM.Theme.getColor("text");
}
@@ -305,7 +305,7 @@ Column
visible: Cura.MachineManager.hasVariants
height: UM.Theme.getSize("setting_control").height
- width: Math.floor(parent.width * 0.7 + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
+ width: Math.round(parent.width * 0.7 + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
anchors.right: parent.right
style: UM.Theme.styles.sidebar_header_button
activeFocusOnPress: true;
@@ -323,7 +323,7 @@ Column
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
visible: buildplateRow.visible
width: parent.width - UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width * 2
- height: visible ? UM.Theme.getSize("sidebar_lining_thin").height / 2 : 0
+ height: visible ? Math.floor(UM.Theme.getSize("sidebar_lining_thin").height / 2) : 0
color: UM.Theme.getColor("sidebar_lining_thin")
}
@@ -374,7 +374,7 @@ Column
Item
{
id: materialInfoRow
- height: Math.floor(UM.Theme.getSize("sidebar_setup").height / 2)
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_setup").height / 2)
visible: (Cura.MachineManager.hasVariants || Cura.MachineManager.hasMaterials) && !sidebar.monitoringPrint && !sidebar.hideSettings
anchors
@@ -388,7 +388,7 @@ Column
Item {
height: UM.Theme.getSize("sidebar_setup").height
anchors.right: parent.right
- width: Math.floor(parent.width * 0.7 + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
+ width: Math.round(parent.width * 0.7 + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
UM.RecolorImage {
id: warningImage
@@ -421,7 +421,7 @@ Column
// open the material URL with web browser
var version = UM.Application.version;
var machineName = Cura.MachineManager.activeMachine.definition.id;
- var url = "https://ultimaker.com/materialcompatibility/" + version + "/" + machineName;
+ var url = "https://ultimaker.com/materialcompatibility/" + version + "/" + machineName + "?utm_source=cura&utm_medium=software&utm_campaign=resources";
Qt.openUrlExternally(url);
}
onEntered: {
diff --git a/resources/qml/SidebarSimple.qml b/resources/qml/SidebarSimple.qml
index b96c40d9ea..ae9fe57b64 100644
--- a/resources/qml/SidebarSimple.qml
+++ b/resources/qml/SidebarSimple.qml
@@ -146,16 +146,16 @@ Item
}
function calculateSliderStepWidth (totalTicks) {
- qualityModel.qualitySliderStepWidth = totalTicks != 0 ? (base.width * 0.55) / (totalTicks) : 0
+ qualityModel.qualitySliderStepWidth = totalTicks != 0 ? Math.round((base.width * 0.55) / (totalTicks)) : 0
}
function calculateSliderMargins (availableMin, availableMax, totalTicks) {
if (availableMin == -1 || (availableMin == 0 && availableMax == 0)) {
- qualityModel.qualitySliderMarginRight = base.width * 0.55
+ qualityModel.qualitySliderMarginRight = Math.round(base.width * 0.55)
} else if (availableMin == availableMax) {
- qualityModel.qualitySliderMarginRight = (totalTicks - availableMin) * qualitySliderStepWidth
+ qualityModel.qualitySliderMarginRight = Math.round((totalTicks - availableMin) * qualitySliderStepWidth)
} else {
- qualityModel.qualitySliderMarginRight = (totalTicks - availableMax) * qualitySliderStepWidth
+ qualityModel.qualitySliderMarginRight = Math.round((totalTicks - availableMax) * qualitySliderStepWidth)
}
}
@@ -190,7 +190,7 @@ Item
{
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.top: parent.top
- anchors.topMargin: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2)
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2)
color: (Cura.MachineManager.activeMachine != null && Cura.ProfilesModel.getItem(index).available) ? UM.Theme.getColor("quality_slider_available") : UM.Theme.getColor("quality_slider_unavailable")
text:
{
@@ -219,13 +219,13 @@ Item
// Make sure the text aligns correctly with each tick
if (qualityModel.totalTicks == 0) {
// If there is only one tick, align it centrally
- return parseInt(((base.width * 0.55) - width) / 2)
+ return Math.round(((base.width * 0.55) - width) / 2)
} else if (index == 0) {
- return (base.width * 0.55 / qualityModel.totalTicks) * index
+ return Math.round(base.width * 0.55 / qualityModel.totalTicks) * index
} else if (index == qualityModel.totalTicks) {
- return (base.width * 0.55 / qualityModel.totalTicks) * index - width
+ return Math.round(base.width * 0.55 / qualityModel.totalTicks) * index - width
} else {
- return parseInt((base.width * 0.55 / qualityModel.totalTicks) * index - (width / 2))
+ return Math.round((base.width * 0.55 / qualityModel.totalTicks) * index - (width / 2))
}
}
}
@@ -236,7 +236,7 @@ Item
Item
{
id: speedSlider
- width: base.width * 0.55
+ width: Math.round(base.width * 0.55)
height: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height
anchors.right: parent.right
anchors.top: parent.top
@@ -246,7 +246,7 @@ Item
Rectangle
{
id: groovechildrect
- width: base.width * 0.55
+ width: Math.round(base.width * 0.55)
height: 2 * screenScaleFactor
color: UM.Theme.getColor("quality_slider_unavailable")
anchors.verticalCenter: qualitySlider.verticalCenter
@@ -266,7 +266,7 @@ Item
width: 1 * screenScaleFactor
height: 6 * screenScaleFactor
y: 0
- x: qualityModel.qualitySliderStepWidth * index
+ x: Math.round(qualityModel.qualitySliderStepWidth * index)
}
}
@@ -277,7 +277,7 @@ Item
color: UM.Theme.getColor("quality_slider_unavailable")
implicitWidth: 10 * screenScaleFactor
implicitHeight: implicitWidth
- radius: width / 2
+ radius: Math.round(width / 2)
}
Slider
@@ -306,7 +306,7 @@ Item
groove: Rectangle {
implicitHeight: 2 * screenScaleFactor
color: UM.Theme.getColor("quality_slider_available")
- radius: height / 2
+ radius: Math.round(height / 2)
}
handle: Item {
Rectangle {
@@ -315,7 +315,7 @@ Item
color: UM.Theme.getColor("quality_slider_available")
implicitWidth: 10 * screenScaleFactor
implicitHeight: implicitWidth
- radius: implicitWidth / 2
+ radius: Math.round(implicitWidth / 2)
visible: !Cura.SimpleModeSettingsManager.isProfileCustomized && !Cura.SimpleModeSettingsManager.isProfileUserCreated && qualityModel.existingQualityProfile
}
}
@@ -362,7 +362,7 @@ Item
text: catalog.i18nc("@label", "Print Speed")
font: UM.Theme.getFont("default")
color: UM.Theme.getColor("text")
- width: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar").width * 0.35)
+ width: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar").width * 0.35)
elide: Text.ElideRight
}
@@ -393,12 +393,12 @@ Item
id: customisedSettings
visible: Cura.SimpleModeSettingsManager.isProfileCustomized || Cura.SimpleModeSettingsManager.isProfileUserCreated
- height: speedSlider.height * 0.8
- width: speedSlider.height * 0.8
+ height: Math.round(speedSlider.height * 0.8)
+ width: Math.round(speedSlider.height * 0.8)
anchors.verticalCenter: speedSlider.verticalCenter
anchors.right: speedSlider.left
- anchors.rightMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width / 2
+ anchors.rightMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width / 2)
color: hovered ? UM.Theme.getColor("setting_control_button_hover") : UM.Theme.getColor("setting_control_button");
iconSource: UM.Theme.getIcon("reset");
@@ -438,7 +438,7 @@ Item
anchors.topMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 2
anchors.left: parent.left
- width: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar").width * .45 - UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
+ width: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar").width * .45) - UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
Label
{
@@ -448,7 +448,7 @@ Item
color: UM.Theme.getColor("text")
anchors.top: parent.top
- anchors.topMargin: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 1.7)
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 1.7)
anchors.left: parent.left
anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
}
@@ -459,7 +459,7 @@ Item
id: infillCellRight
height: infillSlider.height + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height + enableGradualInfillCheckBox.visible * (enableGradualInfillCheckBox.height + UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height)
- width: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar").width * .55)
+ width: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar").width * .55)
anchors.left: infillCellLeft.right
anchors.top: infillCellLeft.top
@@ -470,7 +470,7 @@ Item
//anchors.top: parent.top
anchors.left: infillSlider.left
- anchors.leftMargin: parseInt((infillSlider.value / infillSlider.stepSize) * (infillSlider.width / (infillSlider.maximumValue / infillSlider.stepSize)) - 10 * screenScaleFactor)
+ anchors.leftMargin: Math.round((infillSlider.value / infillSlider.stepSize) * (infillSlider.width / (infillSlider.maximumValue / infillSlider.stepSize)) - 10 * screenScaleFactor)
anchors.right: parent.right
text: parseInt(infillDensity.properties.value) + "%"
@@ -565,7 +565,7 @@ Item
width: 1 * screenScaleFactor
height: 6 * screenScaleFactor
y: 0
- x: styleData.handleWidth / 2 + index * ((repeater.width - styleData.handleWidth) / (repeater.count-1))
+ x: Math.round(styleData.handleWidth / 2 + index * ((repeater.width - styleData.handleWidth) / (repeater.count-1)))
visible: shouldShowTick(index)
}
}
@@ -576,12 +576,12 @@ Item
{
id: infillIcon
- width: (parent.width / 5) - (UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width)
+ width: Math.round((parent.width / 5) - (UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width))
height: width
anchors.right: parent.right
anchors.top: parent.top
- anchors.topMargin: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2)
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2)
// we loop over all density icons and only show the one that has the current density and steps
Repeater
@@ -592,8 +592,8 @@ Item
function activeIndex () {
for (var i = 0; i < infillModel.count; i++) {
- var density = parseInt(infillDensity.properties.value)
- var steps = parseInt(infillSteps.properties.value)
+ var density = Math.round(infillDensity.properties.value)
+ var steps = Math.round(infillSteps.properties.value)
var infillModelItem = infillModel.get(i)
if (infillModelItem != "undefined"
@@ -634,7 +634,7 @@ Item
property alias _hovered: enableGradualInfillMouseArea.containsMouse
anchors.top: infillSlider.bottom
- anchors.topMargin: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2) // closer to slider since it belongs to the same category
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height / 2) // closer to slider since it belongs to the same category
anchors.left: infillCellRight.left
style: UM.Theme.styles.checkbox
@@ -676,7 +676,7 @@ Item
Label {
id: gradualInfillLabel
anchors.left: enableGradualInfillCheckBox.right
- anchors.leftMargin: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width / 2)
+ anchors.leftMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width / 2)
text: catalog.i18nc("@label", "Enable gradual")
font: UM.Theme.getFont("default")
color: UM.Theme.getColor("text")
@@ -737,7 +737,7 @@ Item
visible: enableSupportCheckBox.visible
anchors.top: infillCellRight.bottom
- anchors.topMargin: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 1.5)
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 1.5)
anchors.left: parent.left
anchors.leftMargin: UM.Theme.getSize("sidebar_margin").width
anchors.right: infillCellLeft.right
@@ -823,7 +823,7 @@ Item
anchors.topMargin: ((supportEnabled.properties.value === "True") && (machineExtruderCount.properties.value > 1)) ? UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height : 0
anchors.left: infillCellRight.left
- width: UM.Theme.getSize("sidebar").width * .55
+ width: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar").width * .55)
height: ((supportEnabled.properties.value == "True") && (machineExtruderCount.properties.value > 1)) ? UM.Theme.getSize("setting_control").height : 0
Behavior on height { NumberAnimation { duration: 100 } }
@@ -952,7 +952,7 @@ Item
{
id: tipsCell
anchors.top: adhesionCheckBox.visible ? adhesionCheckBox.bottom : (enableSupportCheckBox.visible ? supportExtruderCombobox.bottom : infillCellRight.bottom)
- anchors.topMargin: parseInt(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 2)
+ anchors.topMargin: Math.round(UM.Theme.getSize("sidebar_margin").height * 2)
anchors.left: parent.left
width: parent.width
height: tipsText.contentHeight * tipsText.lineCount
diff --git a/resources/qml/SidebarTooltip.qml b/resources/qml/SidebarTooltip.qml
index 07b95777b5..6756763c8a 100644
--- a/resources/qml/SidebarTooltip.qml
+++ b/resources/qml/SidebarTooltip.qml
@@ -1,7 +1,7 @@
// Copyright (c) 2015 Ultimaker B.V.
// Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
-import QtQuick 2.2
+import QtQuick 2.8
import QtQuick.Controls 1.1
import QtQuick.Controls.Styles 1.1
import QtQuick.Layouts 1.1
@@ -36,7 +36,7 @@ UM.PointingRectangle {
}
}
base.opacity = 1;
- target = Qt.point(40 , position.y + UM.Theme.getSize("tooltip_arrow_margins").height / 2)
+ target = Qt.point(40 , position.y + Math.round(UM.Theme.getSize("tooltip_arrow_margins").height / 2))
}
function hide() {
diff --git a/resources/qml/Toolbar.qml b/resources/qml/Toolbar.qml
index 77ffc7f2a9..613a462db9 100644
--- a/resources/qml/Toolbar.qml
+++ b/resources/qml/Toolbar.qml
@@ -91,7 +91,7 @@ Item
anchors.topMargin: base.activeY
z: buttons.z -1
- target: Qt.point(parent.right, base.activeY + UM.Theme.getSize("button").height/2)
+ target: Qt.point(parent.right, base.activeY + Math.round(UM.Theme.getSize("button").height/2))
arrowSize: UM.Theme.getSize("default_arrow").width
width:
diff --git a/resources/qml/Topbar.qml b/resources/qml/Topbar.qml
index dc041ab5b7..950b9ec12d 100644
--- a/resources/qml/Topbar.qml
+++ b/resources/qml/Topbar.qml
@@ -220,7 +220,7 @@ Rectangle
anchors.topMargin: UM.Theme.getSize("default_margin").height
anchors.right: viewModeButton.right
- property var buttonTarget: Qt.point(viewModeButton.x + viewModeButton.width / 2, viewModeButton.y + viewModeButton.height / 2)
+ property var buttonTarget: Qt.point(viewModeButton.x + Math.round(viewModeButton.width / 2), viewModeButton.y + Math.round(viewModeButton.height / 2))
height: childrenRect.height
width: childrenRect.width
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/LICENSE.txt b/resources/themes/cura-light/fonts/LICENSE.txt
deleted file mode 100644
index d645695673..0000000000
--- a/resources/themes/cura-light/fonts/LICENSE.txt
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-
- Apache License
- Version 2.0, January 2004
- http://www.apache.org/licenses/
-
- TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
-
- 1. Definitions.
-
- "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
- and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
-
- "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by
- the copyright owner that is granting the License.
-
- "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all
- other entities that control, are controlled by, or are under common
- control with that entity. For the purposes of this definition,
- "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
- direction or management of such entity, whether by contract or
- otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
- outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
-
- "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity
- exercising permissions granted by this License.
-
- "Source" form shall mean the preferred form for making modifications,
- including but not limited to software source code, documentation
- source, and configuration files.
-
- "Object" form shall mean any form resulting from mechanical
- transformation or translation of a Source form, including but
- not limited to compiled object code, generated documentation,
- and conversions to other media types.
-
- "Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or
- Object form, made available under the License, as indicated by a
- copyright notice that is included in or attached to the work
- (an example is provided in the Appendix below).
-
- "Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object
- form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
- editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
- represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
- of this License, Derivative Works shall not include works that remain
- separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
- the Work and Derivative Works thereof.
-
- "Contribution" shall mean any work of authorship, including
- the original version of the Work and any modifications or additions
- to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
- submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
- or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
- the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
- means any form of electronic, verbal, or written communication sent
- to the Licensor or its representatives, including but not limited to
- communication on electronic mailing lists, source code control systems,
- and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
- Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
- excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
- designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution."
-
- "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
- on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
- subsequently incorporated within the Work.
-
- 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
- this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
- worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
- copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
- publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
- Work and such Derivative Works in Source or Object form.
-
- 3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
- this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
- worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
- (except as stated in this section) patent license to make, have made,
- use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
- where such license applies only to those patent claims licensable
- by such Contributor that are necessarily infringed by their
- Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
- with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
- institute patent litigation against any entity (including a
- cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
- or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
- or contributory patent infringement, then any patent licenses
- granted to You under this License for that Work shall terminate
- as of the date such litigation is filed.
-
- 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
- Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
- modifications, and in Source or Object form, provided that You
- meet the following conditions:
-
- (a) You must give any other recipients of the Work or
- Derivative Works a copy of this License; and
-
- (b) You must cause any modified files to carry prominent notices
- stating that You changed the files; and
-
- (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
- that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
- attribution notices from the Source form of the Work,
- excluding those notices that do not pertain to any part of
- the Derivative Works; and
-
- (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its
- distribution, then any Derivative Works that You distribute must
- include a readable copy of the attribution notices contained
- within such NOTICE file, excluding those notices that do not
- pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
- of the following places: within a NOTICE text file distributed
- as part of the Derivative Works; within the Source form or
- documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
- within a display generated by the Derivative Works, if and
- wherever such third-party notices normally appear. The contents
- of the NOTICE file are for informational purposes only and
- do not modify the License. You may add Your own attribution
- notices within Derivative Works that You distribute, alongside
- or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
- that such additional attribution notices cannot be construed
- as modifying the License.
-
- You may add Your own copyright statement to Your modifications and
- may provide additional or different license terms and conditions
- for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
- for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
- reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
- the conditions stated in this License.
-
- 5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
- any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
- by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
- this License, without any additional terms or conditions.
- Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
- the terms of any separate license agreement you may have executed
- with Licensor regarding such Contributions.
-
- 6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
- names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
- except as required for reasonable and customary use in describing the
- origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
-
- 7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
- agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
- Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS,
- WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
- implied, including, without limitation, any warranties or conditions
- of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
- PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
- appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
- risks associated with Your exercise of permissions under this License.
-
- 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
- whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
- unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
- negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
- liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
- incidental, or consequential damages of any character arising as a
- result of this License or out of the use or inability to use the
- Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
- work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
- other commercial damages or losses), even if such Contributor
- has been advised of the possibility of such damages.
-
- 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
- the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
- and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
- or other liability obligations and/or rights consistent with this
- License. However, in accepting such obligations, You may act only
- on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
- of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
- defend, and hold each Contributor harmless for any liability
- incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
- of your accepting any such warranty or additional liability.
-
- END OF TERMS AND CONDITIONS
-
- APPENDIX: How to apply the Apache License to your work.
-
- To apply the Apache License to your work, attach the following
- boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets "[]"
- replaced with your own identifying information. (Don't include
- the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate
- comment syntax for the file format. We also recommend that a
- file or class name and description of purpose be included on the
- same "printed page" as the copyright notice for easier
- identification within third-party archives.
-
- Copyright [yyyy] [name of copyright owner]
-
- Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
- you may not use this file except in compliance with the License.
- You may obtain a copy of the License at
-
- http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-
- Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
- distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
- WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
- See the License for the specific language governing permissions and
- limitations under the License.
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Bold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Bold.ttf
deleted file mode 100644
index fd79d43bea..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Bold.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-BoldItalic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-BoldItalic.ttf
deleted file mode 100644
index 9bc800958a..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-BoldItalic.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Italic.ttf
deleted file mode 100644
index c90da48ff3..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Italic.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Light.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Light.ttf
deleted file mode 100644
index 0d381897da..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Light.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-LightItalic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-LightItalic.ttf
deleted file mode 100644
index 68299c4bc6..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-LightItalic.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Regular.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Regular.ttf
deleted file mode 100644
index db433349b7..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Regular.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Semibold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Semibold.ttf
deleted file mode 100644
index 1a7679e394..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-Semibold.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-SemiboldItalic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-SemiboldItalic.ttf
deleted file mode 100644
index 59b6d16b06..0000000000
Binary files a/resources/themes/cura-light/fonts/OpenSans-SemiboldItalic.ttf and /dev/null differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/LICENSE_OFL.txt b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/LICENSE_OFL.txt
new file mode 100644
index 0000000000..d952d62c06
--- /dev/null
+++ b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/LICENSE_OFL.txt
@@ -0,0 +1,92 @@
+This Font Software is licensed under the SIL Open Font License,
+Version 1.1.
+
+This license is copied below, and is also available with a FAQ at:
+http://scripts.sil.org/OFL
+
+-----------------------------------------------------------
+SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 - 26 February 2007
+-----------------------------------------------------------
+
+PREAMBLE
+The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide
+development of collaborative font projects, to support the font
+creation efforts of academic and linguistic communities, and to
+provide a free and open framework in which fonts may be shared and
+improved in partnership with others.
+
+The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and
+redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The
+fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded,
+redistributed and/or sold with any software provided that any reserved
+names are not used by derivative works. The fonts and derivatives,
+however, cannot be released under any other type of license. The
+requirement for fonts to remain under this license does not apply to
+any document created using the fonts or their derivatives.
+
+DEFINITIONS
+"Font Software" refers to the set of files released by the Copyright
+Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may
+include source files, build scripts and documentation.
+
+"Reserved Font Name" refers to any names specified as such after the
+copyright statement(s).
+
+"Original Version" refers to the collection of Font Software
+components as distributed by the Copyright Holder(s).
+
+"Modified Version" refers to any derivative made by adding to,
+deleting, or substituting -- in part or in whole -- any of the
+components of the Original Version, by changing formats or by porting
+the Font Software to a new environment.
+
+"Author" refers to any designer, engineer, programmer, technical
+writer or other person who contributed to the Font Software.
+
+PERMISSION & CONDITIONS
+Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed,
+modify, redistribute, and sell modified and unmodified copies of the
+Font Software, subject to the following conditions:
+
+1) Neither the Font Software nor any of its individual components, in
+Original or Modified Versions, may be sold by itself.
+
+2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled,
+redistributed and/or sold with any software, provided that each copy
+contains the above copyright notice and this license. These can be
+included either as stand-alone text files, human-readable headers or
+in the appropriate machine-readable metadata fields within text or
+binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.
+
+3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font
+Name(s) unless explicit written permission is granted by the
+corresponding Copyright Holder. This restriction only applies to the
+primary font name as presented to the users.
+
+4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font
+Software shall not be used to promote, endorse or advertise any
+Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the
+Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written
+permission.
+
+5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole,
+must be distributed entirely under this license, and must not be
+distributed under any other license. The requirement for fonts to
+remain under this license does not apply to any document created using
+the Font Software.
+
+TERMINATION
+This license becomes null and void if any of the above conditions are
+not met.
+
+DISCLAIMER
+THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
+OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE
+COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
+DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
+FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM
+OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-100-thin-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-100-thin-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..498240f65f
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-100-thin-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-100-thin.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-100-thin.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..4607b9ae49
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-100-thin.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-200-extra-light-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-200-extra-light-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..f5adf19193
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-200-extra-light-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-200-extra-light.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-200-extra-light.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..3417180964
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-200-extra-light.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-300-light-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-300-light-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..1e93062cec
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-300-light-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-300-light.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-300-light.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..368b0498f7
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-300-light.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-400-regular-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-400-regular-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..9cbdab9187
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-400-regular-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-400-regular.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-400-regular.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..b695c97b10
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-400-regular.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-500-medium-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-500-medium-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..76fa05fc08
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-500-medium-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-500-medium.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-500-medium.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..9e62d58b83
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-500-medium.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-600-semi-bold-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-600-semi-bold-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..458dfa9e76
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-600-semi-bold-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-600-semi-bold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-600-semi-bold.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..39c27e2ab0
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-600-semi-bold.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-700-bold-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-700-bold-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..7089e08be1
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-700-bold-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-700-bold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-700-bold.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..47f0728946
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-700-bold.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-800-extra-bold-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-800-extra-bold-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..148c2f80ad
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-800-extra-bold-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-800-extra-bold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-800-extra-bold.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..973938bfe8
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-800-extra-bold.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-900-black-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-900-black-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..409757d744
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-900-black-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-900-black.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-900-black.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..333efd9a55
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans-display/noto-sans-display-900-black.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/LICENSE_OFL.txt b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/LICENSE_OFL.txt
new file mode 100644
index 0000000000..d952d62c06
--- /dev/null
+++ b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/LICENSE_OFL.txt
@@ -0,0 +1,92 @@
+This Font Software is licensed under the SIL Open Font License,
+Version 1.1.
+
+This license is copied below, and is also available with a FAQ at:
+http://scripts.sil.org/OFL
+
+-----------------------------------------------------------
+SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 - 26 February 2007
+-----------------------------------------------------------
+
+PREAMBLE
+The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide
+development of collaborative font projects, to support the font
+creation efforts of academic and linguistic communities, and to
+provide a free and open framework in which fonts may be shared and
+improved in partnership with others.
+
+The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and
+redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The
+fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded,
+redistributed and/or sold with any software provided that any reserved
+names are not used by derivative works. The fonts and derivatives,
+however, cannot be released under any other type of license. The
+requirement for fonts to remain under this license does not apply to
+any document created using the fonts or their derivatives.
+
+DEFINITIONS
+"Font Software" refers to the set of files released by the Copyright
+Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may
+include source files, build scripts and documentation.
+
+"Reserved Font Name" refers to any names specified as such after the
+copyright statement(s).
+
+"Original Version" refers to the collection of Font Software
+components as distributed by the Copyright Holder(s).
+
+"Modified Version" refers to any derivative made by adding to,
+deleting, or substituting -- in part or in whole -- any of the
+components of the Original Version, by changing formats or by porting
+the Font Software to a new environment.
+
+"Author" refers to any designer, engineer, programmer, technical
+writer or other person who contributed to the Font Software.
+
+PERMISSION & CONDITIONS
+Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining
+a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed,
+modify, redistribute, and sell modified and unmodified copies of the
+Font Software, subject to the following conditions:
+
+1) Neither the Font Software nor any of its individual components, in
+Original or Modified Versions, may be sold by itself.
+
+2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled,
+redistributed and/or sold with any software, provided that each copy
+contains the above copyright notice and this license. These can be
+included either as stand-alone text files, human-readable headers or
+in the appropriate machine-readable metadata fields within text or
+binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.
+
+3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font
+Name(s) unless explicit written permission is granted by the
+corresponding Copyright Holder. This restriction only applies to the
+primary font name as presented to the users.
+
+4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font
+Software shall not be used to promote, endorse or advertise any
+Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the
+Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written
+permission.
+
+5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole,
+must be distributed entirely under this license, and must not be
+distributed under any other license. The requirement for fonts to
+remain under this license does not apply to any document created using
+the Font Software.
+
+TERMINATION
+This license becomes null and void if any of the above conditions are
+not met.
+
+DISCLAIMER
+THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
+EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT
+OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE
+COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
+DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
+FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM
+OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-100-thin-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-100-thin-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..f0bf0da52f
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-100-thin-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-100-thin.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-100-thin.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..6f8b4eb58e
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-100-thin.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-200-extra-light-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-200-extra-light-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..3751b82180
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-200-extra-light-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-200-extra-light.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-200-extra-light.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..bfa4d4a9c9
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-200-extra-light.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-300-light-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-300-light-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..4c338dba3c
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-300-light-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-300-light.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-300-light.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..404ed0787c
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-300-light.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-400-regular-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-400-regular-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..6d2c71c864
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-400-regular-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-400-regular.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-400-regular.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..0a01a062f0
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-400-regular.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-500-medium-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-500-medium-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..3641525eac
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-500-medium-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-500-medium.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-500-medium.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..5dbefd3727
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-500-medium.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-600-semi-bold-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-600-semi-bold-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..a7e904c38e
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-600-semi-bold-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-600-semi-bold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-600-semi-bold.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..8b7fd13026
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-600-semi-bold.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-700-bold-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-700-bold-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..385e6acb77
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-700-bold-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-700-bold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-700-bold.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..1db7886e94
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-700-bold.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-800-extra-bold-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-800-extra-bold-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..cb17fee1ae
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-800-extra-bold-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-800-extra-bold.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-800-extra-bold.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..d181ffa9e1
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-800-extra-bold.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-900-black-italic.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-900-black-italic.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..1cf0fca658
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-900-black-italic.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-900-black.ttf b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-900-black.ttf
new file mode 100644
index 0000000000..aa9e05fc9d
Binary files /dev/null and b/resources/themes/cura-light/fonts/noto-sans/noto-sans-900-black.ttf differ
diff --git a/resources/themes/cura-light/styles.qml b/resources/themes/cura-light/styles.qml
index 20f858c238..6b454b7cf1 100755
--- a/resources/themes/cura-light/styles.qml
+++ b/resources/themes/cura-light/styles.qml
@@ -121,13 +121,13 @@ QtObject {
Item
{
anchors.centerIn: parent
- width: textLabel.width + icon.width + Theme.getSize("default_margin").width / 2
+ width: Math.round(textLabel.width + icon.width + Theme.getSize("default_margin").width / 2)
Label
{
id: textLabel
text: control.text
anchors.right: icon.visible ? icon.left : parent.right
- anchors.rightMargin: icon.visible ? Theme.getSize("default_margin").width / 2 : 0
+ anchors.rightMargin: icon.visible ? Math.round(Theme.getSize("default_margin").width / 2) : 0
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter;
font: control.checked ? UM.Theme.getFont("large") : UM.Theme.getFont("large_nonbold")
color:
@@ -268,7 +268,7 @@ QtObject {
anchors.leftMargin: Theme.getSize("button_tooltip_arrow").width * 2
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
- target: Qt.point(parent.x, y + height/2)
+ target: Qt.point(parent.x, y + Math.round(height/2))
arrowSize: Theme.getSize("button_tooltip_arrow").width
color: Theme.getColor("button_tooltip")
opacity: control.hovered ? 1.0 : 0.0;
@@ -329,9 +329,9 @@ QtObject {
UM.RecolorImage {
id: tool_button_arrow
anchors.right: parent.right;
- anchors.rightMargin: (Theme.getSize("button").width - Theme.getSize("button_icon").width) / 4
+ anchors.rightMargin: Theme.getSize("button").width - Math.round(Theme.getSize("button_icon").width / 4)
anchors.bottom: parent.bottom;
- anchors.bottomMargin: (Theme.getSize("button").height - Theme.getSize("button_icon").height) / 4
+ anchors.bottomMargin: Theme.getSize("button").height - Math.round(Theme.getSize("button_icon").height / 4)
width: Theme.getSize("standard_arrow").width
height: Theme.getSize("standard_arrow").height
sourceSize.width: width
@@ -669,7 +669,7 @@ QtObject {
id: category_arrow
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.right: parent.right
- anchors.rightMargin: Theme.getSize("default_margin").width * 3 - width / 2
+ anchors.rightMargin: Theme.getSize("default_margin").width * 3 - Math.round(width / 2)
width: Theme.getSize("standard_arrow").width
height: Theme.getSize("standard_arrow").height
sourceSize.width: width
@@ -712,14 +712,14 @@ QtObject {
scrollBarBackground: Rectangle {
implicitWidth: Theme.getSize("scrollbar").width
- radius: implicitWidth / 2
+ radius: Math.round(implicitWidth / 2)
color: Theme.getColor("scrollbar_background");
}
handle: Rectangle {
id: scrollViewHandle
implicitWidth: Theme.getSize("scrollbar").width;
- radius: implicitWidth / 2
+ radius: Math.round(implicitWidth / 2)
color: styleData.pressed ? Theme.getColor("scrollbar_handle_down") : styleData.hovered ? Theme.getColor("scrollbar_handle_hover") : Theme.getColor("scrollbar_handle");
Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } }
@@ -806,12 +806,12 @@ QtObject {
Rectangle {
id: swatch
- height: UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2
+ height: Math.round(UM.Theme.getSize("setting_control").height / 2)
width: height
anchors.right: downArrow.left
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
- anchors.margins: UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4
- radius: width / 2
+ anchors.margins: Math.round(UM.Theme.getSize("default_margin").width / 4)
+ radius: Math.round(width / 2)
border.width: UM.Theme.getSize("default_lining").width
border.color: UM.Theme.getColor("lining")
color: (control.color_override !== "") ? control.color_override : control.color
@@ -845,7 +845,7 @@ QtObject {
color: (control.hovered || control._hovered) ? Theme.getColor("checkbox_hover") : Theme.getColor("checkbox");
Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } }
- radius: control.exclusiveGroup ? Theme.getSize("checkbox").width / 2 : 0
+ radius: control.exclusiveGroup ? Math.round(Theme.getSize("checkbox").width / 2) : 0
border.width: Theme.getSize("default_lining").width;
border.color: (control.hovered || control._hovered) ? Theme.getColor("checkbox_border_hover") : Theme.getColor("checkbox_border");
@@ -853,8 +853,8 @@ QtObject {
UM.RecolorImage {
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
- width: parent.width / 2.5
- height: parent.height / 2.5
+ width: Math.round(parent.width / 2.5)
+ height: Math.round(parent.height / 2.5)
sourceSize.width: width
sourceSize.height: width
color: Theme.getColor("checkbox_mark")
@@ -882,7 +882,7 @@ QtObject {
color: (control.hovered || control._hovered) ? Theme.getColor("checkbox_hover") : Theme.getColor("checkbox");
Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } }
- radius: control.exclusiveGroup ? Theme.getSize("checkbox").width / 2 : 0
+ radius: control.exclusiveGroup ? Math.round(Theme.getSize("checkbox").width / 2) : 0
border.width: Theme.getSize("default_lining").width;
border.color: (control.hovered || control._hovered) ? Theme.getColor("checkbox_border_hover") : Theme.getColor("checkbox_border");
@@ -890,8 +890,8 @@ QtObject {
UM.RecolorImage {
anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter
anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter
- width: parent.width / 2.5
- height: parent.height / 2.5
+ width: Math.round(parent.width / 2.5)
+ height: Math.round(parent.height / 2.5)
sourceSize.width: width
sourceSize.height: width
color: Theme.getColor("checkbox_mark")
@@ -925,7 +925,7 @@ QtObject {
border.width: Theme.getSize("default_lining").width;
border.color: Theme.getColor("slider_groove_border");
- radius: width / 2;
+ radius: Math.round(width / 2);
Rectangle {
anchors {
@@ -934,8 +934,8 @@ QtObject {
bottom: parent.bottom;
}
color: Theme.getColor("slider_groove_fill");
- width: (control.value / (control.maximumValue - control.minimumValue)) * parent.width;
- radius: width / 2;
+ width: Math.round((control.value / (control.maximumValue - control.minimumValue)) * parent.width);
+ radius: Math.round(width / 2);
}
}
handle: Rectangle {
@@ -944,7 +944,7 @@ QtObject {
color: control.hovered ? Theme.getColor("slider_handle_hover") : Theme.getColor("slider_handle");
border.width: Theme.getSize("default_lining").width
border.color: control.hovered ? Theme.getColor("slider_handle_hover_border") : Theme.getColor("slider_handle_border")
- radius: Theme.getSize("slider_handle").width / 2; //Round.
+ radius: Math.round(Theme.getSize("slider_handle").width / 2); //Round.
Behavior on color { ColorAnimation { duration: 50; } }
}
}
diff --git a/resources/themes/cura-light/theme.json b/resources/themes/cura-light/theme.json
index 51c96a5f82..2aa3037085 100644
--- a/resources/themes/cura-light/theme.json
+++ b/resources/themes/cura-light/theme.json
@@ -7,48 +7,48 @@
"large": {
"size": 1.25,
"bold": true,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"large_nonbold": {
"size": 1.25,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"default": {
- "size": 1.15,
- "family": "Open Sans"
+ "size": 1.0,
+ "family": "Noto Sans"
},
"default_bold": {
- "size": 1.15,
+ "size": 1.0,
"bold": true,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"default_italic": {
"size": 1.15,
"italic": true,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"small": {
"size": 1.0,
"bold": true,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"very_small": {
"size": 1.0,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"button_tooltip": {
"size": 1.0,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"setting_category": {
"size": 1.15,
"bold": true,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
},
"action_button": {
"size": 1.15,
"bold": true,
- "family": "Open Sans"
+ "family": "Noto Sans"
}
},