Fix some of the translations

In particular, I removed some fuzziness and uncommented some outcommented translations.

Contributes to issue CURA-1190.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2016-03-22 13:03:41 +01:00
parent 8f9210af6b
commit 6525e4637e
6 changed files with 221 additions and 987 deletions

View file

@ -33,13 +33,11 @@ msgid "Open Web Page"
msgstr "Ouvrir la page Web"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Préparation de la scène..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading interface..."
msgstr "Chargement de l'interface..."
@ -56,25 +54,21 @@ msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils Cura."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Profil Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "X-Ray View"
msgstr "Vue Rayon-X"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the X-Ray view."
msgstr "Permet la vue Rayon-X."
@ -95,7 +89,6 @@ msgid "Provides support for reading 3MF files."
msgstr "Fournit la prise en charge de la lecture de fichiers 3MF."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "3MF File"
msgstr "Fichier 3MF"
@ -124,7 +117,6 @@ msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
msgstr "Enregistré sur le lecteur amovible {0} sous {1}"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Eject"
msgstr "Ejecter"
@ -169,13 +161,11 @@ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
msgstr "Permet le branchement hot-plug et l'écriture sur lecteur amovible"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Changelog"
msgstr "Afficher le récapitulatif des changements"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Changelog"
msgstr "Récapitulatif des changements"
@ -201,37 +191,31 @@ msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "Système CuraEngine"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Fournit le lien vers le système de découpage CuraEngine"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
msgstr "Générateur de GCode"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Enregistre le GCode dans un fichier"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GCode File"
msgstr "Fichier GCode"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Mise à jour du firmware"
@ -262,7 +246,6 @@ msgid "USB printing"
msgstr "Impression par USB"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "Accepte les G-Code et les envoie à une imprimante. Ce plugin peut aussi mettre à jour le firmware."
@ -288,19 +271,16 @@ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr "Envoie des informations anonymes sur le découpage. Peut être désactivé dans les préférences."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Générateur de profil Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'exportation de profils Cura."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Image Reader"
msgstr "Lecteur d'images"
@ -336,55 +316,46 @@ msgid "GIF Image"
msgstr "Image GIF"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil GCode"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de fichiers g-code."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "G-code File"
msgstr "Fichier GCode"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Solid View"
msgstr "Vue solide"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides a normal solid mesh view."
msgstr "Affiche une vue en maille solide normale."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Layer View"
msgstr "Vue en couches"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Permet la vue en couches."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Couches"
@ -405,13 +376,11 @@ msgid "Per Object Settings Tool"
msgstr "Outil de configuration par objet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Per Object Settings."
msgstr "Affiche les Paramètres par objet."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings"
msgstr "Paramètres par objet"
@ -427,7 +396,6 @@ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Lecteur de profil Cura antérieur"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Fournit la prise en charge de l'importation de profils à partir de versions Cura antérieures."
@ -438,31 +406,26 @@ msgid "Cura 15.04 profiles"
msgstr "Profils Cura 15.04"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Firmware Update"
msgstr "Mise à jour du firmware"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
msgstr "Démarrage de la mise à jour du firmware, cela peut prendre un certain temps."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Firmware update completed."
msgstr "Mise à jour du firmware terminée."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Updating firmware."
msgstr "Mise à jour du firmware en cours."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -473,25 +436,21 @@ msgid "Print with USB"
msgstr "Imprimer par USB"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Extruder Temperature %1"
msgstr "Température de l'extrudeuse %1"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Bed Temperature %1"
msgstr "Température du plateau %1"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200 /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@ -582,7 +541,6 @@ msgid "Object profile"
msgstr "Profil d'objet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Add Setting"
msgstr "Ajouter un paramètre"
@ -608,19 +566,16 @@ msgid "0.0 m"
msgstr "0,0 m"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "%1 m"
msgstr "%1 m"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Print Job"
msgstr "Imprimer la tâche"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Printer:"
msgstr "Imprimante :"
@ -631,37 +586,31 @@ msgid "Nozzle:"
msgstr "Buse :"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Add Printer"
msgstr "Ajouter une imprimante"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Load profile"
msgstr "Charger un profil"
@ -677,7 +626,6 @@ msgid "Show details."
msgstr "Afficher les détails."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Merge settings"
msgstr "Fusionner les paramètres"
@ -688,13 +636,11 @@ msgid "Reset profile"
msgstr "Réinitialiser le profil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Profile:"
msgstr "Profil :"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Engine Log"
msgstr "Journal du moteur"
@ -705,139 +651,116 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Passer en P&lein écran"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Annuler"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitter"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Préférences..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Ajouter une imprimante..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Gérer les &imprimantes..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Gérer les profils..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Afficher la &documentation en ligne"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "Notifier un &bug"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&À propos de..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selection"
msgstr "&Supprimer la sélection"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer l'objet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Ce&ntrer lobjet sur le plateau"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Objects"
msgstr "&Grouper les objets"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Dégrouper les objets"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Objects"
msgstr "&Fusionner les objets"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr "&Dupliquer lobjet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr "&Supprimer les objets du plateau"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr "Rechar&ger tous les objets"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Réinitialiser les positions de tous les objets"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Réinitialiser les &transformations de tous les objets"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File..."
msgstr "&Ouvrir un fichier..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Afficher le &journal du moteur..."
@ -853,7 +776,6 @@ msgid "Hollow"
msgstr "Creux"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr "L'absence de remplissage (0 %) laissera votre modèle creux pour une solidité faible"
@ -864,7 +786,6 @@ msgid "Light"
msgstr "Clairsemé"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr "Un remplissage clairsemé (20 %) donnera à votre modèle une solidité moyenne"
@ -890,7 +811,6 @@ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr "Un remplissage solide (100 %) rendra votre modèle vraiment résistant"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr "Aides :"
@ -921,7 +841,6 @@ msgid "General"
msgstr "Général"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
@ -967,13 +886,11 @@ msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr "Veillez à ce que les objets restent séparés"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Les fichiers ouverts doivent-ils être mis à l'échelle du volume d'impression s'ils sont trop grands ?"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Scale large files"
msgstr "Réduire la taille des fichiers trop grands"
@ -984,13 +901,11 @@ msgid "Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no mod
msgstr "Les données anonymes de votre impression doivent-elles être envoyées à Ultimaker ? Notez qu'aucun modèle, aucune adresse IP ni aucune autre information permettant de vous identifier personnellement ne seront envoyés ou stockés."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Send (anonymous) print information"
msgstr "Envoyer des informations (anonymes) sur l'impression"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "View"
msgstr "Visualisation"
@ -1001,7 +916,6 @@ msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these ar
msgstr "Surligne les parties non supportées du modèle en rouge. Sans ajouter de support, ces zones ne s'imprimeront pas correctement."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Mettre en surbrillance les porte-à-faux"
@ -1017,7 +931,6 @@ msgid "Center camera when item is selected"
msgstr "Centrer la caméra lorsqu'un élément est sélectionné"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Check Printer"
msgstr "Tester l'imprimante"
@ -1095,7 +1008,6 @@ msgid "Checking"
msgstr "Vérification en cours"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "bed temperature check:"
msgstr "test de la température du plateau :"
@ -1116,13 +1028,11 @@ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura
msgstr "Afin de vous aider à créer de meilleurs réglages par défaut pour votre Ultimaker, Cura doit savoir quelles améliorations vous avez installées sur votre machine :"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Améliorations de l'entrainement de l'extrudeuse"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed"
msgstr "Plateau d'imprimante chauffant"
@ -1138,7 +1048,6 @@ msgid "If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extrude
msgstr "Si vous avez acheté votre Ultimaker après octobre 2012, la mise à jour du système d'entraînement est déjà installée. Si vous n'avez pas encore cette amélioration, sachez qu'elle est fortement recommandée pour améliorer la fiabilité. Cette amélioration peut être achetée sur l'e-shop Ultimaker ou téléchargée sur thingiverse, sous la référence : thing:26094"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Please select the type of printer:"
msgstr "Veuillez sélectionner le type dimprimante :"
@ -1149,13 +1058,11 @@ msgid "This printer name has already been used. Please choose a different printe
msgstr "Ce nom d'imprimante a déjà été utilisé. Veuillez choisir un autre nom d'imprimante."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
#, fuzzy
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printer Name:"
msgstr "Nom de l'imprimante :"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Upgrade Firmware"
msgstr "Mise à niveau du firmware"
@ -1211,7 +1118,6 @@ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely
msgstr "Cura a besoin de ces nouvelles fonctionnalités et par conséquent, votre firmware a besoin d'être mis à jour. Vous pouvez procéder à la mise à jour maintenant."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
msgstr "Mettre à jour vers le firmware Marlin"
@ -1232,7 +1138,6 @@ msgid "Preparing to slice..."
msgstr "Préparation de la découpe..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
#, fuzzy
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
msgid "Slicing..."
msgstr "Découpe en cours..."
@ -1248,115 +1153,96 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Sélectionner le périphérique de sortie actif"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "À propos de Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Solution complète pour l'impression 3D par dépôt de filament fondu."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
#, fuzzy
msgctxt "@info:credit"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura a été développé par Ultimaker B.V. en coopération avec la communauté Ultimaker."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "Ouvrir un fichier &récent"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &All"
msgstr "Enregistrer &tout"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Visualisation"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "Im&primante"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&rofile"
msgstr "P&rofil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "E&xtensions"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "View Mode"
msgstr "Mode daffichage"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr "Visualisation"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
@ -1407,7 +1293,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Enable Skirt Adhesion"
#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
#~ msgstr "Activer l'Adhérence de Jupe"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Enable Support"