Fix some of the translations

In particular, I removed some fuzziness and uncommented some outcommented translations.

Contributes to issue CURA-1190.
This commit is contained in:
Ghostkeeper 2016-03-22 13:03:41 +01:00
parent 8f9210af6b
commit 6525e4637e
6 changed files with 221 additions and 987 deletions

View file

@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Open Web Page"
msgstr "Webseite öffnen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158
#, fuzzy
msgctxt "@info:progress"
msgid "Setting up scene..."
msgstr "Die Szene wird eingerichtet..."
@ -55,14 +54,12 @@ msgid "Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-Profil-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing Cura profiles."
msgstr "Ermöglicht das Importieren von Cura-Profilen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Cura Profile"
msgstr "Cura-Profil"
@ -196,37 +193,31 @@ msgid "CuraEngine Backend"
msgstr "CuraEngine Backend"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend"
msgstr "Stellt die Verbindung zum Slicing-Backend der CuraEngine her"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Writer"
msgstr "G-Code-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Writes GCode to a file"
msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "GCode File"
msgstr "G-Code-Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu"
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Update Firmware"
msgstr "Firmware aktualisieren"
@ -257,7 +248,6 @@ msgid "USB printing"
msgstr "USB-Drucken"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware."
msgstr "Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann auch die Firmware aktualisieren."
@ -283,19 +273,16 @@ msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences."
msgstr "Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen deaktiviert werden."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Cura Profile Writer"
msgstr "Cura-Profil-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for exporting Cura profiles."
msgstr "Ermöglicht das Exportieren von Cura-Profilen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Image Reader"
msgstr "Bild-Reader"
@ -331,13 +318,11 @@ msgid "GIF Image"
msgstr "GIF-Bilddatei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "GCode Profile Reader"
msgstr "G-Code-Writer"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from g-code files."
msgstr "Ermöglicht das Importieren von Profilen aus G-Code-Dateien."
@ -368,13 +353,11 @@ msgid "Layer View"
msgstr "Schichtenansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Layer view."
msgstr "Bietet eine Schichtenansicht."
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20
#, fuzzy
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Layers"
msgstr "Schichten"
@ -395,13 +378,11 @@ msgid "Per Object Settings Tool"
msgstr "Einstellungstool pro Objekt"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides the Per Object Settings."
msgstr "Bietet die Einstellungen pro Objekt"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Per Object Settings"
msgstr "Einstellungen pro Objekt"
@ -417,7 +398,6 @@ msgid "Legacy Cura Profile Reader"
msgstr "Cura-Vorgängerprofil-Reader"
#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions."
msgstr "Bietet Unterstützung für den Import von Profilen der Vorgängerversionen von Cura."
@ -679,139 +659,116 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen"
msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig machen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederholen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Quit"
msgstr "&Beenden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:settings"
msgid "&Preferences..."
msgstr "&Einstellungen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "&Add Printer..."
msgstr "&Drucker hinzufügen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:printer"
msgid "Manage Pr&inters..."
msgstr "Dr&ucker verwalten..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:profile"
msgid "Manage Profiles..."
msgstr "Profile verwalten..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Online &Documentation"
msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Report a &Bug"
msgstr "&Fehler melden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "&About..."
msgstr "&Über..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Delete &Selection"
msgstr "&Auswahl löschen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Delete Object"
msgstr "Objekt löschen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Ce&nter Object on Platform"
msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Group Objects"
msgstr "Objekte &gruppieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Ungroup Objects"
msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Merge Objects"
msgstr "Objekt &zusammenführen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "&Duplicate Object"
msgstr "Objekt &duplizieren"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "&Clear Build Platform"
msgstr "Druckplatte &reinigen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "Re&load All Objects"
msgstr "Alle Objekte neu &laden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object Positions"
msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:edit"
msgid "Reset All Object &Transformations"
msgstr "Alle Objekt&transformationen zurücksetzen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Open File..."
msgstr "&Datei öffnen..."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:help"
msgid "Show Engine &Log..."
msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..."
@ -827,7 +784,6 @@ msgid "Hollow"
msgstr "Hohl"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength"
msgstr "Bei keiner (0 %) Füllung bleibt Ihr Modell hohl, was allerdings eine niedrige Festigkeit zur Folge hat"
@ -838,7 +794,6 @@ msgid "Light"
msgstr "Dünn"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength"
msgstr "Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit"
@ -864,7 +819,6 @@ msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid"
msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276
#, fuzzy
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Helpers:"
msgstr "Helfer:"
@ -941,7 +895,6 @@ msgid "Ensure objects are kept apart"
msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131
#, fuzzy
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?"
msgstr "Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasst werden, wenn Sie zu groß sind?"
@ -972,7 +925,6 @@ msgid "Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these ar
msgstr "Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Display overhang"
msgstr "Überhang anzeigen"
@ -1095,13 +1047,11 @@ msgid "To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura
msgstr "Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät vorhanden sind:"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Extruder driver ugrades"
msgstr "Upgrades für Extruder-Driver"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed"
msgstr "Heizbares Druckbett"
@ -1188,7 +1138,6 @@ msgid "Cura requires these new features and thus your firmware will most likely
msgstr "Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Upgrade to Marlin Firmware"
msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren"
@ -1224,183 +1173,164 @@ msgid "Select the active output device"
msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "About Cura"
msgstr "Über Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing."
msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66
#, fuzzy
msgctxt "@info:credit"
msgid "Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community."
msgstr "Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt."
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Cura"
msgstr "Cura"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:53
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:62
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Open &Recent"
msgstr "&Zuletzt geöffnet"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:92
#, fuzzy
msgctxt "@action:inmenu menubar:file"
msgid "&Save Selection to File"
msgstr "Auswahl als Datei &speichern"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:100
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:file"
msgid "Save &All"
msgstr "&Alles speichern"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:128
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:145
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:167
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Printer"
msgstr "Dr&ucker"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:213
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "P&rofile"
msgstr "&Profil"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:240
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "E&xtensions"
msgstr "Er&weiterungen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:273
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:281
#, fuzzy
msgctxt "@title:menu menubar:toplevel"
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:366
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:410
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "View Mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:495
#, fuzzy
msgctxt "@title:tab"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:644
#, fuzzy
msgctxt "@title:window"
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Variant:"
#~ msgstr "Variante:"
msgctxt "@label"
msgid "Variant:"
msgstr "Variante:"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Global Profile:"
#~ msgstr "Globales Profil:"
msgctxt "@label"
msgid "Global Profile:"
msgstr "Globales Profil:"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)"
#~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
msgctxt "@option:check"
msgid "Heated printer bed (standard kit)"
msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Dual extrusion (experimental)"
#~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
msgctxt "@option:check"
msgid "Dual extrusion (experimental)"
msgstr "Dual-Extruder (experimental)"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Bulgarian"
#~ msgstr "Bulgarisch"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Czech"
#~ msgstr "Tschechisch"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Italienisch"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Russian"
#~ msgstr "Russisch"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#~ msgctxt "@item:inlistbox"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spanisch"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Printjob Name"
#~ msgstr "Name des Druckauftrags"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Printjob Name"
msgstr "Name des Druckauftrags"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Sparse"
#~ msgstr "Dünn"
msgctxt "@label"
msgid "Sparse"
msgstr "Dünn"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Enable Skirt Adhesion"
#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Skirt Adhesion"
msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren"
#~ msgctxt "@option:check"
#~ msgid "Enable Support"
#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren"
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Support"
msgstr "Stützstruktur aktivieren"
#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Machine:"
#~ msgstr "Gerät:"
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Machine:"
msgstr "Gerät:"
#~ msgctxt "@title:menu"
#~ msgid "&Machine"
#~ msgstr "&Gerät"
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Machine"
msgstr "&Gerät"
#~ msgctxt "Save button tooltip"
#~ msgid "Save to Disk"
#~ msgstr "Auf Datenträger speichern"
msgctxt "Save button tooltip"
msgid "Save to Disk"
msgstr "Auf Datenträger speichern"
#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
#~ msgid "Eject SD Card {0}"
#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"
msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard"
msgid "Eject SD Card {0}"
msgstr "SD-Karte auswerfen {0}"