Corrections to French translations

Some are really bad.

Contributes to issue CURA-4883.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2018-02-14 09:32:41 +01:00
parent 31330d07f3
commit 9483d4678b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 5252B696FB5E7C7A
2 changed files with 24 additions and 25 deletions

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Cura
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Connecté sur le réseau. Pas d'accès pour commander l'imprimante."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:410
msgctxt "@info:status"
msgid "Access request was denied on the printer."
msgstr "La demande d'accès à l'imprimante.a été refusée."
msgstr "La demande d'accès à l'imprimante a été refusée."
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:413
msgctxt "@info:status"
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "PrintCore différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour
#, python-brace-format
msgctxt "@label"
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l' {2}"
msgstr "Matériau différent (Cura : {0}, Imprimante : {1}) sélectionné pour l'extrudeur {2}"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:742
#, python-brace-format
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Plateau chauffant"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:168
msgctxt "@label"
msgid "Gcode flavor"
msgstr "GCode"
msgstr "GCode Parfum"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:181
msgctxt "@label"
@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "La différence de hauteur entre la pointe de la buse et le système de p
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:254
msgctxt "@label"
msgid "Number of Extruders"
msgstr "Nombre d's"
msgstr "Nombre d'extrudeurs"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:310
msgctxt "@label"
@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "Contrôlée"
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/UMOCheckupMachineAction.qml:284
msgctxt "@label"
msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp."
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre vérification. "
msgstr "Tout est en ordre ! Vous avez terminé votre vérification."
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/MonitorButton.qml:87
msgctxt "@label:MonitorStatus"
@ -4762,7 +4762,6 @@ msgid "Plugin Browser"
msgstr "Navigateur de plug-ins"
#: SolidView/plugin.json
#, fuzzy
msgctxt "description"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
@ -4820,7 +4819,7 @@ msgstr "Demander à l'utilisateur une fois s'il est d'accord avec les termes de
#: UserAgreementPlugin/plugin.json
msgctxt "name"
msgid "UserAgreement"
msgstr "Accord de l'utilisateur. "
msgstr "Accord de l'utilisateur"
#: UltimakerMachineActions/plugin.json
msgctxt "description"

View file

@ -1,13 +1,13 @@
# Cura JSON setting files
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
# Cura
# Copyright (C) 2018 Ultimaker
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
"Project-Id-Version: Cura 3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
"Language-Team: French\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Identification GUID du matériau"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_guid description"
msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
msgstr "identification GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
msgstr "Identification GUID du matériau. Cela est configuré automatiquement. "
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "La durée minimale pendant laquelle une extrudeuse doit être inactive a
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor label"
msgid "Gcode flavour"
msgstr "Gcode"
msgstr "Gcode parfum"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "machine_gcode_flavor description"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Largeur de ligne de la coque"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width description"
msgid "Width of a single wall line."
msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroie"
msgstr "Largeur d'une seule ligne de la paroie."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_line_width_0 label"
@ -963,12 +963,12 @@ msgstr "Une liste de sens de ligne (exprimés en nombres entiers) à utiliser lo
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset label"
msgid "Outer Wall Inset"
msgstr "enchevêtrement de la paroi externe"
msgstr "Enchevêtrement de la paroi externe"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "wall_0_inset description"
msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
msgstr "enchevêtrement appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser cet Offset pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
msgstr "Enchevêtrement appliqué sur le passage de la paroi externe. Si la paroi externe est plus petite que la buse et imprimée après les parois intérieures, utiliser cet Offset pour que le trou dans la buse chevauche les parois internes et non l'extérieur du modèle."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "La quantité de matériau, relative à une ligne de couche extérieure n
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset label"
msgid "Ironing Inset"
msgstr "chevauchement du lissage"
msgstr "Chevauchement du lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "ironing_inset description"
msgid "A distance to keep from the edges of the model. Ironing all the way to the edge of the mesh may result in a jagged edge on your print."
msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. lisser jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression."
msgstr "Distance à garder à partir des bords du modèle. Lisser jusqu'au bord de la maille peut entraîner l'apparition d'un bord denté sur votre impression."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "speed_ironing label"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Saccade du lissage"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "jerk_ironing description"
msgid "The maximum instantaneous velocity change while performing ironing."
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors du lissage"
msgstr "Le changement instantané maximal de vitesse lors du lissage."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "infill label"
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Rétracter au changement de couche"
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retract_at_layer_change description"
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving to the next layer."
msgstr "Rétracter le filament quand la buse se déplace vers la prochaine couche. "
msgstr "Rétracter le filament quand la buse se déplace vers la prochaine couche."
#: fdmprinter.def.json
msgctxt "retraction_amount label"