mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-10-10 15:27:53 -06:00
Update translations with the 15.10 versions
Also drop languages we have no updated files for
This commit is contained in:
parent
c277102ebc
commit
7c3c3da89e
10 changed files with 5976 additions and 10788 deletions
325
resources/i18n/fi/cura.po
Normal file → Executable file
325
resources/i18n/fi/cura.po
Normal file → Executable file
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 20:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 18:02+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapio <info@tapimex.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:20
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Oops!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hups!"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:26
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -30,11 +30,14 @@ msgid ""
|
|||
"below to post a bug report at <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/"
|
||||
"issues\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Tapahtui epätavallinen poikkeus!</p><p>Lähetä virheraportti alla olevin "
|
||||
"tiedoin osoitteella <a href=\"http://github.com/Ultimaker/Cura/issues"
|
||||
"\">http://github.com/Ultimaker/Cura/issues</a></p>"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CrashHandler.py:46
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Web Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa verkkosivu"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/cura/CuraApplication.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -51,34 +54,32 @@ msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "3MF Reader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3MF Reader"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for reading 3MF files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tukee 3MF-tiedostojen lukemista."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/3MFReader/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "3MF File"
|
||||
msgstr "&Tiedosto"
|
||||
msgstr "3MF-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Change Log"
|
||||
msgstr "Moottorin loki"
|
||||
msgstr "Muutosloki"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Shows changes since latest checked version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näyttää viimeisimmän tarkistetun version jälkeen tapahtuneet muutokset"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "CuraEngine Backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CuraEngine-taustaosa"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -90,25 +91,22 @@ msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:111
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Processing Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käsitellään kerroksia"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Slicing..."
|
||||
msgstr "Lasketaan..."
|
||||
msgstr "Viipaloidaan..."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "GCode Writer"
|
||||
msgstr "GCode-tiedosto"
|
||||
msgstr "GCode Writer"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Writes GCode to a file"
|
||||
msgstr "Kirjoittaa GCoden tiedostoon"
|
||||
msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -117,19 +115,16 @@ msgid "GCode File"
|
|||
msgstr "GCode-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Layer View"
|
||||
msgstr "Kerrokset"
|
||||
msgstr "Kerrosnäkymä"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Layer view."
|
||||
msgstr "Kerrosnäkymä."
|
||||
msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Kerrokset"
|
||||
|
@ -137,28 +132,27 @@ msgstr "Kerrokset"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Save to Removable Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Save to Removable Drive {0}"
|
||||
msgstr "Tallenna SD-kortille {0}"
|
||||
msgstr "Tallenna siirrettävälle asemalle {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:52
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Saving to Removable Drive <filename>{0}</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallennetaan siirrettävälle asemalle <filename>{0}</filename>"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:73
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
|
||||
msgstr "Tallennettu SD-kortille {0} nimellä {1}"
|
||||
msgstr "Tallennettu siirrettävälle asemalle {0} nimellä {1}"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
@ -167,96 +161,98 @@ msgstr "Poista"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Eject removable device {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista siirrettävä asema {0}"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:79
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei voitu tallentaa siirrettävälle asemalle {0}: {1}"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58
|
||||
msgctxt "@item:intext"
|
||||
msgid "Removable Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirrettävä asema"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:42
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poistettu {0}. Voit nyt poistaa aseman turvallisesti."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:45
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} poisto epäonnistui. Onko se vielä käytössä?"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Removable Drive Output Device Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Irrotettavan aseman lisäosa"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Slice info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viipalointitiedot"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois "
|
||||
"käytöstä."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura lähettää automaattisesti viipalointitietoa. Voit lisäasetuksista kytkeä "
|
||||
"sen pois käytöstä"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohita"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB-tulostus"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Print with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulosta USB:llä"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Print with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulostus USB:n kautta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "USB printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "USB-tulostus"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hyväksyy G-Coden ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös päivittää "
|
||||
"laiteohjelmiston"
|
||||
"Hyväksyy G-Code-määrittelyt ja lähettää ne tulostimeen. Lisäosa voi myös "
|
||||
"päivittää laiteohjelmiston."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Firmware"
|
||||
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
|
||||
msgstr "Laiteohjelmisto"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -267,7 +263,7 @@ msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Print with USB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulostus USB:n kautta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -294,10 +290,9 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Firmware Update"
|
||||
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
|
||||
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -347,12 +342,12 @@ msgstr "Moottorin loki"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:31
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Variant:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variantti:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:82
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Global Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleisprofiili:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -370,31 +365,29 @@ msgstr "Tulostimen nimi:"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:29
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Select Upgraded Parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse päivitettävät osat"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:214
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade Firmware"
|
||||
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
|
||||
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:217
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Check Printer"
|
||||
msgstr "Lisää tulostin"
|
||||
msgstr "Tarkista tulostin"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:220
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Bed Levelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pöydän tasaaminen"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:25
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Bed Leveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pöydän tasaaminen"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:34
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -403,6 +396,8 @@ msgid ""
|
|||
"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to "
|
||||
"the different positions that can be adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit säätää alustaa, jotta tulosteista tulisi hyviä. Kun napsautat 'Siirry "
|
||||
"seuraavaan positioon', suutin siirtyy eri positioihin, joita voidaan säätää."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:40
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -411,16 +406,19 @@ msgid ""
|
|||
"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly "
|
||||
"gripped by the tip of the nozzle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laita paperinpala kussakin positiossa suuttimen alle ja säädä tulostuspöydän "
|
||||
"korkeus. Tulostuspöydän korkeus on oikea, kun suuttimen kärki juuri ja juuri "
|
||||
"osuu paperiin."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:44
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Move to Next Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siirry seuraavaan positioon"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:66
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Skip Bedleveling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohita pöydän tasaus"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:39
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -428,27 +426,28 @@ msgid ""
|
|||
"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura "
|
||||
"would like to know which upgrades you have in your machine:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saat paremmat oletusasetukset Ultimakeriin. Cura haluaisi tietää, mitä "
|
||||
"päivityksiä laitteessasi on:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Extruder driver ugrades"
|
||||
msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
|
||||
msgstr "Suulakekäytön päivitykset"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:54
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Heated printer bed (standard kit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (normaali sarja)"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:58
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Heated printer bed (self built)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (itse rakennettu)"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:62
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Dual extrusion (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaksoispursotus (kokeellinen)"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:70
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -458,6 +457,11 @@ msgid ""
|
|||
"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop "
|
||||
"or found on thingiverse as thing:26094"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on "
|
||||
"suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä "
|
||||
"päivitystä, sitä suositellaan kovasti luotettavuuden parantamiseksi. Tämä "
|
||||
"päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta tai se löytyy "
|
||||
"thingiverse-sivustolta numerolla: 26094"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:44
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -465,36 +469,38 @@ msgid ""
|
|||
"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip "
|
||||
"this step if you know your machine is functional"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ultimakerille on hyvä tehdä muutamia toimintatarkastuksia. Voit jättää tämän "
|
||||
"vaiheen väliin, jos tiedät laitteesi olevan toimintakunnossa"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:49
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Printer Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aloita tulostintarkistus"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:56
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Skip Printer Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohita tulostintarkistus"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:65
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Connection: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteys:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:69
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Incomplete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kesken"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:76
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop X: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min. päätyraja X:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
|
||||
|
@ -503,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:201
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toimii"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:80
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:91
|
||||
|
@ -512,40 +518,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:163
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Not checked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei tarkistettu"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:87
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop Y: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min. päätyraja Y:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:99
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Min endstop Z: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min. päätyraja Z:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:111
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Nozzle temperature check: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suuttimen lämpötilatarkistus:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:119
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:149
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Heating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aloita lämmitys"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:124
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:154
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarkistetaan"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "bed temperature check:"
|
||||
msgstr "Pöydän lämpötila %1"
|
||||
msgstr "Pöydän lämpötilan tarkistus:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:38
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -554,6 +559,9 @@ msgid ""
|
|||
"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately "
|
||||
"makes your printer work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laiteohjelmisto on suoraan 3D-tulostimessa toimiva ohjelma. Laiteohjelmisto "
|
||||
"ohjaa askelmoottoreita, säätää lämpötilaa ja loppujen lopuksi saa tulostimen "
|
||||
"toimimaan."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:45
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -561,6 +569,8 @@ msgid ""
|
|||
"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made "
|
||||
"to make better prints, and make calibration easier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uusien Ultimakerien mukana toimitettu laiteohjelmisto toimii, mutta "
|
||||
"päivityksillä saadaan parempia tulosteita ja kalibrointi helpottuu."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:52
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -568,37 +578,36 @@ msgid ""
|
|||
"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely "
|
||||
"need to be upgraded. You can do so now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura tarvitsee näitä uusia ominaisuuksia ja siten laiteohjelmisto on "
|
||||
"todennäköisesti päivitettävä. Voit tehdä sen nyt."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
|
||||
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
|
||||
msgstr "Päivitä Marlin-laiteohjelmistoon"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Skip Upgrade"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ohita päivitys"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About Cura"
|
||||
msgstr "Tietoja Curasta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
|
||||
msgstr "Kokonaisvaltainen sulatettavan tulostuslangan 3D-tulostusratkaisu."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:credit"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä yhteisön kanssa."
|
||||
"Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön "
|
||||
"kanssa."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -618,11 +627,13 @@ msgid ""
|
|||
"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas "
|
||||
"will nog print properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä "
|
||||
"alueet eivät tulostu kunnolla."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:74
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Center camera when item is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskitä kamera kun kohde on valittu"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/ViewPage.qml:78
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
|
@ -630,11 +641,13 @@ msgid ""
|
|||
"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object "
|
||||
"is selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siirtää kameraa siten, että kappale on näkymän keskellä, kun kappale on "
|
||||
"valittu"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:51
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Toggle Fu&ll Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -655,10 +668,9 @@ msgid "&Quit"
|
|||
msgstr "&Lopeta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Preferences..."
|
||||
msgstr "&Suosikkiasetukset..."
|
||||
msgstr "&Lisäasetukset..."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -667,15 +679,14 @@ msgid "&Add Printer..."
|
|||
msgstr "L&isää tulostin..."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Manage Pr&inters..."
|
||||
msgstr "L&isää tulostin..."
|
||||
msgstr "Tulostinten &hallinta..."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:102
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Manage Profiles..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiilien hallinta..."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -696,74 +707,64 @@ msgid "&About..."
|
|||
msgstr "Ti&etoja..."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Delete &Selection"
|
||||
msgstr "Poista valinta"
|
||||
msgstr "&Poista valinta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Delete Object"
|
||||
msgstr "Poista kohde"
|
||||
msgstr "Poista kappale"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Ce&nter Object on Platform"
|
||||
msgstr "Keskitä kohde alustalle"
|
||||
msgstr "K&eskitä kappale alustalle"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:152
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Group Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Ryhmitä kappaleet"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:160
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Ungroup Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pura kappaleiden ryhmitys"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Merge Objects"
|
||||
msgstr "Poista kohde"
|
||||
msgstr "&Yhdistä kappaleet"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Duplicate Object"
|
||||
msgstr "Monista kohde"
|
||||
msgstr "&Monista kappale"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Clear Build Platform"
|
||||
msgstr "Tyhjennä alusta"
|
||||
msgstr "&Tyhjennä alusta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Re&load All Objects"
|
||||
msgstr "Lataa kaikki kohteet uudelleen"
|
||||
msgstr "&Lataa kaikki kappaleet uudelleen"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Reset All Object Positions"
|
||||
msgstr "Nollaa kaikki kohteiden sijainnit"
|
||||
msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden sijainnit"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Reset All Object &Transformations"
|
||||
msgstr "Nollaa kaikkien kohteiden muunnokset"
|
||||
msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden m&uunnokset"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Open File..."
|
||||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||||
msgstr "&Avaa tiedosto..."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Actions.qml:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -775,84 +776,87 @@ msgstr "Näytä moottorin l&oki"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:461
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:36
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:47
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bulgaria"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:48
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tsekki"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:49
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "englanti"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:50
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "suomi"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ranska"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:52
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "saksa"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:53
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "italia"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:54
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "puola"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:55
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "venäjä"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:56
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "espanja"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:98
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to restart the application for language changes to have effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sovellus on käynnistettävä uudelleen, jotta kielimuutokset tulevat voimaan."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:114
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Ensure objects are kept apart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pidä kappaleet erillään"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:118
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pitäisikö kappaleita alustalla siirtää niin, etteivät ne enää leikkaa "
|
||||
"toisiaan?"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:147
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Send (Anonymous) Print Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:151
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
|
@ -861,103 +865,102 @@ msgid ""
|
|||
"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or "
|
||||
"stored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, "
|
||||
"että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä "
|
||||
"eikä tallenneta."
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:179
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Scale Too Large Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skaalaa liian isot tiedostot"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/GeneralPage.qml:183
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should opened files be scaled to the build volume when they are too large?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian "
|
||||
"isoja?"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Printjob Name"
|
||||
msgstr "Tulostimen nimi:"
|
||||
msgstr "Tulostustyön nimi"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:167
|
||||
msgctxt "@label %1 is length of filament"
|
||||
msgid "%1 m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 m"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SaveButton.qml:229
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Select the active output device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valitse aktiivinen oheislaite"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:34
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Infill:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täyttö:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:119
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sparse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harva"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:121
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sparse (20%) infill will give your model an average strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä lujuutta"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:125
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiheä"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:127
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiheä (50 %) täyttö antaa mallille keskimääräistä paremman lujuuden"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:131
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiinteä"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:133
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiinteä (100 %) täyttö tekee mallista täysin umpinaisen"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Helpers:"
|
||||
msgstr "&Ohje"
|
||||
msgstr "Avustimet:"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:169
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Enable Skirt Adhesion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ota helman tarttuvuus käyttöön"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Enable Support"
|
||||
msgstr "Ota tuki käyttöön"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Perusasetukset"
|
||||
msgstr "Suppea"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Sidebar.qml:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
msgstr "Laajennettu"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Print Setup"
|
||||
msgstr "Tulostimen asennus"
|
||||
msgstr "Tulostusasetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -980,18 +983,17 @@ msgstr "&Tiedosto"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:43
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Open &Recent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa &viimeisin"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:72
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "&Save Selection to File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Save &All"
|
||||
msgstr "Tallenna tiedosto"
|
||||
msgstr "Tallenna &kaikki"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1000,10 +1002,9 @@ msgid "&Edit"
|
|||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
msgstr "&Näytä"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "&Laite"
|
|||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:197
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "&Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/ahiemstra/dev/15.10/src/cura/resources/qml/Cura.qml:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue