mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-08-08 14:34:01 -06:00
Merge pull request #15067 from Ultimaker/CURA-10394_remove_wireprinting
[CURA-10394] Remove wire-printing options
This commit is contained in:
commit
87fb723fdd
42 changed files with 4319 additions and 5513 deletions
1
.gitignore
vendored
1
.gitignore
vendored
|
@ -31,6 +31,7 @@ LC_MESSAGES
|
|||
.directory
|
||||
.idea
|
||||
cura.desktop
|
||||
*.bak
|
||||
|
||||
# Eclipse+PyDev
|
||||
.project
|
||||
|
|
|
@ -125,10 +125,6 @@ class SimulationView(CuraView):
|
|||
self._only_show_top_layers = bool(Application.getInstance().getPreferences().getValue("view/only_show_top_layers"))
|
||||
self._compatibility_mode = self._evaluateCompatibilityMode()
|
||||
|
||||
self._wireprint_warning_message = Message(catalog.i18nc("@info:status",
|
||||
"Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."),
|
||||
title = catalog.i18nc("@info:title", "Simulation View"),
|
||||
message_type = Message.MessageType.WARNING)
|
||||
self._slice_first_warning_message = Message(catalog.i18nc("@info:status",
|
||||
"Nothing is shown because you need to slice first."),
|
||||
title = catalog.i18nc("@info:title", "No layers to show"),
|
||||
|
@ -671,11 +667,8 @@ class SimulationView(CuraView):
|
|||
elif event.type == Event.ViewDeactivateEvent:
|
||||
self._controller.getScene().getRoot().childrenChanged.disconnect(self._onSceneChanged)
|
||||
Application.getInstance().getPreferences().preferenceChanged.disconnect(self._onPreferencesChanged)
|
||||
self._wireprint_warning_message.hide()
|
||||
self._slice_first_warning_message.hide()
|
||||
Application.getInstance().globalContainerStackChanged.disconnect(self._onGlobalStackChanged)
|
||||
if self._global_container_stack:
|
||||
self._global_container_stack.propertyChanged.disconnect(self._onPropertyChanged)
|
||||
if self._nozzle_node:
|
||||
self._nozzle_node.setParent(None)
|
||||
|
||||
|
@ -698,23 +691,10 @@ class SimulationView(CuraView):
|
|||
return self._current_layer_jumps
|
||||
|
||||
def _onGlobalStackChanged(self) -> None:
|
||||
if self._global_container_stack:
|
||||
self._global_container_stack.propertyChanged.disconnect(self._onPropertyChanged)
|
||||
self._global_container_stack = Application.getInstance().getGlobalContainerStack()
|
||||
if self._global_container_stack:
|
||||
self._global_container_stack.propertyChanged.connect(self._onPropertyChanged)
|
||||
self._extruder_count = self._global_container_stack.getProperty("machine_extruder_count", "value")
|
||||
self._onPropertyChanged("wireframe_enabled", "value")
|
||||
self.globalStackChanged.emit()
|
||||
else:
|
||||
self._wireprint_warning_message.hide()
|
||||
|
||||
def _onPropertyChanged(self, key: str, property_name: str) -> None:
|
||||
if key == "wireframe_enabled" and property_name == "value":
|
||||
if self._global_container_stack and self._global_container_stack.getProperty("wireframe_enabled", "value"):
|
||||
self._wireprint_warning_message.show()
|
||||
else:
|
||||
self._wireprint_warning_message.hide()
|
||||
|
||||
def _onCurrentLayerNumChanged(self) -> None:
|
||||
self.calculateMaxPathsOnLayer(self._current_layer_num)
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
# Copyright (c) 2023 UltiMaker
|
||||
# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
|
||||
|
||||
import configparser
|
||||
from typing import Tuple, List
|
||||
import io
|
||||
from UM.VersionUpgrade import VersionUpgrade
|
||||
|
||||
_REMOVED_SETTINGS = {
|
||||
"wireframe_enabled",
|
||||
"wireframe_height",
|
||||
"wireframe_roof_inset",
|
||||
"wireframe_printspeed",
|
||||
"wireframe_printspeed_bottom",
|
||||
"wireframe_printspeed_up",
|
||||
"wireframe_printspeed_down",
|
||||
"wireframe_printspeed_flat",
|
||||
"wireframe_flow",
|
||||
"wireframe_flow_connection",
|
||||
"wireframe_flow_flat",
|
||||
"wireframe_top_delay",
|
||||
"wireframe_bottom_delay",
|
||||
"wireframe_flat_delay",
|
||||
"wireframe_up_half_speed",
|
||||
"wireframe_top_jump",
|
||||
"wireframe_fall_down",
|
||||
"wireframe_drag_along",
|
||||
"wireframe_strategy",
|
||||
"wireframe_straight_before_down",
|
||||
"wireframe_roof_fall_down",
|
||||
"wireframe_roof_drag_along",
|
||||
"wireframe_roof_outer_delay",
|
||||
"wireframe_nozzle_clearance",
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
class VersionUpgrade53to54(VersionUpgrade):
|
||||
def upgradePreferences(self, serialized: str, filename: str) -> Tuple[List[str], List[str]]:
|
||||
"""
|
||||
Upgrades preferences to remove from the visibility list the settings that were removed in this version.
|
||||
It also changes the preferences to have the new version number.
|
||||
|
||||
This removes any settings that were removed in the new Cura version.
|
||||
:param serialized: The original contents of the preferences file.
|
||||
:param filename: The file name of the preferences file.
|
||||
:return: A list of new file names, and a list of the new contents for
|
||||
those files.
|
||||
"""
|
||||
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None)
|
||||
parser.read_string(serialized)
|
||||
|
||||
# Update version number.
|
||||
parser["metadata"]["setting_version"] = "22"
|
||||
|
||||
# Remove deleted settings from the visible settings list.
|
||||
if "general" in parser and "visible_settings" in parser["general"]:
|
||||
visible_settings = set(parser["general"]["visible_settings"].split(";"))
|
||||
for removed in _REMOVED_SETTINGS:
|
||||
if removed in visible_settings:
|
||||
visible_settings.remove(removed)
|
||||
|
||||
parser["general"]["visible_settings"] = ";".join(visible_settings)
|
||||
|
||||
result = io.StringIO()
|
||||
parser.write(result)
|
||||
return [filename], [result.getvalue()]
|
||||
|
||||
def upgradeInstanceContainer(self, serialized: str, filename: str) -> Tuple[List[str], List[str]]:
|
||||
"""
|
||||
Upgrades instance containers to remove the settings that were removed in this version.
|
||||
It also changes the instance containers to have the new version number.
|
||||
|
||||
This removes any settings that were removed in the new Cura version and updates settings that need to be updated
|
||||
with a new value.
|
||||
|
||||
:param serialized: The original contents of the instance container.
|
||||
:param filename: The original file name of the instance container.
|
||||
:return: A list of new file names, and a list of the new contents for
|
||||
those files.
|
||||
"""
|
||||
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None, comment_prefixes = ())
|
||||
parser.read_string(serialized)
|
||||
|
||||
# Update version number.
|
||||
parser["metadata"]["setting_version"] = "22"
|
||||
|
||||
if "values" in parser:
|
||||
# Remove deleted settings from the instance containers.
|
||||
for removed in _REMOVED_SETTINGS:
|
||||
if removed in parser["values"]:
|
||||
del parser["values"][removed]
|
||||
|
||||
result = io.StringIO()
|
||||
parser.write(result)
|
||||
return [filename], [result.getvalue()]
|
||||
|
||||
def upgradeStack(self, serialized: str, filename: str) -> Tuple[List[str], List[str]]:
|
||||
"""
|
||||
Upgrades stacks to have the new version number.
|
||||
|
||||
:param serialized: The original contents of the stack.
|
||||
:param filename: The original file name of the stack.
|
||||
:return: A list of new file names, and a list of the new contents for
|
||||
those files.
|
||||
"""
|
||||
parser = configparser.ConfigParser(interpolation = None)
|
||||
parser.read_string(serialized)
|
||||
|
||||
# Update version number.
|
||||
if "metadata" not in parser:
|
||||
parser["metadata"] = {}
|
||||
|
||||
parser["metadata"]["setting_version"] = "22"
|
||||
|
||||
result = io.StringIO()
|
||||
parser.write(result)
|
||||
return [filename], [result.getvalue()]
|
61
plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/__init__.py
Normal file
61
plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/__init__.py
Normal file
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||
# Copyright (c) 2023 UltiMaker
|
||||
# Cura is released under the terms of the LGPLv3 or higher.
|
||||
|
||||
from typing import Any, Dict, TYPE_CHECKING
|
||||
|
||||
from . import VersionUpgrade53to54
|
||||
|
||||
if TYPE_CHECKING:
|
||||
from UM.Application import Application
|
||||
|
||||
upgrade = VersionUpgrade53to54.VersionUpgrade53to54()
|
||||
|
||||
|
||||
def getMetaData() -> Dict[str, Any]:
|
||||
return {
|
||||
"version_upgrade": {
|
||||
# From To Upgrade function
|
||||
("preferences", 7000021): ("preferences", 7000022, upgrade.upgradePreferences),
|
||||
("machine_stack", 5000021): ("machine_stack", 5000022, upgrade.upgradeStack),
|
||||
("extruder_train", 5000021): ("extruder_train", 5000022, upgrade.upgradeStack),
|
||||
("definition_changes", 4000021): ("definition_changes", 4000022, upgrade.upgradeInstanceContainer),
|
||||
("quality_changes", 4000021): ("quality_changes", 4000022, upgrade.upgradeInstanceContainer),
|
||||
("quality", 4000021): ("quality", 4000022, upgrade.upgradeInstanceContainer),
|
||||
("user", 4000021): ("user", 4000022, upgrade.upgradeInstanceContainer),
|
||||
("intent", 4000021): ("intent", 4000022, upgrade.upgradeInstanceContainer),
|
||||
},
|
||||
"sources": {
|
||||
"preferences": {
|
||||
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
|
||||
"location": {"."}
|
||||
},
|
||||
"machine_stack": {
|
||||
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
|
||||
"location": {"./machine_instances"}
|
||||
},
|
||||
"extruder_train": {
|
||||
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
|
||||
"location": {"./extruders"}
|
||||
},
|
||||
"definition_changes": {
|
||||
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
|
||||
"location": {"./definition_changes"}
|
||||
},
|
||||
"quality_changes": {
|
||||
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
|
||||
"location": {"./quality_changes"}
|
||||
},
|
||||
"quality": {
|
||||
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
|
||||
"location": {"./quality"}
|
||||
},
|
||||
"user": {
|
||||
"get_version": upgrade.getCfgVersion,
|
||||
"location": {"./user"}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
def register(app: "Application") -> Dict[str, Any]:
|
||||
return {"version_upgrade": upgrade}
|
8
plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
Normal file
8
plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
Normal file
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
{
|
||||
"name": "Version Upgrade 5.3 to 5.4",
|
||||
"author": "UltiMaker",
|
||||
"version": "1.0.0",
|
||||
"description": "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4.",
|
||||
"api": 8,
|
||||
"i18n-catalog": "cura"
|
||||
}
|
|
@ -7328,361 +7328,6 @@
|
|||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_enabled":
|
||||
{
|
||||
"label": "Wire Printing",
|
||||
"description": "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines.",
|
||||
"type": "bool",
|
||||
"default_value": false,
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_height":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Connection Height",
|
||||
"description": "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 3,
|
||||
"value": "machine_nozzle_head_distance",
|
||||
"minimum_value": "0.001",
|
||||
"maximum_value_warning": "20",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_roof_inset":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Roof Inset Distance",
|
||||
"description": "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 3,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"minimum_value_warning": "machine_nozzle_size",
|
||||
"maximum_value_warning": "20",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"value": "wireframe_height",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_printspeed":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Speed",
|
||||
"description": "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "mm/s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 5,
|
||||
"minimum_value": "0.05",
|
||||
"maximum_value": "math.sqrt(machine_max_feedrate_x ** 2 + machine_max_feedrate_y ** 2 + machine_max_feedrate_z ** 2)",
|
||||
"maximum_value_warning": "50",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false,
|
||||
"children":
|
||||
{
|
||||
"wireframe_printspeed_bottom":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Bottom Printing Speed",
|
||||
"description": "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "mm/s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 5,
|
||||
"minimum_value": "0.05",
|
||||
"maximum_value": "math.sqrt(machine_max_feedrate_x ** 2 + machine_max_feedrate_y ** 2)",
|
||||
"maximum_value_warning": "50",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"value": "wireframe_printspeed_flat",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_printspeed_up":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Upward Printing Speed",
|
||||
"description": "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "mm/s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 5,
|
||||
"minimum_value": "0.05",
|
||||
"maximum_value": "math.sqrt(machine_max_feedrate_x ** 2 + machine_max_feedrate_y ** 2 + machine_max_feedrate_z ** 2)",
|
||||
"maximum_value_warning": "50",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"value": "wireframe_printspeed",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_printspeed_down":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Downward Printing Speed",
|
||||
"description": "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "mm/s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 5,
|
||||
"minimum_value": "0.05",
|
||||
"maximum_value": "math.sqrt(machine_max_feedrate_x ** 2 + machine_max_feedrate_y ** 2 + machine_max_feedrate_z ** 2)",
|
||||
"maximum_value_warning": "50",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"value": "wireframe_printspeed",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_printspeed_flat":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Horizontal Printing Speed",
|
||||
"description": "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "mm/s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 5,
|
||||
"minimum_value": "0.05",
|
||||
"maximum_value": "math.sqrt(machine_max_feedrate_x ** 2 + machine_max_feedrate_y ** 2)",
|
||||
"maximum_value_warning": "100",
|
||||
"value": "wireframe_printspeed",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"wireframe_flow":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Flow",
|
||||
"description": "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "%",
|
||||
"default_value": 100,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "100",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false,
|
||||
"children":
|
||||
{
|
||||
"wireframe_flow_connection":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Connection Flow",
|
||||
"description": "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "%",
|
||||
"default_value": 100,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "100",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"value": "wireframe_flow",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_flow_flat":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Flat Flow",
|
||||
"description": "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "%",
|
||||
"default_value": 100,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "100",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"value": "wireframe_flow",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"wireframe_top_delay":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Top Delay",
|
||||
"description": "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 0,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "1",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_bottom_delay":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Bottom Delay",
|
||||
"description": "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 0,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "1",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_flat_delay":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Flat Delay",
|
||||
"description": "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"unit": "s",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"default_value": 0.1,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "0.5",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_up_half_speed":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Ease Upward",
|
||||
"description": "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\nThis can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 0.3,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "5.0",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_top_jump":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Knot Size",
|
||||
"description": "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 0.6,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "2.0",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled and wireframe_strategy == 'knot'",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_fall_down":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Fall Down",
|
||||
"description": "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 0.5,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "wireframe_height",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled and wireframe_strategy == 'compensate'",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_drag_along":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Drag Along",
|
||||
"description": "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 0.6,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "wireframe_height",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled and wireframe_strategy == 'compensate'",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_strategy":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Strategy",
|
||||
"description": "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted.",
|
||||
"type": "enum",
|
||||
"options":
|
||||
{
|
||||
"compensate": "Compensate",
|
||||
"knot": "Knot",
|
||||
"retract": "Retract"
|
||||
},
|
||||
"default_value": "compensate",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_straight_before_down":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Straighten Downward Lines",
|
||||
"description": "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "%",
|
||||
"default_value": 20,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value": "100",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_roof_fall_down":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Roof Fall Down",
|
||||
"description": "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 2,
|
||||
"minimum_value_warning": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "wireframe_roof_inset",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_roof_drag_along":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Roof Drag Along",
|
||||
"description": "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 0.8,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "10",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_roof_outer_delay":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Roof Outer Delay",
|
||||
"description": "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "s",
|
||||
"default_value": 0.2,
|
||||
"minimum_value": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "2.0",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"wireframe_nozzle_clearance":
|
||||
{
|
||||
"label": "WP Nozzle Clearance",
|
||||
"description": "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing.",
|
||||
"type": "float",
|
||||
"unit": "mm",
|
||||
"default_value": 1,
|
||||
"minimum_value_warning": "0",
|
||||
"maximum_value_warning": "10.0",
|
||||
"enabled": "wireframe_enabled",
|
||||
"settable_per_mesh": false,
|
||||
"settable_per_extruder": false,
|
||||
"settable_per_meshgroup": false
|
||||
},
|
||||
"adaptive_layer_height_enabled":
|
||||
{
|
||||
"label": "Use Adaptive Layers",
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Neznámá chyba."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Projektový soubor <filename>{0}</filename> obsahuje neznámý typ zařízení <message>{1}</message>. Nelze importovat zařízení. Místo toho budou importovány modely."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Otevřít soubor s projektem"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je neočekávaně nedostupný: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Nepovedlo se otevřít soubor projektu"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Soubor projektu <filename>{0}</filename> je poškozený: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1928,17 +1928,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Počet extrůderů"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Aplikovat offsety extruderu do G kódu"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Počáteční G kód"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "Ukončující G kód"
|
||||
|
@ -2722,25 +2722,15 @@ msgstr "Záznamník hlavy"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Pohled simulace"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Nic není zobrazeno, nejdříve musíte slicovat."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Žádné vrstvy k zobrazení"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4069,6 +4059,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Aktualizace verze 5.2 na 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6941,3 +6941,11 @@ msgstr "Co je nového"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "Není z čeho vybírat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Když je aktivován síťový tisk, Cura přesně nezobrazuje vrstvy."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Pohled simulace"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 20:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Šustek <sustmidown@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: DenyCZ <www.github.com/DenyCZ>\n"
|
||||
|
@ -591,11 +591,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení příkazové řádky"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Kompenzovat"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -726,11 +721,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Chlazení"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -836,21 +826,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Výchozí trhnutí pro motor filamentu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -891,11 +866,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Zakázané zóny"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -946,15 +916,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Vzdálenost pohybového posunu vloženého za vnější stěnu, aby se skryla Z šev lépe."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
|
||||
"To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -975,16 +936,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Vzdálenost podpůrné struktury od tisku ve směru X / Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1380,26 +1331,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Kompenzace průtoku na stěnách."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2136,11 +2072,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Ponechat odpojené plochy"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Uzel"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3026,11 +2957,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Procentuální rychlost ventilátoru, která se použije při tisku třetí vrstvy povrchu mostu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3141,11 +3067,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Vytiskněte modely jako formu, kterou lze odlít, abyste získali model, který se podobá modelům na podložce."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3491,11 +3412,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Rozlišení pro výpočet kolizí, aby nedošlo k nárazu do modelu. Nastavením této nižší se vytvoří přesnější stromy, které selhávají méně často, ale dramaticky se zvyšuje doba slicování."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Retrakce"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3816,31 +3732,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3891,11 +3782,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Kroků za milimetr (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy klesat, jak bylo předpovězeno."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4626,11 +4512,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Vzdálenost mezi liniemi raftů pro horní vrstvy raftů. Rozestup by měl být roven šířce čáry, takže povrch je pevný."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4651,11 +4532,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Vzdálenost od špičky trysky, ve které se teplo z trysky přenáší na filament."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4676,11 +4552,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "Vzdálenost k pohybu hlavy tam a zpět přes štětec."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4891,11 +4762,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Výška stupňů schodišťového dna podpory spočívá na modelu. Nízká hodnota ztěžuje odstranění podpory, ale příliš vysoké hodnoty mohou vést k nestabilním podpůrným strukturám. Nastavením na nulu vypnete chování podobné schodišti."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5780,11 +5646,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Tím se vytvoří kolem modelu zeď, která zachycuje (horký) vzduch a chrání před vnějším proudem vzduchu. Obzvláště užitečné pro materiály, které se snadno deformují."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6115,121 +5976,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Vertikální tolerance ve slicovaných vrstvách. Obrysy vrstvy jsou obvykle vytvářeny průřezy středem tloušťky každé vrstvy (uprostřed). Alternativně každá vrstva může mít oblasti, které spadají dovnitř objemu po celé tloušťce vrstvy (Exkluzivní), nebo vrstva má oblasti, které padají dovnitř kdekoli v rámci vrstvy (Inkluzivní). Inclusive si zachovává nejpodrobnější detaily, Exclusive dělá to nejlepší a Middle zůstává co nejblíže původnímu povrchu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Průtok při spojování DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Výška připojení DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Tah DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Poloviční rychlost DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Pád materiálu DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Průtok při plochém DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Průtok při DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Velikost uzlu DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Vyčištění trysky DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Tah střechy DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Pád materiálu střechy DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Vzdálenost střechy DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Strategie DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6660,11 +6406,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Výška čištění Z Hopu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Drátový tisk"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6838,6 +6579,10 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "Změňte teplotu pro každou vrstvu automaticky s průměrnou rychlostí průtoku této vrstvy."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Kompenzovat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
||||
#~ msgstr "Kompenzujte překrytí vnitřní stěny"
|
||||
|
@ -6862,6 +6607,22 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
|
||||
#~ msgstr "Vykompenzujte tok částí tisknuté vnější stěny, kde již je zeď na místě."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vytvoří malý uzel v horní části vzestupné linie, takže po sobě jdoucí vodorovná vrstva má lepší šanci se k němu připojit. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Zpoždění po pohybu dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Zpoždění po pohybu vzhůru, aby mohla stoupající čára ztvrdnout. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Doba zpoždění mezi dvěma vodorovnými segmenty. Zavedení takového zpoždění může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám ve spojovacích bodech, zatímco příliš dlouhé zpoždění může způsobit ochabnutí. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "inset_direction description"
|
||||
#~ msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
|
||||
#~ msgstr "Určuje pořadí, v jakém budou tištěny zdi. Tištění vnějších zdí jako prvních pomáhá s rozměrovou přesností, jelikož se vady z vnitřních stěn nemohou přenášet na vnějšek. Naproti tomu tištění vnějších zdí nakonec dovoluje jejich lepší vrstvení při tištění převisů."
|
||||
|
@ -6878,10 +6639,30 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
#~ msgstr "Určuje, která výplň je uvnitř výplně jiné výplně. Výplňová síť s vyšším pořádkem upraví výplň síťových výplní s nižším řádem a normálními oky."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost mezi tryskou a vodorovnými liniemi dolů. Větší vůle vede k diagonálně dolů směřujícím liniím s menším strmým úhlem, což zase vede k menšímu spojení nahoru s další vrstvou. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vzdálenost pohybu nahoru, který je vytlačován poloviční rychlostí.\n"
|
||||
#~ "To může způsobit lepší přilnavost k předchozím vrstvám, aniž by se materiál v těchto vrstvách příliš zahříval. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||
#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost podpor od převisu ve směru X / Y. "
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost, se kterou materiál padá po vytlačení směrem nahoru. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost, se kterou je materiál vytlačování směrem vzhůru tažen spolu s diagonálně směrem dolů vytlačováním. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_end_of_filament_purge_length label"
|
||||
#~ msgid "End Of Filament Purge Length"
|
||||
#~ msgstr "Délka proplachování konce filamentu"
|
||||
|
@ -6918,6 +6699,18 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
|
||||
#~ msgstr "Filtrujte drobné mezery, abyste zmenšili kuličky na vnější straně modelu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kompenzace toku při stoupání nebo klesání. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kompenzace toku při tisku rovných čar. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kompenzace toku: množství vytlačovaného materiálu se vynásobí touto hodnotou. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_guid description"
|
||||
#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
||||
#~ msgstr "GUID materiálu. Toto je nastaveno automaticky. "
|
||||
|
@ -6942,6 +6735,10 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Infill Mesh Order"
|
||||
#~ msgstr "Pořadí sítě výplně"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Uzel"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Omezení retrakce podpor"
|
||||
|
@ -7002,10 +6799,18 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
|
||||
#~ msgstr "Vnější stěny před vnitřními"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Procento diagonálně sestupné linie, která je zakryta vodorovnou čárou. To může zabránit ochabnutí nejvyššího bodu vzhůru. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
|
||||
#~ msgid "Prefer Retract"
|
||||
#~ msgstr "Preferovat retrakci"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Tiskněte pouze vnější povrch s řídkou strukturou struktury a tiskněte „na vzduchu“. To je realizováno horizontálním tiskem kontur modelu v daných intervalech Z, které jsou spojeny pomocí linií nahoru a diagonálně dolů."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
|
||||
#~ msgstr "Výplň tiskněte tak často, aby se vlákno chaoticky stočilo uvnitř objektu. To zkracuje dobu tisku, ale chování je spíše nepředvídatelné."
|
||||
|
@ -7018,6 +6823,10 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
|
||||
#~ msgstr "Když je povoleno, tiskne stěny v pořadí od vnějšku dovnitř. To může pomoci zlepšit rozměrovou přesnost v X a Y při použití plastu s vysokou viskozitou, jako je ABS; může však snížit kvalitu tisku vnějšího povrchu, zejména na převisy."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Retrakce"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "retraction_enable description"
|
||||
#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
||||
#~ msgstr "Zasuňte vlákno, když se tryska pohybuje po netisknuté oblasti. "
|
||||
|
@ -7062,10 +6871,34 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
||||
#~ msgstr "Maximální úhel špagetové výplně"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Rychlost, jakou se tryska pohybuje při vytlačování materiálu. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Rychlost tisku linie šikmo dolů. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Rychlost tisku řádku nahoru „na vzduchu“. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Rychlost tisku první vrstvy, která je jedinou vrstvou dotýkající se platformy sestavení. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Rychlost tisku vodorovných obrysů modelu. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_split_middle_threshold label"
|
||||
#~ msgid "Split Middle Line Threshold"
|
||||
#~ msgstr "Mez pro rozdělení prostřední čáry"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Strategie pro zajištění toho, aby se v každém místě připojení připojily dvě po sobě následující vrstvy. Zpětné zasunutí umožní, aby linie vzhůru ztvrdly ve správné poloze, ale mohou způsobit broušení vlákna. Uzel může být vytvořen na konci vzestupné linie, aby se zvýšila šance na připojení k ní a aby se linka ochladila; to však může vyžadovat nízké rychlosti tisku. Další strategií je kompenzovat prohnutý vrchol horní linie; čáry však nebudou vždy klesat, jak bylo předpovězeno."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the pruning of the outer extremities of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
||||
#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami se větve bleskové výplně zkracují."
|
||||
|
@ -7074,6 +6907,22 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
||||
#~ msgstr "Určuje, pod jakým úhlem mezi jednotlivými vrstvami může docházet k vyrovnávání větví bleskové výplně."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost ujetá při vytváření spojení od obrysu střechy dovnitř. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost koncového kusu vnitřní linie, která se táhne, když se vrací zpět k vnějšímu obrysu střechy. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost, kterou vodorovné linie střechy vytištěné „na vzduchu“ klesají při tisku. Tato vzdálenost je kompenzována. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Výška nahoru a diagonálně dolů směřujících čar mezi dvěma vodorovnými částmi. To určuje celkovou hustotu struktury sítě. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
|
||||
#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
|
||||
#~ msgstr "Maximální úhel osy Z uvnitř tisku pro oblasti, které mají být poté vyplněny špagetovou výplní. Snížení této hodnoty způsobí, že se na každé vrstvě vyplní více šikmých částí modelu."
|
||||
|
@ -7122,6 +6971,10 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
|
||||
#~ msgstr "Teplota použitá pro vyhřívanou podložku. Pokud je to 0, teplota podložky nebude upravena."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Čas strávený na vnějším obvodu díry, která se má stát střechou. Delší časy mohou zajistit lepší spojení. Platí pouze pro drátový tisk."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
||||
#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
|
||||
#~ msgstr "Horní a/nebo dolní povrch objektu s větším úhlem, než je toto nastavení, nebudou mít rozbalenou horní/dolní plochu. Tím se zabrání rozšíření úzkých oblastí vzhledu, které jsou vytvořeny, když má povrch modelu téměř svislý sklon. Úhel 0° je vodorovný, zatímco úhel 90° je svislý."
|
||||
|
@ -7130,6 +6983,98 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Tree Support"
|
||||
#~ msgstr "Stromová podpora"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Zpoždení pohybu dole při tisku DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost tisku spodního DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Průtok při spojování DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Výška připojení DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost tisku směrem dolů u DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Tah DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Poloviční rychlost DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Pád materiálu DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Zpoždění při tisku plochých segmentů DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Průtok při plochém DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Průtok při DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost horizontálního tisku DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Velikost uzlu DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Vyčištění trysky DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Tah střechy DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Pád materiálu střechy DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Vzdálenost střechy DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Vnější zpoždění střechy DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Vyrovnat spodní linky DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Strategie DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Zpoždení pohybu nahoře při tisku DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost tisku nahoru u DT"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "retraction_combing_max_distance description"
|
||||
#~ msgid "When non-zero, combing travel moves that are longer than this distance will use retraction."
|
||||
#~ msgstr "Pokud nenulové, pohyby combingového pohybu, které jsou delší než tato vzdálenost, použijí zatažení."
|
||||
|
@ -7142,6 +7087,10 @@ msgstr "cestování"
|
|||
#~ msgid "Whether to print spaghetti infill in steps or extrude all the infill filament at the end of the print."
|
||||
#~ msgstr "Zda se má tisknout špagetová výplň po krocích, nebo se vytlačí veškeré výplňové vlákno na konci tisku."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Drátový tisk"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "blackmagic description"
|
||||
#~ msgid "category_blackmagic"
|
||||
#~ msgstr "category_blackmagic"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -815,18 +815,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -834,27 +834,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1760,17 +1760,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2445,25 +2445,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -6654,6 +6644,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 4.7 to 4.8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade22to24/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 2.2 to Cura 2.4."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> enthält einen unbekannten Maschinentyp <message>{1}</message>. Importieren der Maschine ist nicht möglich. Stattdessen werden die Modelle importiert."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Projektdatei öffnen"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Neu erstellen"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Auf Projektdatei <filename>{0}</filename> kann plötzlich nicht mehr zugegriffen werden: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Projektdatei kann nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Projektdatei <filename>{0}</filename> ist beschädigt: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1926,17 +1926,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Anzahl Extruder"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Extruder-Versatzwerte auf GCode anwenden"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Start G-Code"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "Ende G-Code"
|
||||
|
@ -2718,25 +2718,15 @@ msgstr "Sentry-Protokolleinrichtung"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Simulationsansicht"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Es kann nichts angezeigt werden, weil Sie zuerst das Slicing vornehmen müssen."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Keine anzeigbaren Schichten vorhanden"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4055,6 +4045,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Upgrade von Version 5.2 auf 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6921,6 +6921,14 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "Keine auswählbaren Einträge"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Cura zeigt die Schichten nicht präzise an, wenn „Drucken mit Drahtstruktur“ aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@description"
|
||||
#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
|
||||
#~ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um verifizierte Plugins und Materialien für Ultimaker Cura Enterprise zu erhalten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Simulationsansicht"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen Befehlszeile"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Kompensieren"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Kühlung"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Voreingestellter Ruck für den Motor des Filaments."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Unzulässige Bereiche"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Entfernung einer Bewegung nach der Außenwand, um die Z-Naht besser zu verbergen."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
|
||||
"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Der Abstand der Stützstruktur zum gedruckten Objekt in der X- und Y-Richtung."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Durchflusskompensation an Wandlinien."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Knoten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Prozentwert der Lüfterdrehzahl für das Drucken der dritten Brücken-Außenhautschicht."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Damit werden Modelle als Form gedruckt, die gegossen werden kann, um ein Modell zu erhalten, das den Modellen des Druckbetts ähnelt."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Dies ist die Auflösung für die Berechnung von Kollisionen, um ein Anschlagen des Modells zu verhindern. Eine niedrigere Einstellung sorgt für akkuratere Bäume, die weniger häufig fehlschlagen, erhöht jedoch die Slicing-Zeit erheblich."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Einziehen"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Schritte pro Millimeter (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Der Abstand zwischen den Raft-Linien der Raft-Oberflächenschichten. Der Abstand sollte der Linienbreite entsprechen, damit die Oberfläche stabil ist."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Die Distanz von der Düsenspitze, in der Wärme von der Düse zum Filament geleitet wird."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "Die Strecke, die der Kopf durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegung über die Bürste hinweg fährt."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des Modells. Ein niedriger Wert kann das Entfernen der Stützstruktur erschweren, ein zu hoher Wert kann jedoch zu instabilen Stützstrukturen führen. Auf Null einstellen, um das Stufenverhalten zu deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Es wird rund um das Modell eine Wand erstellt, die (heiße) Luft festhält und vor externen Luftströmen schützt. Dies ist besonders nützlich bei Materialien, die sich leicht verbiegen."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Vertikale Toleranz der geschnittenen (Slicing) Schichten. Die Konturen einer Schicht werden normalerweise erzeugt, indem ein Querschnitt durch die Mitte der Höhe jeder Schicht (Mitte) vorgenommen wird. Alternativ kann jede Schicht die Bereiche aufweisen, die über die gesamte Dicke der Schicht (Exklusiv) in das Volumen fallen, oder eine Schicht weist die Bereiche auf, die innerhalb der Schicht (Inklusiv) irgendwo hineinfallen. Inklusiv ermöglicht die meisten Details, Exklusiv die beste Passform und Mitte entspricht der ursprünglichen Fläche am ehesten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Z-Sprung Höhe - Abwischen"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6806,3 +6547,211 @@ msgstr "Zickzack"
|
|||
msgctxt "travel description"
|
||||
msgid "travel"
|
||||
msgstr "Bewegungen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Kompensieren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Es wird ein kleiner Knoten oben auf einer Aufwärtslinie hergestellt, damit die nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit kann es allerdings zum Herabsinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Der Abstand zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Die Strecke einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit extrudiert wird.\n"
|
||||
#~ "Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Strecke, die das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Strecke, die das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Flusskompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Flusskompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Flusskompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Knoten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Der Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, die von einem horizontalen Linienteil bedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Es wird „schwebend“ nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur gedruckt. Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende Linien verbunden werden."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Einziehen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Materialextrusion bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken einer „schwebenden“ Linie in Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Geschwindigkeit beim drucken der ersten Schicht, also der einzigen Schicht, welche das Druckbett berührt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Geschwindigkeit beim Drucken der horizontalen Konturen des Modells. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum Schleifen des Filaments kommen. Am Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die es an der Oberseite einer Aufwärtslinie das Herabsinken zu kompensieren; allerdings sinken nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Der abgedeckte Abstand beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Strecke des Endstücks einer nach innen verlaufenden Linie, um die diese bei der Rückkehr zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Strecke, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, beim Druck herunterfallen. Diese Strecke wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Abwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken der Unterseite mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluss für Drucken von Verbindungen mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Abwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluss für Drucken von flachen Linien mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in horizontaler Richtung mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Einfügeabstand für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Verzögerung für Dachumfänge bei Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur geraderichten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Aufwärtsverzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Geschwindigkeit beim Drucken in Aufwärtsrichtung mit Drahtstruktur"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Drucken mit Drahtstruktur"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -811,18 +811,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Error desconocido."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "El archivo del proyecto <filename>{0}</filename> contiene un tipo de máquina desconocida <message>{1}</message>. No se puede importar la máquina, en su lugar, se importarán los modelos."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Abrir archivo de proyecto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -830,27 +830,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Crear nuevo"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está repentinamente inaccesible: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el archivo de proyecto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "El archivo de proyecto <filename>{0}</filename> está dañado: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1925,17 +1925,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Número de extrusores"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Aplicar compensaciones del extrusor a GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Iniciar GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "Finalizar GCode"
|
||||
|
@ -2718,25 +2718,15 @@ msgstr "Registro de Sentry"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Vista de simulación"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "No se muestra nada porque primero hay que cortar."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "No hay capas para mostrar"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4055,6 +4045,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Actualización de la versión 5.2 a la 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6926,6 +6926,10 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "No hay elementos para seleccionar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Cura no muestra correctamente las capas si la impresión de alambre está habilitada."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "description"
|
||||
#~ msgid "Manages extensions to the application and allows browsing extensions from the Ultimaker website."
|
||||
#~ msgstr "Gestiona las extensiones de la aplicación y permite navegar por las extensiones desde el sitio web de Ultimaker."
|
||||
|
@ -6938,6 +6942,10 @@ msgstr "No hay elementos para seleccionar"
|
|||
#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
|
||||
#~ msgstr "Inicie sesión para obtener complementos y materiales verificados para Ultimaker Cura Enterprise"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Vista de simulación"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "name"
|
||||
#~ msgid "Ultimaker Network Connection"
|
||||
#~ msgstr "Conexión en red de Ultimaker"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de la línea de comandos"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Compensar"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Refrigeración"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Impulso predeterminado del motor del filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Áreas no permitidas"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Distancia de un movimiento de desplazamiento insertado tras la pared exterior con el fin de ocultar mejor la costura sobre el eje Z."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
|
||||
"Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Distancia de la estructura del soporte desde la impresión en las direcciones X/Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Compensación de flujo en líneas de pared."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Mantener caras desconectadas"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Nudo"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Velocidad del ventilador en porcentaje que se utiliza para imprimir la tercera capa del forro del puente."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Imprimir modelos como un molde que se pueden fundir para obtener un modelo que se parezca a los modelos de la placa de impresión."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Resolución para computar colisiones para evitar golpear el modelo. Establecer un ajuste bajo producirá árboles más precisos que producen fallos con menor frecuencia, pero aumenta significativamente el tiempo de fragmentación."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Retraer"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Pasos por milímetro (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Distancia entre las líneas de la balsa para las capas superiores de la balsa. La separación debe ser igual a la ancho de línea para producir una superficie sólida."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Distancia desde la punta de la tobera que transfiere calor al filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "La distancia para mover el cabezal hacia adelante y hacia atrás a lo largo del cepillo."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Altura de los escalones de la parte inferior de la escalera del soporte que descansa sobre el modelo. Un valor más bajo hace que el soporte sea difícil de retirar pero valores demasiado altos pueden producir estructuras del soporte inestables. Configúrelo en cero para desactivar el comportamiento de escalera."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Esto creará una pared alrededor del modelo que atrapa el aire (caliente) y lo protege contra flujos de aire exterior. Es especialmente útil para materiales que se deforman fácilmente."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Tolerancia vertical en las capas cortadas. Los contornos de una capa se generan normalmente pasando las secciones entrecruzadas a través del medio de cada espesor de capa (Media). Alternativamente, cada capa puede tener áreas ubicadas dentro del volumen a través de todo el grosor de la capa (Exclusiva) o una capa puede tener áreas ubicadas dentro en cualquier lugar de la capa (Inclusiva). La opción Inclusiva permite conservar la mayoría de los detalles, la opción Exclusiva permite obtener una adaptación óptima y la opción Media permite permanecer cerca de la superficie original."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Retardo inferior en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Flujo de conexión en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Altura de conexión en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Arrastre en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Caída en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Retardo plano en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Flujo plano en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Flujo en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Tamaño de nudo de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Holgura de la tobera en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Arrastre del techo en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Caída del techo en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Estrategia en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Retardo superior en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Limpiar altura del salto en Z"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Impresión de alambre"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6815,6 +6556,62 @@ msgstr "desplazamiento"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "Cambia automáticamente la temperatura para cada capa con la velocidad media de flujo de esa capa."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Compensar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Crea un pequeño nudo en la parte superior de una línea ascendente, de modo que la siguiente capa horizontal tendrá mayor probabilidad de conectarse a la misma. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento descendente. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tiempo de retardo después de un movimiento ascendente, para que la línea ascendente pueda endurecerse. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tiempo de retardo entre dos segmentos horizontales. La introducción de este retardo puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores en los puntos de conexión, mientras que los retardos demasiado prolongados causan combados. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distancia entre la tobera y líneas descendentes en horizontal. Cuanto mayor sea la holgura, menos pronunciado será el ángulo de las líneas descendentes en diagonal, lo que a su vez se traduce en menos conexiones ascendentes con la siguiente capa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Distancia de un movimiento ascendente que se extrude a media velocidad.\n"
|
||||
#~ "Esto puede causar una mejor adherencia a las capas anteriores, aunque no calienta demasiado el material en esas capas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distancia a la que cae el material después de una extrusión ascendente. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distancia a la que el material de una extrusión ascendente se arrastra junto con la extrusión descendente en diagonal. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensación de flujo cuando se va hacia arriba o hacia abajo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensación de flujo al imprimir líneas planas. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensación de flujo: la cantidad de material extruido se multiplica por este valor. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Nudo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Limitar las retracciones de soporte"
|
||||
|
@ -6822,3 +6619,155 @@ msgstr "desplazamiento"
|
|||
#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
|
||||
#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
|
||||
#~ msgstr "Omitir la retracción al moverse de soporte a soporte en línea recta. Habilitar este ajuste ahorra tiempo de impresión pero puede ocasionar un encordado excesivo en la estructura de soporte."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Porcentaje de una línea descendente en diagonal que está cubierta por un trozo de línea horizontal. Esto puede evitar el combado del punto de nivel superior de las líneas ascendentes. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Imprime solo la superficie exterior con una estructura reticulada poco densa, imprimiendo 'en el aire'. Esto se realiza mediante la impresión horizontal de los contornos del modelo a intervalos Z dados que están conectados a través de líneas ascendentes y descendentes en diagonal."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Retraer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidad a la que la tobera se desplaza durante la extrusión de material. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión de una línea descendente en diagonal 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión de una línea ascendente 'en el aire'. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión de la primera capa, que es la única capa que toca la plataforma de impresión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión de los contornos horizontales del modelo. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Estrategia para asegurarse de que dos capas consecutivas conecten en cada punto de conexión. La retracción permite que las líneas ascendentes se endurezcan en la posición correcta, pero pueden hacer que filamento se desmenuce. Se puede realizar un nudo al final de una línea ascendente para aumentar la posibilidad de conexión a la misma y dejar que la línea se enfríe; sin embargo, esto puede requerir velocidades de impresión lentas. Otra estrategia consiste en compensar el combado de la parte superior de una línea ascendente; sin embargo, las líneas no siempre caen como se espera."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distancia cubierta al hacer una conexión desde un contorno del techo hacia el interior. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "La distancia del trozo final de una línea entrante que se arrastra al volver al contorno exterior del techo. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distancia a la que las líneas horizontales del techo impresas 'en el aire' caen mientras se imprime. Esta distancia se compensa. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Altura de las líneas ascendentes y descendentes en diagonal entre dos partes horizontales. Esto determina la densidad global de la estructura reticulada. Solo se aplica a la Impresión de Alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Retardo inferior en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión de la parte inferior en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Flujo de conexión en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de conexión en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión descendente en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Arrastre en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Facilidad de ascenso en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Caída en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Retardo plano en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Flujo plano en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Flujo en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión horizontal en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamaño de nudo de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Holgura de la tobera en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Arrastre del techo en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Caída del techo en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Distancia a la inserción del techo en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Enderezar líneas descendentes en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Estrategia en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Retardo superior en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de impresión ascendente en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Impresión de alambre"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -5996,261 +5996,6 @@ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor description"
|
|||
msgid "How far to move the filament in order to compensate for changes in flow rate, as a percentage of how far the filament would move in one second of extrusion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\nThis can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
|
||||
msgid "Use Adaptive Layers"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 10:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
|
@ -804,18 +804,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -823,27 +823,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Luo uusi"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1914,17 +1914,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Suulakkeiden määrä"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2699,25 +2699,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4030,6 +4020,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Päivitys versiosta 5.2 versioon 5.4"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
|
@ -588,11 +588,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Komentorivin asetukset"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Kompensoi"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -723,11 +718,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Jäähdytys"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -833,21 +823,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Tulostuslangan moottorin oletusnykäisy."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -888,11 +863,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -943,15 +913,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Siirtoliikkeen etäisyys ulkoseinämän jälkeen Z-sauman piilottamiseksi paremmin."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
|
||||
"Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -972,16 +933,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta X-/Y-suunnissa."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1377,26 +1328,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2131,11 +2067,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Pidä erilliset pinnat"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Solmu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3021,11 +2952,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3136,11 +3062,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Tulosta malleja muotteina, jotka voidaan valaa niin, että saadaan alustalla olevia malleja muistuttava malli."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan \"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3486,11 +3407,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Takaisinveto"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3812,31 +3728,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Nopeus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3887,11 +3778,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4625,11 +4511,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Pohjaristikon pintakerrosten linjojen välinen etäisyys. Linjajaon tulisi olla sama kuin linjaleveys, jotta pinta on kiinteä."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4651,11 +4532,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Suuttimen kärjestä mitattu etäisyys, jonka suuttimen lämpö siirtyy tulostuslankaan."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4676,11 +4552,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4891,11 +4762,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin. Poista porrasmainen ominaisuus käytöstä valitsemalla asetukseksi nolla."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5779,11 +5645,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Tämä luo mallin ympärille seinämän, joka pidättää (kuumaa) ilmaa ja suojaa ulkoiselta ilmavirtaukselta. Erityisen käyttökelpoinen materiaaleilla, jotka vääntyvät helposti."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6114,121 +5975,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6659,11 +6405,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Rautalankatulostus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6881,6 +6622,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
||||
#~ msgstr "Pyyhkäisy pitää suuttimen aiemmin tulostetuilla alueilla siirtoliikkeitä tehtäessä. Tämä johtaa hieman pidempiin siirtoliikkeisiin, mutta vähentää takaisinvedon tarvetta. Jos pyyhkäisy on poistettu käytöstä, materiaalille tehdään takaisinveto ja suutin liikkuu suoraan seuraavaan pisteeseen. On myös mahdollista välttää pyyhkäisy ylä- tai alapintakalvojen yli pyyhkäisemällä vain täytössä."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Kompensoi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
||||
#~ msgstr "Kompensoi sisäseinämän limityksiä"
|
||||
|
@ -6937,10 +6682,26 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Cool down speed"
|
||||
#~ msgstr "Jäähdytysnopeus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tekee pienen solmun nousulinjan yläpäähän, jotta seuraava vaakasuora kerros pystyy paremmin liittymään siihen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
|
||||
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
|
||||
#~ msgstr "Kuution alajaon säde"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Viive laskuliikkeen jälkeen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Viive nousuliikkeen jälkeen, jotta linja voi kovettua. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Viive kahden vaakasuoran segmentin välillä. Tämän viiveen käyttöönotto voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin liitoskohdissa, mutta liian suuret viiveet aiheuttavat riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
|
||||
#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
#~ msgstr "Määrittää, mikä täyttöverkko on toisen täyttöverkon täytön sisällä. Korkeamman järjestyksen täyttöverkko muokkaa pienemmän järjestyksen täyttöverkkojen ja normaalien verkkojen täyttöä."
|
||||
|
@ -6949,6 +6710,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Disallowed areas"
|
||||
#~ msgstr "Kielletyt alueet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Suuttimen ja vaakasuoraan laskevien linjojen välinen etäisyys. Suurempi väli aiheuttaa vähemmän jyrkän kulman diagonaalisesti laskeviin linjoihin, mikä puolestaan johtaa harvempiin yläliitoksiin seuraavan kerroksen kanssa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
|
||||
#~ msgstr "Tulostettujen tukiliittymän linjojen välinen etäisyys. Tämä asetus lasketaan tukiliittymän tiheysarvosta, mutta sitä voidaan säätää erikseen."
|
||||
|
@ -6957,10 +6722,26 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height."
|
||||
#~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys tulosteesta ylä-/alasuunnassa. Tämä rako sallii tukien poistamisen mallin tulostuksen jälkeen. Tämä arvo pyöristetään alaspäin kerroksen korkeuden kerrannaiseksi."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Puolella nopeudella pursotetun nousuliikkeen etäisyys.\n"
|
||||
#~ "Se voi parantaa tarttuvuutta edellisiin kerroksiin kuumentamatta materiaalia liikaa kyseisissä kerroksissa. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||
#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
||||
#~ msgstr "Tukirakenteen etäisyys ulokkeesta X-/Y-suunnissa. "
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Etäisyys, jonka materiaali putoaa ylöspäin menevän pursotuksen jälkeen. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Etäisyys, jonka ylöspäin pursotettu materiaali laahautuu diagonaalisen laskevan pursotuksen mukana. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
||||
#~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
|
||||
#~ msgstr "Kaksoispursotuksen limitys"
|
||||
|
@ -7041,10 +6822,22 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Fills the gaps between walls where no walls fit."
|
||||
#~ msgstr "Täyttää raot seinämien välissä, kun seinämät eivät ole sopivia."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Virtauksen kompensointi ylös tai alas mentäessä. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Virtauksen kompensointi tulostettaessa latteita linjoja. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
#~ msgstr "Virtauksen kompensointi: pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Virtauksen kompensointi: Pursotetun materiaalin määrä kerrotaan tällä arvolla. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_guid description"
|
||||
#~ msgid "GUID of the material. This is set automatically. "
|
||||
#~ msgstr "Materiaalin GUID. Tämä määritetään automaattisesti. "
|
||||
|
@ -7125,6 +6918,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Is center origin"
|
||||
#~ msgstr "On keskikohdassa"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Solmu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "machine_depth label"
|
||||
#~ msgid "Machine depth"
|
||||
#~ msgstr "Laitteen syvyys"
|
||||
|
@ -7221,6 +7018,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Outer nozzle diameter"
|
||||
#~ msgstr "Suuttimen ulkoläpimitta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Prosenttiluku diagonaalisesti laskevasta linjasta, jota peittää vaakalinjan pätkä. Tämä voi estää nousulinjojen ylimmän kohdan riippumista. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "prime_tower_purge_volume label"
|
||||
#~ msgid "Prime Tower Purge Volume"
|
||||
#~ msgstr "Esitäyttötornin poistoainemäärä"
|
||||
|
@ -7229,6 +7030,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Prime Tower Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Esitäyttötornin paksuus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Tulostetaan vain ulkopinta harvalla verkkorakenteella eli tulostetaan \"suoraan ilmaan\". Tämä toteutetaan tulostamalla mallin ääriviivat vaakasuoraan tietyin Z-välein, jotka yhdistetään ylöspäin menevillä linjoilla ja alaspäin menevillä diagonaalilinjoilla."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
|
||||
#~ msgstr "Tulostaa täytön silloin tällöin, niin että tulostuslanka kiertyy sattumanvaraisesti kappaleen sisälle. Tämä lyhentää tulostusaikaa, mutta toimintatapa on melko arvaamaton."
|
||||
|
@ -7257,6 +7062,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "RepRap (Volumetric)"
|
||||
#~ msgstr "RepRap (volymetrinen)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Takaisinveto"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "retraction_enable description"
|
||||
#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
||||
#~ msgstr "Vedä tulostuslanka takaisin, kun suutin liikkuu sellaisen alueen yli, jota ei tulosteta. "
|
||||
|
@ -7313,6 +7122,26 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
||||
#~ msgstr "Spagettitäytön enimmäiskulma"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Nopeus, jolla suutin liikkuu materiaalia pursottaessaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja diagonaalisesti alaspäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan linja ylöspäin \"suoraan ilmaan\". Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan ensimmäinen kerros, joka on ainoa alustaa koskettava kerros. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Nopeus, jolla tulostetaan mallin vaakasuorat ääriviivat. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
|
||||
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
|
||||
#~ msgstr "Kierukointi pehmentää ulkoreunan Z-liikettä. Se muodostaa tasaisen Z-lisän koko tulosteelle. Tämä toiminto muuttaa umpinaisen mallin yksiseinäiseksi tulosteeksi, jossa on umpinainen pohja. Vanhemmissa versioissa tätä toimintoa kutsuttiin nimellä Joris."
|
||||
|
@ -7325,6 +7154,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
|
||||
#~ msgstr "Aloita kerrokset samalla osalla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Strategia, jolla varmistetaan, että kaksi peräkkäistä kerrosta liittyy toisiinsa kussakin liitoskohdassa. Takaisinveto antaa nousulinjojen kovettua oikeaan asentoon, mutta voi aiheuttaa tulostuslangan hiertymistä. Solmu voidaan tehdä nousulinjan päähän, jolloin siihen liittyminen helpottuu ja linja jäähtyy, mutta se voi vaatia hitaampia tulostusnopeuksia. Toisena strategiana on kompensoida nousulinjan yläpään riippumista, mutta linjat eivät aina putoa ennustettavalla tavalla."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
|
||||
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Tuen alaosan paksuus"
|
||||
|
@ -7361,10 +7194,22 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||
#~ msgstr "Takaisinvedon määrä: 0 tarkoittaa, että takaisinvetoa ei ole lainkaan. Tämän on yleensä oltava sama kuin lämpöalueen pituus."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Etäisyys, jolla tehdään liitos katon ääriviivalta sisäänpäin. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Sisäpuolisen linjan päätyosan etäisyys ko. linjan laahautuessa mukana, kun mennään takaisin katon ulommalle ulkolinjalle. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
|
||||
#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
|
||||
#~ msgstr "Pintakalvojen laajennusetäisyys täyttöalueelle. Oletusetäisyys riittää kuromaan umpeen täyttölinjojen väliset raot, ja se estää reikien ilmestymisen pintakalvoon seinämän liitoskohdassa, kun täytön tiheys on alhainen."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Etäisyys, jonka \"suoraan ilmaan\" tulostetut vaakasuorat kattolinjat roikkuvat tulostettaessa. Tämä etäisyys kompensoidaan. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
|
||||
#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
|
||||
#~ msgstr "Suulaketta siirretään ensimmäisen kerroksen normaalista korkeudesta tällä määrällä. Se voi olla positiivinen (nostettu) tai negatiivinen (laskettu). Jotkin tulostuslankatyypit tarttuvat alustaan paremmin, jos suulaketta nostetaan hieman."
|
||||
|
@ -7377,6 +7222,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
|
||||
#~ msgstr "Mallin päällä olevan porrasmaisen tuen pohjan portaiden korkeus. Matala arvo tekee tuesta vaikeamman poistaa, mutta liian korkeat arvot voivat johtaa epävakaisiin tukirakenteisiin."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kahden vaakaosan välisen nousulinjan ja laskevan diagonaalilinjan korkeus. Tämä määrää verkkorakenteen kokonaistiheyden. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "skirt_gap description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||
|
@ -7465,6 +7314,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "This setting control how much inner corners in the raft outline are rounded. Inward corners are rounded to a semi circle with a radius equal to the value given here. This setting also removes holes in the raft outline which are smaller than such a circle."
|
||||
#~ msgstr "Tällä asetuksella säädetään, kuinka paljon pohjaristikon ulkolinjan sisäkulmia pyöristetään. Sisäpuoliset kulmat pyöristetään puoliympyräksi, jonka säde on yhtä suuri kuin tässä annettu arvo. Asetuksella myös poistetaan pohjaristikon ulkolinjan reiät, jotka ovat pienempiä kuin tällainen ympyrä."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Katoksi tulevan aukon ulkoreunoihin käytetty aika. Pitemmät ajat varmistavat paremman liitoksen. Koskee vain rautalankamallin tulostusta."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
||||
#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
|
||||
#~ msgstr "Kappaleesi ylä- ja/tai alapinnan ylä- ja alapintakalvoja ei laajenneta, jos niiden kulma on suurempi kuin tämä asetus. Tällä vältetään laajentamasta kapeita pintakalvoja, jotka syntyvät, kun mallin pinnalla on lähes pystysuora rinne. 0 °:n kulma on vaakasuora ja 90 °:n kulma on pystysuora."
|
||||
|
@ -7473,6 +7326,98 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
|
||||
#~ msgstr "Käytä suhteellista pursotusta absoluuttisen pursotuksen sijaan. Suhteellisten E-askelten käyttö helpottaa Gcoden jälkikäsittelyä. Kaikki tulostimet eivät kuitenkaan tue sitä, ja se saattaa aiheuttaa hyvin vähäisiä poikkeamia materiaalin määrässä absoluuttisiin E-askeliin verrattuna. Tästä asetuksesta riippumatta pursotustila on aina absoluuttinen, ennen kuin mitään Gcode-komentosarjaa tuotetaan."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen viive alhaalla"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankapohjan tulostusnopeus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen liitosvirtaus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen liitoskorkeus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus alaspäin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen laahaus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen hidas liike ylöspäin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen pudotus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen lattea viive"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Rautalangan lattea virtaus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen virtaus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus vaakasuoraan"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen solmukoko"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen suutinväli"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon laahaus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon pudotus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon liitosetäisyys"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen katon ulompi viive"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen nopeus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen laskulinjojen suoristus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen strategia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostuksen viive ylhäällä"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Rautalangan tulostusnopeus ylöspäin"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
#~ msgid "Wait for build plate heatup"
|
||||
#~ msgstr "Odota alustan lämpenemistä"
|
||||
|
@ -7509,6 +7454,10 @@ msgstr "siirtoliike"
|
|||
#~ msgid "Wipe Nozzle After Switch"
|
||||
#~ msgstr "Pyyhi suutin vaihdon jälkeen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Rautalankatulostus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
|
||||
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
|
||||
#~ msgstr "Z-siirtymän kapenevat kerrokset"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erreur inconnue."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Le fichier projet <filename>{0}</filename> contient un type de machine inconnu <message>{1}</message>. Impossible d'importer la machine. Les modèles seront importés à la place."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> est soudainement inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de projet"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Le fichier de projet <filename>{0}</filename> est corrompu: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1926,17 +1926,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Nombre d'extrudeuses"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Appliquer les décalages offset de l'extrudeuse au GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-Code de démarrage"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "G-Code de fin"
|
||||
|
@ -2719,25 +2719,15 @@ msgstr "Journal d'événements dans Sentry"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Vue simulation"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Rien ne s'affiche car vous devez d'abord découper."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Pas de couches à afficher"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4058,6 +4048,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Mise à niveau de 5.2 vers 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6920,3 +6920,11 @@ msgstr "Nouveautés"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "Aucun élément à sélectionner"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Cura n'affiche pas les couches avec précision lorsque l'impression filaire est activée."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Vue simulation"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de ligne de commande"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Compenser"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Refroidissement"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Saccade par défaut pour le moteur du filament."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Zones interdites"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Distance d'un déplacement inséré après la paroi extérieure, pour mieux masquer la jointure en Z."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
|
||||
"Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Distance entre le support et l'impression dans les directions X/Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Compensation de débit sur les lignes de la paroi."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensation du débit lorsqu’il monte ou descend. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Conserver les faces disjointes"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Nœud"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Vitesse du ventilateur en pourcentage à utiliser pour l'impression de la troisième couche extérieure du pont."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Imprimer les modèles comme moule, qui peut être coulé afin d'obtenir un modèle ressemblant à ceux présents sur le plateau."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Résolution servant à calculer les collisions afin d'éviter de heurter le modèle. Plus ce paramètre est faible, plus les arborescences seront précises et stables, mais cela augmente considérablement le temps de découpage."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Rétraction"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Pas par millimètre (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "La distance entre les lignes du radeau pour les couches supérieures de celui-ci. Cet espace doit être égal à la largeur de ligne afin de créer une surface solide."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Distance depuis la pointe du bec d'impression sur laquelle la chaleur du bec d'impression est transférée au filament."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "La distance de déplacement de la tête d'avant en arrière à travers la brosse."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "La hauteur de la marche du support en forme d'escalier reposant sur le modèle. Une valeur faible rend le support plus difficile à enlever, mais des valeurs trop élevées peuvent entraîner des supports instables. Définir la valeur sur zéro pour désactiver le comportement en forme d'escalier."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Cela créera une paroi autour du modèle qui retient l'air (chaud) et protège contre les courants d'air. Particulièrement utile pour les matériaux qui se soulèvent facilement."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable pour l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Tolérance verticale dans les couches découpées. Les contours d'une couche sont normalement générés en faisant passer les sections entrecroisées au milieu de chaque épaisseur de couche (Milieu). Alternativement, chaque couche peut posséder des zones situées à l'intérieur du volume à travers toute l'épaisseur de la couche (Exclusif) ou une couche peut avoir des zones situées à l'intérieur à tout endroit dans la couche (Inclusif). L'option Inclusif permet de conserver le plus de détails ; l'option Exclusif permet d'obtenir une adaptation optimale ; l'option Milieu permet de rester proche de la surface d'origine."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Attente pour le bas de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Débit de connexion de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Entraînement de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Descente de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Débit des fils plats"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Débit de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Stratégie de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Hauteur du décalage en Z d'essuyage"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Impression filaire"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6815,6 +6556,62 @@ msgstr "déplacement"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "Modifie automatiquement la température pour chaque couche en fonction de la vitesse de flux moyenne pour cette couche."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Compenser"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Crée un petit nœud en haut d’une ligne ascendante pour que la couche horizontale suivante s’y accroche davantage. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le bas. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Temps d’attente après un déplacement vers le haut, afin que la ligne ascendante puisse durcir. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Attente entre deux segments horizontaux. L’introduction d’un tel temps d’attente peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes au niveau des points de connexion, tandis que des temps d’attente trop longs peuvent provoquer un affaissement. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distance entre la buse et les lignes descendantes horizontalement. Un espacement plus important génère des lignes diagonalement descendantes avec un angle moins abrupt, qui génère alors des connexions moins ascendantes avec la couche suivante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Distance d’un déplacement ascendant qui est extrudé à mi-vitesse.\n"
|
||||
#~ "Cela peut permettre une meilleure adhérence aux couches précédentes sans surchauffer le matériau dans ces couches. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "La distance de laquelle le matériau chute après avoir extrudé vers le haut. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distance sur laquelle le matériau d’une extrusion ascendante est entraîné par l’extrusion diagonalement descendante. La distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensation du débit lorsqu’il monte ou descend. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensation du débit lors de l’impression de lignes planes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensation du débit : la quantité de matériau extrudée est multipliée par cette valeur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Nœud"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Limiter les rétractations du support"
|
||||
|
@ -6822,3 +6619,155 @@ msgstr "déplacement"
|
|||
#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
|
||||
#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
|
||||
#~ msgstr "Omettre la rétraction lors du passage entre supports en ligne droite. L'activation de ce paramètre permet de gagner du temps lors de l'impression, mais peut conduire à un stringing excessif à l'intérieur de la structure de support."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Pourcentage d’une ligne diagonalement descendante couvert par une pièce à lignes horizontales. Cela peut empêcher le fléchissement du point le plus haut des lignes ascendantes. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Imprime uniquement la surface extérieure avec une structure grillagée et clairsemée. Cette impression est « dans les airs » et est réalisée en imprimant horizontalement les contours du modèle aux intervalles donnés de l’axe Z et en les connectant au moyen de lignes ascendantes et diagonalement descendantes."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Rétraction"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vitesse à laquelle la buse se déplace lorsqu’elle extrude du matériau. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne diagonalement descendante. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression d’une ligne ascendante « dans les airs ». Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression de la première couche qui constitue la seule couche en contact avec le plateau d'impression. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d'impression du contour horizontal du modèle. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Stratégie garantissant que deux couches consécutives se touchent à chaque point de connexion. La rétraction permet aux lignes ascendantes de durcir dans la bonne position, mais cela peut provoquer l’écrasement des filaments. Un nœud peut être fait à la fin d’une ligne ascendante pour augmenter les chances de raccorder cette ligne et la laisser refroidir. Toutefois, cela peut nécessiter de ralentir la vitesse d’impression. Une autre stratégie consiste à compenser l’affaissement du dessus d’une ligne ascendante, mais les lignes ne tombent pas toujours comme prévu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "La distance couverte lors de l'impression d'une connexion d'un contour de toit vers l’intérieur. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "La distance parcourue par la pièce finale d’une ligne intérieure qui est entraînée lorsqu’elle retourne sur le contour extérieur du dessus. Cette distance est compensée. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "La distance d’affaissement lors de l’impression des lignes horizontales du dessus d’une pièce qui sont imprimées « dans les airs ». Cet affaissement est compensé. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "La hauteur des lignes ascendantes et diagonalement descendantes entre deux pièces horizontales. Elle détermine la densité globale de la structure du filet. Uniquement applicable à l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Temps passé sur le périmètre extérieur de l’orifice qui deviendra le dessus. Un temps plus long peut garantir une meilleure connexion. Uniquement applicable pour l'impression filaire."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Attente pour le bas de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire du bas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Débit de connexion de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Hauteur de connexion pour l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire descendante"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Entraînement de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Écart ascendant de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Descente de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Attente horizontale de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Débit des fils plats"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Débit de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire horizontale"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Taille de nœud de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Ecartement de la buse de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Entraînement du dessus de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Affaissement du dessus de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Distance d’insert de toit pour les impressions filaires"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Délai d'impression filaire de l'extérieur du dessus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Redresser les lignes descendantes de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Stratégie de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Attente pour le haut de l'impression filaire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Vitesse d’impression filaire ascendante"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Impression filaire"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ATI-SZOFT\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "A projekt fájl <filename>{0}</filename> egy ismeretlen <message>{1}</message> géptípust tartalmaz.Gépet nem lehet importálni. Importálj helyette modelleket."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Projekt fájl megnyitása"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Új létrehozása"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1922,17 +1922,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Extruderek száma"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-kód kezdés"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "G-kód zárás"
|
||||
|
@ -2715,25 +2715,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Szimuláció nézet"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4046,6 +4036,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "A 5.2-es verzió frissítése 5.3-ra"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6896,3 +6896,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Szimuláció nézet"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 09:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nagy Attila <vokroot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: AT-VLOG\n"
|
||||
|
@ -591,11 +591,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Parancssor beállításai"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Kompenzáció"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -726,11 +721,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Hűtés"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást követő vízszintes réteg nagyobb eséllyel csatlakozzon hozzá. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -836,21 +826,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Alapértelmezett extrudálási löket."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés bevezetése jobb tapadást okozhat az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -891,11 +866,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Tiltott területek"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató vonalakat eredményez, kevésbé meredek szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat eredményez a következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -946,13 +916,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "A külső fal nyomtatása után, beilleszt egy fej átemelést, a meghatározott távolságra. Ez segít elrejteni a Z varratot."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. Ez jobb tapadást eredményez az előző rétegekhez, miközben az anyag nem melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -973,16 +936,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "A támasz szerkezete és a nyomtatvány közötti távolság X/Y irányban."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. Ezt a távolságot tudjuk itt kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan lefelé irányuló extrudálással együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1378,26 +1331,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Áramláskompenzálás a fal vonalak nyomtatásánál."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Ádagoláskompenzáció felfelé vagy lefelé irányban haladva. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Ádagoláskompenzáció vízszintes vonalak nyomtatásakor. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Áramláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2136,11 +2074,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Nyílt poligonok megtartása"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Csomó"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3026,11 +2959,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "A harmadik hídréteg nyomtatásakor használt ventillátor sebesség százalékos értékben megadva."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab fed le. Ez megakadályozhatja a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3141,11 +3069,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Nyomtassa a modelt úgy, mint ha egy öntőforma lenne. Ezzel elérhetjük, hogy olyan nyomtatványt kapunk, amit ha kiöntünk, akkor a tárgyasztalon lévő modelt kapjuk vissza."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, a levegőben. Ez úgy valósul meg, hogy a modell kontúrjai vízszintesen kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket felfelé, és átlósan lefelé egyenesen összeköt."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3491,11 +3414,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Felbontás az ütközések kiszámítására, annak érdekében, hogy elkerüljük a modellel való ütközést. Ha alacsonyabb a beállítás, az pontosabb fákat eredményez, amik kevésbé dőlnek el, de a szeletelési időt drámai módon megnöveli."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Visszahúzás"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3817,31 +3735,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Sebesség"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A fúvóka mozgásának sebessége az anyag extrudálásakor. Csak a huzalnyomtatásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége.Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3892,11 +3785,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Lépés per milliméter (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon minden egyes csatlakozási ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben megkeményedjenek, de ez az adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. Egy felfelé mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az ahhoz való csatlakozás eredményességét, és hagyjuk, hogy a vonal vége lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. Egy másik stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig esnek le a várt módon."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4630,11 +4518,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "A tutajvonalak közötti távolság a felső tutajrétegeknél. A távolságnak meg kell egyeznie a vonalszélességgel, hogy a felület tömör legyen."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A beépített távolság, amikor a tetőtől körvonalakat bekapcsolnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4656,11 +4539,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Az a távolság, ami a fúvóka csúcstól a még szilárd nyomtatószálig tart.Ez gyakorlatilag az esetek nagy részében a fúvóka teljes hossza, a csúcstól a torokig tart."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy a tető külső körvonalaihoz. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4681,11 +4559,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "A fej oda-vissza mozgatásának távolsága a kefén."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor csökkennek a távolságok. Ezeket a távolságokat kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4896,11 +4769,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "A támasz lépcsőinek magassága azona a részen, ahol a modellen támaszkodik.Ha az érték alacsony, a támasz eltávolítása nehéz lehet, viszont a túl magas érték instabillá teheti a támaszt. Ha az érték 0, akkor kikapcsolja a lépcsőt."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak magassága. Ez határozza meg a nettó szerkezet általános sűrűségét. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5789,11 +5657,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "A beállítással létrehozhatunk egy falat a modell körül, ami segít abban, hogy a külső levegő, vagy légáramlat érje a nyomtatott testet.Ez különösen azoknál az alapanyagoknál lehet segítség, amelyek hajlamosak a felválásra, repedésre, mint pl. az ABS, ASA."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja a jobb kapcsolódást. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6124,121 +5987,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Alsó késleltetés"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Aljzat nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Kapcsolódási adagolás"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Kapcsolódási magasság"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Lefelé nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Húzási távolság"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Emelés távolság"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Ejtés távolság"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Vízszintes késleltetés"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Vízszintes adagolás"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Adagolás"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Vízszintes nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Csomó méret"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Fúvúka hézag"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Fedél húzás"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Fedél ejtés"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Fedél betét távolság"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Fedél külső késleltetése"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Sebesség"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Vonal egyenesítés lefelé"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Startégia"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Felső késleltetés"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Felfelé nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6669,11 +6417,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Z emelés magasság"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Huzalváz nyomtatás"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6859,6 +6602,10 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "Automatikusan változtassuk a hőmérsékletet az egyes rétegeknél, annak függvényében, hogy milyen az adott réteg átlagos adagolási sebessége."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Kompenzáció"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
||||
#~ msgstr "Kompenzálja a belső fal átfedéseit"
|
||||
|
@ -6883,14 +6630,48 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Compensate the flow for parts of an outer wall being printed where there is already a wall in place."
|
||||
#~ msgstr "Kompenzálja a száladagolást a külső fal azon részeinél, ahol az már elkészült."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kicsi csomót hoz létre egy felfelé mutató vonal tetején, hogy az egymást követő vízszintes réteg nagyobb eséllyel csatlakozzon hozzá. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Késleltesse az időt lefelé történő mozgatás után, hogy a lefelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Késleltesse az időt felfelé történő mozgatás után, hogy a felfelé mutató vonal megszilárduljon. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Késleltetési idő két vízszintes szegmens között. Egy ilyen késleltetés bevezetése jobb tapadást okozhat az előző rétegekhez a csatlakozási pontokon, míg a túl hosszú késleltetések megereszkedést okozhatnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
|
||||
#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
#~ msgstr "Meghatározza, hogy melyik kitöltési háló helyezkedjen el egy másik kitöltési hálón. A magasabb rendű kitöltési háló megváltoztatja az alacsonyabb rendű és normál hálókat."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A fúvóka és a vízszintesen lefelé mutató vonalak közötti távolság. A nagyobb hézag átlósan lefelé mutató vonalakat eredményez, kevésbé meredek szöggel, ami viszont kevésbé felfelé irányuló kapcsolatokat eredményez a következő réteggel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A felfelé irányuló mozgás távolsága, amelyet fél sebességgel extrudálunk. Ez jobb tapadást eredményez az előző rétegekhez, miközben az anyag nem melegíti túl az anyagot ezekben a rétegekben. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||
#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
||||
#~ msgstr "A támasz X/Y távolsága az alátamasztott kinyúlástól. "
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Az a távolság, amellyel az anyag leesik egy felfelé történő extrudálás után. Ezt a távolságot tudjuk itt kompenzálni. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Az a távolság, ameddig egy felfelé irányuló extrudálás anyagát az átlósan lefelé irányuló extrudálással együtt meghúzzuk. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "speed_equalize_flow_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Equalize Filament Flow"
|
||||
#~ msgstr "Adagolás kiegyenlítés"
|
||||
|
@ -6923,6 +6704,18 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "First Layer Speed"
|
||||
#~ msgstr "Első réteg sebesség"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Ádagoláskompenzáció felfelé vagy lefelé irányban haladva. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Ádagoláskompenzáció vízszintes vonalak nyomtatásakor. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Ádagoláskompenzáció: az extrudált anyag mennyiségét megszorozzuk ezzel az értékkel. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
||||
#~ msgid "Flow rate compensation factor"
|
||||
#~ msgstr "Adagoláskompenzáció faktor"
|
||||
|
@ -6955,6 +6748,10 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Infill Mesh Order"
|
||||
#~ msgstr "Kitöltés háló rend"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Csomó"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Támasz visszahúzás korlátozása"
|
||||
|
@ -7011,10 +6808,18 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Outer Before Inner Walls"
|
||||
#~ msgstr "Külső falak a belsők előtt"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Az átlósan lefelé mutató vonal százaléka, amelyet egy vízszintes vonaldarab fed le. Ez megakadályozhatja a felfelé mutató vonalak legfelső pontjának elhajlását. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
|
||||
#~ msgid "Prefer Retract"
|
||||
#~ msgstr "Visszahúzás preferálása"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Csak a külső felületet nyomtatja, egy ritkás hevederezett szerkezettel, a levegőben. Ez úgy valósul meg, hogy a modell kontúrjai vízszintesen kinyomtatásra kerülnek meghatározott Z intervallumban, amiket felfelé, és átlósan lefelé egyenesen összeköt."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
|
||||
#~ msgstr "Ez a kitöltés nem minta alapján történik, hanem a nyomtatószálat kaotikusan, össze-vissza folyatja a kitöltésen belül. Ez csökkenti a nyomtatási időt, azonban a struktúra stabilitása, és viselkedése kiszámíthatatlan."
|
||||
|
@ -7027,6 +6832,10 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Prints walls in order of outside to inside when enabled. This can help improve dimensional accuracy in X and Y when using a high viscosity plastic like ABS; however it can decrease outer surface print quality, especially on overhangs."
|
||||
#~ msgstr "A falakat külső, majd belső sorrendben nyomtatja, ha ez engedélyezve van.Ez hozzájárulhat a X és Y méret pontosságának javításához, különösen nagy viszkozitású műanyag, például ABS használatakor. Ez azonban csökkentheti a külső felület nyomtatási minőségét, különösen az átlapolásoknál."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Visszahúzás"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "retraction_enable description"
|
||||
#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
||||
#~ msgstr "Visszahúzza a nyomtatószálat, amikor a fúvóka mozog azon a területek felett, ahol nincs nyomtatás. "
|
||||
|
@ -7083,6 +6892,46 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
||||
#~ msgstr "Maximális kitöltési szög"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A fúvóka mozgásának sebessége az anyag extrudálásakor. Csak a huzalnyomtatásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A vonalak lefelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A vonalak felfelé, Z irányban 'a levegőben' történő nyomtatási sebessége. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Az első réteg nyomtatásának sebessége, amely az egyetlen réteg, amely megérinti a tárgyasztalt. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A modell kontúrjának vizszintes irnyban történő nyomtatási sebessége.Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Stratégia annak biztosítására, hogy két egymást követő réteg kapcsolódjon minden egyes csatlakozási ponthoz. A visszahúzás lehetővé teszi, hogy a felfelé mutató vonalak a megfelelő helyzetben megkeményedjenek, de ez az adagolókerék megcsúszását, és a szál eldarálását okozhatja. Egy felfelé mutató vonal végén csomót lehet készíteni, hogy növeljük az ahhoz való csatlakozás eredményességét, és hagyjuk, hogy a vonal vége lehűljön; ez azonban lassú nyomtatási sebességet igényelhet. Egy másik stratégia, a felfelé mutató vonal tetejének elmaradásának kompenzálása; azonban a vonalak nem mindig esnek le a várt módon."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A beépített távolság, amikor a tetőtől körvonalakat bekapcsolnak. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A belső vonal végdarabjának távolsága, amely elhúzódik, amikor visszamegy a tető külső körvonalaihoz. Ezt a távolságot kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A 'vékony, levegőben' nyomtatott vízszintes tetővonalak nyomtatáskor csökkennek a távolságok. Ezeket a távolságokat kompenzálni kell. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Két vízszintes rész közötti felfelé és átlósan lefelé mutató vonalak magassága. Ez határozza meg a nettó szerkezet általános sűrűségét. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_max_infill_angle description"
|
||||
#~ msgid "The maximum angle w.r.t. the Z axis of the inside of the print for areas which are to be filled with spaghetti infill afterwards. Lowering this value causes more angled parts in your model to be filled on each layer."
|
||||
#~ msgstr "A maximális w.r.t. szög a nyomtatás belsejében, és a Z tengelye azokon a területeken, amelyeket utána spagetti töltelékkel kell kitölteni. Ennek az értéknek a csökkentésével több olyan szögben lévő részeket hoz létre, amit minden rétegben meg kell tölteni."
|
||||
|
@ -7135,6 +6984,10 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
|
||||
#~ msgstr "Annak a küszöbértéke, hogy kisebb legyen a rétegmagasság, vagy sem.Ezt a számot hasonlítják össze a réteg legmeredekebb meredekségével."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A tetővé váló lyuk külső kerületein eltöltött idő. A hosszabb idő biztosítja a jobb kapcsolódást. Csak a huzalnyomásra vonatkozik."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
||||
#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
|
||||
#~ msgstr "A tárgy alsó/felső felületén, az itt megadott szögnél nagyobb szög esetén a kéreg nem lesz kibővítve. Így elkerülhető, hogy a keskeny kéregrészek ne legyenek kibővítve, amik akkor jönnek létre, mikor a modell felülete közel függőleges szögben áll. A 0° szög a vízszintes, míg a 90° szög a függőlegest jelenti."
|
||||
|
@ -7151,6 +7004,98 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Tree Support Wall Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Fal vastagság"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Alsó késleltetés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Aljzat nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Kapcsolódási adagolás"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Kapcsolódási magasság"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Lefelé nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Húzási távolság"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Emelés távolság"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Ejtés távolság"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Vízszintes késleltetés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Vízszintes adagolás"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Adagolás"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Vízszintes nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Csomó méret"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Fúvúka hézag"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Fedél húzás"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Fedél ejtés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Fedél betét távolság"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Fedél külső késleltetése"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Sebesség"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Vonal egyenesítés lefelé"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Startégia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Felső késleltetés"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Felfelé nyomtatási sebesség"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
|
||||
#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
|
||||
#~ msgstr "Ettől a szögtől nagyobb mértékben túlnyúló falakat, a túlnyúló falbeállítások segítségével nyomtatjuk ki. Ha az érték 90, egyetlen falat sem tekintünk túlnyúlásnak."
|
||||
|
@ -7179,6 +7124,10 @@ msgstr "fej átpozícionálás"
|
|||
#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
|
||||
#~ msgstr "Törlési Z emelés visszahúzáskor"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Huzalváz nyomtatás"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "blackmagic description"
|
||||
#~ msgid "category_blackmagic"
|
||||
#~ msgstr "fekete mágia kategória"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> contiene un tipo di macchina sconosciuto <message>{1}</message>. Impossibile importare la macchina. Verranno invece importati i modelli."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Apri file progetto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è diventato improvvisamente inaccessibile: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file di progetto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Il file di progetto <filename>{0}</filename> è danneggiato: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1926,17 +1926,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Numero di estrusori"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Applica offset estrusore a gcode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Codice G avvio"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "Codice G fine"
|
||||
|
@ -2719,25 +2719,15 @@ msgstr "Logger sentinella"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Vista simulazione"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Non viene visualizzato nulla poiché è necessario prima effetuare lo slicing."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Nessun layer da visualizzare"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4058,6 +4048,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Aggiornamento della versione da 5.2 a 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6923,3 +6923,11 @@ msgstr "Scopri le novità"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "Nessun elemento da selezionare da"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Cura non visualizza in modo accurato i layer se la funzione Wire Printing è abilitata."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Vista simulazione"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni riga di comando"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Compensazione"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Raffreddamento"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Indica il jerk predefinito del motore del filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Aree non consentite"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Distanza di spostamento inserita dopo la parete esterna per nascondere meglio la giunzione Z."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
|
||||
"Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Indica la distanza della struttura di supporto dalla stampa, nelle direzioni X/Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Compensazione del flusso sulle linee perimetrali."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Mantenimento delle superfici scollegate"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "La velocità della ventola in percentuale da usare per stampare il terzo strato del rivestimento esterno ponte."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Stampa i modelli come uno stampo, che può essere fuso per ottenere un modello che assomigli ai modelli sul piano di stampa."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Risoluzione per calcolare le collisioni per evitare di colpire il modello. L’impostazione a un valore basso genera alberi più accurati che si rompono meno sovente, ma aumenta notevolmente il tempo di sezionamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Retrazione"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocità"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Passi per millimetro (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Indica la distanza tra le linee che costituiscono la maglia superiore del raft. La distanza deve essere uguale alla larghezza delle linee, in modo tale da ottenere una superficie solida."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "La distanza dalla punta dell’ugello in cui il calore dall’ugello viene trasferito al filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "La distanza dello spostamento longitudinale eseguito dalla testina attraverso lo spazzolino."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Altezza dei gradini della parte inferiore del supporto a scala che appoggia sul modello. Un valore inferiore rende il supporto più difficile da rimuovere, ma valori troppo elevati possono rendere instabili le strutture di supporto. Impostare a zero per disabilitare il profilo a scala."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "In tal modo si creerà una protezione attorno al modello che intrappola l'aria (calda) e lo protegge da flussi d’aria esterna. Particolarmente utile per i materiali soggetti a deformazione."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Tolleranza verticale negli strati sezionati. Di norma i contorni di uno strato vengono generati prendendo le sezioni incrociate fino al centro dello spessore di ciascun livello (intermedie). In alternativa, ogni strato può avere le aree che cadono all'interno del volume per tutto lo spessore dello strato (esclusive) oppure uno strato presenta le aree che rientrano all'interno di qualsiasi punto dello strato (inclusive). Le aree inclusive conservano la maggior parte dei dettagli; le esclusive generano la soluzione migliore, mentre le intermedie restano più vicine alla superficie originale."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Flusso di connessione WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Altezza di connessione WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocità di stampa diagonale WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Trascinamento WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Caduta del materiale WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Flusso linee piatte WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Flusso WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Dimensione dei nodi WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Gioco ugello WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Velocità WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Correzione delle linee diagonali WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Strategia WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocità di stampa verticale WP"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Altezza Z Hop pulitura"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Funzione Wire Printing (WP)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6806,3 +6547,211 @@ msgstr "Zig Zag"
|
|||
msgctxt "travel description"
|
||||
msgid "travel"
|
||||
msgstr "spostamenti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Compensazione"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Crea un piccolo nodo alla sommità di una linea verticale verso l'alto, in modo che lo strato orizzontale consecutivo abbia una migliore possibilità di collegarsi ad essa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica il tempo di ritardo dopo uno spostamento verso l'alto, in modo da consentire l'indurimento della linea verticale indirizzata verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica il tempo di ritardo tra due segmenti orizzontali. Introducendo un tale ritardo si può ottenere una migliore adesione agli strati precedenti in corrispondenza dei punti di collegamento, mentre ritardi troppo prolungati provocano cedimenti. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la distanza tra l'ugello e le linee diagonali verso il basso. Un maggior gioco risulta in linee diagonali verso il basso con un minor angolo di inclinazione, cosa che a sua volta si traduce in meno collegamenti verso l'alto con lo strato successivo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Indica la distanza di uno spostamento verso l'alto con estrusione a velocità dimezzata.\n"
|
||||
#~ "Ciò può garantire una migliore adesione agli strati precedenti, senza eccessivo riscaldamento del materiale su questi strati. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la distanza di caduta del materiale dopo un estrusione verso l'alto. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la distanza di trascinamento del materiale di una estrusione verso l'alto nell'estrusione diagonale verso il basso. Tale distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Determina la compensazione di flusso nei percorsi verso l'alto o verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Determina la compensazione di flusso durante la stampa di linee piatte. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Determina la compensazione del flusso: la quantità di materiale estruso viene moltiplicata per questo valore. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la percentuale di copertura di una linea diagonale verso il basso da un tratto di linea orizzontale. Questa opzione può impedire il cedimento della sommità delle linee verticali verso l'alto. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Consente di stampare solo la superficie esterna come una struttura di linee, realizzando una stampa \"sospesa nell'aria\". Questa funzione si realizza mediante la stampa orizzontale dei contorni del modello con determinati intervalli Z che sono collegati tramite linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Retrazione"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la velocità a cui l'ugello si muove durante l'estrusione del materiale. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea diagonale verso il basso. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la velocità di stampa di una linea verticale verso l'alto della struttura \"sospesa nell'aria\". Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la velocità di stampa del primo strato, che è il solo strato a contatto con il piano di stampa. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la velocità di stampa dei contorni orizzontali del modello. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Strategia per garantire il collegamento di due strati consecutivi ad ogni punto di connessione. La retrazione consente l'indurimento delle linee verticali verso l'alto nella giusta posizione, ma può causare la deformazione del filamento. È possibile realizzare un nodo all'estremità di una linea verticale verso l'alto per accrescere la possibilità di collegamento e lasciarla raffreddare; tuttavia ciò può richiedere velocità di stampa ridotte. Un'altra strategia consiste nel compensare il cedimento della parte superiore di una linea verticale verso l'alto; tuttavia le linee non sempre ricadono come previsto."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la distanza percorsa durante la realizzazione di una connessione da un profilo della superficie superiore (tetto) verso l'interno. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la distanza di trascinamento dell'estremità di una linea interna durante lo spostamento di ritorno verso il contorno esterno della superficie superiore (tetto). Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica la distanza di caduta delle linee della superficie superiore (tetto) della struttura \"sospesa nell'aria\" durante la stampa. Questa distanza viene compensata. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica l'altezza delle linee che si estendono verticalmente verso l'alto e diagonalmente verso il basso tra due parti orizzontali. Questo determina la densità complessiva della struttura del reticolo. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Indica il tempo trascorso sul perimetro esterno del foro di una superficie superiore (tetto). Tempi più lunghi possono garantire un migliore collegamento. Applicabile solo alla funzione Wire Printing."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Ritardo dopo spostamento verso il basso WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocità di stampa della parte inferiore WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Flusso di connessione WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Altezza di connessione WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocità di stampa diagonale WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Trascinamento WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Spostamento verso l'alto a velocità ridotta WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Caduta del materiale WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Ritardo tra due segmenti orizzontali WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Flusso linee piatte WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Flusso WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocità di stampa orizzontale WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Dimensione dei nodi WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Gioco ugello WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Trascinamento superficie superiore (tetto) WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Caduta delle linee della superficie superiore (tetto) WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Distanza dalla superficie superiore WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Ritardo su perimetro esterno foro superficie superiore (tetto) WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocità WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Correzione delle linee diagonali WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Strategia WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Ritardo dopo spostamento verso l'alto WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocità di stampa verticale WP"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Funzione Wire Printing (WP)"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "不明なエラー。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "プロジェクトファイル <filename>{0}</filename> に不明なマシンタイプ <message>{1}</message> があります。マシンをインポートできません。代わりにモデルをインポートします。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "プロジェクトファイルを開く"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>が突然アクセスできなくなりました:<message>{1}</message>。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "プロジェクトファイルを開けません"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "プロジェクトファイル<filename>{0}</filename>は破損しています:<message>{1}</message>。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1924,17 +1924,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "エクストルーダーの数"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "エクストルーダーのオフセットをGCodeに適用します"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-Codeの開始"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "G-codeの終了"
|
||||
|
@ -2715,25 +2715,15 @@ msgstr "監視ロガー"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "シミュレーションビュー"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "最初にスライスする必要があるため、何も表示されません。"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "表示するレイヤーがありません"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4046,6 +4036,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "5.2から5.3にバージョンアップグレート"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6903,6 +6903,14 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "選択するアイテムがありません"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Curaはワイヤープリンティングが有効な場合は正確にレイヤーを表示しません。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@description"
|
||||
#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
|
||||
#~ msgstr "検証済みのUltimaker Cura Enterprise用プラグインおよび材料を入手するにはサインインしてください。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "シミュレーションビュー"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "コマンドライン設定"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "補正"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "冷却"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "上向きの線の上端に小さな結び目を作成し、連続する水平レイヤーを接着力を高めます。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "フィラメントのモーターのデフォルトジャーク。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "下降後の遅延時間。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "上向きの線が硬くなるように、上向きの動きの後の時間を遅らせる。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "2つの水平セグメント間の遅延時間。このような遅延を挿入すると、前のレイヤーとの接着性が向上することがありますが、遅延が長すぎると垂れ下がりが発生します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "拒否エリア"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間がある場合、急な角度で斜め下方線となり、次の層が上方接続しずらくなる。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,13 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "外壁の後に挿入された移動の距離はZシームをよりよく隠します。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "半分の速度で押出される上方への移動距離。過度にマテリアルを加熱することなく、前の層とのより良い接着を作ります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -968,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "印刷物からX/Y方向へのサポート材との距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "上向き押出後にマテリアルが落下する距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "斜め下方への押出に伴い上向き押出しているマテリアルが引きずられる距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1373,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "壁のフロー補正。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "上下に動くときの吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "フラットラインを印刷する際の吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "流れの補修: 押出されるマテリアルの量は、この値から乗算されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "流れ補正:押出されたマテリアルの量はこの値の乗算になります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2131,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "スティッチできない部分を保持"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "ノット"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3021,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "サードブリッジのスキンレイヤーを印刷する際に使用するファン速度の割合。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "水平方向の直線部分で覆われた斜めに下降線の割合です。これは上向きラインのほとんどのポイント、上部のたるみを防ぐことができます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3136,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "型を取るため印刷し、ビルドプレート上の同じようなモデルを得るためにキャスト用の印刷をします。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "薄い空気中に印刷し、疎なウエブ構造で外面のみを印刷します。これは、上向きおよび斜め下向きの線を介して接続された所定のZ間隔でモデルの輪郭を水平に印刷することによって実現される。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3411,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "モデルに干渉しないようにする衝突計算の精細度。小さい値を設定すると、失敗の少ない正確なツリーが生成されますが、スライス時間は大きく増加します。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "引き戻し"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3731,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "スピード"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "斜め下方に線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "薄い空気の中で上向きに線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "ブルドプラットフォームに接触する第1層の印刷速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "モデルの水平輪郭を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3781,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "ミリメートルあたりのステップ (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "各接続ポイントで2つの連続したレイヤーが密着していることを確認するためのストラテジー。収縮すると上向きの線が正しい位置で硬化しますが、フィラメントの研削が行われる可能性があります。上向きの線の終わりに結び目をつけて接続する機会を増やし、線を冷やすことができます。ただし、印刷速度が遅くなることがあります。別の方法は、上向きの線の上端のたるみを補償することである。しかし、予測どおりにラインが必ずしも落ちるとは限りません。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4625,11 +4513,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "上のラフト層とラフト線の間の距離。間隔は線の幅と同じにして、サーフェスがソリッドになるようにします。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "ルーフから内側に輪郭を描くときの距離。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4650,11 +4533,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "ノズルからの熱がフィラメントに伝達される距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "ルーフの外側の輪郭に戻る際に引きずる内側ラインの終わり部分の距離。この距離は補正されていてワイヤ印刷のみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4675,11 +4553,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "ブラシ全体でヘッド前後に動かす距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "水平ルーフが ”薄い空気”に印刷され落ちる距離。この距離は補正されています。ワイヤ印刷に適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4890,11 +4763,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "モデルにのっている階段状のサポートの底のステップの高さ。値を小さくするとサポートを除去するのが困難になりますが、値が大きすぎるとサポートの構造が不安定になる可能性があります。ゼロに設定すると、階段状の動作をオフにします。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "2つの水平なパーツ間の、上向きおよび斜め下向きの線の高さ。これは、ネット構造の全体密度を決定します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5779,11 +5647,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "これにより、モデルの周囲に壁ができ、熱を閉じ込め、外気の流れを遮蔽します。特に反りやすい材料に有効です。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "トップレイヤーにある穴の外側に掛ける時間。長い時間の方はより良い密着を得られます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6114,121 +5977,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "スライスされたレイヤーにおける垂直方向の公差です。レイヤーの輪郭は通常、各レイヤーの厚さの中間を通る断面で生成されます(中間)。代わりに、レイヤーごとに、ボリューム内にレイヤーの厚さの分だけ入り込んだエリアにしたり(排他)、レイヤー内の任意の位置まで入り込んだエリアにしたりする(包括)こともできます。排他は最も細かく、包括は最もフィットし、中間は元の表面に最も近くなります。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "WP底面遅延"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP底面印字速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "WP接続フロー"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "WPの高さ"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP下向き印字速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "WP引きづり距離"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "WP低速移動距離"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "WP落下距離"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "WP水平遅延"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "WPフラットフロー"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "WPフロー"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP水平印字速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "WPノットサイズ"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "WPノズル隙間"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "WPルーフ引きずり距離"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "WPルーフ落下距離"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "WPルーフ距離のオフセット"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "WPルーフ外側処理時間"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "WP速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "WP下向き直線ライン"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "WPストラテジー"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "WP上面遅延"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP上向き印字速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6659,11 +6407,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "ワイプZホップ高さ"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "ワイヤ印刷"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6817,6 +6560,60 @@ msgstr "移動"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "その画層の平均流速で自動的にレイヤーごとに温度を変更します。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "補正"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "上向きの線の上端に小さな結び目を作成し、連続する水平レイヤーを接着力を高めます。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "下降後の遅延時間。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "上向きの線が硬くなるように、上向きの動きの後の時間を遅らせる。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "2つの水平セグメント間の遅延時間。このような遅延を挿入すると、前のレイヤーとの接着性が向上することがありますが、遅延が長すぎると垂れ下がりが発生します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "ノズルと水平方向に下向きの線間の距離。大きな隙間がある場合、急な角度で斜め下方線となり、次の層が上方接続しずらくなる。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "半分の速度で押出される上方への移動距離。過度にマテリアルを加熱することなく、前の層とのより良い接着を作ります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "上向き押出後にマテリアルが落下する距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "斜め下方への押出に伴い上向き押出しているマテリアルが引きずられる距離。この距離は補正される。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "上下に動くときの吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "フラットラインを印刷する際の吐出補正。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "流れ補正:押出されたマテリアルの量はこの値の乗算になります。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "ノット"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "サポート引き戻し限界"
|
||||
|
@ -6824,3 +6621,155 @@ msgstr "移動"
|
|||
#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
|
||||
#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
|
||||
#~ msgstr "支持材から支持材に直線移動する場合は、引戻しを省略します。この設定を有効にすると、印刷時間は節約できますが、支持材内で過剰な糸引きが発生する可能性があります。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "水平方向の直線部分で覆われた斜めに下降線の割合です。これは上向きラインのほとんどのポイント、上部のたるみを防ぐことができます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "薄い空気中に印刷し、疎なウエブ構造で外面のみを印刷します。これは、上向きおよび斜め下向きの線を介して接続された所定のZ間隔でモデルの輪郭を水平に印刷することによって実現される。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "引き戻し"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "マテリアルを押し出すときにノズルが動く速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "斜め下方に線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "薄い空気の中で上向きに線を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "ブルドプラットフォームに接触する第1層の印刷速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "モデルの水平輪郭を印刷する速度。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "各接続ポイントで2つの連続したレイヤーが密着していることを確認するためのストラテジー。収縮すると上向きの線が正しい位置で硬化しますが、フィラメントの研削が行われる可能性があります。上向きの線の終わりに結び目をつけて接続する機会を増やし、線を冷やすことができます。ただし、印刷速度が遅くなることがあります。別の方法は、上向きの線の上端のたるみを補償することである。しかし、予測どおりにラインが必ずしも落ちるとは限りません。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "ルーフから内側に輪郭を描くときの距離。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "ルーフの外側の輪郭に戻る際に引きずる内側ラインの終わり部分の距離。この距離は補正されていてワイヤ印刷のみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "水平ルーフが ”薄い空気”に印刷され落ちる距離。この距離は補正されています。ワイヤ印刷に適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "2つの水平なパーツ間の、上向きおよび斜め下向きの線の高さ。これは、ネット構造の全体密度を決定します。ワイヤ印刷のみに適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "トップレイヤーにある穴の外側に掛ける時間。長い時間の方はより良い密着を得られます。ワイヤ印刷にのみ適用されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP底面遅延"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP底面印字速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP接続フロー"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "WPの高さ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP下向き印字速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP引きづり距離"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "WP低速移動距離"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP落下距離"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP水平遅延"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "WPフラットフロー"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "WPフロー"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP水平印字速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "WPノットサイズ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "WPノズル隙間"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WPルーフ引きずり距離"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WPルーフ落下距離"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "WPルーフ距離のオフセット"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "WPルーフ外側処理時間"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "WP下向き直線ライン"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "WPストラテジー"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP上面遅延"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP上向き印字速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "ワイヤ印刷"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "알 수 없는 오류입니다."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 알 수 없는 기기 유형 <message>{1}</message>이(가) 포함되어 있습니다. 기기를 가져올 수 없습니다. 대신 모델을 가져옵니다."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 열기"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>에 갑자기 접근할 수 없습니다: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 열 수 없음"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "프로젝트 파일 <filename>{0}</filename>이 손상됨: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1924,17 +1924,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "익스트루더의 수"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "익스트루더 오프셋을 GCode에 적용"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "시작 GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "End GCode"
|
||||
|
@ -2714,25 +2714,15 @@ msgstr "보초 로거"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "시뮬레이션 뷰"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "먼저 슬라이스해야 하기 때문에 아무것도 표시되지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "표시할 레이어 없음"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4045,6 +4035,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "5.2에서 5.3으로 버전 업그레이드"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6906,6 +6906,14 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "선택할 항목 없음"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "와이어 프린팅이 활성화되어 있을 때 Cura는 레이어를 정확하게 표시하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@description"
|
||||
#~ msgid "Please sign in to get verified plugins and materials for Ultimaker Cura Enterprise"
|
||||
#~ msgstr "Ultimaker Cura Enterprise용으로 검증된 플러그인 및 재료를 받으려면 로그인하십시오."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "시뮬레이션 뷰"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "커맨드 라인 설정"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "보상"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "냉각"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "상향 선의 상단에 작은 매듭을 만들어 연속적인 수평 레이어에 연결할 수 있게 합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "필라멘트를 구동하는 모터의 기본 Jerk."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "하강 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "상향 라인이 강화 될 수 있도록 상향 이동 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "두 개의 수평 세그먼트 사이의 지연 시간. 이러한 지연을 도입하면 연결 지점에서 이전 레이어와의 접착력이 향상 될 수 있으며 너무 긴 지연으로 인해 처짐이 발생할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "허용되지 않는 지역"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 거리가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,13 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Z 층의 경계면을 더 잘 가리기 위해 바깥쪽 벽 뒤에 삽입되어 이동한 거리."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "기본 속도의 반으로 압출 된 상향 이동 거리. 이로 인해 이전 레이어에 더 나은 접착력을 유발할 수 있지만 레이어에 있는 소재는 너무 많이 가열하지 않습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -968,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "X/Y 방향에서 출력물로과 서포트까지의 거리."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "위쪽으로 밀어 낸 후 재료가 떨어지는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "대각선 방향으로 압출 된 압출부의 재료가 위쪽으로 밀어내는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1373,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "벽 라인의 압출 보상입니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "위 또는 아래로 이동할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "평평한 선을 프린팅 할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "압출량 보상: 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "압출량 보상 : 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2131,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "끊긴 면 유지"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "매듭"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3021,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "세번째 브리지 벽과 스킨을 인쇄 할 때 사용하는 팬 속도 백분율."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "수평선 조각에 의해 덮여있는 비스듬한 하향 선의 백분율. 이렇게 하면 상향 선의 맨 위 지점이 처지는 것을 방지 할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3136,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "모형을 몰드으로 프린팅하여 모형에 몰드과 유사한 모형을 만들 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "외벽의 표면만 거미줄 같은 형태로 공중에서 프린팅합니다. 이것은 상향 및 대각선 하향 라인을 통해 연결된 Z 간격으로 모형의 윤곽을 수평으로 인쇄함으로써 구현됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3486,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "모델에 부딪히는 것을 피하기 위해 충돌을 계산하는 정밀도. 이 값을 낮게 설정하면 실패도가 낮은 더 정확한 트리를 생성하지만, 슬라이싱 시간이 현격하게 늘어납니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "리트렉트"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3811,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "속도"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "대각선 방향으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "공중에서 위쪽으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "첫 번째 레이어 프린팅 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "모델의 수평 윤곽 프린팅 속도입니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3886,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "밀리미터 당 스텝 수 (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. 상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그러나 느린 프린팅 속도가 필요할 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4621,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "상단 래프트 레이어에 대한 래프트 사이의 거리. 간격은 선 너비와 동일해야 표면이 단색입니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "지붕에서 연결을 할 때 안쪽까지 윤곽선을 그립니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4646,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "노즐의 열이 필라멘트로 전달되는 노즐의 끝에서부터의 거리."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "루프의 외곽 윤곽으로 돌아갈 때 끌린 내향 선의 끝 부분 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4671,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "브러시 전체에 헤드를 앞뒤로 이동하는 거리입니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "공중에서 프린팅된 수평 지붕 라인의 거리는 프린팅 될 때 떨어집니다. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4886,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "모델에있는 서포트의 계단 모양 바닥의 계단 높이. 값이 낮으면 서포트를 제거하기가 어려워 서포트만 값이 너무 높으면 불안정한 서포트 구조가 생길 수 있습니다. 계단 모양의 동작을 해제하려면 0으로 설정하십시오."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "두 개의 수평 부분 사이의 상향 및 대각선 방향의 높이입니다. 이것은 네트 구조의 전체 밀도를 결정합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5775,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "모델 주위에 벽이 생겨 외부 공기 흐름을 막아 (뜨거운) 공기를 막을 수 있습니다. 왜곡이 쉬운 소재에 특히 유용합니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "지붕이 될 구멍의 바깥 둘레에서의 시간. 시간이 길면 연결이 더 잘됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6110,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "슬라이스 레이어의 수직 허용 오차입니다. 레이어의 윤곽선은 일반적으로 각 레이어의 두께 중간(중간)을 교차하는 부분을 기준으로 생성됩니다. 또는 각 레이어가 레이어의 높이 전체의 볼륨에 들어가는 영역(포함하지 않음)이 있거나 레이어 안의 어느 지점에 들어가는 영역(포함)이 있을 수 있습니다. 포함된 영역에서 가장 많은 디테일이 포함되고 포함되지 않은 영역을 통해 가장 맞게 만들 수 있으며 중간을 통해 원래 표면과 가장 유사하게 만들어냅니다."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "WP 최저 지연"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 하단 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "WP 연결 흐름"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "WP 연결 높이"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 하향 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "WP 드래그를 따라"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "WP 상향 조정"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "WP 평탄한 지연"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "WP 플랫 플로우"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "WP 흐름"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 가로 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "WP 매듭 크기"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "WP 노즐 유격"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "WP 지붕 끌기"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "WP 지붕 Fall Down"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "WP 지붕 인셋 거리"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "WP 지붕 외부 지연"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "WP 속도"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "WP 직선화 하향 라인"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "WP 전략"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "WP 상단 지연"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 상향 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6655,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "화이프 Z 홉 높이"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "와이어 프린팅"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6804,3 +6547,205 @@ msgstr "지그재그"
|
|||
msgctxt "travel description"
|
||||
msgid "travel"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "보상"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "상향 선의 상단에 작은 매듭을 만들어 연속적인 수평 레이어에 연결할 수 있게 합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "하강 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "상향 라인이 강화 될 수 있도록 상향 이동 후 지연 시간. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "두 개의 수평 세그먼트 사이의 지연 시간. 이러한 지연을 도입하면 연결 지점에서 이전 레이어와의 접착력이 향상 될 수 있으며 너무 긴 지연으로 인해 처짐이 발생할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "노즐과 수평 아래쪽 라인 사이의 거리. 거리가 클수록 비스듬한 각도에서 비스듬히 아래쪽으로 선이 그어져 다음 층과의 연결이보다 적어집니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "기본 속도의 반으로 압출 된 상향 이동 거리. 이로 인해 이전 레이어에 더 나은 접착력을 유발할 수 있지만 레이어에 있는 소재는 너무 많이 가열하지 않습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "위쪽으로 밀어 낸 후 재료가 떨어지는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "대각선 방향으로 압출 된 압출부의 재료가 위쪽으로 밀어내는 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "위 또는 아래로 이동할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "평평한 선을 프린팅 할 때 압출량 보정. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "압출량 보상 : 압출 된 재료의 양에 이 값을 곱합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "매듭"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "수평선 조각에 의해 덮여있는 비스듬한 하향 선의 백분율. 이렇게 하면 상향 선의 맨 위 지점이 처지는 것을 방지 할 수 있습니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "외벽의 표면만 거미줄 같은 형태로 공중에서 프린팅합니다. 이것은 상향 및 대각선 하향 라인을 통해 연결된 Z 간격으로 모형의 윤곽을 수평으로 인쇄함으로써 구현됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "리트렉트"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "재료를 압출 할 때 노즐이 움직이는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "대각선 방향으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "공중에서 위쪽으로 선을 프린팅하는 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "첫 번째 레이어 프린팅 속도. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "모델의 수평 윤곽 프린팅 속도입니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "각 연결 지점에서 두 개의 연속 된 레이어가 연결되도록 하는 전략입니다. 리트렉션을 하면 상향 선이 올바른 위치에서 경화되지만 필라멘트가 갈릴 수 있습니다. 상향 선의 끝에 매듭을 만들어 연결 기회를 높이고 선을 차게 할 수 있습니다. 그러나 느린 프린팅 속도가 필요할 수 있습니다. 또 다른 전략은 상향 라인의 윗부분의 처짐을 보충하는 것입니다. 그러나 선은 항상 예측대로 떨어지지는 않습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "지붕에서 연결을 할 때 안쪽까지 윤곽선을 그립니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "루프의 외곽 윤곽으로 돌아갈 때 끌린 내향 선의 끝 부분 거리. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "공중에서 프린팅된 수평 지붕 라인의 거리는 프린팅 될 때 떨어집니다. 이 거리는 보상됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "두 개의 수평 부분 사이의 상향 및 대각선 방향의 높이입니다. 이것은 네트 구조의 전체 밀도를 결정합니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "지붕이 될 구멍의 바깥 둘레에서의 시간. 시간이 길면 연결이 더 잘됩니다. 와이어 프린팅에만 적용됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 최저 지연"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 하단 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 연결 흐름"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "WP 연결 높이"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 하향 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP 드래그를 따라"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "WP 상향 조정"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 평탄한 지연"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 플랫 플로우"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 흐름"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 가로 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "WP 매듭 크기"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "WP 노즐 유격"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP 지붕 끌기"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP 지붕 Fall Down"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "WP 지붕 인셋 거리"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 지붕 외부 지연"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "WP 직선화 하향 라인"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "WP 전략"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 상단 지연"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 상향 프린팅 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "와이어 프린팅"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Onbekende fout."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> bevat een onbekend type machine <message>{1}</message>. Kan de machine niet importeren. In plaats daarvan worden er modellen geïmporteerd."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Projectbestand Openen"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Nieuw maken"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is plotseling ontoegankelijk: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Kan projectbestand niet openen"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Projectbestand <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1926,17 +1926,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Aantal extruders"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Pas extruderoffsets toe op GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Start G-code"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "Eind G-code"
|
||||
|
@ -2719,25 +2719,15 @@ msgstr "Sentrylogger"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Simulatieweergave"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Er wordt niets weergegeven omdat u eerst moet slicen."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Geen lagen om weer te geven"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4058,6 +4048,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Versie-upgrade van 5.2 naar 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6936,6 +6936,10 @@ msgstr "Geen items om uit te kiezen"
|
|||
#~ msgid "Change build plate to %1 (This cannot be overridden)."
|
||||
#~ msgstr "Wijzig het platform naar %1 (kan niet worden overschreven)."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Als Draadprinten is ingeschakeld, geeft Cura lagen niet goed weer."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@text"
|
||||
#~ msgid "Data collected by UltiMaker Cura will not contain any personal information."
|
||||
#~ msgstr "De gegevens die UltiMaker Cura verzamelt, bevatten geen persoonlijke informatie."
|
||||
|
@ -7002,6 +7006,10 @@ msgstr "Geen items om uit te kiezen"
|
|||
#~ msgid "Print settings"
|
||||
#~ msgstr "Instellingen voor printen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Simulatieweergave"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "Some settings were changed."
|
||||
#~ msgstr "Bepaalde instellingen zijn gewijzigd."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen opdrachtregel"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Compenseren"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Koelen"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "De standaardschok voor de motor voor het filament."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Verboden gebieden"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Afstand van een beweging die ingevoegd is na de buitenwand, om de Z-naad beter te maskeren."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
|
||||
"Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Afstand tussen de supportstructuur en de print, in de X- en Y-richting."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Doorvoercompensatie op wandlijnen."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Onderbroken Oppervlakken Behouden"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Verdikken"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Percentage ventilatorsnelheid tijdens het printen van de derde brugskinlaag."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Print modellen als matrijs, die vervolgens kan worden gegoten om een model te krijgen dat lijkt op de modellen op het platform."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Resolutie voor het berekenen van botsingen om te voorkomen dat het model wordt geraakt. Als u deze optie op een lagere waarde instelt, creëert u nauwkeurigere bomen die minder vaak fouten vertonen, maar wordt de slicetijd aanzienlijk verlengd."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Intrekken"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Snelheid"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Stappen per millimeter (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "De afstand tussen de raftlijnen voor de bovenste lagen van de raft. Als u een solide oppervlak wilt maken, moet de ruimte gelijk zijn aan de lijnbreedte."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "De afstand tussen de punt van de nozzle waarin de warmte uit de nozzle wordt overgedragen aan het filament."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "De afstand die de kop heen en weer wordt bewogen over de borstel."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "De hoogte van de treden van het trapvormige grondvlak van de supportstructuur die op het model rust. Wanneer u een lage waarde invoert, kan de supportstructuur minder gemakkelijk worden verwijderd. Wanneer u echter een te hoge waarde invoert, kan de supportstructuur instabiel worden. Stel deze waarde in op nul om het trapvormige gedrag uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Maak een wand rond het model. Deze vangt (warme) lucht en biedt bescherming tegen externe luchtbewegingen. De optie is met name geschikt voor materialen die snel kromtrekken."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Verticale tolerantie in de gesneden lagen. De contouren van een laag kunnen worden normaal gesproken gegenereerd door dwarsdoorsneden te nemen door het midden van de dikte van de laag (Midden). Daarnaast kan elke laag gebieden hebben die over de gehele dikte van de laag binnen het volume vallen (Exclusief), of kan een laag gebieden hebben die overal binnen de laag vallen (Inclusief). Met Inclusief worden de meeste details behouden, met Exclusief verkrijgt u de beste pasvorm en met Midden behoudt u het originele oppervlak het meest."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Meeslepen Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Valafstand Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Doorvoer Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Knoopgrootte Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Valafstand Dak Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Snelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Draadprintstrategie"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Hoogte Z-sprong voor afvegen"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Draadprinten"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6815,6 +6556,62 @@ msgstr "beweging"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "Pas de temperatuur voor elke laag automatisch aan aan de gemiddelde doorvoersnelheid van de laag."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Compenseren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Maakt een kleine verdikking boven aan een opwaartse lijn, zodat de volgende horizontale laag hier beter op kan aansluiten. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vertraging na een neerwaartse beweging. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vertraging na een opwaartse beweging, zodat de opwaartse lijn kan uitharden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Vertragingstijd tussen twee horizontale segmenten. Een dergelijke vertraging zorgt voor een betere hechting aan voorgaande lagen op de verbindingspunten. Bij een te lange vertraging kan het object echter gaan doorzakken. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De afstand tussen de nozzle en horizontaal neergaande lijnen. Een grotere tussenruimte zorgt voor diagonaal neerwaarts gaande lijnen met een minder steile hoek. Hierdoor ontstaan minder opwaartse verbindingen met de volgende laag. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "De afstand van een opwaartse beweging waarbij de doorvoersnelheid wordt gehalveerd.\n"
|
||||
#~ "Hierdoor ontstaat een betere hechting aan voorgaande lagen, zonder dat het materiaal in die lagen te zeer wordt verwarmd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De afstand die het materiaal valt na een opwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De afstand waarover het materiaal van een opwaartse doorvoer wordt meegesleept tijdens een diagonaal neerwaartse doorvoer. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Doorvoercompensatie tijdens bewegingen naar boven of beneden. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Doorvoercompensatie tijdens het printen van platte lijnen. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Doorvoercompensatie: de hoeveelheid materiaal die wordt doorgevoerd, wordt vermenigvuldigd met deze waarde. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Verdikken"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Supportintrekkingen beperken"
|
||||
|
@ -6822,3 +6619,155 @@ msgstr "beweging"
|
|||
#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
|
||||
#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
|
||||
#~ msgstr "Sla intrekking over tijdens bewegingen in een rechte lijn van support naar support. Deze instelling verkort de printtijd, maar kan leiden tot overmatige draadvorming in de supportstructuur."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Het percentage van een diagonaal neerwaartse lijn die wordt afgedekt door een deel van een horizontale lijn. Hiermee kunt u voorkomen dat het bovenste deel van een opwaartse lijn doorzakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Print alleen de buitenkant van het object in een dunne webstructuur, 'in het luchtledige'. Hiervoor worden de contouren van het model horizontaal geprint op bepaalde Z-intervallen die door middel van opgaande en diagonaal neergaande lijnen zijn verbonden."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Intrekken"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De snelheid waarmee de nozzle beweegt tijdens het doorvoeren van materiaal. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De snelheid waarmee een lijn diagonaal naar beneden wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De snelheid waarmee een lijn naar boven 'in het luchtledige' wordt geprint. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De snelheid waarmee de eerste laag wordt geprint. Dit is tevens de enige laag die het platform raakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De snelheid waarmee de contouren van een model worden geprint. Alleen van toepassing op draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Strategie om ervoor te zorgen dat twee opeenvolgende lagen bij elk verbindingspunt op elkaar aansluiten. Met intrekken kunnen de opwaartse lijnen in de juiste positie uitharden, maar kan het filament gaan haperen. Aan het eind van een opwaartse lijn kan een verdikking worden gemaakt om een volgende lijn hierop eenvoudiger te kunnen laten aansluiten en om de lijn te laten afkoelen. Hiervoor is mogelijk een lage printsnelheid vereist. U kunt echter ook het doorzakken van de bovenkant van een opwaartse lijn compenseren. De lijnen vallen echter niet altijd zoals verwacht."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De afstand die wordt overbrugt wanneer vanaf een dakcontour een verbinding naar binnen wordt gemaakt. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De afstand die het eindstuk van een inwaartse lijn wordt meegesleept wanneer de nozzle terugkeert naar de buitencontouren van het dak. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De afstand die horizontale daklijnen die 'in het luchtledige' worden geprint, naar beneden vallen tijdens het printen. Deze afstand wordt gecompenseerd. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De hoogte van de opgaande en diagonaal neergaande lijnen tussen twee horizontale delen. Hiermee bepaalt u de algehele dichtheid van de webstructuur. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "De wachttijd aan de buitenkant van een gat dat een dak moet gaan vormen. Een langere wachttijd kan zorgen voor een betere aansluiting. Alleen van toepassing op Draadprinten."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Neerwaartse Vertraging Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Printsnelheid Bodem Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Verbindingsdoorvoer Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Verbindingshoogte Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Neerwaartse Printsnelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Meeslepen Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Langzaam Opwaarts Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Valafstand Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Vertraging Platte Lijn Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Doorvoer Platte Lijn Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Doorvoer Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Horizontale Printsnelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Knoopgrootte Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Tussenruimte Nozzle Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Meeslepen Dak Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Valafstand Dak Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Afstand Dakuitsparingen Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Vertraging buitenzijde dak tijdens draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Snelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Neerwaartse Lijnen Rechtbuigen Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Draadprintstrategie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Opwaartse Vertraging Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Opwaartse Printsnelheid Draadprinten"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Draadprinten"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-07 08:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
|
||||
|
@ -813,18 +813,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Plik projektu <filename>{0}</filename> zawiera nieznany typ maszyny <message>{1}</message>. Nie można zaimportować maszyny. Zostaną zaimportowane modele."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Otwórz Plik Projektu"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -832,27 +832,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Utwórz nowy"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1923,17 +1923,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Liczba ekstruderów"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Początkowy G-code"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "Końcowy G-code"
|
||||
|
@ -2716,25 +2716,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Widok symulacji"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4047,6 +4037,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Ulepszenie Wersji z 5.2 do 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6899,3 +6899,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Widok symulacji"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-15 15:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mariusz Matłosz <matliks@gmail.com>, reprapy.pl\n"
|
||||
|
@ -590,11 +590,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Wiersza Polecenia"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Kompensuj"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -725,11 +720,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Chłodzenie"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tworzy mały węzeł u góry linii w górę, dzięki czemu kolejna pozioma warstwa ma większą szansę połączenia się z nią. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -835,21 +825,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Domyślny zryw dla silnika filamentu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Opóźnienie po pochyłym ruchu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Opóźnienie czasu po wzniesieniu w górę, tak aby linia idąca w górę mogła zesztywniać. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Czas opóźnienia pomiędzy dwoma poziomymi segmentami. Dzięki takiemu opóźnieniu może powstać lepsza przyczepność do poprzedniej warstwy, przy zbyt dużym opóźnieniu może jednak prowadzić do opadania. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -890,11 +865,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Niedozwolone obszary"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Odległość między dyszą a liniami skierowanymi w dół. Większe prześwity powodują ukośne linie skierowanie w dół o mniej stromym kącie, co z kolei skutkuje mniejszymi połączeniami z następną warstwą. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -945,15 +915,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Długość ruchu jałowego umieszczonego po wydrukowaniu zewnętrznej ściany, aby lepiej ukryć szew Z."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dystans przemieszczania się ku górze, który jest wytłaczany z połową szybkości.\n"
|
||||
"Może to prowadzić do lepszej przyczepności do wcześniejszych warstw, bez zbytniego podgrzewania materiału na tych warstwach. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -974,16 +935,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Odległość podpory od wydruku w kierunkach X/Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Odległość o jaką spada materiału przez wytłaczanie w górę. Długość ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Odległość, z jaką materiał wytłoczony z góry jest przeciągany równolegle do dolnej ekstruzji. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1379,26 +1330,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Ustawienie przepływu na liniach ścianek."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kompensacja przepływu w górę i w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kompensacja przepływu podczas drukowania płaskich linii. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Kompensacja przepływu: ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Kompensacja przepływu: ilość wytłaczanego materiału jest mnożona przez tę wartość. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2137,11 +2073,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Zachowaj Rozłączone Powierzchnie"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3027,11 +2958,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Procent prędkości wentylatora używany podczas drukowania trzeciej warstwy skóry most."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Odsetek ukośnych linii ułożonych w dół, który jest przykryty poziomą linią. Może to uniemożliwić zwisanie górnej krawędzi linii ułożonejw górę. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3142,11 +3068,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Wydrukuj modele jako formę, którą można wyrzucić w celu uzyskania odlewu, który przypomina modele na płycie."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Wydrukuj tylko zewnętrzną powierzchnię o słabej strukturze tkaniny, drukując \"w cienkim powietrzu\". Jest to realizowane poprzez poziomy wydruk konturów modelu w określonych przedziałach Z, które są połączone przez linie skierowane w górę i w dół po porzekątnej."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3492,11 +3413,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Rozdzielczość przeliczania kolizji, aby unikać zderzeń z modelem. Ustawienie niższej wartości spowoduje bardziej dokładne drzewa, które rzadziej zawodzą, ale zwiększa to drastycznie czas cięcia."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Wycofanie"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3818,31 +3734,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Prędkość"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Prędkość, z jaką porusza się dysza podczas wytłaczania materiału. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Prędkość drukowania ukośnej linii w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Szybkość drukowania linii do góry „w powietrzu”. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Prędkość drukowania pierwszej warstwy, która jest jedyną warstwą dotykającą stołu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Prędkość drukowania poziomych konturów modelu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3893,11 +3784,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Kroki na milimetr (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Strategia zapewniająca podłączenie dwóch kolejnych warstw w każdym punkcie połączenia. Wycofanie pozwala na utwardzenie linii idących w górę we właściwej pozycji, ale może powodować \"mielenie\" filamentu. Węzeł może być wykonany na końcu linii do góry, aby zwiększyć szanse na połączenie z nią i pozostawić dobrą linię; może to jednak wymagać wolnych prędkości druku. Inną strategią jest wyrównanie opadania górnej krawędzi. Jednak linie nie zawsze spadają zgodnie z przewidywaniami."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4631,11 +4517,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Odległość między liniami na górnej warstwie tratwy. Rozstaw powinien być równy szerokości linii, tak że powierzchnia jest pełna."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Odległość jaka zostaje pokryta podczas tworzenia połączenia z wewnętrznego konturu dachu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4657,11 +4538,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Odległość od końcówki dyszy, z której ciepło dyszy przenoszone jest do filamentu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Długość końcówki wewnętrznej linii, która jest rozciągana podczas powrotu do zewnętrznej linii dachu. Trasa ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4682,11 +4558,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "Odległość, którą głowica musi pokonać w tę i z powrotem po szczotce."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Odległość, na jaką opadają linie dachu wydrukowane \"w powietrzu\" podczas druku. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4897,11 +4768,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Wysokość stopni w schodkowym dole podpory spoczywającej na modelu. Niska wartość utrudnia usunięcie podpory, ale zbyt duża wartość może prowadzić do niestabilnej podpory. Ustaw na zero, aby wyłączyć zachowanie schodkowe."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Wysokość linii w górę i po przekątnej w dół między dwiema częściami poziomymi. Określa ona całkowitą gęstość struktury siatki. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5790,11 +5656,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Powoduje to powstanie osłony wokół modelu, która wyłapuje (gorące) powietrze i osłania przed ruchami powietrza. Szczególnie przydatna w przypadku materiałów, które łatwo się rozwarstwiają."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Czas, który poświęca się na zewnętrznych obrzeżach otworu, który ma stać się dachem. Dłuższy czas może spowodować lepsze połączenie. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6125,121 +5986,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "DD Dolne Opóźnienie"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "DD Prędk. Drukowania Dołu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "DD Przepływ Połączenia"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "DD Wysokość Połączenia"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "DD Prędkość Drukowania w Dół"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "DD Przeciągnij Wzdłuż"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "DD Łatwe Wzniesienie"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "DD Spadek"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "DD Płaskie Opóźnienie"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "DD Płaskie Przepływ"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "DD Przepływ"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "DD Prędkość Drukowania Poziomo"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "DD Rozmiar Węzła"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "DD Prześwit Dyszy"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "DD Rozciągaj Dach"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "DD Spadek Dachu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "DD Długość Wkładu Dachu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "DD Opóźnienie Zew. Dachu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "DD Prędkość"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "DD Prostuj Linie w Dół"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "DD Strategia"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "DD Opóźnienie Góry"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "DD Prędkość Drukowania do Góry"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6670,11 +6416,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Wysokość skoku Z przy czyszczeniu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Drukowanie Drutu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6908,6 +6649,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
||||
#~ msgstr "Kombinowanie utrzymuje dyszę w już zadrukowanych obszarach podczas ruchu jałowego. Powoduje to nieco dłuższe ruchy jałowe, ale zmniejsza potrzebę retrakcji Jeśli kombinowanie jest wyłączone, materiał się cofa, a dysza przemieszcza się w linii prostej do następnego punktu. Można też unikać kombinowania na górnych/dolnych obszarach skóry przez kombinowanie tylko wewnątrz wypełnienia."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Kompensuj"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
||||
#~ msgstr "Komp. Wew. Nakład. się Ścian"
|
||||
|
@ -6968,6 +6713,22 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Cool down speed"
|
||||
#~ msgstr "Prędkość Chłodzenia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tworzy mały węzeł u góry linii w górę, dzięki czemu kolejna pozioma warstwa ma większą szansę połączenia się z nią. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Opóźnienie po pochyłym ruchu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Opóźnienie czasu po wzniesieniu w górę, tak aby linia idąca w górę mogła zesztywniać. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Czas opóźnienia pomiędzy dwoma poziomymi segmentami. Dzięki takiemu opóźnieniu może powstać lepsza przyczepność do poprzedniej warstwy, przy zbyt dużym opóźnieniu może jednak prowadzić do opadania. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
|
||||
#~ msgid "Determines which infill mesh is inside the infill of another infill mesh. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
#~ msgstr "Określa, która siatka wypełnienia znajduje się wewnątrz wypełnienia innej siatki wypełnienia. Siatka wypełniająca o wyższym porządku modyfikuje wypełnienie siatki wypełnień o niższym porządku i normalnych siatek."
|
||||
|
@ -6976,10 +6737,30 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Disallowed areas"
|
||||
#~ msgstr "Zakazane obszary"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Odległość między dyszą a liniami skierowanymi w dół. Większe prześwity powodują ukośne linie skierowanie w dół o mniej stromym kącie, co z kolei skutkuje mniejszymi połączeniami z następną warstwą. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dystans przemieszczania się ku górze, który jest wytłaczany z połową szybkości.\n"
|
||||
#~ "Może to prowadzić do lepszej przyczepności do wcześniejszych warstw, bez zbytniego podgrzewania materiału na tych warstwach. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||
#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
||||
#~ msgstr "Odległość podpory od zwisu w kierunkach X/Y "
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Odległość o jaką spada materiału przez wytłaczanie w górę. Długość ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Odległość, z jaką materiał wytłoczony z góry jest przeciągany równolegle do dolnej ekstruzji. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
#~ msgid "End GCode"
|
||||
#~ msgstr "Końcowy G-code"
|
||||
|
@ -7044,10 +6825,22 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "First Layer Speed"
|
||||
#~ msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kompensacja przepływu w górę i w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kompensacja przepływu podczas drukowania płaskich linii. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
#~ msgstr "Kompensacja przepływu: ilość ekstrudowanego materiału jest mnożona przez tę wartość."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Kompensacja przepływu: ilość wytłaczanego materiału jest mnożona przez tę wartość. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
||||
#~ msgid "Flow rate compensation factor"
|
||||
#~ msgstr "Współczynnik kompensacji przepływu"
|
||||
|
@ -7160,6 +6953,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Is center origin"
|
||||
#~ msgstr "Począt. na Środku"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Ogranicz Retrakcje Pomiędzy Podporami"
|
||||
|
@ -7308,6 +7105,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Outer nozzle diameter"
|
||||
#~ msgstr "Zew. średnica dyszy"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Odsetek ukośnych linii ułożonych w dół, który jest przykryty poziomą linią. Może to uniemożliwić zwisanie górnej krawędzi linii ułożonejw górę. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
|
||||
#~ msgid "Prefer Retract"
|
||||
#~ msgstr "Preferuj Retrakcję"
|
||||
|
@ -7320,6 +7121,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Prime Tower Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Grubość Wieży Czyszcz."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Wydrukuj tylko zewnętrzną powierzchnię o słabej strukturze tkaniny, drukując \"w cienkim powietrzu\". Jest to realizowane poprzez poziomy wydruk konturów modelu w określonych przedziałach Z, które są połączone przez linie skierowane w górę i w dół po porzekątnej."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
|
||||
#~ msgstr "Drukowanie wypełnienia tak często, aby filament zwisał chaotycznie wewnątrz przedmiotu. Zmniejsza to czas drukowania, ale zachowanie jest raczej nieprzewidywalne."
|
||||
|
@ -7348,6 +7153,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "RepRap (Volumetric)"
|
||||
#~ msgstr "RepRap (Objętościowy)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Wycofanie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "retraction_enable description"
|
||||
#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
||||
#~ msgstr "Cofnij filament, gdy dysza porusza się nad obszarem, w którym nie ma drukować. "
|
||||
|
@ -7424,6 +7233,26 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
||||
#~ msgstr "Maks. Kąt Wypełn. Spaghetti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Prędkość, z jaką porusza się dysza podczas wytłaczania materiału. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Prędkość drukowania ukośnej linii w dół. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Szybkość drukowania linii do góry „w powietrzu”. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Prędkość drukowania pierwszej warstwy, która jest jedyną warstwą dotykającą stołu. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Prędkość drukowania poziomych konturów modelu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
|
||||
#~ msgid "Start GCode"
|
||||
#~ msgstr "Początk. G-code"
|
||||
|
@ -7432,6 +7261,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
|
||||
#~ msgstr "Rozp. Warstwy w tym Samym Punkcie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Strategia zapewniająca podłączenie dwóch kolejnych warstw w każdym punkcie połączenia. Wycofanie pozwala na utwardzenie linii idących w górę we właściwej pozycji, ale może powodować \"mielenie\" filamentu. Węzeł może być wykonany na końcu linii do góry, aby zwiększyć szanse na połączenie z nią i pozostawić dobrą linię; może to jednak wymagać wolnych prędkości druku. Inną strategią jest wyrównanie opadania górnej krawędzi. Jednak linie nie zawsze spadają zgodnie z przewidywaniami."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
|
||||
#~ msgid "Tetrahedral"
|
||||
#~ msgstr "Czworościenny"
|
||||
|
@ -7460,14 +7293,30 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. This should generally be the same as the length of the heat zone."
|
||||
#~ msgstr "Długość retrakcji: Ustaw na 0, aby wyłączyć retrkację. To powinno ogólnie być takie samo jak długość strefy grzewczej."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Odległość jaka zostaje pokryta podczas tworzenia połączenia z wewnętrznego konturu dachu. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Długość końcówki wewnętrznej linii, która jest rozciągana podczas powrotu do zewnętrznej linii dachu. Trasa ta jest kompensowana. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
|
||||
#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
|
||||
#~ msgstr "Odległość na jaką powłoki zostają rozszerzone do wypełnienia. Domyślna odległość wystarcza, aby pokonać szczelinę między liniami wypełnienia i nie dopuścić do powstania dziur, gdzie spotyka się z powłoką, gdy gęstość wypełnienia jest niska. Mniejsza odległość będzie często wystarczająca."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Odległość, na jaką opadają linie dachu wydrukowane \"w powietrzu\" podczas druku. Ta odległość jest kompensowana. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
|
||||
#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
|
||||
#~ msgstr "Ekstruder jest przesuwany z normalnej wysokości pierwszej warstwy o tą wartość. Może być dodatnia (uniesienie) lub ujemna (obniżenie). Niektóre typy filamentu przyklejają się lepiej do stołu jeżeli ekstruder jest lekko uniesiony."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Wysokość linii w górę i po przekątnej w dół między dwiema częściami poziomymi. Określa ona całkowitą gęstość struktury siatki. Dotyczy tylko Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "skirt_gap description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||
|
@ -7592,6 +7441,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
|
||||
#~ msgstr "Opóźnienie w wyborze, czy użyć mniejszej warstwy, czy nie. Ta liczba jest porównywana do najbardziej stromego nachylenia na warstwie."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Czas, który poświęca się na zewnętrznych obrzeżach otworu, który ma stać się dachem. Dłuższy czas może spowodować lepsze połączenie. Odnosi się tylko do Drukowania Drutu."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
||||
#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
|
||||
#~ msgstr "Górne i/lub dolne powierzchnie przedmiotu o kącie większym niż to ustawienie nie będą miały rozszerzonego górnej/dolnej skóry. Pozwala to uniknąć powiększania wąskich ścian, które powstają, gdy powierzchnia modelu ma blisko pionowe nachylenie. Kąt 0 ° jest poziomy, a kąt 90 ° jest pionowy."
|
||||
|
@ -7616,6 +7469,98 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
|
||||
#~ msgstr "Używaj ekstruzji względnej zamiast bezwzględnej. Używanie względnych kroków osi E powoduje łatwiejszy postprocessing Gcodu. Jednakże nie jest to wspierane przez wszystkie drukarki i może powodować lekkie zakłamania w ilości podawanego materiału w porównaniu do kroków bezwzględnych. Niezależnie od tego ustawienia, tryb ekstruzji będzie zawsze ustawiany jako bezwzględny przez wyjściem jakiegokolwiek skryptu Gcode"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "DD Dolne Opóźnienie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "DD Prędk. Drukowania Dołu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "DD Przepływ Połączenia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "DD Wysokość Połączenia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "DD Prędkość Drukowania w Dół"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "DD Przeciągnij Wzdłuż"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "DD Łatwe Wzniesienie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "DD Spadek"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "DD Płaskie Opóźnienie"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "DD Płaskie Przepływ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "DD Przepływ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "DD Prędkość Drukowania Poziomo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "DD Rozmiar Węzła"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "DD Prześwit Dyszy"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "DD Rozciągaj Dach"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "DD Spadek Dachu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "DD Długość Wkładu Dachu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "DD Opóźnienie Zew. Dachu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "DD Prędkość"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "DD Prostuj Linie w Dół"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "DD Strategia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "DD Opóźnienie Góry"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "DD Prędkość Drukowania do Góry"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
#~ msgid "Wait for build plate heatup"
|
||||
#~ msgstr "Oczekiwanie na ogrzanie stołu"
|
||||
|
@ -7664,6 +7609,10 @@ msgstr "ruch jałowy"
|
|||
#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
|
||||
#~ msgstr "Czyszczący skok Z jeśli jest retrakcja"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Drukowanie Drutu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
|
||||
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
|
||||
#~ msgstr "Warstwy Zbieżne Przesunięcia Z"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 17:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não foi possível importar a máquina. Os modelos serão importados ao invés dela."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Abrir Arquivo de Projeto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Criar novos"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "O arquivo de projeto <filename>{0}</filename> tornou-se subitamente inacessível: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Não Foi Possível Abrir o Arquivo de Projeto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Arquivo de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1926,17 +1926,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Número de Extrusores"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Aplicar deslocamentos de Extrusão ao G-Code"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-Code Inicial"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "G-Code Final"
|
||||
|
@ -2719,25 +2719,15 @@ msgstr "Sentinela para Registro"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Visão Simulada"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Nada está exibido porque você precisa fatiar primeiro."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Não há camadas a exibir"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4058,6 +4048,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Atualização de Versão de 5.2 para 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6925,3 +6925,11 @@ msgstr "O Que Há de Novo"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "Sem itens para selecionar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "O Cura não exibe camadas de forma precisa quando Impressão em Arame está habilitada."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Visão Simulada"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 16:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Cláudio Sampaio <patola@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -591,11 +591,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de Linha de Comando"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Compensar"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -726,11 +721,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Refrigeração"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Cria um pequeno 'nódulo' ou 'nó' no topo do filete ascendente de tal modo que a camada horizontal consecutiva tem melhor chance de se conectar ao filete. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -836,21 +826,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "O valor default de jerk para movimentação do filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tempo de espera depois de um movimento descendente tal que o filete possa se solidificar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tempo de espera depois de um movimento ascendente tal que o filete ascendente possa se solidifcar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tempo de espera entre dois segmentos horizontais. Inserir tal espera pode ocasionar melhor aderência a camadas prévias nos pontos de conexão, mas atrasos muito longos podem causar estruturas murchas. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -891,11 +866,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Áreas Proibidas"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima camada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -946,15 +916,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Distância do percurso inserido após a parede externa para esconder melhor a costura em Z."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distância de um movimento ascendente que é extrudado com metade da velocidade.\n"
|
||||
"Isto pode resultar em melhor aderência às camadas prévias, ao mesmo tempo em que não aquece demais essas camadas. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -975,16 +936,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Distância da estrutura de suporte até a impressão nas direções X e Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distância na qual o material desaba após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distância na qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado com a extrusão descendente diagonal. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1380,26 +1331,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo em filetes das paredes."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensação de Fluxo quanto subindo ou descendo. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir filetes planos. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2138,11 +2074,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Manter Faces Desconectadas"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3028,11 +2959,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Porcentagem da velocidade da ventoinha a usar quando se imprimir a terceira camada de contorno da ponte."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Porcentagem de um filete descendente diagonal que é coberto por uma peça de filete horizontal. Isto pode prevenir enfraquecimento do ponto superior das linhas ascendentes. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3143,11 +3069,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Imprimir modelos como moldes com o negativo das peças de modo que se possa encher de resina para as gerar."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Imprime somente a superfície exterior usando uma estrutura esparsa em forma de teia sem usar as camadas horizontais de impressão, e imprimindo no ar. Isto é feito imprimindo horizontalmente os contornos do modelo em dados intervalos Z que são conectados por filetes diagonais para cima e para baixo."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3493,11 +3414,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Resolução para computar colisões com a qual evitar tocar o modelo. Ajustar valor mais baixos produzirá árvore mais precisas que falharão menos, mas aumentará o tempo de fatiamento dramaticamente."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Retrair"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3819,31 +3735,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade com que a cabeça de impressão se move ao extrudar material. Somente se aplica a Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão dos filetes descendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão dos filetes ascendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade de Impressão da primeira camada, que é a única camada que toca a mesa. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão dos contornos horizontais do modelo. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3894,11 +3785,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Passos por Milímetro (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Estratégia para se assegurar que duas camadas consecutivas se conectam a cada ponto de conexão. Retração faz com que os filetes ascendentes se solidifiquem na posição correta, mas pode causar desgaste de filamento. Um nó pode ser feito no fim de um filete ascendentes para aumentar a chance de se conectar a ele e deixar o filete esfriar; no entanto, pode exigir velocidades de impressão lentas. Outra estratégia é compensar pelo enfraquecimento do topo de uma linha ascendente; no entanto, as linhas nem sempre cairão como preditas."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4632,11 +4518,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Distância entre as linhas do raft para as camadas superiores. O espaçamento deve ser igual à largura de linha, de modo que a superfície seja sólida."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A distância coberta quando é feita uma conexão do contorno do teto para dentro. Somente se aplica a Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4658,11 +4539,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Distância da ponta do bico, em que calor do bico é transferido para o filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A distância da parte final de um filete para dentro que é arrastada quando o extrusor começa a voltar para o contorno externo do topo. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4683,11 +4559,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "A distância com que mover a cabeça pra frente e pra trás durante a varredura."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A distância em que filetes horizontais do topo impressos no ar caem quando sendo impressos. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4898,11 +4769,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "A altura dos degraus da base estilo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte mais difícil de remover, mas valores muito altos podem levar a estruturas de suporte instáveis. Deixe em zero para desligar o comportamento de escada."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A altura dos filetes diagonais para cima e para baixo entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura em rede. Somente se aplica a Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5791,11 +5657,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Isto criará uma parede em volta do modelo que aprisiona ar quente da mesa e protege contra fluxo de ar do exterior. Especialmente útil para materiais que sofrem bastante warp e impressoras 3D que não são cobertas."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6126,121 +5987,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Tolerância vertical das camadas fatiadas. Os contornos de uma camada são normalmente gerados se tomando seções cruzadas pelo meio de cada espessura de camada (Meio). Alternativamente, cada camada pode ter as áreas que caem fora do volume por toda a espessura da camada (Exclusivo) ou a camada pode ter as áreas que caem dentro de qualquer lugar dentro da camada (Inclusivo). Inclusivo retém mais detalhes, Exclusivo proporciona o melhor encaixe e Meio permanece mais próximo da superfície original."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Espera da Base de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de Impressão da Base da IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo de Conexão da IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Altura da Conexão IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de Impressão Descendente de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Arrasto de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Facilitador Ascendente da IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Queda de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Espera Plana de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo Plano de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo da IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de Impressão Horizontal de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Tamanho do Nó de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Espaço Livre para o Bico em IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Arrasto do Topo de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Queda do Topo de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Distância de Penetração do Teto da IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade da IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Endireitar Filetes Descendentes de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Estratégia de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Espera do Topo de IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de Impressão Ascendente da IA"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6671,11 +6417,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Altura do Salto Z da Limpeza"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Impressão em Arame"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6929,6 +6670,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
||||
#~ msgstr "O Combing, ou penteamento, mantém o bico dentro de áreas já impressas se movimenta. Isso resulta em percursos ligeiramente mais longos mas reduz a necessidade de retrações. Se o penteamento estiver desligado, o material sofrerá retração e o bico se moverá em linha reta para o próximo ponto. É também possível evitar o penteamento em área de contornos superiores e inferiores habilitando o penteamento no preenchimento somente."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Compensar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
||||
#~ msgstr "Compensar Sobreposições da Parede Interna"
|
||||
|
@ -6989,10 +6734,26 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Cool down speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de resfriamento"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Cria um pequeno 'nódulo' ou 'nó' no topo do filete ascendente de tal modo que a camada horizontal consecutiva tem melhor chance de se conectar ao filete. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "sub_div_rad_mult label"
|
||||
#~ msgid "Cubic Subdivision Radius"
|
||||
#~ msgstr "Raio de Subdivisão Cúbica"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tempo de espera depois de um movimento descendente tal que o filete possa se solidificar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tempo de espera depois de um movimento ascendente tal que o filete ascendente possa se solidifcar. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tempo de espera entre dois segmentos horizontais. Inserir tal espera pode ocasionar melhor aderência a camadas prévias nos pontos de conexão, mas atrasos muito longos podem causar estruturas murchas. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "inset_direction description"
|
||||
#~ msgid "Determines the order in which walls are printed. Printing outer walls earlier helps with dimensional accuracy, as faults from inner walls cannot propagate to the outside. However printing them later allows them to stack better when overhangs are printed."
|
||||
#~ msgstr "Determina em que ordem as paredes são impressas. Imprimir parede mais externas antes ajuda com acurácia dimensional, já que falhas das paredes mais internas não se propagam para o exterior. No entanto imprimi-las depois permite melhor empilhamento quando seções pendentes são impressas."
|
||||
|
@ -7013,6 +6774,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Disallowed areas"
|
||||
#~ msgstr "Áreas proibidas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distância entre o bico e os filetes descendentes horizontais. Espaços livres maiores resultarão em filetes descendentes diagonais com ângulo menos acentuado, o que por sua vez resulta em menos conexões ascendentes à próxima camada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_interface_line_distance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the printed support interface lines. This setting is calculated by the Support Interface Density, but can be adjusted separately."
|
||||
#~ msgstr "Distância entre as linhas impressas da interface de suporte. Este ajuste é calculado pela Densidade de Interface de Suporte, mas pode ser ajustado separadamente."
|
||||
|
@ -7021,10 +6786,26 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Distance from the top/bottom of the support structure to the print. This gap provides clearance to remove the supports after the model is printed. This value is rounded down to a multiple of the layer height."
|
||||
#~ msgstr "Distância do topo/base da estrutura de suporte à impressão. Este vão provê o espaço para remover os suportes depois do modelo ser impresso. Este valor é arredondando para um múltiplo da altura de camada."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Distância de um movimento ascendente que é extrudado com metade da velocidade.\n"
|
||||
#~ "Isto pode resultar em melhor aderência às camadas prévias, ao mesmo tempo em que não aquece demais essas camadas. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||
#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
||||
#~ msgstr "Distância da estrutura de suporte até a seção pendente nas direções X/Y. "
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distância na qual o material desaba após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distância na qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado com a extrusão descendente diagonal. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
||||
#~ msgid "Dual Extrusion Overlap"
|
||||
#~ msgstr "Sobreposição de Extrusão Dual"
|
||||
|
@ -7125,10 +6906,22 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "First Layer Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade da Primeira Camada"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensação de Fluxo quanto subindo ou descendo. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir filetes planos. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
#~ msgstr "Compensação de Fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudado é multiplicado por este valor. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
||||
#~ msgid "Flow rate compensation factor"
|
||||
#~ msgstr "Fator de compensaçõ de taxa de fluxo"
|
||||
|
@ -7241,6 +7034,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Is center origin"
|
||||
#~ msgstr "A origem está no centro"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Limitar Retrações de Suporte"
|
||||
|
@ -7413,6 +7210,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Outer nozzle diameter"
|
||||
#~ msgstr "Diametro externo do bico"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Porcentagem de um filete descendente diagonal que é coberto por uma peça de filete horizontal. Isto pode prevenir enfraquecimento do ponto superior das linhas ascendentes. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
|
||||
#~ msgid "Prefer Retract"
|
||||
#~ msgstr "Preferir Retração"
|
||||
|
@ -7425,6 +7226,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Prime Tower Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Espessura da Torre de Purga"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Imprime somente a superfície exterior usando uma estrutura esparsa em forma de teia sem usar as camadas horizontais de impressão, e imprimindo no ar. Isto é feito imprimindo horizontalmente os contornos do modelo em dados intervalos Z que são conectados por filetes diagonais para cima e para baixo."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
|
||||
#~ msgstr "Imprime o preenchimento intermitentemente de modo que o filamento se enrole caoticamente dentro do objeto. Isto reduz o tempo de impressão, mas tem comportamento bem imprevisível."
|
||||
|
@ -7453,6 +7258,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "RepRap (Volumetric)"
|
||||
#~ msgstr "RepRap (Volumétrico)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Retrair"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "retraction_enable description"
|
||||
#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
||||
#~ msgstr "Retrai o filamento quando o bico está se movendo sobre uma área não impressa. "
|
||||
|
@ -7529,6 +7338,26 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
||||
#~ msgstr "Ângulo de Preenchimento Máximo do Espaguete"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade com que a cabeça de impressão se move ao extrudar material. Somente se aplica a Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão dos filetes descendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão dos filetes ascendentes feitas 'no ar'. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de Impressão da primeira camada, que é a única camada que toca a mesa. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão dos contornos horizontais do modelo. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "magic_spiralize description"
|
||||
#~ msgid "Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid model into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be called Joris in older versions."
|
||||
#~ msgstr "Este modo, também chamado de Modo Vaso ou Joris, transforma a trajetória do filete de plástico de impressão em uma espiral ascendente, com o Z lentamente subindo. Para isso, torna um modelo sólido em uma casca de parede única com a base sólida. Nem toda forma funciona corretamente com o modo vaso."
|
||||
|
@ -7545,6 +7374,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
|
||||
#~ msgstr "Iniciar Camadas com a Mesma Parte"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Estratégia para se assegurar que duas camadas consecutivas se conectam a cada ponto de conexão. Retração faz com que os filetes ascendentes se solidifiquem na posição correta, mas pode causar desgaste de filamento. Um nó pode ser feito no fim de um filete ascendentes para aumentar a chance de se conectar a ele e deixar o filete esfriar; no entanto, pode exigir velocidades de impressão lentas. Outra estratégia é compensar pelo enfraquecimento do topo de uma linha ascendente; no entanto, as linhas nem sempre cairão como preditas."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_bottom_height label"
|
||||
#~ msgid "Support Bottom Thickness"
|
||||
#~ msgstr "Espessura da Base do Suporte"
|
||||
|
@ -7593,10 +7426,22 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
||||
#~ msgstr "A diferença que uma camada de preenchimento relâmpago pode ter em relação à camada imediatamente superior de acordo com a suavização de árvores. Medido em ângulo de acordo com a espessura."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A distância coberta quando é feita uma conexão do contorno do teto para dentro. Somente se aplica a Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A distância da parte final de um filete para dentro que é arrastada quando o extrusor começa a voltar para o contorno externo do topo. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "expand_skins_expand_distance description"
|
||||
#~ msgid "The distance the skins are expanded into the infill. The default distance is enough to bridge the gap between the infill lines and will stop holes appearing in the skin where it meets the wall when the infill density is low. A smaller distance will often be sufficient."
|
||||
#~ msgstr "A distância que os contornos são expandidos para dentro do preenchimento. A distância default é suficiente para ligar o vão entre as linhas de preenchimento e impedirá que buracos apareçam no contorno onde ele encontrar a parede em que a densidade de preenchimento é baixa. Uma distância menor pode ser suficiente."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A distância em que filetes horizontais do topo impressos no ar caem quando sendo impressos. Esta distância é compensada. Somente se aplica à Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
|
||||
#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
|
||||
#~ msgstr "O extrusor é deslocado da altura normal da primeira camada por esta distância. Pode ser positiva (elevada) ou negativa (abaixada). Alguns tipos de filamento aderem à camada de impressão melhor se o extrusor for elevado ligeiramente."
|
||||
|
@ -7609,6 +7454,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures."
|
||||
#~ msgstr "A altura dos passos da base tipo escada do suporte em cima do modelo. Um valor baixo faz o suporte ser mais difícil de remover, mas valores muito altos podem criar estruturas de suporte instáveis."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A altura dos filetes diagonais para cima e para baixo entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura em rede. Somente se aplica a Impressão em Arame."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "skirt_gap description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||
|
@ -7765,6 +7614,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
|
||||
#~ msgstr "Limite até onde se usa uma camada menor ou não. Este número é comparado à tangente da ladeira mais vertical da camada."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "El tiempo empleado en los perímetros exteriores del agujero que se convertirá en un techo. Cuanto mayor sea el tiempo, mejor será la conexión. Solo se aplica a la impresión de alambre."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
||||
#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
|
||||
#~ msgstr "Superfícies Superiores e/ou Inferiores de seu objeto com um ângulo maior que este ajuste não terão seus contornos superior/inferior expandidos. Isto evita que expandam as áreas estreitas de contorno que são criadas quando a superfície do modelo tem uma inclinação praticamente vertical. Um ângulo de 0° é horizontal, um ângulo de 90° é vertical."
|
||||
|
@ -7789,6 +7642,98 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
|
||||
#~ msgstr "Usar extrusão relativa ao invés de absoluta. Usar passos de extrusor relativos permite pós-processamento do G-Code mais fácil. No entanto, não é suportado por todas as impressoras e pode produzir desvios bem pequenos na quantidade de material depositado comparado aos passos de extrusor absolutos. Independente deste ajuste, o modo de extrusão sempre será configurado para absoluto antes que qualquer script de G-Code seja escrito."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Espera da Base de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de Impressão da Base da IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluxo de Conexão da IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Altura da Conexão IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de Impressão Descendente de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Arrasto de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Facilitador Ascendente da IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Queda de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Espera Plana de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluxo Plano de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluxo da IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de Impressão Horizontal de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamanho do Nó de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Espaço Livre para o Bico em IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Arrasto do Topo de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Queda do Topo de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Distância de Penetração do Teto da IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Retardo exterior del techo en IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade da IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Endireitar Filetes Descendentes de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Estratégia de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Espera do Topo de IA"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de Impressão Ascendente da IA"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
#~ msgid "Wait for build plate heatup"
|
||||
|
@ -7850,6 +7795,10 @@ msgstr "percurso"
|
|||
#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
|
||||
#~ msgstr "Salto Z da Limpeza Quando Retraída"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Impressão em Arame"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
|
||||
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
|
||||
#~ msgstr "Camadas de Amenização do Deslocamento Z"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -807,18 +807,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Erro desconhecido."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> contém um tipo de máquina desconhecido <message>{1}</message>. Não é possível importar a máquina. Em vez disso, serão importados os modelos."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Abrir ficheiro de projeto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -826,27 +826,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Criar nova"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "O projeto de ficheiro <filename>{0}</filename> ficou subitamente inacessível: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de projeto"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "O ficheiro de projeto <filename>{0}</filename> está corrompido: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1921,17 +1921,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Número de Extrusores"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Aplicar desvios da extrusora ao GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-code inicial"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "G-code final"
|
||||
|
@ -2714,25 +2714,15 @@ msgstr "Sentry Logger"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Quando a opção Wire Printing está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Visualização por Camadas"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Não consegue visualizar, porque precisa de fazer o seccionamento primeiro."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Sem camadas para visualizar"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4051,6 +4041,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Atualização da versão 5.2 para 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6986,6 +6986,10 @@ msgstr "Nenhum item para selecionar"
|
|||
#~ msgid "Create a free Ultimaker account"
|
||||
#~ msgstr "Crie uma conta Ultimaker gratuita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Quando a opção Wire Printing está ativa, o Cura não permite visualizar as camadas de uma forma precisa."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:credit"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Cura is developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community.\n"
|
||||
|
@ -7110,6 +7114,10 @@ msgstr "Nenhum item para selecionar"
|
|||
#~ msgid "Sign in to the Ultimaker platform"
|
||||
#~ msgstr "Inicie a sessão na plataforma Ultimaker"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Visualização por Camadas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "Some settings were changed."
|
||||
#~ msgstr "Algumas definições foram alteradas."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Definições de linha de comando"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Compensar"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Arrefecimento"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Cria um pequeno nó no topo de uma linha ascendente, para que a camada horizontal subsequente possa ligar-se com maior facilidade. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "O jerk predefinido do motor do filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "O tempo de atraso após um movimento descendente. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "O tempo de atraso após um movimento ascendente, para que a linha ascendente possa endurecer. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tempo de atraso entre dois segmentos horizontais. A introdução desse atraso pode causar melhor aderência às camadas anteriores nos pontos de ligação. No entanto, os atrasos demasiado longos podem causar flacidez. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Áreas não permitidas"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distância entre o nozzle e as linhas horizontais descendentes. Uma maior folga resulta em linhas horizontais descendentes com um ângulo menos acentuado, o que, por sua vez, resulta em menos ligações ascendentes com a camada seguinte. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "A distância de um movimento de deslocação inserido depois da parede exterior, para ocultar melhor a junta Z."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\n"
|
||||
"Isto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "A distância entre a estrutura de suporte e a impressão nas direções X/Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distância à qual o material cai após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Distância à qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado juntamente com a extrusão diagonal descendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo nas linhas de parede."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A compensação de fluxo ao deslocar-se para cima ou para baixo. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir linhas planas. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Manter Faces Soltas"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Percentagem da velocidade da ventoinha a ser utilizada ao imprimir a terceira camada do revestimento de Bridge."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A percentagem de uma linha diagonal descendente que é abrangida por uma peça da linha horizontal. Isto pode impedir a flacidez do ponto mais elevado das linhas ascendentes. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Imprime modelos como moldes, os quais podem ser fundidos de forma a obter um modelo que se assemelhe aos modelos da base de construção."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Imprime apenas a superfície exterior com uma estrutura entrelaçada dispersa a partir \"do ar\". Isto é realizado ao imprimir horizontalmente os contornos do modelo em determinados intervalos Z que são ligados através de linhas ascendentes e diagonais descendentes."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "A resolução do cálculo de prevenção de colisões com o modelo. Usando um valor baixo irá criar suportes tipo árvore com maior sucesso, mas aumenta drasticamente o tempo de seccionamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Retrair"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade à qual o nozzle se movimenta ao extrudir material. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão de uma linha diagonal descendente. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A velocidade de impressão de uma linha ascendente \"no ar\". Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão da primeira camada, que é a única camada que entra em contacto com a plataforma de construção. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão de contornos horizontais do modelo. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Passos por Milímetro (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Estratégia para assegurar que duas camadas consecutivas se ligam a cada ponto de ligação. A retração permite que as linhas ascendentes endureçam na posição correta, mas pode causar a trituração do filamento. É possível fazer um nó no final de uma linha ascendente para aumentar a probabilidade de ligação e para permitir o arrefecimento da linha. No entanto, podem ser necessárias velocidades de impressão reduzidas. Outra estratégia é compensar a flacidez do topo de uma linha ascendente. Porém, as linhas nem sempre cairão conforme previsto."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "A distância entre linhas nas camadas superiores do raft. O espaçamento deve ser, igual ao Diâmetro da Linha, para que a superfície seja uniforme."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A distância percorrida ao efetuar uma ligação a partir de um contorno de telhado interno. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "A distância, a partir da ponta do nozzle, na qual o calor do nozzle é transferido para o filamento."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A distância da parte final de uma linha interior que é arrastada ao regressar ao contorno externo do tecto. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "A distância de deslocação da cabeça para trás e para a frente pela escova."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A distância à qual as linhas horizontais do tecto que são impressas \"no ar\" caem ao ser impressas. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "A altura dos degraus da parte inferior, semelhante a uma escada, do suporte apoiado sobre o modelo. Um valor pequeno dificulta a remoção do suporte, mas valores demasiado grandes podem resultar em estruturas de suporte instáveis. Definir como zero para desativar o comportamento semelhante a uma escada."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "A altura das linhas ascendentes e diagonais descendentes entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura de rede. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Isto irá criar uma parede em torno do modelo, que retém o ar (quente) e protege contra correntes de ar externas. Esta opção é especialmente útil para materiais que se deformam com facilidade."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tempo gasto nos perímetros externos do buraco que se irá transformar em tecto. Períodos de tempo mais longos permitem garantir uma melhor ligação. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Tolerância vertical nas camadas seccionadas. Os contornos de uma camada são geralmente gerados passando as secções cruzadas através do centro de cada espessura da camada (Centro). Como alternativa, cada camada pode conter as áreas que se encontram no interior do volume ao longo de toda a espessura da camada (Exclusivo) ou uma camada pode conter as áreas que se encontram em qualquer sítio do interior da camada (Inclusivo). A opção Inclusivo retém o maior número de detalhes, a opção Exclusivo garante a melhor adaptação ao modelo e a opção Centro permanece próximo da superfície original."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Atraso da parte inferior da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão da parte inferior da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo de ligação da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Altura de ligação da impressão em fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão descendente da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Arrastamento da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Facilidade de movimento ascendente da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Queda da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Atraso plano da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo plano da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Fluxo de impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão horizontal da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Tamanho do nó da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Espaço do nozzle da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Arrastamento do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Queda do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Distância de inserção do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Atraso externo do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Linhas retas descendentes da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Estratégia de impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Atraso superior da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Velocidade de impressão ascendente da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Altura do salto Z de limpeza"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Impressão em Fios"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6815,6 +6556,62 @@ msgstr "deslocação"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "Mudar, automaticamente, a temperatura de cada camada com a velocidade de fluxo média dessa camada."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Compensar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Cria um pequeno nó no topo de uma linha ascendente, para que a camada horizontal subsequente possa ligar-se com maior facilidade. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "O tempo de atraso após um movimento descendente. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "O tempo de atraso após um movimento ascendente, para que a linha ascendente possa endurecer. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tempo de atraso entre dois segmentos horizontais. A introdução desse atraso pode causar melhor aderência às camadas anteriores nos pontos de ligação. No entanto, os atrasos demasiado longos podem causar flacidez. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distância entre o nozzle e as linhas horizontais descendentes. Uma maior folga resulta em linhas horizontais descendentes com um ângulo menos acentuado, o que, por sua vez, resulta em menos ligações ascendentes com a camada seguinte. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A distância de um movimento ascendente que é extrudido a metade da velocidade.\n"
|
||||
#~ "Isto pode causar melhor aderência às camadas anteriores, sendo que o material nessas camadas não é demasiado aquecido. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distância à qual o material cai após uma extrusão ascendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Distância à qual o material de uma extrusão ascendente é arrastado juntamente com a extrusão diagonal descendente. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A compensação de fluxo ao deslocar-se para cima ou para baixo. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensação de fluxo ao imprimir linhas planas. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Compensação de fluxo: a quantidade de material extrudido é multiplicada por este valor. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Limitar Retrações de Suportes"
|
||||
|
@ -6822,3 +6619,155 @@ msgstr "deslocação"
|
|||
#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
|
||||
#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
|
||||
#~ msgstr "Eliminar a retração quando o movimento de suporte para suporte é em linha reta. Ativar esta definição reduz o tempo de impressão, mas pode levar a que aja um excessivo numero de fios nas estruturas de suporte."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A percentagem de uma linha diagonal descendente que é abrangida por uma peça da linha horizontal. Isto pode impedir a flacidez do ponto mais elevado das linhas ascendentes. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Imprime apenas a superfície exterior com uma estrutura entrelaçada dispersa a partir \"do ar\". Isto é realizado ao imprimir horizontalmente os contornos do modelo em determinados intervalos Z que são ligados através de linhas ascendentes e diagonais descendentes."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Retrair"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade à qual o nozzle se movimenta ao extrudir material. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão de uma linha diagonal descendente. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A velocidade de impressão de uma linha ascendente \"no ar\". Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão da primeira camada, que é a única camada que entra em contacto com a plataforma de construção. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão de contornos horizontais do modelo. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Estratégia para assegurar que duas camadas consecutivas se ligam a cada ponto de ligação. A retração permite que as linhas ascendentes endureçam na posição correta, mas pode causar a trituração do filamento. É possível fazer um nó no final de uma linha ascendente para aumentar a probabilidade de ligação e para permitir o arrefecimento da linha. No entanto, podem ser necessárias velocidades de impressão reduzidas. Outra estratégia é compensar a flacidez do topo de uma linha ascendente. Porém, as linhas nem sempre cairão conforme previsto."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A distância percorrida ao efetuar uma ligação a partir de um contorno de telhado interno. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A distância da parte final de uma linha interior que é arrastada ao regressar ao contorno externo do tecto. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A distância à qual as linhas horizontais do tecto que são impressas \"no ar\" caem ao ser impressas. Esta distância é compensada. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "A altura das linhas ascendentes e diagonais descendentes entre duas partes horizontais. Isto determina a densidade geral da estrutura de rede. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tempo gasto nos perímetros externos do buraco que se irá transformar em tecto. Períodos de tempo mais longos permitem garantir uma melhor ligação. Aplica-se apenas à impressão de fios."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Atraso da parte inferior da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão da parte inferior da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluxo de ligação da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Altura de ligação da impressão em fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão descendente da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Arrastamento da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Facilidade de movimento ascendente da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Queda da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Atraso plano da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluxo plano da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Fluxo de impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão horizontal da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Tamanho do nó da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Espaço do nozzle da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Arrastamento do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Queda do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Distância de inserção do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Atraso externo do tecto da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Linhas retas descendentes da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Estratégia de impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Atraso superior da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidade de impressão ascendente da impressão de fios"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Impressão em Fios"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -807,18 +807,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> содержит неизвестный тип принтера <message>{1}</message>. Не удалось импортировать принтер. Вместо этого будут импортированы модели."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Открыть файл проекта"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -826,27 +826,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Создать новый"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> внезапно стал недоступен: <message>{1}.</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Невозможно открыть файл проекта"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Файл проекта <filename>{0}</filename> поврежден: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1923,17 +1923,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Количество экструдеров"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Применить смещения экструдера к GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "Стартовый G-код"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "Завершающий G-код"
|
||||
|
@ -2717,25 +2717,15 @@ msgstr "Контрольный журнал"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Вид моделирования"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Ничего не отображается, поскольку сначала нужно выполнить нарезку на слои."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Нет слоев для отображения"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4062,6 +4052,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "Обновление версии 5.2 до 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6932,3 +6932,11 @@ msgstr "Что нового"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "Нет элементов для выбора"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "При печати через кабель Cura отображает слои неточно."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Вид моделирования"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Параметры командной строки"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Компенсация"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Охлаждение"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Стандартное изменение ускорения для мотора, подающего материал."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Задержка после движения вниз. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "Запрещенные области"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Расстояние перемещения, добавленное после печати внешней стенки, чтобы лучше спрятать Z шов."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
|
||||
"Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Расстояние между структурами поддержек и печатаемой модели по осям X/Y."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Расстояние, с которого материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Компенсация потока на линиях стенки."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на этот коэффициент."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Сохранить отсоединённые поверхности"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Скорость вентилятора в процентах, с которой печатается слой третьей оболочки мостика."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Печатать модель в виде формы, которая может использоваться для отливки оригинальной модели."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Разрешение, применяемое при расчете столкновений во избежание столкновений с моделью. Если указать меньшее значение, древовидные структуры будут получаться более точными и устойчивыми, однако при этом значительно увеличится время разделения на слои."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Откат"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Скорость"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется только при нитевой печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Количество шагов на миллиметр (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда падать, как предсказано."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Расстояние между линиями подложки на её верхних слоях. Расстояние должно быть равно ширине линии, тогда поверхность будет сплошной."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши внутрь. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Расстояние от кончика сопла до места, где тепло передаётся материалу."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "Расстояние перемещения головки назад и вперед поперек щетки."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Высота в шагах низа лестничной поддержки, лежащей на модели. Малые значения усложняют удаление поддержки, а большие значения могут сделать структуру поддержек нестабильной. Установите ноль для выключения лестничной поддержки."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Создаёт стенку вокруг модели, которая удерживает (горячий) воздух и препятствует обдуву модели внешним воздушным потоком. Очень пригодится для материалов, которые легко деформируются."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Вертикальный допуск в нарезанных слоях. В общем случае контуры слоя создаются путем снятия поперечных сечений по середине толщины каждого слоя (Середина). Кроме того, каждый слой может иметь области, попадающие в объем по всей толщине слоя (Исключение), или области, попадающие в любое место слоя (Включение). Способ «Включение» сохраняет больше деталей, способ «Исключение» обеспечивает наилучшую подгонку, а способ «Середина» — наиболее близкое соответствие оригинальной поверхности."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "Нижняя задержка (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "Скорость печати низа (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "Поток соединений (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "Высота соединений (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Скорость печати вниз (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "Протягивание (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "Ослабление вверх (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "Падение (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "Горизонтальная задержка (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "Поток каркасной печати"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "Размер узла (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "Зазор сопла (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "Протягивание крыши (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "Опадание крыши (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "Задержка внешней крыши (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "Скорость каркасной печати"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "Стратегия (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "Верхняя задержка (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "Скорость печати вверх (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Высота поднятия оси Z при очистке"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Каркасная печать (КП)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6815,6 +6556,62 @@ msgstr "перемещение"
|
|||
#~ msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
#~ msgstr "Изменять температуру каждого слоя автоматически в соответствии со средней скоростью потока на этом слое."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Компенсация"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Создаёт небольшой узел наверху возвышающейся линии так, чтобы последующий горизонтальный слой имел больший шанс к присоединению. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Задержка после движения вниз. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Задержка после движения вверх, чтобы такие линии были твёрже. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Задержка между двумя горизонтальными сегментами. Внесение такой задержки может улучшить прилипание к предыдущим слоям в местах соединений, в то время как более длинные задержки могут вызывать провисания. Применяется только при нитевой печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Зазор между соплом и горизонтально нисходящими линиями. Большее значение уменьшает угол нисхождения, что приводит уменьшению восходящих соединений на следующем слое. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Расстояние движения вверх, при котором выдавливание идёт на половине скорости.\n"
|
||||
#~ "Это может улучшить прилипание к предыдущим слоям, не перегревая материал тех слоёв. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Расстояние, с которого материал падает вниз после восходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Расстояние, на которое материал от восходящего выдавливания тянется во время нисходящего выдавливания. Расстояние компенсируется. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Компенсация потока при движении вверх и вниз. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Компенсация потока при печати плоских линий. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Компенсация потока: объём выдавленного материала умножается на это значение. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Узел"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "Ограничить откаты поддержки"
|
||||
|
@ -6822,3 +6619,155 @@ msgstr "перемещение"
|
|||
#~ msgctxt "limit_support_retractions description"
|
||||
#~ msgid "Omit retraction when moving from support to support in a straight line. Enabling this setting saves print time, but can lead to excessive stringing within the support structure."
|
||||
#~ msgstr "Пропустить откат при переходе от поддержки к поддержке по прямой линии. Включение этого параметра обеспечивает экономию времени печати, но может привести к чрезмерной строчности структуры поддержек."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Процент диагонально нисходящей линии, которая покрывается куском горизонтальной линии. Это может предотвратить провисание самых верхних точек восходящих линий. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "Печатать только внешнюю поверхность с редкой перепончатой структурой, печатаемой \"прямо в воздухе\". Это реализуется горизонтальной печатью контуров модели с заданными Z интервалами, которые соединяются диагональными линиями."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Откат"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Скорость с которой двигается сопло, выдавая материал. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Скорость печати линии диагонально вниз. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Скорость печати линии вверх \"в разрежённом воздухе\". Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Скорость, с которой печатается первый слой, касающийся стола. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Скорость, с которой печатаются горизонтальные контуры модели. Применяется только при нитевой печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Стратегия проверки соединения двух соседних слоёв в соответствующих точках. Откат укрепляет восходящие линии в нужных местах, но может привести к истиранию нити материала. Узел может быть сделан в конце восходящей линии для повышения шанса соединения с ним и позволить линии охладиться; однако, это может потребовать пониженных скоростей печати. Другая стратегия состоит в том, чтобы компенсировать провисание вершины восходящей линии; однако, строки будут не всегда падать, как предсказано."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Покрываемое расстояние при создании соединения от внешней части крыши внутрь. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Расстояние финальной части восходящей линии, которая протягивается при возвращении к внешнему контуру крыши. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Расстояние, на котором линии горизонтальной крыши печатаемые \"в воздухе\" падают вниз при печати. Это расстояние скомпенсировано. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Высота диагональных линий между двумя горизонтальными частями. Она определяет общую плотность сетевой структуры. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Время, потраченное на внешних периметрах отверстия, которое станет крышей. Увеличенное время может придать прочности. Применяется только при каркасной печати."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "Нижняя задержка (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость печати низа (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "Поток соединений (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "Высота соединений (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость печати вниз (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Протягивание (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "Ослабление вверх (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Падение (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "Горизонтальная задержка (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "Поток горизонтальных линий (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "Поток каркасной печати"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость горизонтальной печати (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "Размер узла (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "Зазор сопла (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "Протягивание крыши (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "Опадание крыши (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "Расстояние крыши внутрь (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "Задержка внешней крыши (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость каркасной печати"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "Прямые нисходящие линии (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "Стратегия (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "Верхняя задержка (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "Скорость печати вверх (КП)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Каркасная печать (КП)"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bilinmeyen bir makine tipi içeriyor: <message>{1}</message>. Makine alınamıyor. Bunun yerine modeller alınacak."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "Proje Dosyası Aç"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Yeni oluştur"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "<filename>{0}</filename> proje dosyası aniden erişilemez oldu: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "Proje Dosyası Açılamıyor"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "Proje dosyası <filename>{0}</filename> bozuk: <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1926,17 +1926,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "Ekstrüder Sayısı"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "Ekstrüder ofsetlerini GCode'a uygula"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "G-code’u Başlat"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "G-code’u Sonlandır"
|
||||
|
@ -2719,25 +2719,15 @@ msgstr "Nöbetçi Günlükçü"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "Simülasyon Görünümü"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "Önce dilimleme yapmanız gerektiğinden hiçbir şey gösterilmez."
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "Görüntülenecek katman yok"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4058,6 +4048,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "5.2'dan 5.3'a Sürüm Yükseltme"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6923,3 +6923,11 @@ msgstr "Yenilikler"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "Seçilecek öğe yok"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "Kablo Yazdırma etkinleştirildiğinde Cura, katmanları doğru olarak görüntülemez."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "Simülasyon Görünümü"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "Komut Satırı Ayarları"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "Dengele"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "Soğuma"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "Filaman motoru için varsayılan salınım."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Aşağı doğru hareketten sonraki bekleme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Yukarı hattın sertleşmesi için, yukarıya doğru hareketten sonraki gecikme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "İzin Verilmeyen Alanlar"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "Z dikişini daha iyi gizlemek için dış duvardan sonra eklenen hareket mesafesi."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
|
||||
"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "Destek yapısının X/Y yönlerindeki baskıya mesafesi."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Malzemenin yukarı doğru ekstrüzyondan sonra aşağı inme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Yukarı yönlü ekstrüzyon materyalinin çapraz şekilde aşağı yönlü ekstrüzyona sürüklendiği mesafe. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "Duvar hatlarının akış telafisidir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Yukarı veya aşağı yönde hareket ederken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Düz hatlar yazdırılırken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "Bağlı Olmayan Yüzleri Tut"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "Düğüm"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "Üçüncü köprü yüzey alanı katmanı yazdırılırken kullanılacak yüzde fan hızı."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "Yapı levhası üzerinde modelleri toplayan bir model elde etmek amacıyla döküm olabilecek modelleri kalıp olarak yazdırır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı olan verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak gerçekleştirilir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "Modele çarpmamak adına çarpışmaları hesaplamak için çözünürlük. Buna düşük bir değerin verilmesi daha az hata çıkaran daha isabetli ağaçların üretilmesini sağlar ancak dilimleme süresini önemli ölçüde artırır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "Geri Çek"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "Hız"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Çapraz şekilde aşağı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "“Belli belirsiz” yukarı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Yapı platformuna değen tek katman olan ilk katmanın yazdırılma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Modelin yatay dış çevresini yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "Milimetre Başına Adım (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda sertleşmesini sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki hattın ucunda bir düğüm oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini dengelemektir, ancak hatlar her zaman beklenildiği gibi düşmez."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "Üst radye katmanları için radye hatları arasındaki mesafe. Yüzeyin katı olabilmesi için aralık hat genişliğine eşit olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "İçerideki ana tavan hattından bağlantı yaparken kapatılan mesafe. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "Nozülden gelen ısının filamana aktarıldığı nozül ucuna olan mesafe."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tavanın ana dış kısmına geri gelirken sürüklenen iç kısımdaki bir hattın son parçasının mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "Başlığı fırçada ileri ve geri hareket ettirme mesafesi."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "“Belli belirsiz” yazdırılan yatay tavan hatlarının yazdırıldıklarındaki düşme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "Modelin üzerinde sabit duran desteğin merdiven benzeri alt kısmının basamak yüksekliği. Daha düşük bir değer desteğin hareket ettirilmesini zorlaştırırken, daha yüksek bir değer kararsız destek yapılarına yol açabilir. Merdiven benzeri davranışı kapatmak için sıfır değerine ayarlayın."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "İki yatay bölüm arasındaki yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatların yüksekliği. Net yapının genel yoğunluğunu belirler. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "Modelin etrafında (sıcak) hava ve kalkanlara dışarıdaki hava akımına karşı set çeken bir duvar oluşturur. Özellikle kolayca eğrilebilen malzemeler için kullanışlıdır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Tavanı oluşturacak dış çevresel uzunluklara harcanan zaman. Sürenin daha uzun olması daha iyi bir bağlantı sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "Dilimlenmiş katmanlardaki dikey tolerans. Bir katmanın konturları her katmanın kalınlığının ortasından enine kesitler (Ortalayan) alınarak normal şekilde oluşturulur. Alternatif olarak, her katman, katmanın tüm kalınlığı boyunca hacmin iç kısmına düşen alanlara (Dışlayan) sahip olabilir; veya bir katman, katman içinde herhangi bir yere düşen alanlara (İçeren) sahip olabilir. İçeren seçeneğinde katmandaki çoğu ayrıntı korunur, Dışlayan seçeneği en iyi uyum içindir ve Ortalayan seçeneği ise katmanı orijinal yüzeyin en yakınında tutar."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "WP Alt Gecikme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP Alt Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "WP Bağlantı Akışı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "WP Bağlantı Yüksekliği"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP Aşağı Doğru Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "WP Sürüklenme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "WP Kolay Yukarı Çıkma"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "WP Aşağı İnme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "WP Düz Gecikme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "WP Düz Akışı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "WP Akışı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP Yatay Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "WP Düğüm Boyutu"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "WP Nozül Açıklığı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "WP Tavandan Sürüklenme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "WP Tavandan Aşağı İnme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "WP Tavan İlave Mesafesi"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "WP Tavan Dış Gecikmesi"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "WP Hızı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "WP Aşağı Yöndeki Hatları Güçlendirme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "WP Stratejisi"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "WP Üst Gecikme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP Yukarı Doğru Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "Sürme Z Sıçraması Yüksekliği"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "Kablo Yazdırma"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6806,3 +6547,211 @@ msgstr "Zikzak"
|
|||
msgctxt "travel description"
|
||||
msgid "travel"
|
||||
msgstr "hareket"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "Dengele"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Ardından gelen yatay katmanın daha iyi bir bağlanma şansının olması için, yukarı doğru çıkan hattın ucunda küçük bir düğüm oluşturulur. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Aşağı doğru hareketten sonraki bekleme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Yukarı hattın sertleşmesi için, yukarıya doğru hareketten sonraki gecikme süresi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "İki yatay dilim arasındaki gecikme süresi. Haha uzun gecikmeler düşüşe neden olduğu halde, bu tür bir gecikme uygulamak bağlantı noktalarındaki önceki katmanlara daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
|
||||
#~ "Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Malzemenin yukarı doğru ekstrüzyondan sonra aşağı inme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Yukarı yönlü ekstrüzyon materyalinin çapraz şekilde aşağı yönlü ekstrüzyona sürüklendiği mesafe. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Yukarı veya aşağı yönde hareket ederken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Düz hatlar yazdırılırken akış dengelenmesi. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Akış dengeleme: sıkıştırılan malzeme miktarı bu değerle çoğaltılır. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "Düğüm"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Yatay hat parçasıyla kaplanan çapraz şekilde aşağı yöndeki hat yüzdesi. Bu, yukarı yöndeki hatların en baştaki noktasının düşmesini engelleyebilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "“Belli belirsiz” yazdıran seyrek gövdeli bir yapı ile sadece dış yüzeyi yazdırın. Bu işlem, yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatlar ile bağlı olan verilen Z aralıklarındaki modelin çevresini yatay olarak yazdırarak gerçekleştirilir."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "Geri Çek"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Malzemeleri sıkarken nozül hareketlerinin hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Çapraz şekilde aşağı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "“Belli belirsiz” yukarı doğru bir hat yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Yapı platformuna değen tek katman olan ilk katmanın yazdırılma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Modelin yatay dış çevresini yazdırma hızı. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "Art arda gelen iki katmanın her bir bağlantı noktasına bağlı olduğundan emin olma stratejisi. Geri çekme yukarı yöndeki hatların doğru konumda sertleşmesini sağlar ancak filaman aşınmasına neden olabilir. Düğüme bağlanma şansını artırmak ve hattın soğumasını sağlamak için yukarı yöndeki hattın ucunda bir düğüm oluşturulabilir, fakat bu işlem daha yavaş yazdırma hızı gerektirir. Başka bir strateji de yukarı yöndeki hat ucunun düşmesini dengelemektir, ancak hatlar her zaman beklenildiği gibi düşmez."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "İçerideki ana tavan hattından bağlantı yaparken kapatılan mesafe. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tavanın ana dış kısmına geri gelirken sürüklenen iç kısımdaki bir hattın son parçasının mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "“Belli belirsiz” yazdırılan yatay tavan hatlarının yazdırıldıklarındaki düşme mesafesi. Mesafe telafi edilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "İki yatay bölüm arasındaki yukarı ve çapraz olarak aşağı yöndeki hatların yüksekliği. Net yapının genel yoğunluğunu belirler. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "Tavanı oluşturacak dış çevresel uzunluklara harcanan zaman. Sürenin daha uzun olması daha iyi bir bağlantı sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP Alt Gecikme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP Alt Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP Bağlantı Akışı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "WP Bağlantı Yüksekliği"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP Aşağı Doğru Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP Sürüklenme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "WP Kolay Yukarı Çıkma"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP Aşağı İnme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP Düz Gecikme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP Düz Akışı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP Akışı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP Yatay Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "WP Düğüm Boyutu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "WP Nozül Açıklığı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP Tavandan Sürüklenme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP Tavandan Aşağı İnme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "WP Tavan İlave Mesafesi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP Tavan Dış Gecikmesi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP Hızı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "WP Aşağı Yöndeki Hatları Güçlendirme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "WP Stratejisi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP Üst Gecikme"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP Yukarı Doğru Yazdırma Hızı"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "Kablo Yazdırma"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知错误。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 包含未知机器类型 <message>{1}</message>。无法导入机器。将改为导入模型。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "打开项目文件"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "突然无法访问项目文件 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "无法打开项目文件"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "项目文件 <filename>{0}</filename> 损坏: <message>{1}</message>。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1924,17 +1924,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "挤出机数目"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "将挤出器偏移量应用于 GCode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "开始 G-code"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "结束 G-code"
|
||||
|
@ -2716,25 +2716,15 @@ msgstr "Sentry 日志记录"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "启用“单线打印”后,Cura 将无法准确地显示打印层。"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "仿真视图"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "由于需要先切片,因此未显示任何内容。"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "无层可显示"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4047,6 +4037,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "版本自 5.2 升级到 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -6907,3 +6907,11 @@ msgstr "新增功能"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No items to select from"
|
||||
msgstr "没有可供选择的项目"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "启用“单线打印”后,Cura 将无法准确地显示打印层。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "仿真视图"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE\n"
|
||||
|
@ -586,11 +586,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "命令行设置"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "补偿"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -721,11 +716,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "冷却"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "在上行走线的顶部创建一个小纽结,使连续的水平层有更好的机会与其连接。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -831,21 +821,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "耗材电机的默认抖动速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向下移动后的延迟时间。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向上移动后的延迟时间,以便上行走线硬化。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "两个水平部分之间的延迟时间。 引入这样的延迟可以在连接点处与先前的层产生更好的附着,而太长的延迟会引起下垂。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -886,11 +861,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "不允许区域"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "喷嘴和水平下行线之间的距离。 较大的间隙会让斜下行线角度较平缓,进而使第二层的上行连接较少。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -941,15 +911,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "插入外壁后的空驶距离,旨在更好地隐藏 Z 缝。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以半速挤出的上行移动的距离。\n"
|
||||
"这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -970,16 +931,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "支撑结构在 X/Y 方向距打印品的距离。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "材料在向上挤出后倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向上挤出材料与斜向下挤出一起拖动的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1375,26 +1326,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "壁走线的流量补偿。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向上或向下时的流量补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "打印平面走线时的流量补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2133,11 +2069,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "保留断开连接的面"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "纽结"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3023,11 +2954,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "打印桥梁第三层表面时使用的风扇百分比速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "水平走线部分所覆盖的斜下行走线的百分比。 这可以防止上行线最顶端点下垂。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3138,11 +3064,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "将模型作为模具打印,可进行铸造,以便获取与打印平台上的模型类似的模型。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "只打印一个具有稀疏网状结构的外表面,在“稀薄的空气中”打印。 这是通过在给定的 Z 间隔水平打印模型的轮廓来实现的,这些间隔通过上行线和下行斜线连接。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3488,11 +3409,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "用于计算碰撞的分辨率,目的在于避免碰撞模型。将此设置得较低将产生更准确且通常较少失败的树,但是会大幅增加切片时间。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "回抽"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3813,31 +3729,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "挤出材料时喷嘴移动的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "打印下行斜线的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "“在稀薄空气中”向上打印走线的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "打印第一层的速度,该层是唯一接触打印平台的层。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "打印模型水平轮廓的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3888,11 +3779,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "每毫米步数 (Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "用于确定两个连续层在每个连接点连接的策略。 回抽可让上行走线在正确的位置硬化,但可能导致耗材磨损。 可以在上行走线的尾端进行打结以便提高与其连接的几率,并让走线冷却;但这会需要较慢的打印速度。 另一种策略是补偿上行走线顶部的下垂;然而,线条不会总是如预期的那样下降。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4623,11 +4509,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "顶部 Raft 层的 Raft 走线之间的距离。 间距应等于走线宽度,以便打造坚固表面。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "在从顶板轮廓向内进行连接时所覆盖的距离。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4648,11 +4529,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "与喷嘴尖端的距离,喷嘴产生的热量在这段距离内传递到耗材中。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向内线的端部在返回至顶板外部轮廓时被拖行的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4673,11 +4549,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "在擦拭刷上来回移动喷嘴头的距离。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "打印时,在“稀薄空气中”打印的水平顶板走线倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4888,11 +4759,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "停留在模型上的支撑阶梯状底部的步阶高度。 较低的值会使支撑更难于移除,但过高的值可能导致不稳定的支撑结构。 设为零可以关闭阶梯状行为。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "两个水平部分之间上行线和下行斜线的高度。 这决定网结构的整体密度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5777,11 +5643,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "这将在模型周围创建一个壁,该壁会吸住(热)空气并遮住外部气流。 对于容易卷曲的材料尤为有用。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "在成为顶板的孔的外围花费的时间。 较长的时间可确保更好的连接。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6112,121 +5973,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "切片层的垂直公差。一般通过穿过每层厚度的中间截取横截面而产生该层的轮廓(中间)。此外,每层均可有一些区域,这些区域落入体积内部并遍布该层的整个厚度(排除),或层具有一些区域,这些区域落入该层内的任意位置(包含)。“包含”保留最多的细节,“排除”有利于最佳贴合,而“中间”保持最接近原始表面。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "WP 底部延迟"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 底部打印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "WP 连接流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "WP 连接高度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 下降打印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "WP 拖行"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "WP 轻松上行"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "WP 倒塌"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "WP 平面延迟"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "WP 平面流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "WP 打印流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 水平打印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "WP 纽结大小"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "WP 喷嘴间隙"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "WP 顶板拖行"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "WP 顶板倒塌"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "WP 顶板嵌入距离"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "WP 顶板外部延迟"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "WP 速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "WP 拉直下行走线"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "WP 使用策略"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "WP 顶部延迟"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 上升打印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6657,11 +6403,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "擦拭 Z 抬升高度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "单线打印(以下简称 WP)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6806,3 +6547,211 @@ msgstr "锯齿状"
|
|||
msgctxt "travel description"
|
||||
msgid "travel"
|
||||
msgstr "空驶"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "补偿"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "在上行走线的顶部创建一个小纽结,使连续的水平层有更好的机会与其连接。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向下移动后的延迟时间。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向上移动后的延迟时间,以便上行走线硬化。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "两个水平部分之间的延迟时间。 引入这样的延迟可以在连接点处与先前的层产生更好的附着,而太长的延迟会引起下垂。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "喷嘴和水平下行线之间的距离。 较大的间隙会让斜下行线角度较平缓,进而使第二层的上行连接较少。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "以半速挤出的上行移动的距离。\n"
|
||||
#~ "这会与之前的层产生更好的附着,而不会将这些层中的材料过度加热。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "材料在向上挤出后倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向上挤出材料与斜向下挤出一起拖动的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向上或向下时的流量补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "打印平面走线时的流量补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "流量补偿:挤出的材料量乘以此值。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "纽结"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "水平走线部分所覆盖的斜下行走线的百分比。 这可以防止上行线最顶端点下垂。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "只打印一个具有稀疏网状结构的外表面,在“稀薄的空气中”打印。 这是通过在给定的 Z 间隔水平打印模型的轮廓来实现的,这些间隔通过上行线和下行斜线连接。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "回抽"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "挤出材料时喷嘴移动的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "打印下行斜线的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "“在稀薄空气中”向上打印走线的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "打印第一层的速度,该层是唯一接触打印平台的层。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "打印模型水平轮廓的速度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "用于确定两个连续层在每个连接点连接的策略。 回抽可让上行走线在正确的位置硬化,但可能导致耗材磨损。 可以在上行走线的尾端进行打结以便提高与其连接的几率,并让走线冷却;但这会需要较慢的打印速度。 另一种策略是补偿上行走线顶部的下垂;然而,线条不会总是如预期的那样下降。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "在从顶板轮廓向内进行连接时所覆盖的距离。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向内线的端部在返回至顶板外部轮廓时被拖行的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "打印时,在“稀薄空气中”打印的水平顶板走线倒塌的距离。 将对此距离进行补偿。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "两个水平部分之间上行线和下行斜线的高度。 这决定网结构的整体密度。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "在成为顶板的孔的外围花费的时间。 较长的时间可确保更好的连接。 仅应用于单线打印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 底部延迟"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 底部打印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 连接流量"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "WP 连接高度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 下降打印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP 拖行"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "WP 轻松上行"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP 倒塌"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 平面延迟"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 平面流量"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 打印流量"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 水平打印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "WP 纽结大小"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "WP 喷嘴间隙"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP 顶板拖行"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP 顶板倒塌"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "WP 顶板嵌入距离"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 顶板外部延迟"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "WP 拉直下行走线"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "WP 使用策略"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 顶部延迟"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 上升打印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "单线打印(以下简称 WP)"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-15 11:58+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 19:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -812,18 +812,18 @@ msgctxt "@text"
|
|||
msgid "Unknown error."
|
||||
msgstr "未知的錯誤."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:547
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:558
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> contains an unknown machine type <message>{1}</message>. Cannot import the machine. Models will be imported instead."
|
||||
msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 包含未知的機器類型 <message>{1}</message>。機器無法被匯入,但模型將被匯入。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:550
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:561
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Open Project File"
|
||||
msgstr "開啟專案檔案"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:631
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:642
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:99
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:134
|
||||
|
@ -831,27 +831,27 @@ msgctxt "@button"
|
|||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:681
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is suddenly inaccessible: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "專案檔案 <filename>{0}</filename> 無法存取:<message>{1}</message>。"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:682
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:690
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:709
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:693
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:701
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:720
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Can't Open Project File"
|
||||
msgstr "無法開啟專案檔案"
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:689
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:707
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:700
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:718
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tags <filename> or <message>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is corrupt: <message>{1}</message>."
|
||||
msgstr "專案檔案<filename>{0}</filename> 已毀損 : <message>{1}</message>."
|
||||
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:754
|
||||
#: plugins/3MFReader/ThreeMFWorkspaceReader.py:765
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:error Don't translate the XML tag <filename>!"
|
||||
msgid "Project file <filename>{0}</filename> is made using profiles that are unknown to this version of UltiMaker Cura."
|
||||
|
@ -1924,17 +1924,17 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid "Number of Extruders"
|
||||
msgstr "擠出機數目"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:341
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:342
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Apply Extruder offsets to GCode"
|
||||
msgstr "將擠出機偏移設定至Gcode"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:389
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:390
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "Start G-code"
|
||||
msgstr "起始 G-code"
|
||||
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:400
|
||||
#: plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsPrinterTab.qml:401
|
||||
msgctxt "@title:label"
|
||||
msgid "End G-code"
|
||||
msgstr "結束 G-code"
|
||||
|
@ -2716,25 +2716,15 @@ msgstr "哨兵記錄器"
|
|||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:129
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層。"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "Simulation View"
|
||||
msgstr "模擬檢視"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:133
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Nothing is shown because you need to slice first."
|
||||
msgstr "因為你還沒切片,沒有東西可顯示。"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:134
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:130
|
||||
msgctxt "@info:title"
|
||||
msgid "No layers to show"
|
||||
msgstr "沒有列印層可顯示"
|
||||
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:136
|
||||
#: plugins/SimulationView/SimulationView.py:132
|
||||
#: plugins/SolidView/SolidView.py:74
|
||||
msgctxt "@info:option_text"
|
||||
msgid "Do not show this message again"
|
||||
|
@ -4048,6 +4038,16 @@ msgctxt "name"
|
|||
msgid "Version Upgrade 5.2 to 5.3"
|
||||
msgstr "升級版本 5.2 到 5.3"
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "description"
|
||||
msgid "Upgrades configurations from Cura 5.3 to Cura 5.4."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/VersionUpgrade/VersionUpgrade53to54/plugin.json
|
||||
msgctxt "name"
|
||||
msgid "Version Upgrade 5.3 to 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plugins/X3DReader/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "X3D File"
|
||||
|
@ -7667,6 +7667,10 @@ msgstr "沒有可選取的專案"
|
|||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled"
|
||||
#~ msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層(Layers)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:status"
|
||||
#~ msgid "Cura does not accurately display layers when Wire Printing is enabled."
|
||||
#~ msgstr "當鐵絲網列印(Wire Printing)功能開啟時,Cura 將無法準確地顯示列印層。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@text:window"
|
||||
#~ msgid "Cura sends anonymous data to UltiMaker in order to improve the print quality and user experience. Below is an example of all the data that is sent."
|
||||
#~ msgstr "Cura 傳送匿名資料給 UltiMaker 以提高列印品質和使用者體驗。以下是傳送資料的例子。"
|
||||
|
@ -9215,6 +9219,10 @@ msgstr "沒有可選取的專案"
|
|||
#~ msgid "Sign out"
|
||||
#~ msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@info:title"
|
||||
#~ msgid "Simulation View"
|
||||
#~ msgstr "模擬檢視"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Simulation view"
|
||||
#~ msgstr "模擬檢視"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 5.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: plugins@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-21 13:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 20:24+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Valen Chang <carf17771@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -591,11 +591,6 @@ msgctxt "command_line_settings label"
|
|||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
msgstr "命令行設定"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
msgid "Compensate"
|
||||
msgstr "補償"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
|
@ -726,11 +721,6 @@ msgctxt "cooling label"
|
|||
msgid "Cooling"
|
||||
msgstr "冷卻"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "在上行線條的頂部創建一個小紐結,使連續的水平層有更好的機會與其連接。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_pattern option cross"
|
||||
msgid "Cross"
|
||||
|
@ -836,21 +826,6 @@ msgctxt "machine_max_jerk_e description"
|
|||
msgid "Default jerk for the motor of the filament."
|
||||
msgstr "擠出馬達的預設加加速度。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向下移動後的延遲時間。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向上移動後的延遲時間,以便上行線條硬化。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "兩個水平部分之間的延遲時間。引入這樣的延遲可以在連接點處與先前的層產生更好的附著,而太長的延遲會引起下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bridge_settings_enabled description"
|
||||
msgid "Detect bridges and modify print speed, flow and fan settings while bridges are printed."
|
||||
|
@ -891,11 +866,6 @@ msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
|||
msgid "Disallowed Areas"
|
||||
msgstr "禁入區域"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_line_distance description"
|
||||
msgid "Distance between the printed infill lines. This setting is calculated by the infill density and the infill line width."
|
||||
|
@ -946,15 +916,6 @@ msgctxt "wall_0_wipe_dist description"
|
|||
msgid "Distance of a travel move inserted after the outer wall, to hide the Z seam better."
|
||||
msgstr "在列印外壁後插入的空跑距離,以便消除隱藏 Z 縫的銜接痕跡。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"以半速擠出的上行移動的距離。\n"
|
||||
"這會與之前的層產生更好的附著,而不會將這些層中的線材過度加熱。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "draft_shield_dist description"
|
||||
msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions."
|
||||
|
@ -975,16 +936,6 @@ msgctxt "support_xy_distance description"
|
|||
msgid "Distance of the support structure from the print in the X/Y directions."
|
||||
msgstr "支撐結構在 X/Y 方向距列印品的距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "線材在向上擠出後倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向上擠出線材與斜向下擠出一起拖動的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "min_infill_area description"
|
||||
msgid "Don't generate areas of infill smaller than this (use skin instead)."
|
||||
|
@ -1380,26 +1331,11 @@ msgctxt "wall_material_flow description"
|
|||
msgid "Flow compensation on wall lines."
|
||||
msgstr "牆壁線條的流量補償。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向上或向下時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "列印平面線條時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flush_purge_length label"
|
||||
msgid "Flush Purge Length"
|
||||
|
@ -2138,11 +2074,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label"
|
|||
msgid "Keep Disconnected Faces"
|
||||
msgstr "保持斷開表面"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
msgid "Knot"
|
||||
msgstr "紐結"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "layer_height label"
|
||||
msgid "Layer Height"
|
||||
|
@ -3028,11 +2959,6 @@ msgctxt "bridge_fan_speed_3 description"
|
|||
msgid "Percentage fan speed to use when printing the third bridge skin layer."
|
||||
msgstr "列印橋樑表層第三層時,風扇轉速的百分比。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "水平線條部分所覆蓋的斜下行線條的百分比。這可以防止上行線最頂端點下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "minimum_polygon_circumference description"
|
||||
msgid "Polygons in sliced layers that have a circumference smaller than this amount will be filtered out. Lower values lead to higher resolution mesh at the cost of slicing time. It is meant mostly for high resolution SLA printers and very tiny 3D models with a lot of details."
|
||||
|
@ -3143,11 +3069,6 @@ msgctxt "mold_enabled description"
|
|||
msgid "Print models as a mold, which can be cast in order to get a model which resembles the models on the build plate."
|
||||
msgstr "將模型作為模具列印,可進行鑄造,以便獲取與列印平台上的模型類似的模型。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
msgstr "只列印一個具有稀疏網狀結構的外表面,在“稀疏的空中”列印。這是在给定的 Z 軸間隔內,通過上行線和下行斜線連接,橫向列印模型的輪廓來實現的。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps description"
|
||||
msgid "Print pieces of the model which are horizontally thinner than the nozzle size."
|
||||
|
@ -3493,11 +3414,6 @@ msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
|||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr "計算避免碰撞模型的計算精度。設定較低的值可產生較精確的樹狀支撐,這樣的支撐問題較少但會嚴重的增加切片所需的時間。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
msgid "Retract"
|
||||
msgstr "回抽"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "travel_retract_before_outer_wall label"
|
||||
msgid "Retract Before Outer Wall"
|
||||
|
@ -3819,31 +3735,6 @@ msgctxt "speed label"
|
|||
msgid "Speed"
|
||||
msgstr "速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "擠出線材時噴頭移動的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "列印下行斜線的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "在“稀疏的空中”向上列印線條的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "列印第一層的速度,該層是唯一接觸列印平台的層。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "列印模型水平輪廓的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wipe_hop_speed description"
|
||||
msgid "Speed to move the z-axis during the hop."
|
||||
|
@ -3894,11 +3785,6 @@ msgctxt "machine_steps_per_mm_z label"
|
|||
msgid "Steps per Millimeter (Z)"
|
||||
msgstr "每毫米的步數(Z)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
msgstr "用於確定兩個連續層在每個連接點連接的策略。回抽可讓上行線條在正確的位置硬化,但可能導致線材磨損。紐結可以在上行線條的尾端進行打結以便提高與其連接的幾率,並讓線條冷卻;但這會需要較慢的列印速度。另一種策略是補償上行線條頂部的下垂;然而,線條不會總是如預期的那樣下降。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support description"
|
||||
msgid "Support"
|
||||
|
@ -4632,11 +4518,6 @@ msgctxt "raft_surface_line_spacing description"
|
|||
msgid "The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing should be equal to the line width, so that the surface is solid."
|
||||
msgstr "木筏頂部線條之間的距離。間距應等於線寬,以便打造堅固表面。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "在從頂板輪廓向內進行連接時所覆蓋的距離。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "interlocking_depth description"
|
||||
msgid "The distance from the boundary between models to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."
|
||||
|
@ -4658,11 +4539,6 @@ msgctxt "machine_heat_zone_length description"
|
|||
msgid "The distance from the tip of the nozzle in which heat from the nozzle is transferred to the filament."
|
||||
msgstr "與噴頭尖端的距離,噴頭產生的熱量在這段距離內傳遞到線材中。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "向內線的末端在返回至頂板外部輪廓時被拖行的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "bottom_skin_expand_distance description"
|
||||
msgid "The distance the bottom skins are expanded into the infill. Higher values makes the skin attach better to the infill pattern and makes the skin adhere better to the walls on the layer below. Lower values save amount of material used."
|
||||
|
@ -4683,11 +4559,6 @@ msgctxt "wipe_move_distance description"
|
|||
msgid "The distance to move the head back and forth across the brush."
|
||||
msgstr "將噴頭來回移動經過刷子的距離。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "列印時,在“稀疏的空中”列印的水平頂板線條倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "lightning_infill_prune_angle description"
|
||||
msgid "The endpoints of infill lines are shortened to save on material. This setting is the angle of overhang of the endpoints of these lines."
|
||||
|
@ -4898,11 +4769,6 @@ msgctxt "support_bottom_stair_step_height description"
|
|||
msgid "The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the model. A low value makes the support harder to remove, but too high values can lead to unstable support structures. Set to zero to turn off the stair-like behaviour."
|
||||
msgstr "模型上的支撐階梯狀底部的階梯高度。較低的值會使支撐更難於移除,但過高的值可能導致不穩定的支撐結構。設為零可以關閉階梯狀行為。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "兩個水平部分之間上行線和下行斜線的高度。這决定網狀結構的整體密度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "brim_gap description"
|
||||
msgid "The horizontal distance between the first brim line and the outline of the first layer of the print. A small gap can make the brim easier to remove while still providing the thermal benefits."
|
||||
|
@ -5791,11 +5657,6 @@ msgctxt "draft_shield_enabled description"
|
|||
msgid "This will create a wall around the model, which traps (hot) air and shields against exterior airflow. Especially useful for materials which warp easily."
|
||||
msgstr "這將在模型周圍建立一個牆壁留住(熱)空氣並遮住外部氣流。對於容易翹曲的線材非常有用。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "在成為頂板的孔的外圍花費的時間。較長的時間可確保更好的連接。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_shrinkage_percentage_xy description"
|
||||
msgid "To compensate for the shrinkage of the material as it cools down, the model will be scaled with this factor in the XY-direction (horizontally)."
|
||||
|
@ -6126,121 +5987,6 @@ msgctxt "slicing_tolerance description"
|
|||
msgid "Vertical tolerance in the sliced layers. The contours of a layer are normally generated by taking cross sections through the middle of each layer's thickness (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the entire thickness of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Inclusive retains the most details, Exclusive makes for the best fit and Middle stays closest to the original surface."
|
||||
msgstr "切片層的垂直方向公差。切片層的輪廓通常是採「中間」的方式,取每一層厚度中間的橫切面來產生。選擇「排除」,讓列印區域在該層厚度內的所有高度都維持在模型內。或是選擇「包含」,列印區域將包住該層模型。「包含」保留了最多的細節,「排除」選擇最合身的位置,而「中間」維持最接近原始表面。"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
msgstr "WP 底部延遲"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 底部列印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
msgid "WP Connection Flow"
|
||||
msgstr "WP 連接流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
msgid "WP Connection Height"
|
||||
msgstr "WP 連接高度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 下降列印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Drag Along"
|
||||
msgstr "WP 拖行"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
msgid "WP Ease Upward"
|
||||
msgstr "WP 輕鬆上行"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Fall Down"
|
||||
msgstr "WP 倒塌"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
msgid "WP Flat Delay"
|
||||
msgstr "WP 平面延遲"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
msgid "WP Flat Flow"
|
||||
msgstr "WP 平面流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
msgid "WP Flow"
|
||||
msgstr "WP 列印流量"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 水平列印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
msgid "WP Knot Size"
|
||||
msgstr "WP 紐結大小"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
msgstr "WP 噴頭間隙"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
msgstr "WP 頂板拖行"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
msgstr "WP 頂板倒塌"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
msgstr "WP 頂板嵌入距離"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
msgstr "WP 頂板外部延遲"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
msgid "WP Speed"
|
||||
msgstr "WP 速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
msgstr "WP 拉直下行線條"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
msgid "WP Strategy"
|
||||
msgstr "WP 使用策略"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
msgid "WP Top Delay"
|
||||
msgstr "WP 頂部延遲"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
msgstr "WP 上升列印速度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temp_wait label"
|
||||
msgid "Wait for Build Plate Heatup"
|
||||
|
@ -6671,11 +6417,6 @@ msgctxt "wipe_hop_amount label"
|
|||
msgid "Wipe Z Hop Height"
|
||||
msgstr "擦拭 Z 抬升高度"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
msgid "Wire Printing"
|
||||
msgstr "鐵絲網列印(以下簡稱 WP)"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "retraction_combing option infill"
|
||||
msgid "Within Infill"
|
||||
|
@ -6905,6 +6646,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Combing keeps the nozzle within already printed areas when traveling. This results in slightly longer travel moves but reduces the need for retractions. If combing is off, the material will retract and the nozzle moves in a straight line to the next point. It is also possible to avoid combing over top/bottom skin areas by combing within the infill only."
|
||||
#~ msgstr "梳理可在空跑時讓噴頭保持在已列印區域內。這會使空跑距離稍微延長,但可減少回抽需求。如果關閉梳理,則耗材將回抽,且噴頭沿著直線移動到下一個點。也可以通過僅在填充內進行梳理避免梳理頂部/底部表層區域。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option compensate"
|
||||
#~ msgid "Compensate"
|
||||
#~ msgstr "補償"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_x_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Compensate Inner Wall Overlaps"
|
||||
#~ msgstr "補償內壁重疊"
|
||||
|
@ -6961,6 +6706,22 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Cool down speed"
|
||||
#~ msgstr "冷卻速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump description"
|
||||
#~ msgid "Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "在上行線條的頂部創建一個小紐結,使連續的水平層有更好的機會與其連接。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向下移動後的延遲時間。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向上移動後的延遲時間,以便上行線條硬化。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay description"
|
||||
#~ msgid "Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "兩個水平部分之間的延遲時間。引入這樣的延遲可以在連接點處與先前的層產生更好的附著,而太長的延遲會引起下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_mesh_order description"
|
||||
#~ msgid "Determines the priority of this mesh when considering multiple overlapping infill meshes. Areas where multiple infill meshes overlap will take on the settings of the mesh with the lowest rank. An infill mesh with a higher order will modify the infill of infill meshes with lower order and normal meshes."
|
||||
#~ msgstr "決定當多個網格重疊時此網格的優先等級。在多個網格重疊的區域中,將採用處理等級值最小的網格設定。高順位的填充網格將覆蓋掉低順位和普通順位網格的填充設定。"
|
||||
|
@ -6977,10 +6738,30 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Disallowed areas"
|
||||
#~ msgstr "不允許區域"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
||||
#~ msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "噴頭和水平下行線之間的距離。較大的間隙會讓斜下行線角度較平緩,進而使第二層的上行連接較少。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
#~ "This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "以半速擠出的上行移動的距離。\n"
|
||||
#~ "這會與之前的層產生更好的附著,而不會將這些層中的線材過度加熱。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "support_xy_distance_overhang description"
|
||||
#~ msgid "Distance of the support structure from the overhang in the X/Y directions. "
|
||||
#~ msgstr "支撐結構在 X/Y 方向與突出部分的間距。 "
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "線材在向上擠出後倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向上擠出線材與斜向下擠出一起拖動的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
#~ msgid "End GCode"
|
||||
#~ msgstr "結束 G-code"
|
||||
|
@ -7053,10 +6834,22 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "First Layer Speed"
|
||||
#~ msgstr "第一層速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向上或向下時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "列印平面線條時的流量補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "prime_tower_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value."
|
||||
#~ msgstr "流量補償:擠出的耗材量乘以此值。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow description"
|
||||
#~ msgid "Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this value. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "流量補償:擠出的線材量乘以此值。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "flow_rate_extrusion_offset_factor label"
|
||||
#~ msgid "Flow rate compensation factor"
|
||||
#~ msgstr "流量補償因子"
|
||||
|
@ -7145,6 +6938,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Infill Mesh Order"
|
||||
#~ msgstr "填充網格順序"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option knot"
|
||||
#~ msgid "Knot"
|
||||
#~ msgstr "紐結"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "limit_support_retractions label"
|
||||
#~ msgid "Limit Support Retractions"
|
||||
#~ msgstr "限制支撐回抽"
|
||||
|
@ -7305,6 +7102,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Outer nozzle diameter"
|
||||
#~ msgstr "噴頭外徑"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down description"
|
||||
#~ msgid "Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "水平線條部分所覆蓋的斜下行線條的百分比。這可以防止上行線最頂端點下垂。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_min_flow_retract label"
|
||||
#~ msgid "Prefer Retract"
|
||||
#~ msgstr "回抽優先"
|
||||
|
@ -7317,6 +7118,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Prime Tower Thickness"
|
||||
#~ msgstr "換料塔厚度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally downward lines."
|
||||
#~ msgstr "只列印一個具有稀疏網狀結構的外表面,在“稀疏的空中”列印。這是在给定的 Z 軸間隔內,通過上行線和下行斜線連接,橫向列印模型的輪廓來實現的。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "spaghetti_infill_enabled description"
|
||||
#~ msgid "Print the infill every so often, so that the filament will curl up chaotically inside the object. This reduces print time, but the behaviour is rather unpredictable."
|
||||
#~ msgstr "經常列印填充,使得耗材在模型內部混亂地捲曲。這會縮短列印時間,但行為會難以預測。"
|
||||
|
@ -7337,6 +7142,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Remove all infill and make the inside of the object eligible for support."
|
||||
#~ msgstr "移除所有填充並讓模型內部可以進行支撐。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy option retract"
|
||||
#~ msgid "Retract"
|
||||
#~ msgstr "回抽"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "retraction_enable description"
|
||||
#~ msgid "Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. "
|
||||
#~ msgstr "當噴頭移動到非列印區域上方時回抽耗材。 "
|
||||
|
@ -7401,6 +7210,26 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Spaghetti Maximum Infill Angle"
|
||||
#~ msgstr "義大利麵式填充 - 最大填充角度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed description"
|
||||
#~ msgid "Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "擠出線材時噴頭移動的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "列印下行斜線的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "在“稀疏的空中”向上列印線條的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the build platform. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "列印第一層的速度,該層是唯一接觸列印平台的層。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat description"
|
||||
#~ msgid "Speed of printing the horizontal contours of the model. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "列印模型水平輪廓的速度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "machine_start_gcode label"
|
||||
#~ msgid "Start GCode"
|
||||
#~ msgstr "起始 G-code"
|
||||
|
@ -7409,6 +7238,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Start Layers with the Same Part"
|
||||
#~ msgstr "在相同的位置列印新層"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy description"
|
||||
#~ msgid "Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines won't always fall down as predicted."
|
||||
#~ msgstr "用於確定兩個連續層在每個連接點連接的策略。回抽可讓上行線條在正確的位置硬化,但可能導致線材磨損。紐結可以在上行線條的尾端進行打結以便提高與其連接的幾率,並讓線條冷卻;但這會需要較慢的列印速度。另一種策略是補償上行線條頂部的下垂;然而,線條不會總是如預期的那樣下降。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_pattern option tetrahedral"
|
||||
#~ msgid "Tetrahedral"
|
||||
#~ msgstr "正四面體"
|
||||
|
@ -7441,10 +7274,26 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "The difference a lightning infill layer can have with the one immediately above w.r.t the smoothing of trees. Measured in the angle given the thickness."
|
||||
#~ msgstr "設定閃電形填充層間垂直堆疊角度,調整樹狀堆疊的平滑度."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset description"
|
||||
#~ msgid "The distance covered when making a connection from a roof outline inward. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "在從頂板輪廓向內進行連接時所覆蓋的距離。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along description"
|
||||
#~ msgid "The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along when going back to the outer outline of the roof. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "向內線的末端在返回至頂板外部輪廓時被拖行的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down description"
|
||||
#~ msgid "The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "列印時,在“稀疏的空中”列印的水平頂板線條倒塌的距離。將對此距離進行補償。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_layer_0 description"
|
||||
#~ msgid "The extruder is offset from the normal height of the first layer by this amount. It can be positive (raised) or negative (lowered). Some filament types adhere to the build plate better if the extruder is raised slightly."
|
||||
#~ msgstr "擠出機在第一層從正常高度偏移了此設定量。它可以是正值(上升)或負值(下降)。某些耗材類型在擠出機稍微上升情況下,會更好地附著在列印平台上。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height description"
|
||||
#~ msgid "The height of the upward and diagonally downward lines between two horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "兩個水平部分之間上行線和下行斜線的高度。這决定網狀結構的整體密度。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_offset_x description"
|
||||
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
||||
#~ msgstr "填充樣式在 X 軸方向偏移此距離。"
|
||||
|
@ -7549,6 +7398,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
|
||||
#~ msgstr "決定是否使用較小層高的門檻值。此值會與一層中最陡坡度的 tan 值做比較。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description"
|
||||
#~ msgid "Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing."
|
||||
#~ msgstr "在成為頂板的孔的外圍花費的時間。較長的時間可確保更好的連接。僅套用於鐵絲網列印。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "max_skin_angle_for_expansion description"
|
||||
#~ msgid "Top and/or bottom surfaces of your object with an angle larger than this setting, won't have their top/bottom skin expanded. This avoids expanding the narrow skin areas that are created when the model surface has a near vertical slope. An angle of 0° is horizontal, while an angle of 90° is vertical."
|
||||
#~ msgstr "如果模型的頂部和/或底部表面的角度大於此設定,則不要延伸其頂部/底部表層。這會避免延伸作用在模型表面有接近垂直的斜面時所形成的狹窄表層區域。0° 的角為水平,90° 的角為垂直。"
|
||||
|
@ -7573,6 +7426,98 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Use relative extrusion rather than absolute extrusion. Using relative E-steps makes for easier post-processing of the Gcode. However, it's not supported by all printers and it may produce very slight deviations in the amount of deposited material compared to absolute E-steps. Irrespective of this setting, the extrusion mode will always be set to absolute before any Gcode script is output."
|
||||
#~ msgstr "擠出控制使用相對模式而非絕對模式。使用相對的 E 步數使 G-code 在後處理上更為簡便。然而並非所有印表機都支援此模式,而且和絕對的 E 步數相比,它可能在沉積耗材的使用量上產生輕微的偏差。無論此設定為何,在輸出任何 G-code 腳本之前,擠出模式將始終設定為絕對模式。"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_bottom_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 底部延遲"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label"
|
||||
#~ msgid "WP Bottom Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 底部列印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_connection label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 連接流量"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_height label"
|
||||
#~ msgid "WP Connection Height"
|
||||
#~ msgstr "WP 連接高度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Downward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 下降列印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP 拖行"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_up_half_speed label"
|
||||
#~ msgid "WP Ease Upward"
|
||||
#~ msgstr "WP 輕鬆上行"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP 倒塌"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flat_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 平面延遲"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Flat Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 平面流量"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_flow label"
|
||||
#~ msgid "WP Flow"
|
||||
#~ msgstr "WP 列印流量"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_flat label"
|
||||
#~ msgid "WP Horizontal Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 水平列印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
#~ msgid "WP Knot Size"
|
||||
#~ msgstr "WP 紐結大小"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label"
|
||||
#~ msgid "WP Nozzle Clearance"
|
||||
#~ msgstr "WP 噴頭間隙"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_drag_along label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Drag Along"
|
||||
#~ msgstr "WP 頂板拖行"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_fall_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Fall Down"
|
||||
#~ msgstr "WP 頂板倒塌"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_inset label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Inset Distance"
|
||||
#~ msgstr "WP 頂板嵌入距離"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Roof Outer Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 頂板外部延遲"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed label"
|
||||
#~ msgid "WP Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_straight_before_down label"
|
||||
#~ msgid "WP Straighten Downward Lines"
|
||||
#~ msgstr "WP 拉直下行線條"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_strategy label"
|
||||
#~ msgid "WP Strategy"
|
||||
#~ msgstr "WP 使用策略"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_top_delay label"
|
||||
#~ msgid "WP Top Delay"
|
||||
#~ msgstr "WP 頂部延遲"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_printspeed_up label"
|
||||
#~ msgid "WP Upward Printing Speed"
|
||||
#~ msgstr "WP 上升列印速度"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_overhang_angle description"
|
||||
#~ msgid "Walls that overhang more than this angle will be printed using overhanging wall settings. When the value is 90, no walls will be treated as overhanging."
|
||||
#~ msgstr "牆壁突出的角度大於此值時,將使用突出牆壁的設定列印。當此值設定為 90 時,所有牆壁都不會被當作突出牆壁。"
|
||||
|
@ -7617,6 +7562,10 @@ msgstr "空跑"
|
|||
#~ msgid "Wipe Z Hop When Retracted"
|
||||
#~ msgstr "擦拭回抽後 Z 抬升"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wireframe_enabled label"
|
||||
#~ msgid "Wire Printing"
|
||||
#~ msgstr "鐵絲網列印(以下簡稱 WP)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "z_offset_taper_layers label"
|
||||
#~ msgid "Z Offset Taper Layers"
|
||||
#~ msgstr "Z 軸偏移漸減層數"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue