mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-08-06 05:23:58 -06:00
Corrections to French translations
Some are really bad. Contributes to issue CURA-4883.
This commit is contained in:
parent
31330d07f3
commit
9483d4678b
2 changed files with 24 additions and 25 deletions
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Cura
|
||||
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
|
||||
# Copyright (C) 2018 Ultimaker
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
|
||||
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
|
||||
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Access request was denied on the printer."
|
||||
msgstr "La demande d'accès à l'imprimante.a été refusée."
|
||||
msgstr "La demande d'accès à l'imprimante a été refusée."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
|
||||
msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l' {2}"
|
||||
msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeur {2}"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Plateau chauffant"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Gcode flavor"
|
||||
msgstr "GCode"
|
||||
msgstr "GCode Parfum"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de p
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Nombre d's"
|
||||
msgstr "Nombre d'extrudeurs"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Contrôlée"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
|
||||
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre vérification. "
|
||||
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre vérification."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
|
||||
msgctxt "@label:MonitorStatus"
|
||||
|
@ -4762,7 +4762,6 @@ msgid "Plugin Browser"
|
|||
msgstr "Navigateur de plug-ins"
|
||||
|
||||
#: SolidView/plugin.json
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Provides a normal solid mesh view."
|
||||
msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
|
||||
|
@ -4820,7 +4819,7 @@ msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il est d'accord avec les termes de
|
|||
#: UserAgreementPlugin/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "UserAgreement"
|
||||
msgstr "Accord de l'utilisateur. "
|
||||
msgstr "Accord de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
# Cura JSON setting files
|
||||
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
|
||||
# Cura
|
||||
# Copyright (C) 2018 Ultimaker
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
|
||||
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
|
||||
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 15:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Identification GUID du matériau"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid description"
|
||||
msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
||||
msgstr "identification GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
|
||||
msgstr "Identification GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive a
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
|
||||
msgid "Gcode flavour"
|
||||
msgstr "Gcode"
|
||||
msgstr "Gcode parfum"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Largeur de ligne de la coque"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_line_width description"
|
||||
msgid "Width of a single wall line."
|
||||
msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroie"
|
||||
msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroie."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_line_width_0 label"
|
||||
|
@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lo
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_0_inset label"
|
||||
msgid "Outer Wall Inset"
|
||||
msgstr "enchevêtrement de la paroi externe"
|
||||
msgstr "Enchevêtrement de la paroi externe"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wall_0_inset description"
|
||||
msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
|
||||
msgstr "enchevêtrement appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser cet Offset pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
|
||||
msgstr "Enchevêtrement appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser cet Offset pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
|
||||
|
@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure n
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_inset label"
|
||||
msgid "Ironing Inset"
|
||||
msgstr "chevauchement du lissage"
|
||||
msgstr "Chevauchement du lissage"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "ironing_inset description"
|
||||
msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
|
||||
msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. lisser jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression."
|
||||
msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. Lisser jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "speed_ironing label"
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Saccade du lissage"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "jerk_ironing description"
|
||||
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
|
||||
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors du lissage"
|
||||
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors du lissage."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill label"
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Rétracter au changement de couche"
|
|||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retract_at_layer_change description"
|
||||
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
|
||||
msgstr "Rétracter le filament quand la buse se déplace vers la prochaine couche. "
|
||||
msgstr "Rétracter le filament quand la buse se déplace vers la prochaine couche."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_amount label"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue