mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-07-21 21:58:01 -06:00
Merge branch '4.6'
This commit is contained in:
commit
8d51a80a9d
2 changed files with 53 additions and 46 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Cura 4.6\n"
|
"Project-Id-Version: Cura 4.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-07 05:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 06:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -729,13 +729,13 @@ msgstr "Arquivo 3MF"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:31
|
||||||
msgctxt "@error:zip"
|
msgctxt "@error:zip"
|
||||||
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
|
msgid "3MF Writer plug-in is corrupt."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O complemento de Escrita 3MF está corrompido."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:59
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWorkspaceWriter.py:92
|
||||||
msgctxt "@error:zip"
|
msgctxt "@error:zip"
|
||||||
msgid "No permission to write the workspace here."
|
msgid "No permission to write the workspace here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sem permissão para gravar o espaço de trabalho aqui."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/3MFWriter/ThreeMFWriter.py:181
|
||||||
msgctxt "@error:zip"
|
msgctxt "@error:zip"
|
||||||
|
@ -770,12 +770,12 @@ msgstr "Houve um erro ao transferir seu backup."
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:47
|
||||||
msgctxt "@info:backup_status"
|
msgctxt "@info:backup_status"
|
||||||
msgid "Creating your backup..."
|
msgid "Creating your backup..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criando seu backup..."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:54
|
||||||
msgctxt "@info:backup_status"
|
msgctxt "@info:backup_status"
|
||||||
msgid "There was an error while creating your backup."
|
msgid "There was an error while creating your backup."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Houve um erro ao criar seu backup."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:58
|
||||||
msgctxt "@info:backup_status"
|
msgctxt "@info:backup_status"
|
||||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Seu backup terminou de ser enviado."
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/CreateBackupJob.py:107
|
||||||
msgctxt "@error:file_size"
|
msgctxt "@error:file_size"
|
||||||
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
|
msgid "The backup exceeds the maximum file size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O backup excede o tamanho máximo de arquivo."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/DriveApiService.py:82
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraDrive/src/RestoreBackupJob.py:23
|
||||||
|
@ -849,6 +849,10 @@ msgid ""
|
||||||
"- Are assigned to an enabled extruder\n"
|
"- Are assigned to an enabled extruder\n"
|
||||||
"- Are not all set as modifier meshes"
|
"- Are not all set as modifier meshes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Por favor revise os ajustes e verifique se seus modelos:\n"
|
||||||
|
"- Cabem dentro do volume de impressão\n"
|
||||||
|
"- Estão associados a um extrusor habilitado\n"
|
||||||
|
"- Não estão todos configurados como malhas de modificação"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:50
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedLayersJob.py:256
|
||||||
|
@ -1154,7 +1158,7 @@ msgstr "Cria um volume em que os suportes não são impressos."
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:101
|
||||||
msgctxt "@info:generic"
|
msgctxt "@info:generic"
|
||||||
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
msgid "Do you want to sync material and software packages with your account?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Você quer sincronizar os pacotes de material e software com sua conta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/CloudPackageChecker.py:102
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:91
|
||||||
|
@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr "Sincronizar"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/DownloadPresenter.py:87
|
||||||
msgctxt "@info:generic"
|
msgctxt "@info:generic"
|
||||||
msgid "Syncing..."
|
msgid "Syncing..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sincronizando..."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/src/CloudSync/LicenseModel.py:9
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
|
@ -2070,12 +2074,12 @@ msgstr "Não suportar sobreposições"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:142
|
||||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||||
msgid "Infill mesh only"
|
msgid "Infill mesh only"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Somente malha de preenchimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:143
|
||||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||||
msgid "Cutting mesh"
|
msgid "Cutting mesh"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Malha de corte"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:373
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
|
@ -2121,14 +2125,14 @@ msgstr "Ajustes"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:499
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Change active post-processing scripts."
|
msgid "Change active post-processing scripts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alterar scripts de pós-processamento ativos."
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:503
|
||||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "The following script is active:"
|
msgid "The following script is active:"
|
||||||
msgid_plural "The following scripts are active:"
|
msgid_plural "The following scripts are active:"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "O seguinte script está ativo:"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "Os seguintes scripts estão ativos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:20
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:49
|
||||||
|
@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr "Tipo de Linha"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:115
|
||||||
msgctxt "@label:listbox"
|
msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
msgid "Speed"
|
msgid "Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocidade"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/SimulationView/SimulationViewMenuComponent.qml:119
|
||||||
msgctxt "@label:listbox"
|
msgctxt "@label:listbox"
|
||||||
|
@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr "Você precisará reiniciar o Cura para que as alterações tenham efeito
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxFooter.qml:46
|
||||||
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
|
msgctxt "@info:button, %1 is the application name"
|
||||||
msgid "Quit %1"
|
msgid "Quit %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sair de %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/components/ToolboxHeader.qml:30
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/plugins/Toolbox/resources/qml/pages/ToolboxInstalledPage.qml:34
|
||||||
|
@ -2962,7 +2966,7 @@ msgstr "Entrar"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:40
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Your key to connected 3D printing"
|
msgid "Your key to connected 3D printing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sua chave para impressão 3D conectada"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:51
|
||||||
msgctxt "@text"
|
msgctxt "@text"
|
||||||
|
@ -2971,6 +2975,9 @@ msgid ""
|
||||||
"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
|
"- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere\n"
|
||||||
"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
|
"- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"- Personalize sua experiência com mais perfis de impressão e complementos\n"
|
||||||
|
"- Flexibilize-se ao sincronizar sua configuração e a acessar em qualquer lugar\n"
|
||||||
|
"- Melhor a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Account/GeneralOperations.qml:78
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
|
@ -3325,13 +3332,13 @@ msgstr "Perfis"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:563
|
||||||
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
|
msgctxt "@title:window %1 is the application name"
|
||||||
msgid "Closing %1"
|
msgid "Closing %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fechando %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:564
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:576
|
||||||
msgctxt "@label %1 is the application name"
|
msgctxt "@label %1 is the application name"
|
||||||
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
|
msgid "Are you sure you want to exit %1?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tem certeza que quer sair de %1?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Cura.qml:614
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/OpenFilesIncludingProjectsDialog.qml:19
|
||||||
|
@ -3367,7 +3374,7 @@ msgstr "Novidades"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:15
|
||||||
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
|
msgctxt "@title:window The argument is the application name."
|
||||||
msgid "About %1"
|
msgid "About %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sobre %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Dialogs/AboutDialog.qml:57
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
@ -4796,7 +4803,7 @@ msgstr "Este ajuste é sempre compartilhado entre todos os extrusores. Modificá
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:191
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
|
msgid "This setting is resolved from conflicting extruder-specific values:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este ajuste é resolvido dos valores conflitante específicos de extrusor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/Settings/SettingItem.qml:230
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
@ -4949,7 +4956,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar ao dispositivo."
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:212
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
|
msgid "Can't connect to your Ultimaker printer?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Não consegue conectar à sua impressora Ultimaker?"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/AddPrinterByIpContent.qml:211
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
|
@ -4974,27 +4981,27 @@ msgstr "Conectar"
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:36
|
||||||
msgctxt "@label"
|
msgctxt "@label"
|
||||||
msgid "Ultimaker Account"
|
msgid "Ultimaker Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta da Ultimaker"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:77
|
||||||
msgctxt "@text"
|
msgctxt "@text"
|
||||||
msgid "Your key to connected 3D printing"
|
msgid "Your key to connected 3D printing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sua chave para a impressão 3D conectada"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:94
|
||||||
msgctxt "@text"
|
msgctxt "@text"
|
||||||
msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
|
msgid "- Customize your experience with more print profiles and plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "- Personalize sua experiência com mais perfis de impressão e complementos"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:97
|
||||||
msgctxt "@text"
|
msgctxt "@text"
|
||||||
msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
|
msgid "- Stay flexible by syncing your setup and loading it anywhere"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "- Flexibilize-se ao sincronizar sua configuração e a acessar de qualquer lugar"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:100
|
||||||
msgctxt "@text"
|
msgctxt "@text"
|
||||||
msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
|
msgid "- Increase efficiency with a remote workflow on Ultimaker printers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "- Melhore a eficiência com um fluxo de trabalho remoto com as impressoras Ultimaker"
|
||||||
|
|
||||||
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
|
#: /home/trin/Gedeeld/Projects/Cura/resources/qml/WelcomePages/CloudContent.qml:119
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
|
@ -5263,7 +5270,7 @@ msgstr "Provê uma maneira de alterar ajustes de máquina (tais como volume de i
|
||||||
#: MachineSettingsAction/plugin.json
|
#: MachineSettingsAction/plugin.json
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
msgid "Machine Settings Action"
|
msgid "Machine Settings Action"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ação de Ajustes de Máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: MonitorStage/plugin.json
|
#: MonitorStage/plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
@ -5598,12 +5605,12 @@ msgstr "Atualização de Versão de 4.4 para 4.5"
|
||||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
|
msgid "Upgrades configurations from Cura 4.5 to Cura 4.6."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualiza configuração do Cura 4.5 para o Cura 4.6."
|
||||||
|
|
||||||
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
#: VersionUpgrade/VersionUpgrade45to46/plugin.json
|
||||||
msgctxt "name"
|
msgctxt "name"
|
||||||
msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
|
msgid "Version Upgrade 4.5 to 4.6"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atualização de Versão de 4.5 para 4.6"
|
||||||
|
|
||||||
#: X3DReader/plugin.json
|
#: X3DReader/plugin.json
|
||||||
msgctxt "description"
|
msgctxt "description"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Cura 4.6\n"
|
"Project-Id-Version: Cura 4.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-06 16:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 06:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 05:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "GUID do Material"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_guid description"
|
msgctxt "material_guid description"
|
||||||
msgid "GUID of the material. This is set automatically."
|
msgid "GUID of the material. This is set automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GUID do material. É ajustado automaticamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_diameter label"
|
msgctxt "material_diameter label"
|
||||||
|
@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr "Deslocamento adicional aplicado a todos os polígonos da primeira camada
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "hole_xy_offset label"
|
msgctxt "hole_xy_offset label"
|
||||||
msgid "Hole Horizontal Expansion"
|
msgid "Hole Horizontal Expansion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Expansão Horizontal do Furo"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "hole_xy_offset description"
|
msgctxt "hole_xy_offset description"
|
||||||
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
|
msgid "Amount of offset applied to all holes in each layer. Positive values increase the size of the holes, negative values reduce the size of the holes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quantidade de deslocamento aplicado a todos os furos em cada camada. Valores positivos aumentam o tamanho dos furos, valores negativos reduzem o tamanho dos furos."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "z_seam_type label"
|
msgctxt "z_seam_type label"
|
||||||
|
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "Velocidade de Descarga de Purga"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
|
msgctxt "material_flush_purge_speed description"
|
||||||
msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
|
msgid "How fast to prime the material after switching to a different material."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quão rápido purgar o material depois de alternar para um material diferente."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||||
|
@ -2202,27 +2202,27 @@ msgstr "Comprimento da Descarga de Purga"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_flush_purge_length description"
|
msgctxt "material_flush_purge_length description"
|
||||||
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
|
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when switching to a different material."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quanto material usar para purgar o material anterior do bico (em comprimento de filamento) quando alternar para um material diferente."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
|
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed label"
|
||||||
msgid "End of Filament Purge Speed"
|
msgid "End of Filament Purge Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Velocidade de Purga do Fim do Filamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
|
msgctxt "material_end_of_filament_purge_speed description"
|
||||||
msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
|
msgid "How fast to prime the material after replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quão rápido purgar o material depois de trocar um carretel vazio por um novo carretel do mesmo material."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
|
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
|
||||||
msgid "End of Filament Purge Length"
|
msgid "End of Filament Purge Length"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comprimento de Purga do Fim do Filamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
|
msgctxt "material_end_of_filament_purge_length description"
|
||||||
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
|
msgid "How much material to use to purge the previous material out of the nozzle (in length of filament) when replacing an empty spool with a fresh spool of the same material."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quanto material usar para purgar o material anterior do bico (em comprimento de filamento) quando um carretel vazio for trocado por um carretel novo do mesmo material."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
|
msgctxt "material_maximum_park_duration label"
|
||||||
|
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Duração Máxima de Descanso"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
|
msgctxt "material_maximum_park_duration description"
|
||||||
msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
|
msgid "How long the material can be kept out of dry storage safely."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Quanto tempo o material pode ser mantido fora de armazenamento seco com segurança."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
|
msgctxt "material_no_load_move_factor label"
|
||||||
|
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Fator de Movimento Sem Carga"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
|
msgctxt "material_no_load_move_factor description"
|
||||||
msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
|
msgid "A factor indicating how much the filament gets compressed between the feeder and the nozzle chamber, used to determine how far to move the material for a filament switch."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Um fator indicando em quanto o filamento é comprimido entre o alimentador do hotend e o bico, usado para determinar em quanto mover o material na troca de filamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "material_flow label"
|
msgctxt "material_flow label"
|
||||||
|
@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Habilitar Retração"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retraction_enable description"
|
msgctxt "retraction_enable description"
|
||||||
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
|
msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Retrair o filamento quando o bico estiver se movendo sobre uma área não-impressa."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "retract_at_layer_change label"
|
msgctxt "retract_at_layer_change label"
|
||||||
|
@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "Distância Mínima de Suporte X/Y"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||||
msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
|
msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Distância da estrutura de suporte da seção pendente nas direções X/Y."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
msgctxt "support_bottom_stair_step_height label"
|
||||||
|
@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Correções de Malha"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "meshfix description"
|
msgctxt "meshfix description"
|
||||||
msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
|
msgid "Make the meshes more suited for 3D printing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Faz as malhas mais adequadas para impressão 3D."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "meshfix_union_all label"
|
msgctxt "meshfix_union_all label"
|
||||||
|
@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Modos Especiais"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "blackmagic description"
|
msgctxt "blackmagic description"
|
||||||
msgid "Non-traditional ways to print your models."
|
msgid "Non-traditional ways to print your models."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeitos não-tradicionais de imprimir seus modelos."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "print_sequence label"
|
msgctxt "print_sequence label"
|
||||||
|
@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Experimental"
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "experimental description"
|
msgctxt "experimental description"
|
||||||
msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
|
msgid "Features that haven't completely been fleshed out yet."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recursos que não foram completamente desenvolvidos ainda."
|
||||||
|
|
||||||
#: fdmprinter.def.json
|
#: fdmprinter.def.json
|
||||||
msgctxt "support_tree_enable label"
|
msgctxt "support_tree_enable label"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue