mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-10-10 15:27:53 -06:00
Fix some of the translations
In particular, I removed some fuzziness and uncommented some outcommented translations. Contributes to issue CURA-1190.
This commit is contained in:
parent
8f9210af6b
commit
6525e4637e
6 changed files with 221 additions and 987 deletions
|
@ -3,7 +3,6 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 2.1\n"
|
||||
|
@ -38,13 +37,11 @@ msgid "Open Web Page"
|
|||
msgstr "Avaa verkkosivu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Setting up scene..."
|
||||
msgstr "Asetetaan näkymää..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:progress"
|
||||
msgid "Loading interface..."
|
||||
msgstr "Ladataan käyttöliittymää..."
|
||||
|
@ -61,26 +58,22 @@ msgid "Cura Profile Reader"
|
|||
msgstr "Cura-profiilin lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
|
||||
msgstr "Tukee Cura-profiilien tuontia."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Cura Profile"
|
||||
msgstr "Cura-profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "X-Ray View"
|
||||
msgstr "Kerrosnäkymä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the X-Ray view."
|
||||
msgstr "Näyttää kerrosnäkymän."
|
||||
|
@ -173,13 +166,11 @@ msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support"
|
|||
msgstr "Tukee irrotettavan aseman kytkemistä lennossa ja sille kirjoittamista"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Show Changelog"
|
||||
msgstr "Näytä muutosloki"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Muutosloki"
|
||||
|
@ -206,7 +197,6 @@ msgid "CuraEngine Backend"
|
|||
msgstr "CuraEngine-taustaosa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
|
||||
msgstr "Linkki CuraEngine-viipalointiin taustalla"
|
||||
|
@ -222,7 +212,6 @@ msgid "Writes GCode to a file"
|
|||
msgstr "Kirjoittaa GCodea tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "GCode File"
|
||||
msgstr "GCode-tiedosto"
|
||||
|
@ -233,7 +222,6 @@ msgid "Firmware"
|
|||
msgstr "Laiteohjelmisto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Update Firmware"
|
||||
msgstr "Päivitä laiteohjelmisto"
|
||||
|
@ -291,19 +279,16 @@ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
|
|||
msgstr "Lähettää anonyymiä viipalointitietoa. Voidaan lisäasetuksista kytkeä pois käytöstä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Cura Profile Writer"
|
||||
msgstr "Cura-profiilin kirjoitin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
|
||||
msgstr "Tukee Cura-profiilien vientiä."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Image Reader"
|
||||
msgstr "Kuvanlukija"
|
||||
|
@ -339,37 +324,31 @@ msgid "GIF Image"
|
|||
msgstr "GIF-kuva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "GCode Profile Reader"
|
||||
msgstr "GCode-profiilin lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
|
||||
msgstr "Tukee profiilien tuontia GCode-tiedostoista."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "G-code File"
|
||||
msgstr "GCode-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Solid View"
|
||||
msgstr "Kiinteä näkymä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides a normal solid mesh view."
|
||||
msgstr "Näyttää normaalin kiinteän verkkonäkymän."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Kiinteä"
|
||||
|
@ -405,13 +384,11 @@ msgid "Per Object Settings Tool"
|
|||
msgstr "Kappalekohtaisten asetusten työkalu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides the Per Object Settings."
|
||||
msgstr "Näyttää kappalekohtaiset asetukset."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Per Object Settings"
|
||||
msgstr "Kappalekohtaiset asetukset"
|
||||
|
@ -427,7 +404,6 @@ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
|
|||
msgstr "Aikaisempien Cura-profiilien lukija"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
|
||||
msgstr "Tukee profiilien tuontia aikaisemmista Cura-versioista."
|
||||
|
@ -443,19 +419,16 @@ msgid "Firmware Update"
|
|||
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Starting firmware update, this may take a while."
|
||||
msgstr "Käynnistetään laiteohjelmiston päivitystä, mikä voi kestää hetken."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Firmware update completed."
|
||||
msgstr "Laiteohjelmiston päivitys suoritettu."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Updating firmware."
|
||||
msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
|
||||
|
@ -463,7 +436,6 @@ msgstr "Päivitetään laiteohjelmistoa."
|
|||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
@ -474,19 +446,16 @@ msgid "Print with USB"
|
|||
msgstr "Tulostus USB:n kautta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Extruder Temperature %1"
|
||||
msgstr "Suulakkeen lämpötila %1"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Bed Temperature %1"
|
||||
msgstr "Pöydän lämpötila %1"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
|
@ -495,7 +464,6 @@ msgstr "Tulosta"
|
|||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:200
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
@ -592,7 +560,6 @@ msgid "Object profile"
|
|||
msgstr "Kappaleprofiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add Setting"
|
||||
msgstr "Lisää asetus"
|
||||
|
@ -618,19 +585,16 @@ msgid "0.0 m"
|
|||
msgstr "0,0 m"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "%1 m"
|
||||
msgstr "%1 m"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Print Job"
|
||||
msgstr "Tulostustyö"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Printer:"
|
||||
msgstr "Tulostin:"
|
||||
|
@ -641,7 +605,6 @@ msgid "Nozzle:"
|
|||
msgstr "Suutin:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
@ -657,20 +620,17 @@ msgid "Advanced"
|
|||
msgstr "Laajennettu"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Lisää tulostin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Printer"
|
||||
msgstr "Lisää tulostin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Load profile"
|
||||
msgstr "Lataa profiili"
|
||||
|
@ -689,7 +649,6 @@ msgid "Show details."
|
|||
msgstr "Näytä tiedot."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/LoadProfileDialog.qml:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Merge settings"
|
||||
msgstr "Yhdistä asetukset"
|
||||
|
@ -700,13 +659,11 @@ msgid "Reset profile"
|
|||
msgstr "Nollaa profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Profile:"
|
||||
msgstr "Profiili:"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Engine Log"
|
||||
msgstr "Moottorin loki"
|
||||
|
@ -717,67 +674,56 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen"
|
|||
msgstr "Vaihda &koko näyttöön"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "&Undo"
|
||||
msgstr "&Kumoa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "&Redo"
|
||||
msgstr "Tee &uudelleen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
msgstr "&Lopeta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
|
||||
msgid "&Preferences..."
|
||||
msgstr "&Lisäasetukset..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
||||
msgid "&Add Printer..."
|
||||
msgstr "L&isää tulostin..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
|
||||
msgid "Manage Pr&inters..."
|
||||
msgstr "Tulostinten &hallinta..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
|
||||
msgid "Manage Profiles..."
|
||||
msgstr "Profiilien hallinta..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
msgid "Show Online &Documentation"
|
||||
msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
msgid "Report a &Bug"
|
||||
msgstr "Ilmoita &virheestä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
msgid "&About..."
|
||||
msgstr "Ti&etoja..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Delete &Selection"
|
||||
msgstr "&Poista valinta"
|
||||
|
@ -793,19 +739,16 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform"
|
|||
msgstr "K&eskitä kappale alustalle"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "&Group Objects"
|
||||
msgstr "&Ryhmitä kappaleet"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Ungroup Objects"
|
||||
msgstr "Pura kappaleiden ryhmitys"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "&Merge Objects"
|
||||
msgstr "&Yhdistä kappaleet"
|
||||
|
@ -816,37 +759,31 @@ msgid "&Duplicate Object"
|
|||
msgstr "&Monista kappale"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "&Clear Build Platform"
|
||||
msgstr "&Tyhjennä alusta"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||||
msgid "Re&load All Objects"
|
||||
msgstr "&Lataa kaikki kappaleet uudelleen"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Reset All Object Positions"
|
||||
msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden sijainnit"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
|
||||
msgid "Reset All Object &Transformations"
|
||||
msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden m&uunnokset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||||
msgid "&Open File..."
|
||||
msgstr "&Avaa tiedosto..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
|
||||
msgid "Show Engine &Log..."
|
||||
msgstr "Näytä moottorin l&oki"
|
||||
|
@ -862,7 +799,6 @@ msgid "Hollow"
|
|||
msgstr "Ontto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
|
||||
msgstr "Ei (0 %) täyttöä jättää mallin ontoksi ja lujuudeltaan alhaiseksi"
|
||||
|
@ -873,7 +809,6 @@ msgid "Light"
|
|||
msgstr "Harva"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
|
||||
msgstr "Harva (20 %) täyttö antaa mallille keskimääräisen lujuuden"
|
||||
|
@ -934,7 +869,6 @@ msgid "General"
|
|||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Kieli:"
|
||||
|
@ -982,14 +916,12 @@ msgid "Ensure objects are kept apart"
|
|||
msgstr "Pidä kappaleet erillään"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
|
||||
msgstr "Pitäisikö avoimia tiedostoja skaalata rakennustilavuuteen, jos ne ovat liian isoja?"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Scale large files"
|
||||
msgstr "Skaalaa isot tiedostot"
|
||||
|
@ -1003,13 +935,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Pitäisikö anonyymejä tietoja tulosteesta lähettää Ultimakerille? Huomaa, että malleja, IP-osoitteita tai muita henkilökohtaisia tietoja ei lähetetä eikä tallenneta."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Send (anonymous) print information"
|
||||
msgstr "Lähetä (anonyymit) tulostustiedot"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
@ -1022,7 +952,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Korostaa mallin vailla tukea olevat alueet punaisella. Ilman tukea nämä alueet eivät tulostu kunnolla."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Display overhang"
|
||||
msgstr "Näytä uloke"
|
||||
|
@ -1156,7 +1085,6 @@ msgid "Extruder driver ugrades"
|
|||
msgstr "Suulakekäytön päivitykset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Heated printer bed"
|
||||
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä"
|
||||
|
@ -1176,7 +1104,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Jos olet hankkinut Ultimakerin lokakuun 2012 jälkeen, sinulla on suulakekäytön päivityspaketti (Extruder drive). Ellei sinulla ole tätä päivitystä, sitä suositellaan luotettavuuden parantamiseksi. Tämä päivityspaketti voidaan ostaa Ultimakerin verkkokaupasta, ja se löytyy thingiverse-sivustolta numerolla 26094"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Please select the type of printer:"
|
||||
msgstr "Valitse tulostimen tyyppi:"
|
||||
|
@ -1189,7 +1116,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Tämä tulostimen nimi on jo käytössä. Valitse toinen tulostimen nimi."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Printer Name:"
|
||||
msgstr "Tulostimen nimi:"
|
||||
|
@ -1284,7 +1210,6 @@ msgid "Preparing to slice..."
|
|||
msgstr "Valmistellaan viipalointia..."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@label:PrintjobStatus"
|
||||
msgid "Slicing..."
|
||||
msgstr "Viipaloidaan..."
|
||||
|
@ -1316,165 +1241,149 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Cura-ohjelman on kehittänyt Ultimaker B.V. yhteistyössä käyttäjäyhteisön kanssa."
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Cura"
|
||||
msgstr "Cura"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&File"
|
||||
msgstr "&Tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||||
msgid "Open &Recent"
|
||||
msgstr "Avaa &viimeisin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
|
||||
msgid "&Save Selection to File"
|
||||
msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:file"
|
||||
msgid "Save &All"
|
||||
msgstr "Tallenna &kaikki"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Muokkaa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&View"
|
||||
msgstr "&Näytä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&Printer"
|
||||
msgstr "&Tulostin"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "P&rofile"
|
||||
msgstr "&Profiili"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "E&xtensions"
|
||||
msgstr "Laa&jennukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&Settings"
|
||||
msgstr "&Asetukset"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ohje"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr "Näyttötapa"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
msgstr "Avaa tiedosto"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Variant:"
|
||||
#~ msgstr "Variantti:"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Variant:"
|
||||
msgstr "Variantti:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Global Profile:"
|
||||
#~ msgstr "Yleisprofiili:"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Global Profile:"
|
||||
msgstr "Yleisprofiili:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||||
#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)"
|
||||
#~ msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (normaali sarja)"
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Heated printer bed (standard kit)"
|
||||
msgstr "Lämmitetty tulostinpöytä (normaali sarja)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||||
#~ msgid "Dual extrusion (experimental)"
|
||||
#~ msgstr "Kaksoispursotus (kokeellinen)"
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Dual extrusion (experimental)"
|
||||
msgstr "Kaksoispursotus (kokeellinen)"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Bulgarian"
|
||||
#~ msgstr "bulgaria"
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Bulgarian"
|
||||
msgstr "Bulgaria"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Czech"
|
||||
#~ msgstr "tsekki"
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Tsekki"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Italian"
|
||||
#~ msgstr "italia"
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italia"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Russian"
|
||||
#~ msgstr "venäjä"
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Venäjä"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
#~ msgid "Spanish"
|
||||
#~ msgstr "espanja"
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanja"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#~ msgid "Printjob Name"
|
||||
#~ msgstr "Tulostustyön nimi"
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Printjob Name"
|
||||
msgstr "Tulostustyön nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label"
|
||||
#~ msgid "Sparse"
|
||||
#~ msgstr "Harva"
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Sparse"
|
||||
msgstr "Harva"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||||
#~ msgid "Enable Skirt Adhesion"
|
||||
#~ msgstr "Ota helman tarttuvuus käyttöön"
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Enable Skirt Adhesion"
|
||||
msgstr "Ota helman tarttuvuus käyttöön"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@option:check"
|
||||
#~ msgid "Enable Support"
|
||||
#~ msgstr "Ota tuki käyttöön"
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Enable Support"
|
||||
msgstr "Ota tuki käyttöön"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label:listbox"
|
||||
#~ msgid "Machine:"
|
||||
#~ msgstr "Laite:"
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Machine:"
|
||||
msgstr "Laite:"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:menu"
|
||||
#~ msgid "&Machine"
|
||||
#~ msgstr "&Laite"
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "&Machine"
|
||||
msgstr "&Laite"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Save button tooltip"
|
||||
#~ msgid "Save to Disk"
|
||||
#~ msgstr "Tallenna levylle"
|
||||
msgctxt "Save button tooltip"
|
||||
msgid "Save to Disk"
|
||||
msgstr "Tallenna levylle"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
|
||||
#~ msgid "Eject SD Card {0}"
|
||||
#~ msgstr "Poista SD-kortti {0}"
|
||||
msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
|
||||
msgid "Eject SD Card {0}"
|
||||
msgstr "Poista SD-kortti {0}"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue