From 59cb13f0e0f451a8c6d38ce3c97bfc3d113e657d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tamara Hogenhout Date: Wed, 13 Jan 2016 17:32:51 +0100 Subject: [PATCH] New language files nou echt echt definitief fixes #CURA-526 --- resources/i18n/cura.pot | 100 +- resources/i18n/de/cura.po | 2899 +++++------ resources/i18n/de/fdmprinter.json.po | 6652 +++++++++++++------------- resources/i18n/en/cura.po | 100 +- resources/i18n/en/fdmprinter.json.po | 7 +- resources/i18n/fdmprinter.json.pot | 2 +- resources/i18n/fi/cura.po | 116 +- resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po | 2 +- resources/i18n/fr/cura.po | 131 +- resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po | 4 +- 10 files changed, 5059 insertions(+), 4954 deletions(-) diff --git a/resources/i18n/cura.pot b/resources/i18n/cura.pot index eb098ec011..be50f44ece 100644 --- a/resources/i18n/cura.pot +++ b/resources/i18n/cura.pot @@ -1,4 +1,4 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Cura 2.1 Translation File # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -446,32 +446,32 @@ msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36 msgctxt "@action:label" msgid "Size (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48 msgctxt "@action:label" msgid "Base Height (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59 msgctxt "@action:label" msgid "Peak Height (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "" @@ -481,35 +481,45 @@ msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 msgctxt "@label" msgid "" "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "to 'All at Once'." msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Object profile" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@action:button" msgid "Add Setting" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Setting to Customize" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "" +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "" + #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 -msgctxt "@label %1 is length of filament" +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 +msgctxt "@label" msgid "%1 m" msgstr "" @@ -570,57 +580,57 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" msgid "&Preferences..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "&About..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete &Selection" msgstr "" @@ -635,17 +645,17 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Objects" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Objects" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Objects" msgstr "" @@ -655,32 +665,32 @@ msgid "&Duplicate Object" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Clear Build Platform" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Objects" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object Positions" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object &Transformations" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "" @@ -1142,57 +1152,57 @@ msgid "Cura" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Save Selection to File" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save &All" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Printer" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&rofile" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "" diff --git a/resources/i18n/de/cura.po b/resources/i18n/de/cura.po index fdaae65f06..9263b0e96c 100755 --- a/resources/i18n/de/cura.po +++ b/resources/i18n/de/cura.po @@ -2,1444 +2,1461 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26 -msgctxt "@title:window" -msgid "Oops!" -msgstr "Hoppla!" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32 -msgctxt "@label" -msgid "" -"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " -"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" -msgstr "" -"

Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!

Bitte senden Sie " -"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 -msgctxt "@action:button" -msgid "Open Web Page" -msgstr "Webseite öffnen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Setting up scene..." -msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192 -#, fuzzy -msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading interface..." -msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253 -#, python-format -msgctxt "@info" -msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Reader" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing Cura profiles." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura Profile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "X-Ray View" -msgstr "Schichten-Ansicht" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the X-Ray view." -msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "X-Ray" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "3MF Reader" -msgstr "3MF-Reader" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for reading 3MF files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "3MF File" -msgstr "3MF-Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 -msgctxt "@action:button" -msgid "Save to Removable Drive" -msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Save to Removable Drive {0}" -msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:progress" -msgid "Saving to Removable Drive {0}" -msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85 -#, fuzzy, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" -msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 -#, python-brace-format -msgctxt "@action" -msgid "Eject removable device {0}" -msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" -msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 -msgctxt "@item:intext" -msgid "Removable Drive" -msgstr "Wechseldatenträger" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." -msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49 -#, python-brace-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" -msgstr "" -"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Removable Drive Output Device Plugin" -msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" -msgstr "" -"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Show Changelog" -msgstr "Änderungs-Protokoll" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Changelog" -msgstr "Änderungs-Protokoll" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Shows changes since latest checked version" -msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 -msgctxt "@info:status" -msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 -msgctxt "@info:status" -msgid "Processing Layers" -msgstr "Die Schichten werden verarbeitet" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "CuraEngine Backend" -msgstr "CuraEngine Backend" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" -msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "GCode Writer" -msgstr "G-Code-Writer" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Writes GCode to a file" -msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GCode File" -msgstr "G-Code-Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Update Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-Drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 -msgctxt "@action:button" -msgid "Print with USB" -msgstr "Über USB drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Print with USB" -msgstr "Über USB drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 -msgctxt "@label" -msgid "USB printing" -msgstr "USB-Drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "" -"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." -msgstr "" -"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann " -"auch die Firmware aktualisieren." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 -msgctxt "@info" -msgid "" -"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" -msgstr "" -"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den " -"Einstellungen deaktivieren." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 -msgctxt "@action:button" -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 -msgctxt "@label" -msgid "Slice info" -msgstr "Slice-Informationen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." -msgstr "" -"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen " -"deaktiviert werden." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Cura Profile Writer" -msgstr "G-Code-Writer" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for exporting Cura profiles." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Image Reader" -msgstr "3MF-Reader" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPG Image" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "JPEG Image" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "PNG Image" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "BMP Image" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "GIF Image" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "GCode Profile Reader" -msgstr "G-Code-Writer" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "G-code File" -msgstr "G-Code-Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Solid View" -msgstr "Solide" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides a normal solid mesh view." -msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inmenu" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Layer View" -msgstr "Schichten-Ansicht" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Layer view." -msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 -#, fuzzy -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Layers" -msgstr "Schichten" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Per Object Settings Tool" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides the Per Object Settings." -msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Per Object Settings" -msgstr "Objekt &zusammenführen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Configure Per Object Settings" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 -msgctxt "@label" -msgid "Legacy Cura Profile Reader" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 -#, fuzzy -msgctxt "@info:whatsthis" -msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." -msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Cura 15.04 profiles" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Firmware Update" -msgstr "Firmware-Update" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Starting firmware update, this may take a while." -msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Firmware update completed." -msgstr "Firmware-Update abgeschlossen." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Updating firmware." -msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 -msgctxt "@title:window" -msgid "Print with USB" -msgstr "Über USB drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Extruder Temperature %1" -msgstr "Extruder-Temperatur %1" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Bed Temperature %1" -msgstr "Druckbett-Temperatur %1" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23 -msgctxt "@title:window" -msgid "Convert Image..." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34 -msgctxt "@action:label" -msgid "Size (mm)" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46 -msgctxt "@action:label" -msgid "Base Height (mm)" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57 -msgctxt "@action:label" -msgid "Peak Height (mm)" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 -msgctxt "@action:label" -msgid "Smoothing" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:93 -msgctxt "@action:button" -msgid "OK" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " -"to 'All at Once'." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40 -msgctxt "@label" -msgid "Object profile" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Add Setting" -msgstr "&Einstellungen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165 -msgctxt "@title:window" -msgid "Pick a Setting to Customize" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176 -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Filter..." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 -msgctxt "@label %1 is length of filament" -msgid "%1 m" -msgstr "%1 m" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Print Job" -msgstr "Drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Printer:" -msgstr "Drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle:" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Setup" -msgstr "Druckkonfiguration" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Add Printer" -msgstr "Drucker hinzufügen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Profile:" -msgstr "&Profil" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Engine Log" -msgstr "Engine-Protokoll" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Toggle Fu&ll Screen" -msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Undo" -msgstr "&Rückgängig machen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Redo" -msgstr "&Wiederholen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Einstellungen..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Add Printer..." -msgstr "&Drucker hinzufügen..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Pr&inters..." -msgstr "Dr&ucker verwalten..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Manage Profiles..." -msgstr "Profile verwalten..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Online &Documentation" -msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Report a &Bug" -msgstr "&Fehler berichten" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&About..." -msgstr "&Über..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete &Selection" -msgstr "&Auswahl löschen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Delete Object" -msgstr "Objekt löschen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ce&nter Object on Platform" -msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Group Objects" -msgstr "Objekte &gruppieren" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Ungroup Objects" -msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Merge Objects" -msgstr "Objekt &zusammenführen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Duplicate Object" -msgstr "Objekt &duplizieren" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Clear Build Platform" -msgstr "Druckplatte &reinigen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Re&load All Objects" -msgstr "Alle Objekte neu &laden" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Reset All Object Positions" -msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Reset All Object &Transformations" -msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Open File..." -msgstr "&Datei öffnen..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -#, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Show Engine &Log..." -msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135 -msgctxt "@label" -msgid "Infill:" -msgstr "Füllung:" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 -msgctxt "@label" -msgid "Hollow" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" -msgstr "" -"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 -msgctxt "@label" -msgid "Light" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" -msgstr "" -"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 -msgctxt "@label" -msgid "Dense" -msgstr "Dicht" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251 -msgctxt "@label" -msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" -msgstr "" -"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche " -"Festigkeit" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255 -msgctxt "@label" -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257 -msgctxt "@label" -msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" -msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276 -#, fuzzy -msgctxt "@label:listbox" -msgid "Helpers:" -msgstr "Helfer:" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 -msgctxt "@option:check" -msgid "Generate Brim" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " -"your object which is easy to cut off afterwards." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 -msgctxt "@option:check" -msgid "Generate Support Structure" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " -"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:483 -msgctxt "@title:tab" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Language:" -msgstr "Sprache" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Finnish" -msgstr "Finnisch" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69 -msgctxt "@item:inlistbox" -msgid "Polish" -msgstr "Polnisch" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109 -msgctxt "@label" -msgid "" -"You will need to restart the application for language changes to have effect." -msgstr "" -"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu " -"übernehmen." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." -msgstr "" -"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich " -"nicht länger überschneiden." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 -msgctxt "@option:check" -msgid "Ensure objects are kept apart" -msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131 -#, fuzzy -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" -msgstr "" -"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie " -"zu groß sind?" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Scale large files" -msgstr "Zu große Dateien anpassen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " -"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " -"stored." -msgstr "" -"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? " -"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene " -"Daten gesendet oder gespeichert werden." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Send (anonymous) print information" -msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " -"will nog print properly." -msgstr "" -"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur " -"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Display overhang" -msgstr "Überhang anzeigen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "" -"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " -"is selected" -msgstr "" -"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht " -"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 -msgctxt "@action:button" -msgid "Center camera when item is selected" -msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Check Printer" -msgstr "Drucker prüfen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84 -msgctxt "@label" -msgid "" -"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " -"this step if you know your machine is functional" -msgstr "" -"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie " -"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät " -"funktionsfähig ist." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Printer Check" -msgstr "Überprüfung des Druckers starten" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Printer Check" -msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136 -msgctxt "@label" -msgid "Connection: " -msgstr "Verbindung: " - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 -msgctxt "@info:status" -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 -msgctxt "@info:status" -msgid "Incomplete" -msgstr "Unvollständig" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop X: " -msgstr "Min. Endstop X: " - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368 -msgctxt "@info:status" -msgid "Works" -msgstr "Funktioniert" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277 -msgctxt "@info:status" -msgid "Not checked" -msgstr "Nicht überprüft" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Y: " -msgstr "Min. Endstop Y: " - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193 -msgctxt "@label" -msgid "Min endstop Z: " -msgstr "Min. Endstop Z: " - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212 -msgctxt "@label" -msgid "Nozzle temperature check: " -msgstr "Temperaturprüfung der Düse: " - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292 -msgctxt "@action:button" -msgid "Start Heating" -msgstr "Aufheizen starten" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297 -msgctxt "@info:progress" -msgid "Checking" -msgstr "Wird überprüft" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "bed temperature check:" -msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 -msgctxt "@title" -msgid "Select Upgraded Parts" -msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " -"would like to know which upgrades you have in your machine:" -msgstr "" -"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker " -"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät " -"vorhanden sind:" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Extruder driver ugrades" -msgstr "Upgrades des Extruderantriebs" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 -#, fuzzy -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated printer bed" -msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 -msgctxt "@option:check" -msgid "Heated printer bed (self built)" -msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90 -msgctxt "@label" -msgid "" -"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " -"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " -"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " -"or found on thingiverse as thing:26094" -msgstr "" -"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das " -"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um " -"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie " -"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als " -"Thing: 26094" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "Please select the type of printer:" -msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235 -msgctxt "@label" -msgid "" -"This printer name has already been used. Please choose a different printer " -"name." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 -#, fuzzy -msgctxt "@label:textbox" -msgid "Printer Name:" -msgstr "Druckername:" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22 -#, fuzzy -msgctxt "@title" -msgid "Upgrade Firmware" -msgstr "Firmware aktualisieren" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278 -msgctxt "@title" -msgid "Bed Levelling" -msgstr "Druckbett-Nivellierung" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41 -msgctxt "@title" -msgid "Bed Leveling" -msgstr "Druckbett-Nivellierung" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53 -msgctxt "@label" -msgid "" -"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " -"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " -"the different positions that can be adjusted." -msgstr "" -"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun " -"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, " -"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden " -"können." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 -msgctxt "@label" -msgid "" -"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " -"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " -"gripped by the tip of the nozzle." -msgstr "" -"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie " -"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das " -"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 -msgctxt "@action:button" -msgid "Move to Next Position" -msgstr "Gehe zur nächsten Position" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Bedleveling" -msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 -msgctxt "@label" -msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " -"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " -"makes your printer work." -msgstr "" -"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker " -"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die " -"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 -msgctxt "@label" -msgid "" -"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " -"to make better prints, and make calibration easier." -msgstr "" -"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber " -"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung " -"zu vereinfachen." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 -msgctxt "@label" -msgid "" -"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " -"need to be upgraded. You can do so now." -msgstr "" -"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, " -"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Upgrade to Marlin Firmware" -msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73 -msgctxt "@action:button" -msgid "Skip Upgrade" -msgstr "Aktualisierung überspringen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Please load a 3d model" -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Preparing to slice..." -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 -#, fuzzy -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Slicing..." -msgstr "Das Slicing läuft..." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 -msgctxt "@label:PrintjobStatus" -msgid "Ready to " -msgstr "" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 -msgctxt "@info:tooltip" -msgid "Select the active output device" -msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "About Cura" -msgstr "Über Cura" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 -#, fuzzy -msgctxt "@label" -msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." -msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 -#, fuzzy -msgctxt "@info:credit" -msgid "" -"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." -msgstr "" -"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt." - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Cura" -msgstr "Cura" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56 -msgctxt "@title:menu" -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Zuletzt geöffnet" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 -msgctxt "@action:inmenu" -msgid "&Save Selection to File" -msgstr "Auswahl als Datei &speichern" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "Save &All" -msgstr "&Alles speichern" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Edit" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&View" -msgstr "&Ansicht" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Printer" -msgstr "Drucken" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "P&rofile" -msgstr "&Profil" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "E&xtensions" -msgstr "Er&weiterungen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Settings" -msgstr "&Einstellungen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 -#, fuzzy -msgctxt "@title:menu" -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "Open File" -msgstr "Datei öffnen" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:401 -#, fuzzy -msgctxt "@action:button" -msgid "View Mode" -msgstr "Ansichtsmodus" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 -#, fuzzy -msgctxt "@title:tab" -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 -#, fuzzy -msgctxt "@title:window" -msgid "Open file" -msgstr "Datei öffnen" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Variant:" -#~ msgstr "Variante:" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Global Profile:" -#~ msgstr "Globales Profil:" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)" -#~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Dual extrusion (experimental)" -#~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "Bulgarisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tschechisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "Italienisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "Russisch" - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Spanish" -#~ msgstr "Spanisch" - -#~ msgctxt "@label:textbox" -#~ msgid "Printjob Name" -#~ msgstr "Name des Druckauftrags" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Sparse" -#~ msgstr "Dünn" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Enable Skirt Adhesion" -#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren" - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Enable Support" -#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#~ msgctxt "@label:listbox" -#~ msgid "Machine:" -#~ msgstr "Gerät:" - -#~ msgctxt "@title:menu" -#~ msgid "&Machine" -#~ msgstr "&Gerät" - -#~ msgctxt "Save button tooltip" -#~ msgid "Save to Disk" -#~ msgstr "Auf Datenträger speichern" - -#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" -#~ msgid "Eject SD Card {0}" -#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}" +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:26 +msgctxt "@title:window" +msgid "Oops!" +msgstr "Hoppla!" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:32 +msgctxt "@label" +msgid "" +"

An uncaught exception has occurred!

Please use the information " +"below to post a bug report at http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" +msgstr "" +"

Ein unerwarteter Ausnahmezustand ist aufgetreten!

Bitte senden Sie " +"einen Fehlerbericht an untenstehende URL.http://github.com/Ultimaker/Cura/issues

" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CrashHandler.py:52 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open Web Page" +msgstr "Webseite öffnen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:158 +#, fuzzy +msgctxt "@info:progress" +msgid "Setting up scene..." +msgstr "Die Szene wird eingerichtet..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:192 +#, fuzzy +msgctxt "@info:progress" +msgid "Loading interface..." +msgstr "Die Benutzeroberfläche wird geladen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/cura/CuraApplication.py:253 +#, python-format +msgctxt "@info" +msgid "%(width).1f x %(depth).1f x %(height).1f mm" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Reader" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing Cura profiles." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileReader/__init__.py:21 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:21 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura Profile" +msgstr "&Profil" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "X-Ray View" +msgstr "Schichten-Ansicht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the X-Ray view." +msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/XRayView/__init__.py:19 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "X-Ray" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "3MF Reader" +msgstr "3MF-Reader" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for reading 3MF files." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/3MFReader/__init__.py:21 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "3MF File" +msgstr "3MF-Datei" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:20 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save to Removable Drive" +msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:21 +#, fuzzy, python-brace-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Save to Removable Drive {0}" +msgstr "Auf Wechseldatenträger speichern {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:57 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:progress" +msgid "Saving to Removable Drive {0}" +msgstr "Wird auf Wechseldatenträger gespeichert {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:85 +#, fuzzy, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}" +msgstr "Auf Wechseldatenträger gespeichert {0} als {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:86 +#, python-brace-format +msgctxt "@action" +msgid "Eject removable device {0}" +msgstr "Wechseldatenträger auswerfen {0}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:91 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Could not save to removable drive {0}: {1}" +msgstr "Konnte nicht auf dem Wechseldatenträger gespeichert werden {0}: {1}" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/WindowsRemovableDrivePlugin.py:58 +msgctxt "@item:intext" +msgid "Removable Drive" +msgstr "Wechseldatenträger" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:46 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Ejected {0}. You can now safely remove the drive." +msgstr "Auswerfen {0}. Sie können den Datenträger jetzt sicher entfernen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDrivePlugin.py:49 +#, python-brace-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Failed to eject {0}. Maybe it is still in use?" +msgstr "" +"Auswerfen nicht möglich. {0} Vielleicht wird der Datenträger noch verwendet?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Removable Drive Output Device Plugin" +msgstr "Ausgabegerät-Plugin für Wechseldatenträger" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:14 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides removable drive hotplugging and writing support" +msgstr "" +"Ermöglicht Hot-Plug des Wechseldatenträgers und Support beim Beschreiben" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/ChangeLog.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Show Changelog" +msgstr "Änderungs-Protokoll" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Changelog" +msgstr "Änderungs-Protokoll" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ChangeLogPlugin/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Shows changes since latest checked version" +msgstr "Zeigt die Änderungen seit der letzten aktivierten Version an" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/CuraEngineBackend.py:124 +msgctxt "@info:status" +msgid "Unable to slice. Please check your setting values for errors." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:30 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/ProcessSlicedObjectListJob.py:120 +msgctxt "@info:status" +msgid "Processing Layers" +msgstr "Die Schichten werden verarbeitet" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "CuraEngine Backend" +msgstr "CuraEngine Backend" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraEngineBackend/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the link to the CuraEngine slicing backend" +msgstr "Gibt den Link für das Slicing-Backend der CuraEngine an" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "GCode Writer" +msgstr "G-Code-Writer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Writes GCode to a file" +msgstr "Schreibt G-Code in eine Datei" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GCode File" +msgstr "G-Code-Datei" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:49 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu" +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterManager.py:50 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Update Firmware" +msgstr "Firmware aktualisieren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:35 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-Drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Print with USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/PrinterConnection.py:37 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Print with USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13 +msgctxt "@label" +msgid "USB printing" +msgstr "USB-Drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:17 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Accepts G-Code and sends them to a printer. Plugin can also update firmware." +msgstr "" +"Akzeptiert den G-Code und sendet diesen an einen Drucker. Das Plugin kann " +"auch die Firmware aktualisieren." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:35 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Cura automatically sends slice info. You can disable this in preferences" +msgstr "" +"Cura sendet automatisch Slice-Informationen. Sie können dies in den " +"Einstellungen deaktivieren." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/SliceInfo.py:36 +msgctxt "@action:button" +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:10 +msgctxt "@label" +msgid "Slice info" +msgstr "Slice-Informationen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SliceInfoPlugin/__init__.py:13 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Submits anonymous slice info. Can be disabled through preferences." +msgstr "" +"Sendet anonymisierte Slice-Informationen. Kann in den Einstellungen " +"deaktiviert werden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Cura Profile Writer" +msgstr "G-Code-Writer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/CuraProfileWriter/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for exporting Cura profiles." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Image Reader" +msgstr "3MF-Reader" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:15 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Enables ability to generate printable geometry from 2D image files." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPG Image" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:25 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "JPEG Image" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:29 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "PNG Image" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:33 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "BMP Image" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/__init__.py:37 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "GIF Image" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "GCode Profile Reader" +msgstr "G-Code-Writer" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from g-code files." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/GCodeProfileReader/__init__.py:21 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "G-code File" +msgstr "G-Code-Datei" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:12 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Solid View" +msgstr "Solide" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides a normal solid mesh view." +msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/SolidView/__init__.py:19 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:13 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Layer View" +msgstr "Schichten-Ansicht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:16 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Layer view." +msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LayerView/__init__.py:20 +#, fuzzy +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings Tool" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides the Per Object Settings." +msgstr "Zeigt die Schichten-Ansicht an." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:19 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Per Object Settings" +msgstr "Objekt &zusammenführen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/__init__.py:20 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Per Object Settings" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12 +msgctxt "@label" +msgid "Legacy Cura Profile Reader" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:15 +#, fuzzy +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Provides support for importing profiles from legacy Cura versions." +msgstr "Bietet Unterstützung für das Lesen von 3MF-Dateien." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:21 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Cura 15.04 profiles" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:20 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Firmware Update" +msgstr "Firmware-Update" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:38 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Starting firmware update, this may take a while." +msgstr "Das Firmware-Update wird gestartet. Dies kann eine Weile dauern." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:43 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Firmware update completed." +msgstr "Firmware-Update abgeschlossen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:48 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Updating firmware." +msgstr "Die Firmware wird aktualisiert." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:80 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:38 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:74 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:17 +msgctxt "@title:window" +msgid "Print with USB" +msgstr "Über USB drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:28 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Extruder Temperature %1" +msgstr "Extruder-Temperatur %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:33 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Bed Temperature %1" +msgstr "Druckbett-Temperatur %1" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:60 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 +msgctxt "@title:window" +msgid "Convert Image..." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36 +msgctxt "@action:label" +msgid "Size (mm)" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48 +msgctxt "@action:label" +msgid "Base Height (mm)" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59 +msgctxt "@action:label" +msgid "Peak Height (mm)" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70 +msgctxt "@action:label" +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:93 +msgctxt "@action:button" +msgid "OK" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " +"to 'All at Once'." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "Object profile" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Add Setting" +msgstr "&Einstellungen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 +msgctxt "@title:window" +msgid "Pick a Setting to Customize" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "%1 m" +msgstr "%1 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:29 +#, fuzzy +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Print Job" +msgstr "Drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:50 +#, fuzzy +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Printer:" +msgstr "Drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarHeader.qml:107 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle:" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:89 +#, fuzzy +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Setup" +msgstr "Druckkonfiguration" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:215 +#, fuzzy +msgctxt "@title:tab" +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:216 +#, fuzzy +msgctxt "@title:tab" +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:18 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AddMachineWizard.qml:25 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:99 +#, fuzzy +msgctxt "@title" +msgid "Add Printer" +msgstr "Drucker hinzufügen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ProfileSetup.qml:28 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Profile:" +msgstr "&Profil" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/EngineLog.qml:15 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Engine Log" +msgstr "Engine-Protokoll" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:50 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Toggle Fu&ll Screen" +msgstr "Umschalten auf Vo&llbild-Modus" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Undo" +msgstr "&Rückgängig machen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Redo" +msgstr "&Wiederholen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Einstellungen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "&Add Printer..." +msgstr "&Drucker hinzufügen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" +msgid "Manage Pr&inters..." +msgstr "Dr&ucker verwalten..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" +msgid "Manage Profiles..." +msgstr "Profile verwalten..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Online &Documentation" +msgstr "Online-&Dokumentation anzeigen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Report a &Bug" +msgstr "&Fehler berichten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "&About..." +msgstr "&Über..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Delete &Selection" +msgstr "&Auswahl löschen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:137 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Delete Object" +msgstr "Objekt löschen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:144 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Ce&nter Object on Platform" +msgstr "Objekt auf Druckplatte ze&ntrieren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Group Objects" +msgstr "Objekte &gruppieren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Ungroup Objects" +msgstr "Gruppierung für Objekte aufheben" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Merge Objects" +msgstr "Objekt &zusammenführen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:174 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Duplicate Object" +msgstr "Objekt &duplizieren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "&Clear Build Platform" +msgstr "Druckplatte &reinigen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "Re&load All Objects" +msgstr "Alle Objekte neu &laden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object Positions" +msgstr "Alle Objektpositionen zurücksetzen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" +msgid "Reset All Object &Transformations" +msgstr "Alle Objekte & Umwandlungen zurücksetzen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Open File..." +msgstr "&Datei öffnen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" +msgid "Show Engine &Log..." +msgstr "Engine-&Protokoll anzeigen..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:135 +msgctxt "@label" +msgid "Infill:" +msgstr "Füllung:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:237 +msgctxt "@label" +msgid "Hollow" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:239 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "No (0%) infill will leave your model hollow at the cost of low strength" +msgstr "" +"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:243 +msgctxt "@label" +msgid "Light" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:245 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Light (20%) infill will give your model an average strength" +msgstr "" +"Eine dünne (20 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine durchschnittliche Festigkeit" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:249 +msgctxt "@label" +msgid "Dense" +msgstr "Dicht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:251 +msgctxt "@label" +msgid "Dense (50%) infill will give your model an above average strength" +msgstr "" +"Eine dichte (50 %) Füllung gibt Ihrem Modell eine überdurchschnittliche " +"Festigkeit" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:255 +msgctxt "@label" +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:257 +msgctxt "@label" +msgid "Solid (100%) infill will make your model completely solid" +msgstr "Eine solide (100 %) Füllung macht Ihr Modell vollständig massiv" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:276 +#, fuzzy +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Helpers:" +msgstr "Helfer:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:296 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Brim" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:312 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing a brim. This will add a single-layer-thick flat area around " +"your object which is easy to cut off afterwards." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:330 +msgctxt "@option:check" +msgid "Generate Support Structure" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SidebarSimple.qml:346 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Enable printing support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:14 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:483 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:51 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Language:" +msgstr "Sprache" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:64 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "English" +msgstr "Englisch" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:65 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Finnish" +msgstr "Finnisch" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:66 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "French" +msgstr "Französisch" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:67 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:69 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Polish" +msgstr "Polnisch" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:109 +msgctxt "@label" +msgid "" +"You will need to restart the application for language changes to have effect." +msgstr "" +"Die Anwendung muss neu gestartet werden, um die Spracheinstellungen zu " +"übernehmen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:117 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should objects on the platform be moved so that they no longer intersect." +msgstr "" +"Objekte auf der Druckplatte sollten so verschoben werden, dass sie sich " +"nicht länger überschneiden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:122 +msgctxt "@option:check" +msgid "Ensure objects are kept apart" +msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Objekte getrennt gehalten werden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:131 +#, fuzzy +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should opened files be scaled to the build volume if they are too large?" +msgstr "" +"Sollen offene Dateien an das Erstellungsvolumen angepasste werden, wenn Sie " +"zu groß sind?" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:136 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Scale large files" +msgstr "Zu große Dateien anpassen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:145 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Should anonymous data about your print be sent to Ultimaker? Note, no " +"models, IP addresses or other personally identifiable information is sent or " +"stored." +msgstr "" +"Sollen anonyme Daten über Ihren Drucker an Ultimaker gesendet werden? " +"Beachten Sie, dass keine Modelle, IP-Adressen oder andere personenbezogene " +"Daten gesendet oder gespeichert werden." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/GeneralPage.qml:150 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Send (anonymous) print information" +msgstr "Druck-Informationen (anonym) senden" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:16 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:33 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Highlight unsupported areas of the model in red. Without support these areas " +"will nog print properly." +msgstr "" +"Nicht gestützte Bereiche des Modells in rot hervorheben. Ohne Stützstruktur " +"werden diese Bereiche nicht korrekt gedruckt." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:42 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Display overhang" +msgstr "Überhang anzeigen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:49 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Moves the camera so the object is in the center of the view when an object " +"is selected" +msgstr "" +"Bewegen Sie die Kamera bis sich das Objekt im Mittelpunkt der Ansicht " +"befindet, wenn ein Objekt ausgewählt ist" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/ViewPage.qml:54 +msgctxt "@action:button" +msgid "Center camera when item is selected" +msgstr "Zentrieren Sie die Kamera, wenn das Element ausgewählt wurde" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:72 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:275 +#, fuzzy +msgctxt "@title" +msgid "Check Printer" +msgstr "Drucker prüfen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:84 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It's a good idea to do a few sanity checks on your Ultimaker. You can skip " +"this step if you know your machine is functional" +msgstr "" +"Sie sollten einige Sanity-Checks bei Ihrem Ultimaker durchzuführen. Sie " +"können diesen Schritt überspringen, wenn Sie wissen, dass Ihr Gerät " +"funktionsfähig ist." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:100 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Printer Check" +msgstr "Überprüfung des Druckers starten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:116 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Printer Check" +msgstr "Überprüfung des Druckers überspringen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:136 +msgctxt "@label" +msgid "Connection: " +msgstr "Verbindung: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Done" +msgstr "Fertig" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:145 +msgctxt "@info:status" +msgid "Incomplete" +msgstr "Unvollständig" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:155 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop X: " +msgstr "Min. Endstop X: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:357 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:368 +msgctxt "@info:status" +msgid "Works" +msgstr "Funktioniert" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:164 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:183 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:202 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:221 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:277 +msgctxt "@info:status" +msgid "Not checked" +msgstr "Nicht überprüft" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:174 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Y: " +msgstr "Min. Endstop Y: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:193 +msgctxt "@label" +msgid "Min endstop Z: " +msgstr "Min. Endstop Z: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:212 +msgctxt "@label" +msgid "Nozzle temperature check: " +msgstr "Temperaturprüfung der Düse: " + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:236 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:292 +msgctxt "@action:button" +msgid "Start Heating" +msgstr "Aufheizen starten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:241 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:297 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Checking" +msgstr "Wird überprüft" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:267 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "bed temperature check:" +msgstr "Temperaturprüfung des Druckbetts:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UltimakerCheckup.qml:324 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with your CheckUp." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:31 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:269 +msgctxt "@title" +msgid "Select Upgraded Parts" +msgstr "Wählen Sie die aktualisierten Teile" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:42 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To assist you in having better default settings for your Ultimaker. Cura " +"would like to know which upgrades you have in your machine:" +msgstr "" +"Um Ihnen dabei zu helfen, bessere Standardeinstellungen für Ihren Ultimaker " +"festzulegen, würde Cura gerne erfahren, welche Upgrades auf Ihrem Gerät " +"vorhanden sind:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:57 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Extruder driver ugrades" +msgstr "Upgrades des Extruderantriebs" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:63 +#, fuzzy +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed" +msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:74 +msgctxt "@option:check" +msgid "Heated printer bed (self built)" +msgstr "Heizbares Druckbett (Selbst gebaut)" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/SelectUpgradedParts.qml:90 +msgctxt "@label" +msgid "" +"If you bought your Ultimaker after october 2012 you will have the Extruder " +"drive upgrade. If you do not have this upgrade, it is highly recommended to " +"improve reliability. This upgrade can be bought from the Ultimaker webshop " +"or found on thingiverse as thing:26094" +msgstr "" +"Wenn Sie Ihren Ultimaker nach Oktober 2012 erworben haben, besitzen Sie das " +"Upgrade des Extruderantriebs. Dieses Upgrade ist äußerst empfehlenswert, um " +"die Zuverlässigkeit zu erhöhen. Falls Sie es noch nicht besitzen, können Sie " +"es im Ultimaker-Webshop kaufen. Außerdem finden Sie es im Thingiverse als " +"Thing: 26094" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:108 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "Please select the type of printer:" +msgstr "Wählen Sie den Druckertyp:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:235 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This printer name has already been used. Please choose a different printer " +"name." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:245 +#, fuzzy +msgctxt "@label:textbox" +msgid "Printer Name:" +msgstr "Druckername:" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:272 +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:22 +#, fuzzy +msgctxt "@title" +msgid "Upgrade Firmware" +msgstr "Firmware aktualisieren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/AddMachine.qml:278 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Levelling" +msgstr "Druckbett-Nivellierung" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:41 +msgctxt "@title" +msgid "Bed Leveling" +msgstr "Druckbett-Nivellierung" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"To make sure your prints will come out great, you can now adjust your " +"buildplate. When you click 'Move to Next Position' the nozzle will move to " +"the different positions that can be adjusted." +msgstr "" +"Um sicherzustellen, dass Ihre Drucke hervorragend werden, können Sie nun " +"Ihre Bauplatte justieren. Wenn Sie auf „Gehe zur nächsten Position“ klicken, " +"bewegt sich die Düse zu den verschiedenen Positionen, die justiert werden " +"können." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:62 +msgctxt "@label" +msgid "" +"For every postition; insert a piece of paper under the nozzle and adjust the " +"print bed height. The print bed height is right when the paper is slightly " +"gripped by the tip of the nozzle." +msgstr "" +"Für jede Position; legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse und stellen Sie " +"die Höhe des Druckbetts ein. Die Höhe des Druckbetts ist korrekt, wenn das " +"Papier von der Spitze der Düse leicht berührt wird." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move to Next Position" +msgstr "Gehe zur nächsten Position" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:109 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Bedleveling" +msgstr "Druckbett-Nivellierung überspringen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/Bedleveling.qml:123 +msgctxt "@label" +msgid "Everything is in order! You're done with bedleveling." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:33 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Firmware is the piece of software running directly on your 3D printer. This " +"firmware controls the step motors, regulates the temperature and ultimately " +"makes your printer work." +msgstr "" +"Die Firmware ist der Teil der Software, der direkt auf Ihrem 3D-Drucker " +"läuft. Diese Firmware kontrolliert die Schrittmotoren, reguliert die " +"Temperatur und sorgt letztlich dafür, dass Ihr Drucker funktioniert." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:43 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The firmware shipping with new Ultimakers works, but upgrades have been made " +"to make better prints, and make calibration easier." +msgstr "" +"Die Firmware, die mit neuen Ultimakers ausgeliefert wird funktioniert, aber " +"es gibt bereits Upgrades, um bessere Drucke zu erzeugen und die Kalibrierung " +"zu vereinfachen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:53 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Cura requires these new features and thus your firmware will most likely " +"need to be upgraded. You can do so now." +msgstr "" +"Cura benötigt diese neuen Funktionen und daher ist es sehr wahrscheinlich, " +"dass Ihre Firmware aktualisiert werden muss. Sie können dies jetzt erledigen." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:64 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Upgrade to Marlin Firmware" +msgstr "Auf Marlin-Firmware aktualisieren" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/WizardPages/UpgradeFirmware.qml:73 +msgctxt "@action:button" +msgid "Skip Upgrade" +msgstr "Aktualisierung überspringen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:23 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Please load a 3d model" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:25 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Preparing to slice..." +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:28 +#, fuzzy +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Slicing..." +msgstr "Das Slicing läuft..." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:30 +msgctxt "@label:PrintjobStatus" +msgid "Ready to " +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/SaveButton.qml:122 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select the active output device" +msgstr "Wählen Sie das aktive Ausgabegerät" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:15 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "About Cura" +msgstr "Über Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:54 +#, fuzzy +msgctxt "@label" +msgid "End-to-end solution for fused filament 3D printing." +msgstr "Komplettlösung für den 3D-Druck mit geschmolzenem Filament." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/AboutDialog.qml:66 +#, fuzzy +msgctxt "@info:credit" +msgid "" +"Cura has been developed by Ultimaker B.V. in cooperation with the community." +msgstr "" +"Cura wurde von Ultimaker B.V. in Zusammenarbeit mit der Community entwickelt." + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:16 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Cura" +msgstr "Cura" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" +msgid "&Save Selection to File" +msgstr "Auswahl als Datei &speichern" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:file" +msgid "Save &All" +msgstr "&Alles speichern" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&View" +msgstr "&Ansicht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Printer" +msgstr "Drucken" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "P&rofile" +msgstr "&Profil" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "E&xtensions" +msgstr "Er&weiterungen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Settings" +msgstr "&Einstellungen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:357 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "Open File" +msgstr "Datei öffnen" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:401 +#, fuzzy +msgctxt "@action:button" +msgid "View Mode" +msgstr "Ansichtsmodus" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:486 +#, fuzzy +msgctxt "@title:tab" +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:635 +#, fuzzy +msgctxt "@title:window" +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Variant:" +#~ msgstr "Variante:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Global Profile:" +#~ msgstr "Globales Profil:" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Heated printer bed (standard kit)" +#~ msgstr "Heizbares Druckbett (Standard-Kit)" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Dual extrusion (experimental)" +#~ msgstr "Dual-Extruder (experimental)" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "Bulgarisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Tschechisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "Italienisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Russisch" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spanisch" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Printjob Name" +#~ msgstr "Name des Druckauftrags" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Sparse" +#~ msgstr "Dünn" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Enable Skirt Adhesion" +#~ msgstr "Adhäsion der Unterlage aktivieren" + +#~ msgctxt "@option:check" +#~ msgid "Enable Support" +#~ msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Machine:" +#~ msgstr "Gerät:" + +#~ msgctxt "@title:menu" +#~ msgid "&Machine" +#~ msgstr "&Gerät" + +#~ msgctxt "Save button tooltip" +#~ msgid "Save to Disk" +#~ msgstr "Auf Datenträger speichern" + +#~ msgctxt "Message action tooltip, {0} is sdcard" +#~ msgid "Eject SD Card {0}" +#~ msgstr "SD-Karte auswerfen {0}" diff --git a/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po index 5dd9069682..82bee0ef03 100755 --- a/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/de/fdmprinter.json.po @@ -1,3326 +1,3326 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "machine label" -msgid "Machine" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "machine_nozzle_size label" -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Durchmesser des Pfeilers" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "machine_nozzle_size description" -msgid "The inner diameter of the nozzle." -msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "resolution label" -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "layer_height label" -msgid "Layer Height" -msgstr "Höhe der Schichten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "layer_height description" -msgid "" -"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " -"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " -"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " -"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." -msgstr "" -"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität " -"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles " -"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. " -"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein " -"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "layer_height_0 label" -msgid "Initial Layer Height" -msgstr "Höhe der ersten Schicht" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "layer_height_0 description" -msgid "" -"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " -"to the bed easier." -msgstr "" -"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an " -"der Druckplatte." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "line_width label" -msgid "Line Width" -msgstr "Breite der Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "line_width description" -msgid "" -"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " -"Generally the width of each line should correspond to the width of your " -"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " -"may be chosen, for higher quality." -msgstr "" -"Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser " -"Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse " -"entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können " -"kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width label" -msgid "Wall Line Width" -msgstr "Breite der Wandlinien" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wall_line_width description" -msgid "" -"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " -"this width in mind." -msgstr "" -"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter " -"Beachtung dieser Breite gedruckt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wall_line_width_0 label" -msgid "Outer Wall Line Width" -msgstr "Breite der äußeren Wandlinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_0 description" -msgid "" -"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " -"you can print higher details with a larger nozzle." -msgstr "" -"Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren " -"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_x label" -msgid "Other Walls Line Width" -msgstr "Breite der anderen Wandlinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_width_x description" -msgid "" -"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." -msgstr "" -"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der " -"äußersten." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_width label" -msgid "Skirt line width" -msgstr "Breite der Skirt-Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_width description" -msgid "Width of a single skirt line." -msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_line_width label" -msgid "Top/bottom line width" -msgstr "Obere/Untere Linienbreite" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skin_line_width description" -msgid "" -"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " -"areas of a print." -msgstr "" -"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die " -"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_width label" -msgid "Infill line width" -msgstr "Breite der Fülllinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_width description" -msgid "Width of the inner infill printed lines." -msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_width label" -msgid "Support line width" -msgstr "Breite der Stützlinien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_width description" -msgid "Width of the printed support structures lines." -msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_width label" -msgid "Support Roof line width" -msgstr "Breite der Stützdachlinie" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_width description" -msgid "" -"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." -msgstr "" -"Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite " -"der Stützstruktur zu füllen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "shell label" -msgid "Shell" -msgstr "Gehäuse" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "shell_thickness label" -msgid "Shell Thickness" -msgstr "Dicke des Gehäuses" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "shell_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " -"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " -"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " -"used to define the number of solid top and bottom layers." -msgstr "" -"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies " -"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke " -"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, " -"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_thickness label" -msgid "Wall Thickness" -msgstr "Wanddicke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " -"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " -"and the thickness of those perimeter lines." -msgstr "" -"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination " -"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu " -"bestimmen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wall_line_count label" -msgid "Wall Line Count" -msgstr "Anzahl der Wandlinien" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wall_line_count description" -msgid "" -"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools " -"and impact the strength and structural integrity of your print." -msgstr "" -"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools " -"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die " -"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter label" -msgid "Alternate Extra Wall" -msgstr "Abwechselnde Zusatzwände" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "alternate_extra_perimeter description" -msgid "" -"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " -"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " -"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." -msgstr "" -"Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung " -"zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das " -"Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die " -"Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_thickness label" -msgid "Bottom/Top Thickness" -msgstr "Untere/Obere Dicke " - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "top_bottom_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of " -"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. " -"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it " -"near your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der " -"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " -"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " -"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " -"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_thickness label" -msgid "Top Thickness" -msgstr "Obere Dicke" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "top_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your " -"wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden " -"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " -"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " -"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " -"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_layers label" -msgid "Top Layers" -msgstr "Obere Schichten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "top_layers description" -msgid "This controls the number of top layers." -msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_thickness label" -msgid "Bottom Thickness" -msgstr "Untere Dicke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_thickness description" -msgid "" -"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " -"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " -"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " -"your wall thickness to make an evenly strong part." -msgstr "" -"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden " -"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " -"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " -"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " -"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_layers label" -msgid "Bottom Layers" -msgstr "Untere Schichten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "bottom_layers description" -msgid "This controls the amount of bottom layers." -msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Wall Parts" -msgstr "Überlappende Wandteile entfernen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen " -"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen " -"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" -msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an " -"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese " -"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen " -"Kanten vor." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" -msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" -msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" -msgid "" -"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " -"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " -"and sharp corners." -msgstr "" -"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an " -"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese " -"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen " -"Kanten vor." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" -msgid "Compensate Wall Overlaps" -msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" -msgid "" -"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " -"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " -"generation might be slowed down considerably." -msgstr "" -"Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich " -"bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem " -"Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch " -"deutlich verlangsamt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps label" -msgid "Fill Gaps Between Walls" -msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps description" -msgid "" -"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " -"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " -"the top and bottom skin can be filled." -msgstr "" -"Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst " -"überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die " -"Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut " -"auftreten." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" -msgid "Nowhere" -msgstr "Nirgends" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Überall" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" -msgid "Skin" -msgstr "Außenhaut" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern label" -msgid "Bottom/Top Pattern" -msgstr "Oberes/unteres Muster" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "top_bottom_pattern description" -msgid "" -"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to " -"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " -"nicer end result." -msgstr "" -"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien " -"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen " -"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat " -"erreicht werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" -msgid "Ignore small Z gaps" -msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" -msgid "" -"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " -"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " -"case set this setting to false." -msgstr "" -"Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche " -"Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen " -"engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_alternate_rotation label" -msgid "Alternate Skin Rotation" -msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skin_alternate_rotation description" -msgid "" -"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " -"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " -"the printing quality by reducing the pillowing effect." -msgstr "" -"Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler " -"Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden " -"können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der " -"Kissenbildungseffekt reduziert wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skin_outline_count label" -msgid "Extra Skin Wall Count" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skin_outline_count description" -msgid "" -"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " -"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells." -msgstr "" -"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von " -"einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von " -"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "xy_offset label" -msgid "Horizontal expansion" -msgstr "Horizontale Erweiterung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "xy_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " -"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " -"holes." -msgstr "" -"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. " -"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu " -"kleine Löcher kompensieren." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type label" -msgid "Z Seam Alignment" -msgstr "Justierung der Z-Naht" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "z_seam_type description" -msgid "" -"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " -"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " -"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " -"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the " -"shortest path the print will be quicker." -msgstr "" -"Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in " -"aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine " -"vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist " -"sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die " -"Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg " -"eingestellt, ist der Druck schneller." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option back" -msgid "Back" -msgstr "Rückseite" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option shortest" -msgid "Shortest" -msgstr "Kürzeste" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "z_seam_type option random" -msgid "Random" -msgstr "Zufall" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill label" -msgid "Infill" -msgstr "Füllung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_density label" -msgid "Infill Density" -msgstr "Fülldichte" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_density description" -msgid "" -"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " -"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually " -"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts " -"how strong the part becomes." -msgstr "" -"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten " -"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. " -"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen " -"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die " -"Festigkeit des Modells." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_distance label" -msgid "Line distance" -msgstr "Liniendistanz" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_line_distance description" -msgid "Distance between the printed infill lines." -msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_pattern label" -msgid "Infill Pattern" -msgstr "Füllmuster" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_pattern description" -msgid "" -"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this " -"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " -"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " -"cross-hatching on each layer of infill." -msgstr "" -"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. " -"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt " -"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die " -"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette " -"Kreuzschraffur druckt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_overlap label" -msgid "Infill Overlap" -msgstr "Füllung überlappen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_overlap description" -msgid "" -"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " -"allows the walls to connect firmly to the infill." -msgstr "" -"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes " -"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung " -"herzustellen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_wipe_dist label" -msgid "Infill Wipe Distance" -msgstr "Wipe-Distanz der Füllung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_wipe_dist description" -msgid "" -"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " -"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " -"but without extrusion and only on one end of the infill line." -msgstr "" -"Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung " -"besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, " -"aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_thickness label" -msgid "Infill Thickness" -msgstr "Fülldichte" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_sparse_thickness description" -msgid "" -"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " -"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " -"save printing time." -msgstr "" -"Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe " -"der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, " -"aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "infill_before_walls label" -msgid "Infill Before Walls" -msgstr "Füllung vor Wänden" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "infill_before_walls description" -msgid "" -"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " -"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " -"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " -"through the surface." -msgstr "" -"Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände " -"zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden " -"schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man " -"stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material label" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" -msgid "Auto Temperature" -msgstr "Temperatur des Druckbetts" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" -msgid "" -"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " -"speed of that layer." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_print_temperature label" -msgid "Printing Temperature" -msgstr "Drucktemperatur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_print_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " -"value of 210C is usually used.\n" -"For ABS a value of 230C or higher is required." -msgstr "" -"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das " -"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C " -"verwendet.\n" -"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "material_flow_temp_graph label" -msgid "Flow Temperature Graph" -msgstr "Temperatur des Druckbetts" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow_temp_graph description" -msgid "Data linking material flow (in mm/s) to temperature (degrees Celsius)." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "material_standby_temperature label" -msgid "Standby Temperature" -msgstr "Temperatur des Druckbetts" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_standby_temperature description" -msgid "" -"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " -"printing." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" -msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" -msgid "" -"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " -"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_bed_temperature label" -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatur des Druckbetts" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_bed_temperature description" -msgid "" -"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " -"yourself." -msgstr "" -"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen " -"Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_diameter label" -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "material_diameter description" -msgid "" -"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " -"possible.\n" -"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher " -"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." -msgstr "" -"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n" -"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je " -"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, " -"desto mehr." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow label" -msgid "Flow" -msgstr "Fluss" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "material_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " -"multipliziert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_enable label" -msgid "Enable Retraction" -msgstr "Einzug aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_enable description" -msgid "" -"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " -"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." -msgstr "" -"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu " -"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte " -"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_amount label" -msgid "Retraction Distance" -msgstr "Einzugsabstand" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_amount description" -msgid "" -"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " -"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed " -"printers." -msgstr "" -"Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von " -"4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu " -"guten Resultaten zu führen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_speed label" -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe " -"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten " -"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_retract_speed label" -msgid "Retraction Retract Speed" -msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_retract_speed description" -msgid "" -"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " -"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe " -"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten " -"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_prime_speed label" -msgid "Retraction Prime Speed" -msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_prime_speed description" -msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben " -"wird." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" -msgid "Retraction Extra Prime Amount" -msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" -msgid "" -"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, " -"some material might get lost and so we need to compensate for this." -msgstr "" -"Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während " -"einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine " -"Kompensation benötigt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_min_travel label" -msgid "Retraction Minimum Travel" -msgstr "Mindestbewegung für Einzug" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_min_travel description" -msgid "" -"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " -"This helps to get fewer retractions in a small area." -msgstr "" -"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann " -"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_count_max label" -msgid "Maximum Retraction Count" -msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_count_max description" -msgid "" -"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum " -"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " -"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " -"that can flatten the filament and cause grinding issues." -msgstr "" -"Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des " -"Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb " -"dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, " -"dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem " -"Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extrusion_window label" -msgid "Minimum Extrusion Distance Window" -msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_extrusion_window description" -msgid "" -"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value " -"should be approximately the same as the Retraction distance, so that " -"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " -"material is limited." -msgstr "" -"Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. " -"Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die " -"effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material " -"passiert, begrenzt wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_hop label" -msgid "Z Hop when Retracting" -msgstr "Z-Sprung beim Einzug" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_hop description" -msgid "" -"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " -"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large " -"positive effect on delta towers." -msgstr "" -"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, " -"um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 " -"funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf " -"Delta-Pfeiler." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed label" -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_print label" -msgid "Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_print description" -msgid "" -"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " -"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " -"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " -"optimal settings for this." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter " -"Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für " -"hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit " -"empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also " -"müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale " -"Einstellung finden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_infill label" -msgid "Infill Speed" -msgstr "Füllgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_infill description" -msgid "" -"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " -"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller " -"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert " -"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall label" -msgid "Shell Speed" -msgstr "Gehäusegeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_wall description" -msgid "" -"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower " -"speed improves the final skin quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken " -"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere " -"Qualität der Außenhaut erreicht." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_0 label" -msgid "Outer Shell Speed" -msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_wall_0 description" -msgid "" -"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a " -"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " -"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " -"effect quality in a negative way." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das " -"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine " -"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der " -"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse " -"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ " -"beeinträchtigt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_wall_x label" -msgid "Inner Shell Speed" -msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_wall_x description" -msgid "" -"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " -"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set " -"this in between the outer shell speed and the infill speed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das " -"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die " -"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der " -"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit " -"festzulegen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_topbottom label" -msgid "Top/Bottom Speed" -msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_topbottom description" -msgid "" -"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " -"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " -"quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn " -"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich " -"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_support label" -msgid "Support Speed" -msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support description" -msgid "" -"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " -"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of " -"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be " -"used." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch " -"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die " -"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der " -"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere " -"Geschwindigkeiten verwendet werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_lines label" -msgid "Support Wall Speed" -msgstr "Stützwandgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_lines description" -msgid "" -"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " -"walls at higher speeds can improve the overall duration." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt " -"werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die " -"Gesamtdauer verringert werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_roof label" -msgid "Support Roof Speed" -msgstr "Stützdachgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_support_roof description" -msgid "" -"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " -"support roof at lower speeds can improve overhang quality." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt " -"wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit " -"kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_travel label" -msgid "Travel Speed" -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_travel description" -msgid "" -"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " -"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann " -"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es " -"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "speed_layer_0 label" -msgid "Bottom Layer Speed" -msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_layer_0 description" -msgid "" -"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " -"slower so it sticks better to the printer bed." -msgstr "" -"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die " -"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett " -"haftet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_speed label" -msgid "Skirt Speed" -msgstr "Skirt-Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "skirt_speed description" -msgid "" -"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " -"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at " -"a different speed." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt " -"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht " -"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-" -"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_slowdown_layers label" -msgid "Number of Slower Layers" -msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "speed_slowdown_layers description" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to " -"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " -"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " -"speed-up is generally right for most materials and printers." -msgstr "" -"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts " -"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die " -"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die " -"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten " -"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht " -"werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "travel label" -msgid "Travel" -msgstr "Bewegungen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "retraction_combing label" -msgid "Enable Combing" -msgstr "Combing aktivieren" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "retraction_combing description" -msgid "" -"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " -"when traveling from one part of the print to another and does not use " -"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the " -"start point to the end point and it will always retract." -msgstr "" -"Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich " -"von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn " -"diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- " -"zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts label" -msgid "Avoid Printed Parts" -msgstr "Gedruckte Teile umgehen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_other_parts description" -msgid "Avoid other parts when traveling between parts." -msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "travel_avoid_distance label" -msgid "Avoid Distance" -msgstr "Abstand für Umgehung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "travel_avoid_distance description" -msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." -msgstr "" -"Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung " -"umgangen werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_enable label" -msgid "Enable Coasting" -msgstr "Coasting aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_enable description" -msgid "" -"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " -"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " -"order to reduce stringing." -msgstr "" -"Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen " -"Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten " -"Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume label" -msgid "Coasting Volume" -msgstr "Coasting-Volumen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "coasting_volume description" -msgid "" -"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " -"nozzle diameter cubed." -msgstr "" -"Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im " -"Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_min_volume label" -msgid "Minimal Volume Before Coasting" -msgstr "Mindestvolumen vor Coasting" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_min_volume description" -msgid "" -"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " -"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " -"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be " -"larger than the Coasting Volume." -msgstr "" -"Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle " -"Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck " -"in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear " -"skalierbar." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed label" -msgid "Coasting Speed" -msgstr "Coasting-Geschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "coasting_speed description" -msgid "" -"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " -"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " -"coasting move the pressure in the bowden tube drops." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in " -"Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter " -"100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den " -"Bowden-Röhren abfällt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cooling label" -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_enabled label" -msgid "Enable Cooling Fan" -msgstr "Lüfter aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_enabled description" -msgid "" -"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " -"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." -msgstr "" -"Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter " -"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten " -"schnell gedruckt werden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed label" -msgid "Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed description" -msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." -msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_min label" -msgid "Minimum Fan Speed" -msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_min description" -msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." -msgstr "" -"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht " -"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die " -"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_max label" -msgid "Maximum Fan Speed" -msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_speed_max description" -msgid "" -"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " -"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " -"fan speed." -msgstr "" -"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht " -"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die " -"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height label" -msgid "Fan Full on at Height" -msgstr "Lüfter voll an ab Höhe" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_at_height description" -msgid "" -"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " -"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." -msgstr "" -"Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser " -"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der " -"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_layer label" -msgid "Fan Full on at Layer" -msgstr "Lüfter voll an ab Schicht" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_fan_full_layer description" -msgid "" -"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " -"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " -"layer." -msgstr "" -"Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser " -"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der " -"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "cool_min_layer_time label" -msgid "Minimum Layer Time" -msgstr "Mindestzeit für Schicht" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_layer_time description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " -"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " -"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " -"printing the layer." -msgstr "" -"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt " -"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut " -"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird " -"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht " -"aufgewendet wird." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" -msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed" -msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" -msgid "" -"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " -"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers " -"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the " -"time specified here." -msgstr "" -"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf " -"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der " -"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis " -"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit " -"aufgewendet wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_speed label" -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_min_speed description" -msgid "" -"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " -"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " -"slowed down it will never be slower than this minimum speed." -msgstr "" -"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu " -"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt " -"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt " -"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_lift_head label" -msgid "Lift Head" -msgstr "Druckkopf anheben" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "cool_lift_head description" -msgid "" -"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " -"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " -"minimum layer time is used up." -msgstr "" -"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund " -"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der " -"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis " -"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support label" -msgid "Support" -msgstr "Stützstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_enable label" -msgid "Enable Support" -msgstr "Stützstruktur aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_enable description" -msgid "" -"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " -"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." -msgstr "" -"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von " -"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei " -"schwebend gedruckt werden kann." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type label" -msgid "Placement" -msgstr "Platzierung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_type description" -msgid "" -"Where to place support structures. The placement can be restricted so that " -"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " -"scarring." -msgstr "" -"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt " -"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu " -"Kratzern führen könnte." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type option buildplate" -msgid "Touching Buildplate" -msgstr "Bauplatte berühren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_type option everywhere" -msgid "Everywhere" -msgstr "Überall" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_angle label" -msgid "Overhang Angle" -msgstr "Winkel für Überhänge" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_angle description" -msgid "" -"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " -"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " -"angle leads to more support." -msgstr "" -"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur " -"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein " -"kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_xy_distance label" -msgid "X/Y Distance" -msgstr "X/Y-Abstand" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_xy_distance description" -msgid "" -"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. " -"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " -"stick to the surface." -msgstr "" -"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. " -"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die " -"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_z_distance label" -msgid "Z Distance" -msgstr "Z-Abstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_z_distance description" -msgid "" -"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " -"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " -"0.15mm allows for easier separation of the support structure." -msgstr "" -"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. " -"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu " -"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm " -"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_top_distance label" -msgid "Top Distance" -msgstr "Oberer Abstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_top_distance description" -msgid "Distance from the top of the support to the print." -msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_distance label" -msgid "Bottom Distance" -msgstr "Unterer Abstand" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_distance description" -msgid "Distance from the print to the bottom of the support." -msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_enabled label" -msgid "Conical Support" -msgstr "Konische Stützstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_enabled description" -msgid "" -"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " -"overhang." -msgstr "" -"Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden " -"kleiner als beim Überhang." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_angle label" -msgid "Cone Angle" -msgstr "Kegelwinkel" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_conical_angle description" -msgid "" -"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " -"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " -"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " -"support to be wider than the top." -msgstr "" -"Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal " -"und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur " -"stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der " -"Stützstruktur breiter als die Spitze." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_min_width label" -msgid "Minimal Width" -msgstr "Mindestdurchmesser" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_conical_min_width description" -msgid "" -"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " -"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for " -"support above." -msgstr "" -"Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche " -"reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der " -"Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" -msgid "Stair Step Height" -msgstr "Stufenhöhe" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" -msgid "" -"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " -"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " -"of the model." -msgstr "" -"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des " -"Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur " -"schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_join_distance label" -msgid "Join Distance" -msgstr "Abstand für Zusammenführung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_join_distance description" -msgid "" -"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that " -"the blocks will merge into a single block." -msgstr "" -"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, " -"damit die Blöcke zusammengeführt werden können." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_offset label" -msgid "Horizontal Expansion" -msgstr "Horizontale Erweiterung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_offset description" -msgid "" -"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " -"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." -msgstr "" -"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. " -"Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere " -"Stützstruktur schaffen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_area_smoothing label" -msgid "Area Smoothing" -msgstr "Bereichsglättung" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_area_smoothing description" -msgid "" -"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " -"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " -"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " -"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " -"overhang." -msgstr "" -"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das " -"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke " -"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine " -"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese " -"technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert " -"werden kann." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_enable label" -msgid "Enable Support Roof" -msgstr "Stützdach aktivieren" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_enable description" -msgid "" -"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." -msgstr "" -"Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das " -"Modell aufliegt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_height label" -msgid "Support Roof Thickness" -msgstr "Dicke des Stützdachs" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_height description" -msgid "The height of the support roofs." -msgstr "Die Höhe des Stützdachs. " - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_density label" -msgid "Support Roof Density" -msgstr "Dichte des Stützdachs" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_density description" -msgid "" -"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " -"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult " -"to remove." -msgstr "" -"Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein " -"höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen " -"sind." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_distance label" -msgid "Support Roof Line Distance" -msgstr "Liniendistanz des Stützdachs" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support roof lines." -msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_pattern label" -msgid "Support Roof Pattern" -msgstr "Muster des Stützdachs" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_roof_pattern description" -msgid "The pattern with which the top of the support is printed." -msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_use_towers label" -msgid "Use towers" -msgstr "Pfeiler verwenden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_use_towers description" -msgid "" -"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " -"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " -"diameter decreases, forming a roof." -msgstr "" -"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler " -"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des " -"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung " -"eines Dachs führt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_minimal_diameter label" -msgid "Minimum Diameter" -msgstr "Mindestdurchmesser" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_minimal_diameter description" -msgid "" -"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " -"supported by a specialized support tower." -msgstr "" -"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch " -"einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_diameter label" -msgid "Tower Diameter" -msgstr "Durchmesser des Pfeilers" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_tower_diameter description" -msgid "The diameter of a special tower." -msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_tower_roof_angle label" -msgid "Tower Roof Angle" -msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_tower_roof_angle description" -msgid "" -"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers." -msgstr "" -"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren " -"Pfeilern." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern label" -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_pattern description" -msgid "" -"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid " -"based support structure which is quite solid and can be removed in one " -"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled " -"off line by line. The third is a structure in between the other two; it " -"consists of lines which are connected in an accordion fashion." -msgstr "" -"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf " -"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 " -"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte " -"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine " -"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie " -"ein Akkordeon miteinander verbunden sind." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option lines" -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option grid" -msgid "Grid" -msgstr "Gitter" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option triangles" -msgid "Triangles" -msgstr "Dreiecke" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option concentric" -msgid "Concentric" -msgstr "Konzentrisch" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_pattern option zigzag" -msgid "Zig Zag" -msgstr "Zickzack" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_connect_zigzags label" -msgid "Connect ZigZags" -msgstr "Zickzack-Elemente verbinden" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_connect_zigzags description" -msgid "" -"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " -"disconnected zigzags." -msgstr "" -"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar " -"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente " -"wird dadurch vermieden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_infill_rate label" -msgid "Fill Amount" -msgstr "Füllmenge" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "support_infill_rate description" -msgid "" -"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker " -"support which is easier to remove." -msgstr "" -"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die " -"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_distance label" -msgid "Line distance" -msgstr "Liniendistanz" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "support_line_distance description" -msgid "Distance between the printed support lines." -msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "platform_adhesion label" -msgid "Platform Adhesion" -msgstr "Haftung an der Druckplatte" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type label" -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "adhesion_type description" -msgid "" -"Different options that help to improve priming your extrusion.\n" -"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim " -"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut " -"off afterwards, and it is the recommended option.\n" -"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this " -"and your object.\n" -"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to " -"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform." -msgstr "" -"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer " -"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, " -"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem " -"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. " -"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein " -"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. " -"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. " -"„Raft“ deaktiviert wird.)" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "adhesion_type option skirt" -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type option brim" -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "adhesion_type option raft" -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_count label" -msgid "Skirt Line Count" -msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_line_count description" -msgid "" -"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. " -"Setting this to 0 will disable the skirt." -msgstr "" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_gap label" -msgid "Skirt Distance" -msgstr "Skirt-Distanz" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_gap description" -msgid "" -"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" -"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " -"this distance." -msgstr "" -"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des " -"Drucks.\n" -"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien " -"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_minimal_length label" -msgid "Skirt Minimum Length" -msgstr "Mindestlänge für Skirt" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "skirt_minimal_length description" -msgid "" -"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " -"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " -"count is set to 0 this is ignored." -msgstr "" -"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht " -"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese " -"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, " -"wird dies ignoriert." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "brim_width label" -msgid "Brim Width" -msgstr "Breite der Linien" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "brim_width description" -msgid "" -"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks " -"better to the build platform, but also makes your effective print area " -"smaller." -msgstr "" -"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist " -"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare " -"Druckbereich verkleinert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "brim_line_count label" -msgid "Brim Line Count" -msgstr "Anzahl der Brim-Linien" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "brim_line_count description" -msgid "" -"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which " -"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print " -"area smaller." -msgstr "" -"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist " -"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare " -"Druckbereich verkleinert." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_margin label" -msgid "Raft Extra Margin" -msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_margin description" -msgid "" -"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " -"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " -"while using more material and leaving less area for your print." -msgstr "" -"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-" -"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch " -"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, " -"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das " -"gedruckte Objekt verbleibt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_airgap label" -msgid "Raft Air-gap" -msgstr "Luftspalt für Raft" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_airgap description" -msgid "" -"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " -"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " -"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." -msgstr "" -"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des " -"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um " -"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies " -"macht es leichter, den Raft abzuziehen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_layers label" -msgid "Raft Top Layers" -msgstr "Obere Schichten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_layers description" -msgid "" -"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " -"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top " -"surface than 1." -msgstr "" -"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt " -"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 " -"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_thickness label" -msgid "Raft Top Layer Thickness" -msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the top raft layers." -msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_width label" -msgid "Raft Top Line Width" -msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " -"so that the top of the raft becomes smooth." -msgstr "" -"Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, " -"dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -msgid "Raft Top Spacing" -msgstr "Raft-Linienabstand" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " -"should be equal to the line width, so that the surface is solid." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der " -"Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit " -"die Oberfläche stabil ist." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_thickness label" -msgid "Raft Middle Thickness" -msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_thickness description" -msgid "Layer thickness of the middle raft layer." -msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_width label" -msgid "Raft Middle Line Width" -msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " -"more causes the lines to stick to the bed." -msgstr "" -"Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr " -"extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -msgid "Raft Middle Spacing" -msgstr "Raft-Linienabstand" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " -"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " -"top raft layers." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der " -"Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-" -"Oberflächenschichten stützen zu können." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_base_thickness label" -msgid "Raft Base Thickness" -msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_thickness description" -msgid "" -"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " -"sticks firmly to the printer bed." -msgstr "" -"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht " -"handeln, die fest am Druckbett haftet." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_width label" -msgid "Raft Base Line Width" -msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_width description" -msgid "" -"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " -"assist in bed adhesion." -msgstr "" -"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke " -"Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_spacing label" -msgid "Raft Line Spacing" -msgstr "Raft-Linienabstand" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_line_spacing description" -msgid "" -"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " -"makes for easy removal of the raft from the build plate." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große " -"Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_speed label" -msgid "Raft Print Speed" -msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_speed description" -msgid "The speed at which the raft is printed." -msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_speed label" -msgid "Raft Surface Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be " -"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " -"surface lines." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt " -"werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam " -"aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_speed label" -msgid "Raft Interface Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_speed description" -msgid "" -"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " -"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is " -"quite high." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese " -"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der " -"Düse kommt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_base_speed label" -msgid "Raft Base Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_speed description" -msgid "" -"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " -"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " -"high." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese " -"sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus " -"der Düse kommt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_fan_speed label" -msgid "Raft Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "raft_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the raft." -msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_fan_speed label" -msgid "Raft Surface Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_surface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the surface raft layers." -msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_fan_speed label" -msgid "Raft Interface Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_interface_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the interface raft layer." -msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_fan_speed label" -msgid "Raft Base Fan Speed" -msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "raft_base_fan_speed description" -msgid "The fan speed for the base raft layer." -msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_enabled label" -msgid "Enable Draft Shield" -msgstr "Windschutz aktivieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_enabled description" -msgid "" -"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " -"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " -"for materials which warp easily." -msgstr "" -"Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand " -"erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders " -"nützlich bei Materialien, die sich verbiegen." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_dist label" -msgid "Draft Shield X/Y Distance" -msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_dist description" -msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." -msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation label" -msgid "Draft Shield Limitation" -msgstr "Begrenzung des Windschutzes" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_height_limitation description" -msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield." -msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" -msgid "Full" -msgstr "Voll" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" -msgid "Limited" -msgstr "Begrenzt" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "draft_shield_height label" -msgid "Draft Shield Height" -msgstr "Höhe des Windschutzes" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "draft_shield_height description" -msgid "" -"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " -"will be printed." -msgstr "" -"Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein " -"Windschutz mehr gedruckt." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix label" -msgid "Mesh Fixes" -msgstr "Mesh-Reparaturen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix_union_all label" -msgid "Union Overlapping Volumes" -msgstr "Überlappende Volumen vereinen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix_union_all description" -msgid "" -"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " -"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." -msgstr "" -"Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und " -"druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume " -"verschwinden." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" -msgid "Remove All Holes" -msgstr "Alle Löcher entfernen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" -msgid "" -"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " -"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " -"which can be viewed from above or below." -msgstr "" -"Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die " -"äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. " -"Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von " -"oben oder unten sehen kann." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" -msgid "Extensive Stitching" -msgstr "Extensives Stitching" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" -msgid "" -"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " -"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " -"time." -msgstr "" -"Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden " -"Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in " -"Anspruch nehmen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" -msgid "Keep Disconnected Faces" -msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" -msgid "" -"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " -"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " -"be stitched. This option should be used as a last resort option when " -"everything else fails to produce proper GCode." -msgstr "" -"Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt " -"die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser " -"Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option " -"sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht " -"möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "blackmagic label" -msgid "Special Modes" -msgstr "Sonderfunktionen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "print_sequence label" -msgid "Print sequence" -msgstr "Druckreihenfolge" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "print_sequence description" -msgid "" -"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " -"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " -"if all models are separated in such a way that the whole print head can move " -"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and " -"the X/Y axes." -msgstr "" -"Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden " -"sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von " -"einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur " -"möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der " -"gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle " -"niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence option all_at_once" -msgid "All at Once" -msgstr "Alle auf einmal" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" -msgid "One at a Time" -msgstr "Eins nach dem anderen" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" -msgid "Surface Mode" -msgstr "Oberflächen-Modus" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" -msgid "" -"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " -"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " -"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " -"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." -msgstr "" -"Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere " -"Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh " -"übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines " -"geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht " -"Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" -msgid "Surface" -msgstr "Oberfläche" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" -msgid "Both" -msgstr "Beides" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_spiralize label" -msgid "Spiralize Outer Contour" -msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_spiralize description" -msgid "" -"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " -"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " -"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " -"called Joris in older versions." -msgstr "" -"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies " -"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion " -"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem " -"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" -msgid "Fuzzy Skin" -msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" -msgid "" -"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " -"rough and fuzzy look." -msgstr "" -"Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die " -"Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" -msgid "Fuzzy Skin Thickness" -msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " -"wall width, since the inner walls are unaltered." -msgstr "" -"Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite " -"der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" -msgid "Fuzzy Skin Density" -msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" -msgid "" -"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " -"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " -"results in a reduction of the resolution." -msgstr "" -"Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht " -"aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons " -"verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der " -"Auflösung resultiert." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" -msgid "Fuzzy Skin Point Distance" -msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" -msgid "" -"The average distance between the random points introduced on each line " -"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " -"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " -"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." -msgstr "" -"Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes " -"Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte " -"des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer " -"Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte " -"der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_enabled label" -msgid "Wire Printing" -msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_enabled description" -msgid "" -"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " -"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " -"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " -"downward lines." -msgstr "" -"Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. " -"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-" -"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende " -"Linien verbunden werden." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_height label" -msgid "WP Connection Height" -msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_height description" -msgid "" -"The height of the upward and diagonally downward lines between two " -"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei " -"horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies " -"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_inset label" -msgid "WP Roof Inset Distance" -msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_inset description" -msgid "" -"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach " -"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed label" -msgid "WP speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed description" -msgid "" -"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion " -"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" -msgid "WP Bottom Printing Speed" -msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" -msgid "" -"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " -"build platform. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die " -"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das " -"Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_up label" -msgid "WP Upward Printing Speed" -msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_up description" -msgid "" -"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in " -"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_down label" -msgid "WP Downward Printing Speed" -msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_down description" -msgid "" -"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. " -"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" -msgid "WP Horizontal Printing Speed" -msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" -msgid "" -"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " -"Wire Printing." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies " -"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow label" -msgid "WP Flow" -msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow description" -msgid "" -"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " -"value. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " -"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow_connection label" -msgid "WP Connection Flow" -msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow_connection description" -msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für " -"das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flow_flat label" -msgid "WP Flat Flow" -msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_flow_flat description" -msgid "" -"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das " -"Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_top_delay label" -msgid "WP Top Delay" -msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_top_delay description" -msgid "" -"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten " -"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_bottom_delay label" -msgid "WP Bottom Delay" -msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_bottom_delay description" -msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken " -"mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flat_delay label" -msgid "WP Flat Delay" -msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_flat_delay description" -msgid "" -"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " -"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " -"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche " -"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu " -"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit " -"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt " -"nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_up_half_speed label" -msgid "WP Ease Upward" -msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_up_half_speed description" -msgid "" -"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" -"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " -"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit " -"extrudiert wird.\n" -"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, " -"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten " -"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_top_jump label" -msgid "WP Knot Size" -msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_top_jump description" -msgid "" -"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " -"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die " -"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen " -"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_fall_down label" -msgid "WP Fall Down" -msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_fall_down description" -msgid "" -"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " -"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. " -"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit " -"Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_drag_along label" -msgid "WP Drag along" -msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_drag_along description" -msgid "" -"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " -"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der " -"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird " -"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_strategy label" -msgid "WP Strategy" -msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_strategy description" -msgid "" -"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " -"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " -"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " -"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " -"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " -"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " -"won't always fall down as predicted." -msgstr "" -"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei " -"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die " -"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum " -"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten " -"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und " -"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine " -"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die " -"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken " -"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy option compensate" -msgid "Compensate" -msgstr "Kompensieren" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_strategy option knot" -msgid "Knot" -msgstr "Knoten" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_strategy option retract" -msgid "Retract" -msgstr "Einziehen" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_straight_before_down label" -msgid "WP Straighten Downward Lines" -msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_straight_before_down description" -msgid "" -"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " -"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " -"Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie " -"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer " -"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" -msgid "WP Roof Fall Down" -msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" -msgid "" -"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " -"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " -"Printing." -msgstr "" -"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, " -"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für " -"das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" -msgid "WP Roof Drag Along" -msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" -msgid "" -"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " -"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " -"compensated for. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr " -"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird " -"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" -msgid "WP Roof Outer Delay" -msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" -msgid "" -"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " -"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das " -"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung " -"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#: fdmprinter.json -#, fuzzy -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" -msgid "WP Nozzle Clearance" -msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" - -#: fdmprinter.json -msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" -msgid "" -"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " -"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " -"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " -"applies to Wire Printing." -msgstr "" -"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem " -"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen " -"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur " -"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." - -#~ msgctxt "skin_outline_count label" -#~ msgid "Skin Perimeter Line Count" -#~ msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut" - -#~ msgctxt "infill_sparse_combine label" -#~ msgid "Infill Layers" -#~ msgstr "Füllschichten" - -#~ msgctxt "infill_sparse_combine description" -#~ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung " -#~ "zu bilden." - -#~ msgctxt "coasting_volume_retract label" -#~ msgid "Retract-Coasting Volume" -#~ msgstr "Einzug-Coasting-Volumen" - -#~ msgctxt "coasting_volume_retract description" -#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird." - -#~ msgctxt "coasting_volume_move label" -#~ msgid "Move-Coasting Volume" -#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen" - -#~ msgctxt "coasting_volume_move description" -#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert " -#~ "wird." - -#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract label" -#~ msgid "Min Volume Retract-Coasting" -#~ msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting" - -#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract description" -#~ msgid "" -#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -#~ "amount before doing a retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge " -#~ "vor einem Einzug coasten zu können." - -#~ msgctxt "coasting_min_volume_move label" -#~ msgid "Min Volume Move-Coasting" -#~ msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting" - -#~ msgctxt "coasting_min_volume_move description" -#~ msgid "" -#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " -#~ "amount before doing a travel move without retraction." -#~ msgstr "" -#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge " -#~ "vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können." - -#~ msgctxt "coasting_speed_retract label" -#~ msgid "Retract-Coasting Speed" -#~ msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit" - -#~ msgctxt "coasting_speed_retract description" -#~ msgid "" -#~ "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative " -#~ "to the speed of the extrusion path." -#~ msgstr "" -#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem " -#~ "Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs." - -#~ msgctxt "coasting_speed_move label" -#~ msgid "Move-Coasting Speed" -#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit" - -#~ msgctxt "coasting_speed_move description" -#~ msgid "" -#~ "The speed by which to move during coasting before a travel move without " -#~ "retraction, relative to the speed of the extrusion path." -#~ msgstr "" -#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer " -#~ "Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des " -#~ "Extrusionswegs." - -#~ msgctxt "skirt_line_count description" -#~ msgid "" -#~ "The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to " -#~ "prime your extruder, and to see if the object fits on your platform. " -#~ "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " -#~ "to prime your extruder better for small objects." -#~ msgstr "" -#~ "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum " -#~ "gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die " -#~ "Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf " -#~ "0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-" -#~ "Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten." - -#~ msgctxt "raft_surface_layers label" -#~ msgid "Raft Surface Layers" -#~ msgstr "Oberflächenebenen für Raft" - -#~ msgctxt "raft_surface_thickness label" -#~ msgid "Raft Surface Thickness" -#~ msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche" - -#~ msgctxt "raft_surface_line_width label" -#~ msgid "Raft Surface Line Width" -#~ msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche" - -#~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label" -#~ msgid "Raft Surface Spacing" -#~ msgstr "Oberflächenabstand für Raft" - -#~ msgctxt "raft_interface_thickness label" -#~ msgid "Raft Interface Thickness" -#~ msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements" - -#~ msgctxt "raft_interface_line_width label" -#~ msgid "Raft Interface Line Width" -#~ msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements" - -#~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label" -#~ msgid "Raft Interface Spacing" -#~ msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement" - -#~ msgctxt "layer_height_0 label" -#~ msgid "Initial Layer Thickness" -#~ msgstr "Dicke der Basisschicht" - -#~ msgctxt "wall_line_width_0 label" -#~ msgid "First Wall Line Width" -#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie" - -#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description" -#~ msgid "" -#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " -#~ "first layer, but strong enough to attach the object to." -#~ msgstr "" -#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner " -#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran " -#~ "befestigt werden kann." - -#~ msgctxt "wireframe_printspeed label" -#~ msgid "Wire Printing speed" -#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" - -#~ msgctxt "wireframe_flow label" -#~ msgid "Wire Printing Flow" -#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:41+0200\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "machine label" +msgid "Machine" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "machine_nozzle_size label" +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Durchmesser des Pfeilers" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "machine_nozzle_size description" +msgid "The inner diameter of the nozzle." +msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "resolution label" +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height label" +msgid "Layer Height" +msgstr "Höhe der Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "layer_height description" +msgid "" +"The height of each layer, in mm. Normal quality prints are 0.1mm, high " +"quality is 0.06mm. You can go up to 0.25mm with an Ultimaker for very fast " +"prints at low quality. For most purposes, layer heights between 0.1 and " +"0.2mm give a good tradeoff of speed and surface finish." +msgstr "" +"Die Höhe der einzelnen Schichten in mm. Beim Druck mit normaler Qualität " +"beträgt diese 0,1 mm, bei hoher Qualität 0,06 mm. Für besonders schnelles " +"Drucken mit niedriger Qualität kann Ultimaker mit bis zu 0,25 mm arbeiten. " +"Für die meisten Verwendungszwecke sind Höhen zwischen 0,1 und 0,2 mm ein " +"guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und Oberflächenqualität." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "layer_height_0 label" +msgid "Initial Layer Height" +msgstr "Höhe der ersten Schicht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "layer_height_0 description" +msgid "" +"The layer height of the bottom layer. A thicker bottom layer makes sticking " +"to the bed easier." +msgstr "" +"Die Dicke der unteren Schicht. Eine dicke Basisschicht haftet leichter an " +"der Druckplatte." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "line_width label" +msgid "Line Width" +msgstr "Breite der Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "line_width description" +msgid "" +"Width of a single line. Each line will be printed with this width in mind. " +"Generally the width of each line should correspond to the width of your " +"nozzle, but for the outer wall and top/bottom surface smaller line widths " +"may be chosen, for higher quality." +msgstr "" +"Breite einer einzelnen Linie. Jede Linie wird unter Berücksichtigung dieser " +"Breite gedruckt. Generell sollte die Breite jeder Linie der Breite der Düse " +"entsprechen, aber für die äußere Wand und obere/untere Oberfläche können " +"kleinere Linien gewählt werden, um die Qualität zu erhöhen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width label" +msgid "Wall Line Width" +msgstr "Breite der Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wall_line_width description" +msgid "" +"Width of a single shell line. Each line of the shell will be printed with " +"this width in mind." +msgstr "" +"Breite einer einzelnen Gehäuselinie. Jede Linie des Gehäuses wird unter " +"Beachtung dieser Breite gedruckt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wall_line_width_0 label" +msgid "Outer Wall Line Width" +msgstr "Breite der äußeren Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_0 description" +msgid "" +"Width of the outermost shell line. By printing a thinner outermost wall line " +"you can print higher details with a larger nozzle." +msgstr "" +"Breite der äußersten Gehäuselinie. Durch das Drucken einer schmalen äußeren " +"Wandlinie können mit einer größeren Düse bessere Details erreicht werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x label" +msgid "Other Walls Line Width" +msgstr "Breite der anderen Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_width_x description" +msgid "" +"Width of a single shell line for all shell lines except the outermost one." +msgstr "" +"Die Breite einer einzelnen Gehäuselinie für alle Gehäuselinien, außer der " +"äußersten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width label" +msgid "Skirt line width" +msgstr "Breite der Skirt-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_width description" +msgid "Width of a single skirt line." +msgstr "Breite einer einzelnen Skirt-Linie." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_line_width label" +msgid "Top/bottom line width" +msgstr "Obere/Untere Linienbreite" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_line_width description" +msgid "" +"Width of a single top/bottom printed line, used to fill up the top/bottom " +"areas of a print." +msgstr "" +"Breite einer einzelnen oberen/unteren gedruckten Linie. Diese werden für die " +"Füllung der oberen/unteren Bereiche eines gedruckten Objekts verwendet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width label" +msgid "Infill line width" +msgstr "Breite der Fülllinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_width description" +msgid "Width of the inner infill printed lines." +msgstr "Breite der inneren gedruckten Fülllinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width label" +msgid "Support line width" +msgstr "Breite der Stützlinien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_width description" +msgid "Width of the printed support structures lines." +msgstr "Breite der gedruckten Stützstrukturlinien." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_width label" +msgid "Support Roof line width" +msgstr "Breite der Stützdachlinie" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_width description" +msgid "" +"Width of a single support roof line, used to fill the top of the support." +msgstr "" +"Breite einer einzelnen Stützdachlinie, die benutzt wird, um die Oberseite " +"der Stützstruktur zu füllen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "shell label" +msgid "Shell" +msgstr "Gehäuse" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness label" +msgid "Shell Thickness" +msgstr "Dicke des Gehäuses" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "shell_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside shell in the horizontal and vertical direction. " +"This is used in combination with the nozzle size to define the number of " +"perimeter lines and the thickness of those perimeter lines. This is also " +"used to define the number of solid top and bottom layers." +msgstr "" +"Die Dicke des äußeren Gehäuses in horizontaler und vertikaler Richtung. Dies " +"wird in Kombination mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke " +"der Umfangslinien zu bestimmen. Diese Funktion wird außerdem dazu verwendet, " +"die Anzahl der soliden oberen und unteren Schichten zu bestimmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness label" +msgid "Wall Thickness" +msgstr "Wanddicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the outside walls in the horizontal direction. This is used " +"in combination with the nozzle size to define the number of perimeter lines " +"and the thickness of those perimeter lines." +msgstr "" +"Die Dicke der Außenwände in horizontaler Richtung. Dies wird in Kombination " +"mit der Düsengröße dazu verwendet, die Anzahl und Dicke der Umfangslinien zu " +"bestimmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wall_line_count label" +msgid "Wall Line Count" +msgstr "Anzahl der Wandlinien" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wall_line_count description" +msgid "" +"Number of shell lines. These lines are called perimeter lines in other tools " +"and impact the strength and structural integrity of your print." +msgstr "" +"Anzahl der Gehäuselinien. Diese Zeilen werden in anderen Tools " +"„Umfangslinien“ genannt und haben Auswirkungen auf die Stärke und die " +"strukturelle Integrität Ihres gedruckten Objekts." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter label" +msgid "Alternate Extra Wall" +msgstr "Abwechselnde Zusatzwände" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "alternate_extra_perimeter description" +msgid "" +"Make an extra wall at every second layer, so that infill will be caught " +"between an extra wall above and one below. This results in a better cohesion " +"between infill and walls, but might have an impact on the surface quality." +msgstr "" +"Erstellt als jede zweite Schicht eine zusätzliche Wand, sodass die Füllung " +"zwischen einer oberen und unteren Zusatzwand eingeschlossen wird. Das " +"Ergebnis ist eine bessere Kohäsion zwischen Füllung und Wänden, aber die " +"Qualität der Oberfläche kann dadurch beeinflusst werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_thickness label" +msgid "Bottom/Top Thickness" +msgstr "Untere/Obere Dicke " + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "top_bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom and top layers. The number of " +"solid layers put down is calculated from the layer thickness and this value. " +"Having this value a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it " +"near your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Dies bestimmt die Dicke der oberen und unteren Schichten; die Anzahl der " +"soliden Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " +"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " +"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " +"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_thickness label" +msgid "Top Thickness" +msgstr "Obere Dicke" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "top_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the top layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. Keep it near your " +"wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Dies bestimmt die Dicke der oberen Schichten. Die Anzahl der soliden " +"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " +"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " +"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " +"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_layers label" +msgid "Top Layers" +msgstr "Obere Schichten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "top_layers description" +msgid "This controls the number of top layers." +msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der oberen Schichten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness label" +msgid "Bottom Thickness" +msgstr "Untere Dicke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_thickness description" +msgid "" +"This controls the thickness of the bottom layers. The number of solid layers " +"printed is calculated from the layer thickness and this value. Having this " +"value be a multiple of the layer thickness makes sense. And keep it near to " +"your wall thickness to make an evenly strong part." +msgstr "" +"Dies bestimmt die Dicke der unteren Schichten. Die Anzahl der soliden " +"Schichten wird ausgehend von der Dicke der Schichten und diesem Wert " +"berechnet. Es wird empfohlen, hier einen mehrfachen Wert der Dicke der " +"Schichten zu verwenden. Wenn der Wert außerdem nahe an jenem der Wanddicke " +"liegt, kann ein gleichmäßig starkes Objekt hergestellt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers label" +msgid "Bottom Layers" +msgstr "Untere Schichten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "bottom_layers description" +msgid "This controls the amount of bottom layers." +msgstr "Dies bestimmt die Anzahl der unteren Schichten." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Wall Parts" +msgstr "Überlappende Wandteile entfernen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of a wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "" +"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer Wand, was an manchen " +"Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese Überlappungen " +"kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen Kanten vor." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Outer Wall Parts" +msgstr "Überlappende Teile äußere Wände entfernen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_0_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an outer wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "" +"Dient zum Entfernen von überlappenden Teilen einer äußeren Wand, was an " +"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese " +"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen " +"Kanten vor." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled label" +msgid "Remove Overlapping Other Wall Parts" +msgstr "Überlappende Teile anderer Wände entfernen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "remove_overlapping_walls_x_enabled description" +msgid "" +"Remove parts of an inner wall which share an overlap which would result in " +"overextrusion in some places. These overlaps occur in thin pieces in a model " +"and sharp corners." +msgstr "" +"Dient zum Entfernen von überlappenden Stücken einer inneren Wand, was an " +"manchen Stellen zu einer exzessiven Extrusion führen würde. Diese " +"Überlappungen kommen bei einem Modell bei sehr kleinen Stücken und scharfen " +"Kanten vor." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled label" +msgid "Compensate Wall Overlaps" +msgstr "Wandüberlappungen ausgleichen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_compensate_overlapping_walls_enabled description" +msgid "" +"Compensate the flow for parts of a wall being laid down where there already " +"is a piece of a wall. These overlaps occur in thin pieces in a model. Gcode " +"generation might be slowed down considerably." +msgstr "" +"Gleicht den Fluss bei Teilen einer Wand aus, die festgelegt wurden, wo sich " +"bereits ein Stück einer Wand befand. Diese Überlappungen kommen bei einem " +"Modell bei sehr kleinen Stücken vor. Die G-Code-Generierung kann dadurch " +"deutlich verlangsamt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps label" +msgid "Fill Gaps Between Walls" +msgstr "Lücken zwischen Wänden füllen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps description" +msgid "" +"Fill the gaps created by walls where they would otherwise be overlapping. " +"This will also fill thin walls. Optionally only the gaps occurring within " +"the top and bottom skin can be filled." +msgstr "" +"Füllt die Lücken, die bei Wänden entstanden sind, wenn diese sonst " +"überlappen würden. Dies füllt ebenfalls dünne Wände. Optional können nur die " +"Lücken gefüllt werden, die innerhalb der oberen und unteren Außenhaut " +"auftreten." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option nowhere" +msgid "Nowhere" +msgstr "Nirgends" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "fill_perimeter_gaps option skin" +msgid "Skin" +msgstr "Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern label" +msgid "Bottom/Top Pattern" +msgstr "Oberes/unteres Muster" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "top_bottom_pattern description" +msgid "" +"Pattern of the top/bottom solid fill. This is normally done with lines to " +"get the best possible finish, but in some cases a concentric fill gives a " +"nicer end result." +msgstr "" +"Muster für solide obere/untere Füllung. Dies wird normalerweise durch Linien " +"gemacht, um die bestmögliche Verarbeitung zu erreichen, aber in manchen " +"Fällen kann durch eine konzentrische Füllung ein besseres Endresultat " +"erreicht werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "top_bottom_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic label" +msgid "Ignore small Z gaps" +msgstr "Schmale Z-Lücken ignorieren" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_no_small_gaps_heuristic description" +msgid "" +"When the model has small vertical gaps, about 5% extra computation time can " +"be spent on generating top and bottom skin in these narrow spaces. In such a " +"case set this setting to false." +msgstr "" +"Wenn das Modell schmale vertikale Lücken hat, kann etwa 5 % zusätzliche " +"Rechenzeit aufgewendet werden, um eine obere und untere Außenhaut in diesen " +"engen Räumen zu generieren. Dazu diese Einstellung auf „falsch“ stellen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_alternate_rotation label" +msgid "Alternate Skin Rotation" +msgstr "Wechselnde Rotation der Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_alternate_rotation description" +msgid "" +"Alternate between diagonal skin fill and horizontal + vertical skin fill. " +"Although the diagonal directions can print quicker, this option can improve " +"the printing quality by reducing the pillowing effect." +msgstr "" +"Wechsel zwischen diagonaler Außenhautfüllung und horizontaler + vertikaler " +"Außenhautfüllung. Obwohl die diagonalen Richtungen schneller gedruckt werden " +"können, kann diese Option die Druckqualität verbessern, indem der " +"Kissenbildungseffekt reduziert wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skin_outline_count label" +msgid "Extra Skin Wall Count" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skin_outline_count description" +msgid "" +"Number of lines around skin regions. Using one or two skin perimeter lines " +"can greatly improve roofs which would start in the middle of infill cells." +msgstr "" +"Anzahl der Linien um Außenhaut-Regionen herum. Durch die Verwendung von " +"einer oder zwei Umfangslinien können Dächer, die ansonsten in der Mitte von " +"Füllzellen beginnen würden, deutlich verbessert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "xy_offset label" +msgid "Horizontal expansion" +msgstr "Horizontale Erweiterung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "xy_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all polygons in each layer. Positive values can " +"compensate for too big holes; negative values can compensate for too small " +"holes." +msgstr "" +"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. " +"Positive Werte können zu große Löcher kompensieren; negative Werte können zu " +"kleine Löcher kompensieren." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type label" +msgid "Z Seam Alignment" +msgstr "Justierung der Z-Naht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "z_seam_type description" +msgid "" +"Starting point of each path in a layer. When paths in consecutive layers " +"start at the same point a vertical seam may show on the print. When aligning " +"these at the back, the seam is easiest to remove. When placed randomly the " +"inaccuracies at the paths' start will be less noticeable. When taking the " +"shortest path the print will be quicker." +msgstr "" +"Startdruckpunkt von jedem Teil einer Schicht. Wenn der Druck der Teile in " +"aufeinanderfolgenden Schichten am gleichen Punkt startet, kann eine " +"vertikale Naht sichtbar werden. Wird diese auf die Rückseite justiert, ist " +"sie am einfachsten zu entfernen. Wird sie zufällig platziert, fallen die " +"Ungenauigkeiten am Startpunkt weniger auf. Wird der kürzeste Weg " +"eingestellt, ist der Druck schneller." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option back" +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option shortest" +msgid "Shortest" +msgstr "Kürzeste" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "z_seam_type option random" +msgid "Random" +msgstr "Zufall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill label" +msgid "Infill" +msgstr "Füllung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density label" +msgid "Infill Density" +msgstr "Fülldichte" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the insides of your print will be. For a " +"solid part use 100%, for a hollow part use 0%. A value around 20% is usually " +"enough. This setting won't affect the outside of the print and only adjusts " +"how strong the part becomes." +msgstr "" +"Diese Einstellung bestimmt die Dichte für die Füllung des gedruckten " +"Objekts. Wählen Sie 100 % für eine solide Füllung und 0 % für hohle Modelle. " +"Normalerweise ist ein Wert von 20 % ausreichend. Dies hat keine Auswirkungen " +"auf die Außenseite des gedruckten Objekts, sondern bestimmt nur die " +"Festigkeit des Modells." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Liniendistanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_line_distance description" +msgid "Distance between the printed infill lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Fülllinien." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_pattern label" +msgid "Infill Pattern" +msgstr "Füllmuster" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_pattern description" +msgid "" +"Cura defaults to switching between grid and line infill, but with this " +"setting visible you can control this yourself. The line infill swaps " +"direction on alternate layers of infill, while the grid prints the full " +"cross-hatching on each layer of infill." +msgstr "" +"Cura wechselt standardmäßig zwischen den Gitter- und Linien-Füllmethoden. " +"Sie können dies jedoch selbst anpassen, wenn diese Einstellung angezeigt " +"wird. Die Linienfüllung wechselt abwechselnd auf den Füllschichten die " +"Richtung, während das Gitter auf jeder Füllebene die komplette " +"Kreuzschraffur druckt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_overlap label" +msgid "Infill Overlap" +msgstr "Füllung überlappen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_overlap description" +msgid "" +"The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap " +"allows the walls to connect firmly to the infill." +msgstr "" +"Das Ausmaß des Überlappens zwischen der Füllung und den Wänden. Ein leichtes " +"Überlappen ermöglicht es den Wänden, eine solide Verbindung mit der Füllung " +"herzustellen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_wipe_dist label" +msgid "Infill Wipe Distance" +msgstr "Wipe-Distanz der Füllung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_wipe_dist description" +msgid "" +"Distance of a travel move inserted after every infill line, to make the " +"infill stick to the walls better. This option is similar to infill overlap, " +"but without extrusion and only on one end of the infill line." +msgstr "" +"Distanz einer Bewegung, die nach jeder Fülllinie einsetzt, damit die Füllung " +"besser an den Wänden haftet. Diese Option ähnelt Überlappung der Füllung, " +"aber ohne Extrusion und nur an einem Ende der Fülllinie." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_thickness label" +msgid "Infill Thickness" +msgstr "Fülldichte" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_sparse_thickness description" +msgid "" +"The thickness of the sparse infill. This is rounded to a multiple of the " +"layerheight and used to print the sparse-infill in fewer, thicker layers to " +"save printing time." +msgstr "" +"Die Dichte der dünnen Füllung. Dieser Wert wird auf ein Mehrfaches der Höhe " +"der Schicht abgerundet und dazu verwendet, die dünne Füllung mit weniger, " +"aber dickeren Schichten zu drucken, um die Zeit für den Druck zu verkürzen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "infill_before_walls label" +msgid "Infill Before Walls" +msgstr "Füllung vor Wänden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "infill_before_walls description" +msgid "" +"Print the infill before printing the walls. Printing the walls first may " +"lead to more accurate walls, but overhangs print worse. Printing the infill " +"first leads to sturdier walls, but the infill pattern might sometimes show " +"through the surface." +msgstr "" +"Druckt die Füllung, bevor die Wände gedruckt werden. Wenn man die Wände " +"zuerst druckt, kann dies zu präziseren Wänden führen, aber Überhänge werden " +"schlechter gedruckt. Wenn man die Füllung zuerst druckt, bekommt man " +"stabilere Wände, aber manchmal zeigt sich das Füllmuster auf der Oberfläche." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material label" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "material_flow_dependent_temperature label" +msgid "Auto Temperature" +msgstr "Temperatur des Druckbetts" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_dependent_temperature description" +msgid "" +"Change the temperature for each layer automatically with the average flow " +"speed of that layer." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature label" +msgid "Printing Temperature" +msgstr "Drucktemperatur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_print_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for printing. Set at 0 to pre-heat yourself. For PLA a " +"value of 210C is usually used.\n" +"For ABS a value of 230C or higher is required." +msgstr "" +"Die für das Drucken verwendete Temperatur. Wählen Sie hier 0, um das " +"Vorheizen selbst durchzuführen. Für PLA wird normalerweise 210 °C " +"verwendet.\n" +"Für ABS ist ein Wert von mindestens 230°C erforderlich." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "material_flow_temp_graph label" +msgid "Flow Temperature Graph" +msgstr "Temperatur des Druckbetts" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow_temp_graph description" +msgid "Data linking material flow (in mm/s) to temperature (degrees Celsius)." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "material_standby_temperature label" +msgid "Standby Temperature" +msgstr "Temperatur des Druckbetts" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_standby_temperature description" +msgid "" +"The temperature of the nozzle when another nozzle is currently used for " +"printing." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label" +msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier" +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed description" +msgid "" +"The extra speed by which the nozzle cools while extruding. The same value is " +"used to signify the heat up speed lost when heating up while extruding." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature label" +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatur des Druckbetts" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_bed_temperature description" +msgid "" +"The temperature used for the heated printer bed. Set at 0 to pre-heat it " +"yourself." +msgstr "" +"Die Temperatur, die für das Erhitzen des Druckbetts verwendet wird. Wählen " +"Sie hier 0, um das Vorheizen selbst durchzuführen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_diameter label" +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "material_diameter description" +msgid "" +"The diameter of your filament needs to be measured as accurately as " +"possible.\n" +"If you cannot measure this value you will have to calibrate it; a higher " +"number means less extrusion, a smaller number generates more extrusion." +msgstr "" +"Der Durchmesser des Filaments muss so genau wie möglich gemessen werden.\n" +"Wenn Sie diesen Wert nicht messen können, müssen Sie ihn kalibrieren; je " +"höher dieser Wert ist, desto weniger Extrusion erfolgt, je niedriger er ist, " +"desto mehr." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow label" +msgid "Flow" +msgstr "Fluss" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "material_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value." +msgstr "" +"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " +"multipliziert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable label" +msgid "Enable Retraction" +msgstr "Einzug aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_enable description" +msgid "" +"Retract the filament when the nozzle is moving over a non-printed area. " +"Details about the retraction can be configured in the advanced tab." +msgstr "" +"Dient zum Einziehen des Filaments, wenn sich die Düse über einem nicht zu " +"bedruckenden Bereich bewegt. Dieser Einzug kann in der Registerkarte " +"„Erweitert“ zusätzlich konfiguriert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_amount label" +msgid "Retraction Distance" +msgstr "Einzugsabstand" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_amount description" +msgid "" +"The amount of retraction: Set at 0 for no retraction at all. A value of " +"4.5mm seems to generate good results for 3mm filament in bowden tube fed " +"printers." +msgstr "" +"Ausmaß des Einzugs: 0 wählen, wenn kein Einzug gewünscht wird. Ein Wert von " +"4,5 mm scheint bei 3 mm dickem Filament mit Druckern mit Bowden-Röhren zu " +"guten Resultaten zu führen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed label" +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe " +"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten " +"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed label" +msgid "Retraction Retract Speed" +msgstr "Allgemeine Einzugsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_retract_speed description" +msgid "" +"The speed at which the filament is retracted. A higher retraction speed " +"works better, but a very high retraction speed can lead to filament grinding." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament eingezogen wird. Eine hohe " +"Einzugsgeschwindigkeit funktioniert besser; bei zu hohen Geschwindigkeiten " +"kann es jedoch zum Schleifen des Filaments kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed label" +msgid "Retraction Prime Speed" +msgstr "Einzugsansauggeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_prime_speed description" +msgid "The speed at which the filament is pushed back after retraction." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der das Filament nach dem Einzug zurück geschoben " +"wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_extra_prime_amount label" +msgid "Retraction Extra Prime Amount" +msgstr "Zusätzliche Einzugsansaugmenge" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_extra_prime_amount description" +msgid "" +"The amount of material extruded after a retraction. During a travel move, " +"some material might get lost and so we need to compensate for this." +msgstr "" +"Die Menge an Material, das nach dem Gegeneinzug extrahiert wird. Während " +"einer Einzugsbewegung kann Material verloren gehen und dafür wird eine " +"Kompensation benötigt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_min_travel label" +msgid "Retraction Minimum Travel" +msgstr "Mindestbewegung für Einzug" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_min_travel description" +msgid "" +"The minimum distance of travel needed for a retraction to happen at all. " +"This helps to get fewer retractions in a small area." +msgstr "" +"Der Mindestbewegungsabstand, damit ein Einzug erfolgt. Dadurch kann " +"vermieden werden, dass es in einem kleinen Bereich zu vielen Einzügen kommt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_count_max label" +msgid "Maximum Retraction Count" +msgstr "Maximale Anzahl von Einzügen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_count_max description" +msgid "" +"This setting limits the number of retractions occurring within the Minimum " +"Extrusion Distance Window. Further retractions within this window will be " +"ignored. This avoids retracting repeatedly on the same piece of filament, as " +"that can flatten the filament and cause grinding issues." +msgstr "" +"Diese Einstellung limitiert die Anzahl an Einzügen, die innerhalb des " +"Fensters für Minimalen Extrusionsabstand auftritt. Weitere Einzüge innerhalb " +"dieses Fensters werden ignoriert. Durch diese Funktion wird es vermieden, " +"dass das gleiche Stück Filament wiederholt eingezogen wird, da es in diesem " +"Fall abgeflacht werden kann oder es zu Schleifen kommen kann." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_extrusion_window label" +msgid "Minimum Extrusion Distance Window" +msgstr "Fenster für Minimalen Extrusionsabstand" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_extrusion_window description" +msgid "" +"The window in which the Maximum Retraction Count is enforced. This value " +"should be approximately the same as the Retraction distance, so that " +"effectively the number of times a retraction passes the same patch of " +"material is limited." +msgstr "" +"Das Fenster, in dem die Maximale Anzahl von Einzügen durchgeführt wird. " +"Dieses Fenster sollte etwa die Größe des Einzugsabstands haben, sodass die " +"effektive Häufigkeit, in der ein Einzug dieselbe Stelle des Material " +"passiert, begrenzt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_hop label" +msgid "Z Hop when Retracting" +msgstr "Z-Sprung beim Einzug" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_hop description" +msgid "" +"Whenever a retraction is done, the head is lifted by this amount to travel " +"over the print. A value of 0.075 works well. This feature has a large " +"positive effect on delta towers." +msgstr "" +"Nach erfolgtem Einzug wird der Druckkopf diesem Wert entsprechend angehoben, " +"um sich über das gedruckte Objekt hinweg zu bewegen. Ein Wert von 0,075 " +"funktioniert gut. Diese Funktion hat sehr viele positive Auswirkungen auf " +"Delta-Pfeiler." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed label" +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print label" +msgid "Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_print description" +msgid "" +"The speed at which printing happens. A well-adjusted Ultimaker can reach " +"150mm/s, but for good quality prints you will want to print slower. Printing " +"speed depends on a lot of factors, so you will need to experiment with " +"optimal settings for this." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der Druckvorgang erfolgt. Ein gut konfigurierter " +"Ultimaker kann Geschwindigkeiten von bis zu 150 mm/s erreichen; für " +"hochwertige Druckresultate wird jedoch eine niedrigere Geschwindigkeit " +"empfohlen. Die Druckgeschwindigkeit ist von vielen Faktoren abhängig, also " +"müssen Sie normalerweise etwas experimentieren, bis Sie die optimale " +"Einstellung finden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill label" +msgid "Infill Speed" +msgstr "Füllgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_infill description" +msgid "" +"The speed at which infill parts are printed. Printing the infill faster can " +"greatly reduce printing time, but this can negatively affect print quality." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der Füllteile gedruckt werden. Wenn diese schneller " +"gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich verringert " +"werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall label" +msgid "Shell Speed" +msgstr "Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_wall description" +msgid "" +"The speed at which the shell is printed. Printing the outer shell at a lower " +"speed improves the final skin quality." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der das Gehäuse gedruckt wird. Durch das Drucken " +"des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine bessere " +"Qualität der Außenhaut erreicht." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_0 label" +msgid "Outer Shell Speed" +msgstr "Äußere Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_wall_0 description" +msgid "" +"The speed at which the outer shell is printed. Printing the outer shell at a " +"lower speed improves the final skin quality. However, having a large " +"difference between the inner shell speed and the outer shell speed will " +"effect quality in a negative way." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der das äußere Gehäuse gedruckt wird. Durch das " +"Drucken des äußeren Gehäuses auf einer niedrigeren Geschwindigkeit wird eine " +"bessere Qualität der Außenhaut erreicht. Wenn es zwischen der " +"Geschwindigkeit für das innere Gehäuse und jener für das äußere Gehäuse " +"allerdings zu viel Unterschied gibt, wird die Qualität negativ " +"beeinträchtigt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_wall_x label" +msgid "Inner Shell Speed" +msgstr "Innere Gehäusegeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_wall_x description" +msgid "" +"The speed at which all inner shells are printed. Printing the inner shell " +"faster than the outer shell will reduce printing time. It works well to set " +"this in between the outer shell speed and the infill speed." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der alle inneren Gehäuse gedruckt werden. Wenn das " +"innere Gehäuse schneller als das äußere Gehäuse gedruckt wird, wird die " +"Druckzeit reduziert. Es wird empfohlen, diese Geschwindigkeit zwischen der " +"Geschwindigkeit für das äußere Gehäuse und der Füllgeschwindigkeit " +"festzulegen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom label" +msgid "Top/Bottom Speed" +msgstr "Geschwindigkeit für oben/unten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_topbottom description" +msgid "" +"Speed at which top/bottom parts are printed. Printing the top/bottom faster " +"can greatly reduce printing time, but this can negatively affect print " +"quality." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die oberen/unteren Stücke gedruckt werden. Wenn " +"diese schneller gedruckt werden, kann dadurch die Gesamtdruckzeit deutlich " +"verringert werden; die Druckqualität kann dabei jedoch beeinträchtigt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_support label" +msgid "Support Speed" +msgstr "Stützstrukturgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support description" +msgid "" +"The speed at which exterior support is printed. Printing exterior supports " +"at higher speeds can greatly improve printing time. The surface quality of " +"exterior support is usually not important anyway, so higher speeds can be " +"used." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die äußere Stützstruktur gedruckt wird. Durch " +"das Drucken der äußeren Stützstruktur mit höheren Geschwindigkeiten kann die " +"Gesamt-Druckzeit deutlich verringert werden. Da die Oberflächenqualität der " +"äußeren Stützstrukturen normalerweise nicht wichtig ist, können hier höhere " +"Geschwindigkeiten verwendet werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_lines label" +msgid "Support Wall Speed" +msgstr "Stützwandgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_lines description" +msgid "" +"The speed at which the walls of exterior support are printed. Printing the " +"walls at higher speeds can improve the overall duration." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die Wände der äußeren Stützstruktur gedruckt " +"werden. Durch das Drucken der Wände mit höheren Geschwindigkeiten kann die " +"Gesamtdauer verringert werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_roof label" +msgid "Support Roof Speed" +msgstr "Stützdachgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_support_roof description" +msgid "" +"The speed at which the roofs of exterior support are printed. Printing the " +"support roof at lower speeds can improve overhang quality." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der das Dach der äußeren Stützstruktur gedruckt " +"wird. Durch das Drucken des Stützdachs mit einer niedrigeren Geschwindigkeit " +"kann die Qualität der Überhänge verbessert werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_travel label" +msgid "Travel Speed" +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_travel description" +msgid "" +"The speed at which travel moves are done. A well-built Ultimaker can reach " +"speeds of 250mm/s, but some machines might have misaligned layers then." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit für Bewegungen. Ein gut gebauter Ultimaker kann " +"Geschwindigkeiten bis zu 250 mm/s erreichen. Bei manchen Maschinen kann es " +"dadurch allerdings zu einer schlechten Ausrichtung der Schichten kommen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "speed_layer_0 label" +msgid "Bottom Layer Speed" +msgstr "Geschwindigkeit für untere Schicht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_layer_0 description" +msgid "" +"The print speed for the bottom layer: You want to print the first layer " +"slower so it sticks better to the printer bed." +msgstr "" +"Die Druckgeschwindigkeit für die untere Schicht: Normalerweise sollte die " +"erste Schicht langsamer gedruckt werden, damit sie besser am Druckbett " +"haftet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_speed label" +msgid "Skirt Speed" +msgstr "Skirt-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "skirt_speed description" +msgid "" +"The speed at which the skirt and brim are printed. Normally this is done at " +"the initial layer speed, but sometimes you might want to print the skirt at " +"a different speed." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die Komponenten „Skirt“ und „Brim“ gedruckt " +"werden. Normalerweise wird dafür die Geschwindigkeit der Basisschicht " +"verwendet. In machen Fällen kann es jedoch vorteilhaft sein, das Skirt-" +"Element mit einer anderen Geschwindigkeit zu drucken." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_slowdown_layers label" +msgid "Number of Slower Layers" +msgstr "Anzahl der langsamen Schichten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "speed_slowdown_layers description" +msgid "" +"The first few layers are printed slower than the rest of the object, this to " +"get better adhesion to the printer bed and improve the overall success rate " +"of prints. The speed is gradually increased over these layers. 4 layers of " +"speed-up is generally right for most materials and printers." +msgstr "" +"Die ersten paar Schichten werden langsamer als der Rest des Objekts " +"gedruckt, damit sie besser am Druckbett haften, wodurch die " +"Wahrscheinlichkeit eines erfolgreichen Drucks erhöht wird. Die " +"Geschwindigkeit wird ab diesen Schichten wesentlich erhöht. Bei den meisten " +"Materialien und Druckern kann die Geschwindigkeit nach 4 Schichten erhöht " +"werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "travel label" +msgid "Travel" +msgstr "Bewegungen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "retraction_combing label" +msgid "Enable Combing" +msgstr "Combing aktivieren" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "retraction_combing description" +msgid "" +"Combing keeps the head within the interior of the print whenever possible " +"when traveling from one part of the print to another and does not use " +"retraction. If combing is disabled, the print head moves straight from the " +"start point to the end point and it will always retract." +msgstr "" +"Durch Combing bleibt der Druckkopf immer im Inneren des Drucks, wenn er sich " +"von einem Bereich zum anderen bewegt, und es kommt nicht zum Einzug. Wenn " +"diese Funktion deaktiviert ist, bewegt sich der Druckkopf direkt vom Start- " +"zum Endpunkt, und es kommt immer zum Einzug." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts label" +msgid "Avoid Printed Parts" +msgstr "Gedruckte Teile umgehen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_other_parts description" +msgid "Avoid other parts when traveling between parts." +msgstr "Bei der Bewegung zwischen Teilen werden andere Teile umgangen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "travel_avoid_distance label" +msgid "Avoid Distance" +msgstr "Abstand für Umgehung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "travel_avoid_distance description" +msgid "The distance to stay clear of parts which are avoided during travel." +msgstr "" +"Der Abstand, der von Teilen eingehalten wird, die während der Bewegung " +"umgangen werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_enable label" +msgid "Enable Coasting" +msgstr "Coasting aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_enable description" +msgid "" +"Coasting replaces the last part of an extrusion path with a travel path. The " +"oozed material is used to lay down the last piece of the extrusion path in " +"order to reduce stringing." +msgstr "" +"Beim Coasting wird der letzte Teil eines Extrusionsweg durch einen " +"Bewegungsweg ersetzt. Das abgesonderte Material wird zur Ablage des letzten " +"Stücks des Extrusionspfads verwendet, um das Fadenziehen zu vermindern." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume label" +msgid "Coasting Volume" +msgstr "Coasting-Volumen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "coasting_volume description" +msgid "" +"The volume otherwise oozed. This value should generally be close to the " +"nozzle diameter cubed." +msgstr "" +"Die Menge, die anderweitig abgesondert wird. Dieser Wert sollte im " +"Allgemeinen in der Nähe vom Düsendurchmesser hoch drei liegen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_min_volume label" +msgid "Minimal Volume Before Coasting" +msgstr "Mindestvolumen vor Coasting" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_min_volume description" +msgid "" +"The least volume an extrusion path should have to coast the full amount. For " +"smaller extrusion paths, less pressure has been built up in the bowden tube " +"and so the coasted volume is scaled linearly. This value should always be " +"larger than the Coasting Volume." +msgstr "" +"Das geringste Volumen, das ein Extrusionsweg haben sollte, um die volle " +"Menge coasten zu können. Bei kleineren Extrusionswegen wurde weniger Druck " +"in den Bowden-Rohren aufgebaut und daher ist das Coasting-Volumen linear " +"skalierbar." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_speed label" +msgid "Coasting Speed" +msgstr "Coasting-Geschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "coasting_speed description" +msgid "" +"The speed by which to move during coasting, relative to the speed of the " +"extrusion path. A value slightly under 100% is advised, since during the " +"coasting move the pressure in the bowden tube drops." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting erfolgt, in " +"Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs. Ein Wert leicht unter " +"100 % wird angeraten, da während der Coastingbewegung der Druck in den " +"Bowden-Röhren abfällt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cooling label" +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled label" +msgid "Enable Cooling Fan" +msgstr "Lüfter aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_enabled description" +msgid "" +"Enable the cooling fan during the print. The extra cooling from the cooling " +"fan helps parts with small cross sections that print each layer quickly." +msgstr "" +"Aktiviert den Lüfter beim Drucken. Die zusätzliche Kühlung durch den Lüfter " +"hilft bei Stücken mit geringem Durchschnitt, wo die einzelnen Schichten " +"schnell gedruckt werden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed label" +msgid "Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed description" +msgid "Fan speed used for the print cooling fan on the printer head." +msgstr "Die Lüfterdrehzahl des Druck-Kühllüfters am Druckkopf." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min label" +msgid "Minimum Fan Speed" +msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_min description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht " +"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die " +"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max label" +msgid "Maximum Fan Speed" +msgstr "Maximal-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_speed_max description" +msgid "" +"Normally the fan runs at the minimum fan speed. If the layer is slowed down " +"due to minimum layer time, the fan speed adjusts between minimum and maximum " +"fan speed." +msgstr "" +"Normalerweise läuft der Lüfter mit der Mindestdrehzahl. Wenn eine Schicht " +"aufgrund einer Mindest-Ebenenzeit langsamer gedruckt wird, wird die " +"Lüfterdrehzahl zwischen der Mindest- und Maximaldrehzahl angepasst." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height label" +msgid "Fan Full on at Height" +msgstr "Lüfter voll an ab Höhe" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_at_height description" +msgid "" +"The height at which the fan is turned on completely. For the layers below " +"this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first layer." +msgstr "" +"Die Höhe, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser " +"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der " +"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer label" +msgid "Fan Full on at Layer" +msgstr "Lüfter voll an ab Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_fan_full_layer description" +msgid "" +"The layer number at which the fan is turned on completely. For the layers " +"below this the fan speed is scaled linearly with the fan off for the first " +"layer." +msgstr "" +"Die Schicht, ab der Lüfter komplett eingeschaltet wird. Bei den unter dieser " +"Schicht liegenden Schichten wird die Lüfterdrehzahl linear erhöht; bei der " +"ersten Schicht ist dieser komplett abgeschaltet." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_layer_time label" +msgid "Minimum Layer Time" +msgstr "Mindestzeit für Schicht" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_layer_time description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer: Gives the layer time to cool down before " +"the next one is put on top. If a layer would print in less time, then the " +"printer will slow down to make sure it has spent at least this many seconds " +"printing the layer." +msgstr "" +"Die mindestens für eine Schicht aufgewendete Zeit: Diese Einstellung gibt " +"der Schicht Zeit, sich abzukühlen, bis die nächste Schicht darauf gebaut " +"wird. Wenn eine Schicht in einer kürzeren Zeit fertiggestellt würde, wird " +"der Druck verlangsamt, damit wenigstens die Mindestzeit für die Schicht " +"aufgewendet wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max label" +msgid "Minimum Layer Time Full Fan Speed" +msgstr "Mindestzeit für Schicht für volle Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "cool_min_layer_time_fan_speed_max description" +msgid "" +"The minimum time spent in a layer which will cause the fan to be at maximum " +"speed. The fan speed increases linearly from minimum fan speed for layers " +"taking the minimum layer time to maximum fan speed for layers taking the " +"time specified here." +msgstr "" +"Die Mindestzeit, die für eine Schicht aufgewendet wird, damit der Lüfter auf " +"der Mindestdrehzahl läuft. Die Lüfterdrehzahl wird linear erhöht, von der " +"Maximaldrehzahl, wenn für Schichten eine Mindestzeit aufgewendet wird, bis " +"hin zur Mindestdrehzahl, wenn für Schichten die hier angegebene Zeit " +"aufgewendet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed label" +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Mindest-Lüfterdrehzahl" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_min_speed description" +msgid "" +"The minimum layer time can cause the print to slow down so much it starts to " +"droop. The minimum feedrate protects against this. Even if a print gets " +"slowed down it will never be slower than this minimum speed." +msgstr "" +"Die Mindestzeit pro Schicht kann den Druck so stark verlangsamen, dass es zu " +"Problemen durch Tropfen kommt. Die Mindest-Einspeisegeschwindigkeit wirkt " +"diesem Effekt entgegen. Auch dann, wenn der Druck verlangsamt wird, sinkt " +"die Geschwindigkeit nie unter den Mindestwert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head label" +msgid "Lift Head" +msgstr "Druckkopf anheben" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "cool_lift_head description" +msgid "" +"Lift the head away from the print if the minimum speed is hit because of " +"cool slowdown, and wait the extra time away from the print surface until the " +"minimum layer time is used up." +msgstr "" +"Dient zum Anheben des Druckkopfs, wenn die Mindestgeschwindigkeit aufgrund " +"einer Verzögerung für die Kühlung erreicht wird. Dabei verbleibt der " +"Druckkopf noch länger in einer sicheren Distanz von der Druckoberfläche, bis " +"der Mindestzeitraum für die Schicht vergangen ist." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support label" +msgid "Support" +msgstr "Stützstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable label" +msgid "Enable Support" +msgstr "Stützstruktur aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_enable description" +msgid "" +"Enable exterior support structures. This will build up supporting structures " +"below the model to prevent the model from sagging or printing in mid air." +msgstr "" +"Äußere Stützstrukturen aktivieren. Dient zum Konstruieren von " +"Stützstrukturen unter dem Modell, damit dieses nicht absinkt oder frei " +"schwebend gedruckt werden kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type label" +msgid "Placement" +msgstr "Platzierung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_type description" +msgid "" +"Where to place support structures. The placement can be restricted so that " +"the support structures won't rest on the model, which could otherwise cause " +"scarring." +msgstr "" +"Platzierung der Stützstrukturen. Die Platzierung kann so eingeschränkt " +"werden, dass die Stützstrukturen nicht an dem Modell anliegen, was sonst zu " +"Kratzern führen könnte." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option buildplate" +msgid "Touching Buildplate" +msgstr "Bauplatte berühren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_type option everywhere" +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_angle label" +msgid "Overhang Angle" +msgstr "Winkel für Überhänge" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_angle description" +msgid "" +"The maximum angle of overhangs for which support will be added. With 0 " +"degrees being vertical, and 90 degrees being horizontal. A smaller overhang " +"angle leads to more support." +msgstr "" +"Der größtmögliche Winkel für Überhänge, für die eine Stützstruktur " +"hinzugefügt wird. 0 Grad bedeutet horizontal und 90 Grad vertikal. Ein " +"kleinerer Winkel für Überhänge erhöht die Leistung der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_xy_distance label" +msgid "X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Abstand" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_xy_distance description" +msgid "" +"Distance of the support structure from the print in the X/Y directions. " +"0.7mm typically gives a nice distance from the print so the support does not " +"stick to the surface." +msgstr "" +"Abstand der Stützstruktur von dem gedruckten Objekt, in den X/Y-Richtungen. " +"0,7 mm ist typischerweise eine gute Distanz zum gedruckten Objekt, damit die " +"Stützstruktur nicht auf der Oberfläche anklebt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance label" +msgid "Z Distance" +msgstr "Z-Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_z_distance description" +msgid "" +"Distance from the top/bottom of the support to the print. A small gap here " +"makes it easier to remove the support but makes the print a bit uglier. " +"0.15mm allows for easier separation of the support structure." +msgstr "" +"Abstand von der Ober-/Unterseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt. " +"Eine kleine Lücke zu belassen, macht es einfacher, die Stützstruktur zu " +"entfernen, jedoch wird das gedruckte Material etwas weniger schön. 0,15 mm " +"ermöglicht eine leichte Trennung der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance label" +msgid "Top Distance" +msgstr "Oberer Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_top_distance description" +msgid "Distance from the top of the support to the print." +msgstr "Abstand von der Oberseite der Stützstruktur zum gedruckten Objekt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance label" +msgid "Bottom Distance" +msgstr "Unterer Abstand" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_distance description" +msgid "Distance from the print to the bottom of the support." +msgstr "Abstand vom gedruckten Objekt bis zur Unterseite der Stützstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_conical_enabled label" +msgid "Conical Support" +msgstr "Konische Stützstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_enabled description" +msgid "" +"Experimental feature: Make support areas smaller at the bottom than at the " +"overhang." +msgstr "" +"Experimentelle Funktion: Macht die Bereiche der Stützstruktur am Boden " +"kleiner als beim Überhang." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_conical_angle label" +msgid "Cone Angle" +msgstr "Kegelwinkel" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_conical_angle description" +msgid "" +"The angle of the tilt of conical support. With 0 degrees being vertical, and " +"90 degrees being horizontal. Smaller angles cause the support to be more " +"sturdy, but consist of more material. Negative angles cause the base of the " +"support to be wider than the top." +msgstr "" +"Der Neigungswinkel der konischen Stützstruktur. Bei 0 Grad ist er vertikal " +"und bei 90 Grad horizontal. Kleinere Winkel machen die Stützstruktur " +"stabiler, aber benötigen mehr Material. Negative Winkel machen die Basis der " +"Stützstruktur breiter als die Spitze." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_conical_min_width label" +msgid "Minimal Width" +msgstr "Mindestdurchmesser" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_conical_min_width description" +msgid "" +"Minimal width to which conical support reduces the support areas. Small " +"widths can cause the base of the support to not act well as foundation for " +"support above." +msgstr "" +"Mindestdurchmesser auf den die konische Stützstruktur die Stützbereiche " +"reduziert. Kleine Durchmesser können dazu führen, dass die Basis der " +"Stützstruktur kein gutes Fundament für die darüber liegende Stütze bietet." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height label" +msgid "Stair Step Height" +msgstr "Stufenhöhe" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_bottom_stair_step_height description" +msgid "" +"The height of the steps of the stair-like bottom of support resting on the " +"model. Small steps can cause the support to be hard to remove from the top " +"of the model." +msgstr "" +"Die Höhe der Stufen der treppenförmigen Unterlage für die Stützstruktur des " +"Modells. Bei niedrigen Stufen kann es passieren, dass die Stützstruktur nur " +"schwer von der Oberseite des Modells entfernt werden kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_join_distance label" +msgid "Join Distance" +msgstr "Abstand für Zusammenführung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_join_distance description" +msgid "" +"The maximum distance between support blocks in the X/Y directions, so that " +"the blocks will merge into a single block." +msgstr "" +"Der maximal zulässige Abstand zwischen Stützblöcken in den X/Y-Richtungen, " +"damit die Blöcke zusammengeführt werden können." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_offset label" +msgid "Horizontal Expansion" +msgstr "Horizontale Erweiterung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_offset description" +msgid "" +"Amount of offset applied to all support polygons in each layer. Positive " +"values can smooth out the support areas and result in more sturdy support." +msgstr "" +"Abstand, der auf die Polygone in den einzelnen Schichten angewendet wird. " +"Positive Werte können die Stützbereiche glätten und dadurch eine stabilere " +"Stützstruktur schaffen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_area_smoothing label" +msgid "Area Smoothing" +msgstr "Bereichsglättung" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_area_smoothing description" +msgid "" +"Maximum distance in the X/Y directions of a line segment which is to be " +"smoothed out. Ragged lines are introduced by the join distance and support " +"bridge, which cause the machine to resonate. Smoothing the support areas " +"won't cause them to break with the constraints, except it might change the " +"overhang." +msgstr "" +"Maximal zulässiger Abstand in die X/Y-Richtungen eines Liniensegments, das " +"geglättet werden muss. Durch den Verbindungsabstand und die Stützbrücke " +"kommt es zu ausgefransten Linien, was zu einem Mitschwingen der Maschine " +"führt. Durch Glätten der Stützbereiche brechen diese nicht durch diese " +"technischen Einschränkungen, außer, wenn der Überhang dadurch verändert " +"werden kann." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_enable label" +msgid "Enable Support Roof" +msgstr "Stützdach aktivieren" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_enable description" +msgid "" +"Generate a dense top skin at the top of the support on which the model sits." +msgstr "" +"Generiert eine dichte obere Außenhaut auf der Stützstruktur, auf der das " +"Modell aufliegt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_height label" +msgid "Support Roof Thickness" +msgstr "Dicke des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_height description" +msgid "The height of the support roofs." +msgstr "Die Höhe des Stützdachs. " + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_density label" +msgid "Support Roof Density" +msgstr "Dichte des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_density description" +msgid "" +"This controls how densely filled the roofs of the support will be. A higher " +"percentage results in better overhangs, but makes the support more difficult " +"to remove." +msgstr "" +"Dies steuert, wie dicht die Dächer der Stützstruktur gefüllt werden. Ein " +"höherer Prozentsatz liefert bessere Überhänge, die schwieriger zu entfernen " +"sind." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_distance label" +msgid "Support Roof Line Distance" +msgstr "Liniendistanz des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support roof lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützdachlinien." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_pattern label" +msgid "Support Roof Pattern" +msgstr "Muster des Stützdachs" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_roof_pattern description" +msgid "The pattern with which the top of the support is printed." +msgstr "Das Muster, mit dem die Oberseite der Stützstruktur gedruckt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_roof_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_use_towers label" +msgid "Use towers" +msgstr "Pfeiler verwenden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_use_towers description" +msgid "" +"Use specialized towers to support tiny overhang areas. These towers have a " +"larger diameter than the region they support. Near the overhang the towers' " +"diameter decreases, forming a roof." +msgstr "" +"Spezielle Pfeiler verwenden, um kleine Überhänge zu stützen. Diese Pfeiler " +"haben einen größeren Durchmesser als der gestützte Bereich. In der Nähe des " +"Überhangs verkleinert sich der Durchmesser der Pfeiler, was zur Bildung " +"eines Dachs führt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_minimal_diameter label" +msgid "Minimum Diameter" +msgstr "Mindestdurchmesser" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_minimal_diameter description" +msgid "" +"Minimum diameter in the X/Y directions of a small area which is to be " +"supported by a specialized support tower." +msgstr "" +"Maximaldurchmesser in den X/Y-Richtungen eines kleinen Bereichs, der durch " +"einen speziellen Stützpfeiler gestützt wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_diameter label" +msgid "Tower Diameter" +msgstr "Durchmesser des Pfeilers" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_tower_diameter description" +msgid "The diameter of a special tower." +msgstr "Der Durchmesser eines speziellen Pfeilers." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_tower_roof_angle label" +msgid "Tower Roof Angle" +msgstr "Winkel des Dachs des Pfeilers" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_tower_roof_angle description" +msgid "" +"The angle of the rooftop of a tower. Larger angles mean more pointy towers." +msgstr "" +"Der Winkel des Dachs eines Pfeilers. Größere Winkel führen zu spitzeren " +"Pfeilern." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern label" +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_pattern description" +msgid "" +"Cura can generate 3 distinct types of support structure. First is a grid " +"based support structure which is quite solid and can be removed in one " +"piece. The second is a line based support structure which has to be peeled " +"off line by line. The third is a structure in between the other two; it " +"consists of lines which are connected in an accordion fashion." +msgstr "" +"Cura unterstützt 3 verschiedene Stützstrukturen. Die erste ist eine auf " +"einem Gitter basierende Stützstruktur, welche recht stabil ist und als 1 " +"Stück entfernt werden kann. Die zweite ist eine auf Linien basierte " +"Stützstruktur, die Linie für Linie entfernt werden kann. Die dritte ist eine " +"Mischung aus den ersten beiden Strukturen; diese besteht aus Linien, die wie " +"ein Akkordeon miteinander verbunden sind." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option lines" +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option grid" +msgid "Grid" +msgstr "Gitter" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option triangles" +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option concentric" +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_pattern option zigzag" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags label" +msgid "Connect ZigZags" +msgstr "Zickzack-Elemente verbinden" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_connect_zigzags description" +msgid "" +"Connect the ZigZags. Makes them harder to remove, but prevents stringing of " +"disconnected zigzags." +msgstr "" +"Diese Funktion verbindet die Zickzack-Elemente. Dadurch sind diese zwar " +"schwerer zu entfernen, aber das Fadenziehen getrennter Zickzack-Elemente " +"wird dadurch vermieden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_infill_rate label" +msgid "Fill Amount" +msgstr "Füllmenge" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "support_infill_rate description" +msgid "" +"The amount of infill structure in the support; less infill gives weaker " +"support which is easier to remove." +msgstr "" +"Die Füllmenge für die Stützstruktur. Bei einer geringeren Menge ist die " +"Stützstruktur schwächer, aber einfacher zu entfernen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance label" +msgid "Line distance" +msgstr "Liniendistanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "support_line_distance description" +msgid "Distance between the printed support lines." +msgstr "Distanz zwischen den gedruckten Stützlinien." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "platform_adhesion label" +msgid "Platform Adhesion" +msgstr "Haftung an der Druckplatte" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type label" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "adhesion_type description" +msgid "" +"Different options that help to improve priming your extrusion.\n" +"Brim and Raft help in preventing corners from lifting due to warping. Brim " +"adds a single-layer-thick flat area around your object which is easy to cut " +"off afterwards, and it is the recommended option.\n" +"Raft adds a thick grid below the object and a thin interface between this " +"and your object.\n" +"The skirt is a line drawn around the first layer of the print, this helps to " +"prime your extrusion and to see if the object fits on your platform." +msgstr "" +"Es gibt verschiedene Optionen, um zu verhindern, dass Kanten aufgrund einer " +"Auffaltung angehoben werden. Durch die Funktion „Brim“ wird ein flacher, " +"einschichtiger Bereich um das Objekt herum hinzugefügt, der nach dem " +"Druckvorgang leicht entfernt werden kann; dies ist die empfohlene Option. " +"Durch die Funktion „Raft“ wird ein dickes Gitter unter dem Objekt sowie ein " +"dünnes Verbindungselement zwischen diesem Gitter und dem Objekt hinzugefügt. " +"(Beachten Sie, dass die Funktion „Skirt“ durch Aktivieren von „Brim“ bzw. " +"„Raft“ deaktiviert wird.)" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "adhesion_type option skirt" +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option brim" +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "adhesion_type option raft" +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count label" +msgid "Skirt Line Count" +msgstr "Anzahl der Skirt-Linien" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_line_count description" +msgid "" +"Multiple skirt lines help to prime your extrusion better for small objects. " +"Setting this to 0 will disable the skirt." +msgstr "" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap label" +msgid "Skirt Distance" +msgstr "Skirt-Distanz" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_gap description" +msgid "" +"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n" +"This is the minimum distance, multiple skirt lines will extend outwards from " +"this distance." +msgstr "" +"Die horizontale Distanz zwischen dem Skirt und der ersten Schicht des " +"Drucks.\n" +"Es handelt sich dabei um die Mindestdistanz. Bei mehreren Skirt-Linien " +"breiten sich diese von dieser Distanz ab nach außen aus." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length label" +msgid "Skirt Minimum Length" +msgstr "Mindestlänge für Skirt" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "skirt_minimal_length description" +msgid "" +"The minimum length of the skirt. If this minimum length is not reached, more " +"skirt lines will be added to reach this minimum length. Note: If the line " +"count is set to 0 this is ignored." +msgstr "" +"Die Mindestlänge für das Skirt-Element. Wenn diese Mindestlänge nicht " +"erreicht wird, werden mehrere Skirt-Linien hinzugefügt, um diese " +"Mindestlänge zu erreichen. Hinweis: Wenn die Linienzahl auf 0 gestellt wird, " +"wird dies ignoriert." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "brim_width label" +msgid "Brim Width" +msgstr "Breite der Linien" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "brim_width description" +msgid "" +"The distance from the model to the end of the brim. A larger brim sticks " +"better to the build platform, but also makes your effective print area " +"smaller." +msgstr "" +"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist " +"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare " +"Druckbereich verkleinert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "brim_line_count label" +msgid "Brim Line Count" +msgstr "Anzahl der Brim-Linien" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "brim_line_count description" +msgid "" +"The number of lines used for a brim. More lines means a larger brim which " +"sticks better to the build plate, but this also makes your effective print " +"area smaller." +msgstr "" +"Die Anzahl der für ein Brim-Element verwendeten Zeilen: Bei mehr Zeilen ist " +"dieses größer, haftet also besser, jedoch wird dadurch der verwendbare " +"Druckbereich verkleinert." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin label" +msgid "Raft Extra Margin" +msgstr "Zusätzlicher Abstand für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_margin description" +msgid "" +"If the raft is enabled, this is the extra raft area around the object which " +"is also given a raft. Increasing this margin will create a stronger raft " +"while using more material and leaving less area for your print." +msgstr "" +"Wenn die Raft-Funktion aktiviert ist, gibt es einen zusätzlichen Raft-" +"Bereich um das Objekt herum, dem wiederum ein „Raft“ hinzugefügt wird. Durch " +"das Erhöhen dieses Abstandes wird ein kräftigeres Raft-Element hergestellt, " +"wobei jedoch mehr Material verbraucht wird und weniger Platz für das " +"gedruckte Objekt verbleibt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap label" +msgid "Raft Air-gap" +msgstr "Luftspalt für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_airgap description" +msgid "" +"The gap between the final raft layer and the first layer of the object. Only " +"the first layer is raised by this amount to lower the bonding between the " +"raft layer and the object. Makes it easier to peel off the raft." +msgstr "" +"Der Spalt zwischen der letzten Raft-Schicht und der ersten Schicht des " +"Objekts. Nur die erste Schicht wird entsprechend dieses Wertes angehoben, um " +"die Bindung zwischen der Raft-Schicht und dem Objekt zu reduzieren. Dies " +"macht es leichter, den Raft abzuziehen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_layers label" +msgid "Raft Top Layers" +msgstr "Obere Schichten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_layers description" +msgid "" +"The number of top layers on top of the 2nd raft layer. These are fully " +"filled layers that the object sits on. 2 layers result in a smoother top " +"surface than 1." +msgstr "" +"Die Anzahl der Oberflächenebenen auf der zweiten Raft-Schicht. Dabei handelt " +"es sich um komplett gefüllte Schichten, auf denen das Objekt ruht. 2 " +"Schichten zu verwenden, ist normalerweise ideal." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_thickness label" +msgid "Raft Top Layer Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the top raft layers." +msgstr "Schichtdicke der Raft-Oberflächenebenen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_width label" +msgid "Raft Top Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the top surface of the raft. These can be thin lines " +"so that the top of the raft becomes smooth." +msgstr "" +"Breite der Linien in der Raft-Oberflächenebene. Dünne Linien sorgen dafür, " +"dass die Oberseite des Raft-Elements glatter wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +msgid "Raft Top Spacing" +msgstr "Raft-Linienabstand" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the top raft layers. The spacing " +"should be equal to the line width, so that the surface is solid." +msgstr "" +"Die Distanz zwischen den Raft-Linien der Oberfläche der Raft-Ebenen. Der " +"Abstand des Verbindungselements sollte der Linienbreite entsprechen, damit " +"die Oberfläche stabil ist." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_thickness label" +msgid "Raft Middle Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_thickness description" +msgid "Layer thickness of the middle raft layer." +msgstr "Schichtdicke der Raft-Verbindungsebene." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_width label" +msgid "Raft Middle Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the middle raft layer. Making the second layer extrude " +"more causes the lines to stick to the bed." +msgstr "" +"Breite der Linien in der Raft-Verbindungsebene. Wenn die zweite Schicht mehr " +"extrudiert, haften die Linien besser am Druckbett." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +msgid "Raft Middle Spacing" +msgstr "Raft-Linienabstand" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the middle raft layer. The spacing " +"of the middle should be quite wide, while being dense enough to support the " +"top raft layers." +msgstr "" +"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der Raft-Verbindungsebene. Der " +"Abstand sollte recht groß sein, dennoch dicht genug, um die Raft-" +"Oberflächenschichten stützen zu können." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_thickness label" +msgid "Raft Base Thickness" +msgstr "Dicke der Raft-Basisschicht" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_thickness description" +msgid "" +"Layer thickness of the base raft layer. This should be a thick layer which " +"sticks firmly to the printer bed." +msgstr "" +"Dicke der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um eine dicke Schicht " +"handeln, die fest am Druckbett haftet." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_width label" +msgid "Raft Base Line Width" +msgstr "Linienbreite der Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_width description" +msgid "" +"Width of the lines in the base raft layer. These should be thick lines to " +"assist in bed adhesion." +msgstr "" +"Breite der Linien in der ersten Raft-Schicht. Dabei sollte es sich um dicke " +"Linien handeln, da diese besser am Druckbett zu haften." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_spacing label" +msgid "Raft Line Spacing" +msgstr "Raft-Linienabstand" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_line_spacing description" +msgid "" +"The distance between the raft lines for the base raft layer. Wide spacing " +"makes for easy removal of the raft from the build plate." +msgstr "" +"Die Distanz zwischen den Raft-Linien in der ersten Raft-Schicht. Große " +"Abstände erleichtern das Entfernen des Raft von der Bauplatte." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_speed label" +msgid "Raft Print Speed" +msgstr "Raft-Druckgeschwindigkeit" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_speed description" +msgid "The speed at which the raft is printed." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der das Raft gedruckt wird." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_speed label" +msgid "Raft Surface Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the surface raft layers are printed. These should be " +"printed a bit slower, so that the nozzle can slowly smooth out adjacent " +"surface lines." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die Oberflächenschichten des Raft gedruckt " +"werden. Diese sollte etwas geringer sein, damit die Düse langsam " +"aneinandergrenzende Oberflächenlinien glätten kann." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_speed label" +msgid "Raft Interface Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Verbindungselement" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_speed description" +msgid "" +"The speed at which the interface raft layer is printed. This should be " +"printed quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is " +"quite high." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die Raft-Verbindungsebene gedruckt wird. Diese " +"sollte relativ niedrig sein, da zu diesem Zeitpunkt viel Material aus der " +"Düse kommt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_base_speed label" +msgid "Raft Base Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit für Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_speed description" +msgid "" +"The speed at which the base raft layer is printed. This should be printed " +"quite slowly, as the volume of material coming out of the nozzle is quite " +"high." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Raft-Ebene gedruckt wird. Diese " +"sollte relativ niedrig sein, damit das zu diesem Zeitpunkt viel Material aus " +"der Düse kommt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_fan_speed label" +msgid "Raft Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "raft_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the raft." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für das Raft." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_fan_speed label" +msgid "Raft Surface Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_surface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the surface raft layers." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Raft-Oberflächenschichten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_fan_speed label" +msgid "Raft Interface Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Verbindungselement" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_interface_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the interface raft layer." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für die Schicht des Raft-Verbindungselements" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_fan_speed label" +msgid "Raft Base Fan Speed" +msgstr "Lüfterdrehzahl für Raft-Basis" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "raft_base_fan_speed description" +msgid "The fan speed for the base raft layer." +msgstr "Drehzahl des Lüfters für die erste Raft-Schicht." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_enabled label" +msgid "Enable Draft Shield" +msgstr "Windschutz aktivieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_enabled description" +msgid "" +"Enable exterior draft shield. This will create a wall around the object " +"which traps (hot) air and shields against gusts of wind. Especially useful " +"for materials which warp easily." +msgstr "" +"Aktiviert den äußeren Windschutz. Dadurch wird rund um das Objekt eine Wand " +"erstellt, die (heiße) Luft abfängt und vor Windstößen schützt. Besonders " +"nützlich bei Materialien, die sich verbiegen." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_dist label" +msgid "Draft Shield X/Y Distance" +msgstr "X/Y-Abstand des Windschutzes" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_dist description" +msgid "Distance of the draft shield from the print, in the X/Y directions." +msgstr "Abstand des Windschutzes zum gedruckten Objekt in den X/Y-Richtungen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation label" +msgid "Draft Shield Limitation" +msgstr "Begrenzung des Windschutzes" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_height_limitation description" +msgid "Whether or not to limit the height of the draft shield." +msgstr "Ob die Höhe des Windschutzes begrenzt werden soll" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option full" +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height_limitation option limited" +msgid "Limited" +msgstr "Begrenzt" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "draft_shield_height label" +msgid "Draft Shield Height" +msgstr "Höhe des Windschutzes" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "draft_shield_height description" +msgid "" +"Height limitation on the draft shield. Above this height no draft shield " +"will be printed." +msgstr "" +"Begrenzung der Höhe des Windschutzes. Oberhalb dieser Höhe wird kein " +"Windschutz mehr gedruckt." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "meshfix label" +msgid "Mesh Fixes" +msgstr "Mesh-Reparaturen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "meshfix_union_all label" +msgid "Union Overlapping Volumes" +msgstr "Überlappende Volumen vereinen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "meshfix_union_all description" +msgid "" +"Ignore the internal geometry arising from overlapping volumes and print the " +"volumes as one. This may cause internal cavities to disappear." +msgstr "" +"Ignoriert die interne Geometrie, die durch überlappende Volumen entsteht und " +"druckt diese Volumen als ein einziges. Dadurch können innere Hohlräume " +"verschwinden." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes label" +msgid "Remove All Holes" +msgstr "Alle Löcher entfernen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_union_all_remove_holes description" +msgid "" +"Remove the holes in each layer and keep only the outside shape. This will " +"ignore any invisible internal geometry. However, it also ignores layer holes " +"which can be viewed from above or below." +msgstr "" +"Entfernt alle Löcher in den einzelnen Schichten und erhält lediglich die " +"äußere Form. Dadurch wird jegliche unsichtbare interne Geometrie ignoriert. " +"Jedoch werden auch solche Löcher in den Schichten ignoriert, die man von " +"oben oder unten sehen kann." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching label" +msgid "Extensive Stitching" +msgstr "Extensives Stitching" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_extensive_stitching description" +msgid "" +"Extensive stitching tries to stitch up open holes in the mesh by closing the " +"hole with touching polygons. This option can introduce a lot of processing " +"time." +msgstr "" +"Extensives Stitching versucht die Löcher im Mesh mit sich berührenden " +"Polygonen abzudecken. Diese Option kann eine Menge Verarbeitungszeit in " +"Anspruch nehmen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons label" +msgid "Keep Disconnected Faces" +msgstr "Unterbrochene Flächen beibehalten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description" +msgid "" +"Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of " +"a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot " +"be stitched. This option should be used as a last resort option when " +"everything else fails to produce proper GCode." +msgstr "" +"Normalerweise versucht Cura kleine Löcher im Mesh abzudecken und entfernt " +"die Teile von Schichten, die große Löcher aufweisen. Die Aktivierung dieser " +"Option erhält jene Teile, die nicht abgedeckt werden können. Diese Option " +"sollte nur als letzter Ausweg verwendet werden, wenn es ansonsten nicht " +"möglich ist, einen korrekten G-Code zu berechnen." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "blackmagic label" +msgid "Special Modes" +msgstr "Sonderfunktionen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "print_sequence label" +msgid "Print sequence" +msgstr "Druckreihenfolge" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "print_sequence description" +msgid "" +"Whether to print all objects one layer at a time or to wait for one object " +"to finish, before moving on to the next. One at a time mode is only possible " +"if all models are separated in such a way that the whole print head can move " +"in between and all models are lower than the distance between the nozzle and " +"the X/Y axes." +msgstr "" +"Legt fest, ob alle Objekte einer Schicht zur gleichen Zeit gedruckt werden " +"sollen oder ob zuerst ein Objekt fertig gedruckt wird, bevor der Druck von " +"einem weiteren begonnen wird. Der „Eins nach dem anderen“-Modus ist nur " +"möglich, wenn alle Modelle voneinander getrennt sind, sodass sich der " +"gesamte Druckkopf zwischen allen Modellen bewegen kann und alle Modelle " +"niedriger als der Abstand zwischen der Düse und den X/Y-Achsen ist." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option all_at_once" +msgid "All at Once" +msgstr "Alle auf einmal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "print_sequence option one_at_a_time" +msgid "One at a Time" +msgstr "Eins nach dem anderen" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode label" +msgid "Surface Mode" +msgstr "Oberflächen-Modus" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode description" +msgid "" +"Print the surface instead of the volume. No infill, no top/bottom skin, just " +"a single wall of which the middle coincides with the surface of the mesh. " +"It's also possible to do both: print the insides of a closed volume as " +"normal, but print all polygons not part of a closed volume as surface." +msgstr "" +"Druckt nur Oberfläche, nicht das Volumen. Keine Füllung, keine obere/untere " +"Außenhaut, nur eine einzige Wand, deren Mitte mit der Oberfläche des Mesh " +"übereinstimmt. Demnach ist beides möglich: die Innenflächen eines " +"geschlossenen Volumens wie gewohnt zu drucken, aber alle Polygone, die nicht " +"Teil eines geschlossenen Volumens sind, als Oberfläche zu drucken." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option normal" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option surface" +msgid "Surface" +msgstr "Oberfläche" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_mesh_surface_mode option both" +msgid "Both" +msgstr "Beides" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "magic_spiralize label" +msgid "Spiralize Outer Contour" +msgstr "Spiralisieren der äußeren Konturen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "magic_spiralize description" +msgid "" +"Spiralize smooths out the Z move of the outer edge. This will create a " +"steady Z increase over the whole print. This feature turns a solid object " +"into a single walled print with a solid bottom. This feature used to be " +"called Joris in older versions." +msgstr "" +"Durch Spiralisieren wird die Z-Bewegung der äußeren Kante geglättet. Dies " +"führt zu einem konstanten Z-Anstieg des gesamten Drucks. Diese Funktion " +"wandelt ein solides Objekt in einen einzigen Druck mit Wänden und einem " +"soliden Boden um. Diese Funktion wurde bei den Vorversionen „Joris“ genannt." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled label" +msgid "Fuzzy Skin" +msgstr "Ungleichmäßige Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_enabled description" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the outer wall, so that the surface has a " +"rough and fuzzy look." +msgstr "" +"Willkürliche Zitterbewegung beim Druck der äußeren Wand, wodurch die " +"Oberfläche ein raues und ungleichmäßiges Aussehen erhält." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness label" +msgid "Fuzzy Skin Thickness" +msgstr "Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_thickness description" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's advised to keep this below the outer " +"wall width, since the inner walls are unaltered." +msgstr "" +"Die Breite der Zitterbewegung. Es wird geraten, diese unterhalb der Breite " +"der äußeren Wand zu halten, da die inneren Wände unverändert sind." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density label" +msgid "Fuzzy Skin Density" +msgstr "Dichte der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_density description" +msgid "" +"The average density of points introduced on each polygon in a layer. Note " +"that the original points of the polygon are discarded, so a low density " +"results in a reduction of the resolution." +msgstr "" +"Die durchschnittliche Dichte der Punkte, die auf jedes Polygon einer Schicht " +"aufgebracht werden. Beachten Sie, dass die Originalpunkte des Polygons " +"verworfen werden, sodass eine geringe Dichte in einer Reduzierung der " +"Auflösung resultiert." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist label" +msgid "Fuzzy Skin Point Distance" +msgstr "Punktabstand der ungleichmäßigen Außenhaut" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "magic_fuzzy_skin_point_dist description" +msgid "" +"The average distance between the random points introduced on each line " +"segment. Note that the original points of the polygon are discarded, so a " +"high smoothness results in a reduction of the resolution. This value must be " +"higher than half the Fuzzy Skin Thickness." +msgstr "" +"Der durchschnittliche Abstand zwischen den willkürlich auf jedes " +"Liniensegment aufgebrachten Punkten. Beachten Sie, dass die Originalpunkte " +"des Polygons verworfen werden, sodass eine hohe Glättung in einer " +"Reduzierung der Auflösung resultiert. Dieser Wert muss größer als die Hälfte " +"der Dicke der ungleichmäßigen Außenhaut." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled label" +msgid "Wire Printing" +msgstr "Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_enabled description" +msgid "" +"Print only the outside surface with a sparse webbed structure, printing 'in " +"thin air'. This is realized by horizontally printing the contours of the " +"model at given Z intervals which are connected via upward and diagonally " +"downward lines." +msgstr "" +"Druckt nur die äußere Oberfläche mit einer dünnen Netzstruktur „schwebend“. " +"Dazu werden die Konturen des Modells horizontal gemäß den gegebenen Z-" +"Intervallen gedruckt, welche durch aufwärts und diagonal abwärts verlaufende " +"Linien verbunden werden." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height label" +msgid "WP Connection Height" +msgstr "Verbindungshöhe bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_height description" +msgid "" +"The height of the upward and diagonally downward lines between two " +"horizontal parts. This determines the overall density of the net structure. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die Höhe der Aufwärtslinien und diagonalen Abwärtslinien zwischen zwei " +"horizontalen Teilen. Dies legt die Gesamtdichte der Netzstruktur fest. Dies " +"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_inset label" +msgid "WP Roof Inset Distance" +msgstr "Einfügedistanz für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_inset description" +msgid "" +"The distance covered when making a connection from a roof outline inward. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die abgedeckte Distanz beim Herstellen einer Verbindung vom Dachumriss nach " +"innen. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed label" +msgid "WP speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed description" +msgid "" +"Speed at which the nozzle moves when extruding material. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der sich die Düse bei der Material-Extrusion " +"bewegt. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom label" +msgid "WP Bottom Printing Speed" +msgstr "Untere Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_bottom description" +msgid "" +"Speed of printing the first layer, which is the only layer touching the " +"build platform. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die Geschwindigkeit, mit der die erste Schicht gedruckt wird, also die " +"einzige Schicht, welche die Druckplatte berührt. Dies gilt nur für das " +"Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_up label" +msgid "WP Upward Printing Speed" +msgstr "Aufwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_up description" +msgid "" +"Speed of printing a line upward 'in thin air'. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Geschwindigkeit für das Drucken einer „schwebenden“ Linie in " +"Aufwärtsrichtung. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_down label" +msgid "WP Downward Printing Speed" +msgstr "Abwärts-Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_down description" +msgid "" +"Speed of printing a line diagonally downward. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Geschwindigkeit für das Drucken einer Linie in diagonaler Abwärtsrichtung. " +"Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_printspeed_flat label" +msgid "WP Horizontal Printing Speed" +msgstr "Horizontale Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_printspeed_flat description" +msgid "" +"Speed of printing the horizontal contours of the object. Only applies to " +"Wire Printing." +msgstr "" +"Geschwindigkeit für das Drucken der horizontalen Konturen des Objekts. Dies " +"gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow label" +msgid "WP Flow" +msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow description" +msgid "" +"Flow compensation: the amount of material extruded is multiplied by this " +"value. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Fluss-Kompensation: Die extrudierte Materialmenge wird mit diesem Wert " +"multipliziert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_connection label" +msgid "WP Connection Flow" +msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur-Verbindung" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_connection description" +msgid "Flow compensation when going up or down. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Fluss-Kompensation bei der Aufwärts- und Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für " +"das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flow_flat label" +msgid "WP Flat Flow" +msgstr "Flacher Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_flow_flat description" +msgid "" +"Flow compensation when printing flat lines. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Fluss-Kompensation beim Drucken flacher Linien. Dies gilt nur für das " +"Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_delay label" +msgid "WP Top Delay" +msgstr "Aufwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_delay description" +msgid "" +"Delay time after an upward move, so that the upward line can harden. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Verzögerungszeit nach einer Aufwärtsbewegung, damit die Aufwärtslinie härten " +"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_bottom_delay label" +msgid "WP Bottom Delay" +msgstr "Abwärts-Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_bottom_delay description" +msgid "Delay time after a downward move. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Verzögerungszeit nach einer Abwärtsbewegung. Dies gilt nur für das Drucken " +"mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flat_delay label" +msgid "WP Flat Delay" +msgstr "Horizontale Verzögerung beim Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_flat_delay description" +msgid "" +"Delay time between two horizontal segments. Introducing such a delay can " +"cause better adhesion to previous layers at the connection points, while too " +"long delays cause sagging. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Verzögerungszeit zwischen zwei horizontalen Segmenten. Durch eine solche " +"Verzögerung kann eine bessere Haftung an den Verbindungspunkten zu " +"vorherigen Schichten erreicht werden; bei einer zu langen Verzögerungszeit " +"kann es allerdings zum Heruntersinken von Bestandteilen kommen. Dies gilt " +"nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_up_half_speed label" +msgid "WP Ease Upward" +msgstr "Langsame Aufwärtsbewegung bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_up_half_speed description" +msgid "" +"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n" +"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the " +"material in those layers too much. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die Distanz einer Aufwärtsbewegung, die mit halber Geschwindigkeit " +"extrudiert wird.\n" +"Dies kann zu einer besseren Haftung an vorhergehenden Schichten führen, " +"während gleichzeitig ein Überhitzen des Materials in diesen Schichten " +"vermieden wird. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_top_jump label" +msgid "WP Knot Size" +msgstr "Knotengröße für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_top_jump description" +msgid "" +"Creates a small knot at the top of an upward line, so that the consecutive " +"horizontal layer has a better chance to connect to it. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"Stellt einen kleinen Knoten oben auf einer Aufwärtslinie her, damit die " +"nächste horizontale Schicht eine bessere Verbindung mit dieser herstellen " +"kann. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_fall_down label" +msgid "WP Fall Down" +msgstr "Herunterfallen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_fall_down description" +msgid "" +"Distance with which the material falls down after an upward extrusion. This " +"distance is compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Distanz, mit der das Material nach einer Aufwärts-Extrusion herunterfällt. " +"Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit " +"Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_drag_along label" +msgid "WP Drag along" +msgstr "Nachziehen bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_drag_along description" +msgid "" +"Distance with which the material of an upward extrusion is dragged along " +"with the diagonally downward extrusion. This distance is compensated for. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die Distanz, mit der das Material bei einer Aufwärts-Extrusion mit der " +"diagonalen Abwärts-Extrusion nach unten gezogen wird. Diese Distanz wird " +"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_strategy label" +msgid "WP Strategy" +msgstr "Strategie für Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_strategy description" +msgid "" +"Strategy for making sure two consecutive layers connect at each connection " +"point. Retraction lets the upward lines harden in the right position, but " +"may cause filament grinding. A knot can be made at the end of an upward line " +"to heighten the chance of connecting to it and to let the line cool; " +"however, it may require slow printing speeds. Another strategy is to " +"compensate for the sagging of the top of an upward line; however, the lines " +"won't always fall down as predicted." +msgstr "" +"Eine Strategie, um sicherzustellen, dass an jedem Verbindungspunkt zwei " +"Schichten miteinander verbunden werden. Durch den Einzug härten die " +"Aufwärtslinien in der richtigen Position, allerdings kann es dabei zum " +"Schleifen des Filaments kommen. Ab Ende jeder Aufwärtslinie kann ein Knoten " +"gemacht werden, um die Chance einer erfolgreichen Verbindung zu erhöhen und " +"die Linie abkühlen zu lassen; allerdings ist dafür möglicherweise eine " +"niedrige Druckgeschwindigkeit erforderlich. Eine andere Strategie ist die " +"Kompensation für das Herabsinken einer Aufwärtslinie; allerdings sinken " +"nicht alle Linien immer genauso ab, wie dies erwartet wird." + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option compensate" +msgid "Compensate" +msgstr "Kompensieren" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_strategy option knot" +msgid "Knot" +msgstr "Knoten" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_strategy option retract" +msgid "Retract" +msgstr "Einziehen" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_straight_before_down label" +msgid "WP Straighten Downward Lines" +msgstr "Abwärtslinien beim Drucken mit Drahtstruktur glätten" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_straight_before_down description" +msgid "" +"Percentage of a diagonally downward line which is covered by a horizontal " +"line piece. This can prevent sagging of the top most point of upward lines. " +"Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Prozentsatz einer diagonalen Abwärtslinie, der von einer horizontalen Linie " +"abgedeckt wird. Dies kann das Herabsinken des höchsten Punktes einer " +"Aufwärtslinie verhindern. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_fall_down label" +msgid "WP Roof Fall Down" +msgstr "Herunterfallen des Dachs bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_fall_down description" +msgid "" +"The distance which horizontal roof lines printed 'in thin air' fall down " +"when being printed. This distance is compensated for. Only applies to Wire " +"Printing." +msgstr "" +"Die Distanz, um die horizontale Dachlinien, die „schwebend“ gedruckt werden, " +"beim Druck herunterfallen. Diese Distanz wird kompensiert. Dies gilt nur für " +"das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_drag_along label" +msgid "WP Roof Drag Along" +msgstr "Nachziehen für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_roof_drag_along description" +msgid "" +"The distance of the end piece of an inward line which gets dragged along " +"when going back to the outer outline of the roof. This distance is " +"compensated for. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die Distanz des Endstücks einer hineingehenden Linie, die bei der Rückkehr " +"zur äußeren Umfangslinie des Dachs nachgezogen wird. Diese Distanz wird " +"kompensiert. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay label" +msgid "WP Roof Outer Delay" +msgstr "Äußere Verzögerung für Dach bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_roof_outer_delay description" +msgid "" +"Time spent at the outer perimeters of hole which is to become a roof. Longer " +"times can ensure a better connection. Only applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die Zeit, die für die äußeren Umfänge eines Lochs aufgewendet wird, das " +"später zu einem Dach werden soll. Durch längere Zeiten kann die Verbindung " +"besser werden. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#: fdmprinter.json +#, fuzzy +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance label" +msgid "WP Nozzle Clearance" +msgstr "Düsenabstand bei Drucken mit Drahtstruktur" + +#: fdmprinter.json +msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description" +msgid "" +"Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger " +"clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, " +"which in turn results in less upward connections with the next layer. Only " +"applies to Wire Printing." +msgstr "" +"Die Distanz zwischen der Düse und den horizontalen Abwärtslinien. Bei einem " +"größeren Abstand haben die diagonalen Abwärtslinien einen weniger spitzen " +"Winkel, was wiederum weniger Aufwärtsverbindungen zur nächsten Schicht zur " +"Folge hat. Dies gilt nur für das Drucken mit Drahtstruktur." + +#~ msgctxt "skin_outline_count label" +#~ msgid "Skin Perimeter Line Count" +#~ msgstr "Anzahl der Umfangslinien der Außenhaut" + +#~ msgctxt "infill_sparse_combine label" +#~ msgid "Infill Layers" +#~ msgstr "Füllschichten" + +#~ msgctxt "infill_sparse_combine description" +#~ msgid "Amount of layers that are combined together to form sparse infill." +#~ msgstr "" +#~ "Anzahl der Schichten, die zusammengefasst werden, um eine dünne Füllung " +#~ "zu bilden." + +#~ msgctxt "coasting_volume_retract label" +#~ msgid "Retract-Coasting Volume" +#~ msgstr "Einzug-Coasting-Volumen" + +#~ msgctxt "coasting_volume_retract description" +#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move with retraction." +#~ msgstr "" +#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung mit Einzug abgesondert wird." + +#~ msgctxt "coasting_volume_move label" +#~ msgid "Move-Coasting Volume" +#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Volumen" + +#~ msgctxt "coasting_volume_move description" +#~ msgid "The volume otherwise oozed in a travel move without retraction." +#~ msgstr "" +#~ "Die Menge, die anderweitig bei einer Bewegung ohne Einzug abgesondert " +#~ "wird." + +#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract label" +#~ msgid "Min Volume Retract-Coasting" +#~ msgstr "Mindestvolumen bei Einzug-Coasting" + +#~ msgctxt "coasting_min_volume_retract description" +#~ msgid "" +#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " +#~ "amount before doing a retraction." +#~ msgstr "" +#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge " +#~ "vor einem Einzug coasten zu können." + +#~ msgctxt "coasting_min_volume_move label" +#~ msgid "Min Volume Move-Coasting" +#~ msgstr "Mindestvolumen bei Bewegung-Coasting" + +#~ msgctxt "coasting_min_volume_move description" +#~ msgid "" +#~ "The minimal volume an extrusion path must have in order to coast the full " +#~ "amount before doing a travel move without retraction." +#~ msgstr "" +#~ "Das Mindestvolumen, das ein Extrusionsweg haben muss, um die volle Menge " +#~ "vor einer Bewegung ohne Einzug coasten zu können." + +#~ msgctxt "coasting_speed_retract label" +#~ msgid "Retract-Coasting Speed" +#~ msgstr "Einzug-Coasting-Geschwindigkeit" + +#~ msgctxt "coasting_speed_retract description" +#~ msgid "" +#~ "The speed by which to move during coasting before a retraction, relative " +#~ "to the speed of the extrusion path." +#~ msgstr "" +#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einem " +#~ "Einzug erfolgt, in Relation zu der Geschwindigkeit des Extrusionswegs." + +#~ msgctxt "coasting_speed_move label" +#~ msgid "Move-Coasting Speed" +#~ msgstr "Bewegung-Coasting-Geschwindigkeit" + +#~ msgctxt "coasting_speed_move description" +#~ msgid "" +#~ "The speed by which to move during coasting before a travel move without " +#~ "retraction, relative to the speed of the extrusion path." +#~ msgstr "" +#~ "Die Geschwindigkeit, mit der die Bewegung während des Coasting vor einer " +#~ "Bewegung ohne Einzug, in Relation zu der Geschwindigkeit des " +#~ "Extrusionswegs." + +#~ msgctxt "skirt_line_count description" +#~ msgid "" +#~ "The skirt is a line drawn around the first layer of the. This helps to " +#~ "prime your extruder, and to see if the object fits on your platform. " +#~ "Setting this to 0 will disable the skirt. Multiple skirt lines can help " +#~ "to prime your extruder better for small objects." +#~ msgstr "" +#~ "Unter „Skirt“ versteht man eine Linie, die um die erste Schicht herum " +#~ "gezogen wird. Dies erleichtert die Vorbereitung des Extruders und die " +#~ "Kontrolle, ob ein Objekt auf die Druckplatte passt. Wenn dieser Wert auf " +#~ "0 gestellt wird, wird die Skirt-Funktion deaktiviert. Mehrere Skirt-" +#~ "Linien können Ihren Extruder besser für kleine Objekte vorbereiten." + +#~ msgctxt "raft_surface_layers label" +#~ msgid "Raft Surface Layers" +#~ msgstr "Oberflächenebenen für Raft" + +#~ msgctxt "raft_surface_thickness label" +#~ msgid "Raft Surface Thickness" +#~ msgstr "Dicke der Raft-Oberfläche" + +#~ msgctxt "raft_surface_line_width label" +#~ msgid "Raft Surface Line Width" +#~ msgstr "Linienbreite der Raft-Oberfläche" + +#~ msgctxt "raft_surface_line_spacing label" +#~ msgid "Raft Surface Spacing" +#~ msgstr "Oberflächenabstand für Raft" + +#~ msgctxt "raft_interface_thickness label" +#~ msgid "Raft Interface Thickness" +#~ msgstr "Dicke des Raft-Verbindungselements" + +#~ msgctxt "raft_interface_line_width label" +#~ msgid "Raft Interface Line Width" +#~ msgstr "Linienbreite des Raft-Verbindungselements" + +#~ msgctxt "raft_interface_line_spacing label" +#~ msgid "Raft Interface Spacing" +#~ msgstr "Abstand für Raft-Verbindungselement" + +#~ msgctxt "layer_height_0 label" +#~ msgid "Initial Layer Thickness" +#~ msgstr "Dicke der Basisschicht" + +#~ msgctxt "wall_line_width_0 label" +#~ msgid "First Wall Line Width" +#~ msgstr "Breite der ersten Wandlinie" + +#~ msgctxt "raft_interface_linewidth description" +#~ msgid "" +#~ "Width of the 2nd raft layer lines. These lines should be thinner than the " +#~ "first layer, but strong enough to attach the object to." +#~ msgstr "" +#~ "Breite der Linien der zweiten Raft-Schicht. Diese Linien sollten dünner " +#~ "als die erste Schicht sein, jedoch stabil genug, dass das Objekt daran " +#~ "befestigt werden kann." + +#~ msgctxt "wireframe_printspeed label" +#~ msgid "Wire Printing speed" +#~ msgstr "Geschwindigkeit für Drucken mit Drahtstruktur" + +#~ msgctxt "wireframe_flow label" +#~ msgid "Wire Printing Flow" +#~ msgstr "Fluss für Drucken mit Drahtstruktur" diff --git a/resources/i18n/en/cura.po b/resources/i18n/en/cura.po index 97b6720443..09af1ff966 100644 --- a/resources/i18n/en/cura.po +++ b/resources/i18n/en/cura.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -451,32 +451,32 @@ msgstr "Print" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "Convert Image..." -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36 msgctxt "@action:label" msgid "Size (mm)" msgstr "Size (mm)" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48 msgctxt "@action:label" msgid "Base Height (mm)" msgstr "Base Height (mm)" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59 msgctxt "@action:label" msgid "Peak Height (mm)" msgstr "Peak Height (mm)" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "Smoothing" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 msgctxt "@label" msgid "" "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " @@ -495,28 +495,38 @@ msgstr "" "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "to 'All at Once'." -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Object profile" msgstr "Object profile" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 msgctxt "@action:button" msgid "Add Setting" msgstr "Add Setting" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Setting to Customize" msgstr "Pick a Setting to Customize" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "Filter..." +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "00h 00min" + #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 -msgctxt "@label %1 is length of filament" +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "0.0 m" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 +msgctxt "@label" msgid "%1 m" msgstr "%1 m" @@ -577,57 +587,57 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen" msgstr "Toggle Fu&ll Screen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Undo" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Redo" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Quit" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferences..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Add Printer..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Manage Pr&inters..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Manage Profiles..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Show Online &Documentation" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Report a &Bug" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "&About..." msgstr "&About..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete &Selection" msgstr "Delete &Selection" @@ -642,17 +652,17 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform" msgstr "Ce&nter Object on Platform" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Objects" msgstr "&Group Objects" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Objects" msgstr "Ungroup Objects" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Objects" msgstr "&Merge Objects" @@ -662,32 +672,32 @@ msgid "&Duplicate Object" msgstr "&Duplicate Object" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Clear Build Platform" msgstr "&Clear Build Platform" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Objects" msgstr "Re&load All Objects" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object Positions" msgstr "Reset All Object Positions" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object &Transformations" msgstr "Reset All Object &Transformations" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "&Open File..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "Show Engine &Log..." @@ -1188,57 +1198,57 @@ msgid "Cura" msgstr "Cura" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&File" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Open &Recent" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Save Selection to File" msgstr "&Save Selection to File" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save &All" msgstr "Save &All" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Edit" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&View" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Printer" msgstr "&Printer" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&rofile" msgstr "P&rofile" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensions" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Settings" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Help" diff --git a/resources/i18n/en/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/en/fdmprinter.json.po index cc81c80397..3e620c84f7 100644 --- a/resources/i18n/en/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/en/fdmprinter.json.po @@ -1,10 +1,9 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n" +"Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/resources/i18n/fdmprinter.json.pot b/resources/i18n/fdmprinter.json.pot index 16041678e9..a3e07b8ca2 100644 --- a/resources/i18n/fdmprinter.json.pot +++ b/resources/i18n/fdmprinter.json.pot @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Uranium json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" diff --git a/resources/i18n/fi/cura.po b/resources/i18n/fi/cura.po index 579a7c2200..a01ed9083a 100755 --- a/resources/i18n/fi/cura.po +++ b/resources/i18n/fi/cura.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:08+0300\n" "Last-Translator: Tapio \n" "Language-Team: \n" @@ -486,33 +487,33 @@ msgstr "Tulosta" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36 msgctxt "@action:label" msgid "Size (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48 msgctxt "@action:label" msgid "Base Height (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59 msgctxt "@action:label" msgid "Peak Height (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "" @@ -522,36 +523,47 @@ msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 msgctxt "@label" msgid "" "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "to 'All at Once'." msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Object profile" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Add Setting" msgstr "&Asetukset" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Setting to Customize" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "" +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "" + #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 -msgctxt "@label %1 is length of filament" +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 +#, fuzzy +msgctxt "@label" msgid "%1 m" msgstr "%1 m" @@ -620,63 +632,67 @@ msgstr "Vaihda &koko näyttöön" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Kumoa" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "Tee &uudelleen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" msgid "&Preferences..." msgstr "&Lisäasetukset..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "L&isää tulostin..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Tulostinten &hallinta..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Profiilien hallinta..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Näytä sähköinen &dokumentaatio" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Ilmoita &virheestä" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "&About..." msgstr "Ti&etoja..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete &Selection" msgstr "&Poista valinta" @@ -691,17 +707,20 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform" msgstr "K&eskitä kappale alustalle" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Objects" msgstr "&Ryhmitä kappaleet" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Objects" msgstr "Pura kappaleiden ryhmitys" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Objects" msgstr "&Yhdistä kappaleet" @@ -711,33 +730,38 @@ msgid "&Duplicate Object" msgstr "&Monista kappale" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Clear Build Platform" msgstr "&Tyhjennä alusta" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Objects" msgstr "&Lataa kaikki kappaleet uudelleen" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object Positions" msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden sijainnit" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object &Transformations" msgstr "Nollaa kaikkien kappaleiden m&uunnokset" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "&Avaa tiedosto..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 #, fuzzy -msgctxt "@action:inmenu" +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "Näytä moottorin l&oki" @@ -1248,63 +1272,67 @@ msgstr "Cura" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Tiedosto" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Avaa &viimeisin" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Save Selection to File" msgstr "&Tallenna valinta tiedostoon" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save &All" msgstr "Tallenna &kaikki" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Näytä" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Printer" msgstr "Tulosta" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&rofile" msgstr "&Profiili" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "Laa&jennukset" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Asetukset" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Ohje" diff --git a/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po index 16a34d6630..7e0c159209 100755 --- a/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/fi/fdmprinter.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 2.1 json setting files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:37+0300\n" "Last-Translator: Tapio \n" "Language-Team: \n" diff --git a/resources/i18n/fr/cura.po b/resources/i18n/fr/cura.po index e25b4a5ec8..18601d8871 100644 --- a/resources/i18n/fr/cura.po +++ b/resources/i18n/fr/cura.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-22 16:13+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Gaborit | Makershop \n" "Language-Team: \n" @@ -475,32 +476,32 @@ msgstr "Imprimer" #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/USBPrinting/ControlWindow.qml:67 #: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:100 -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:302 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:303 msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:23 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:24 msgctxt "@title:window" msgid "Convert Image..." msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:34 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:36 msgctxt "@action:label" msgid "Size (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:46 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:48 msgctxt "@action:label" msgid "Base Height (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:57 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:59 msgctxt "@action:label" msgid "Peak Height (mm)" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:68 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:70 msgctxt "@action:label" msgid "Smoothing" msgstr "" @@ -510,36 +511,47 @@ msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:29 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:31 msgctxt "@label" msgid "" "Per Object Settings behavior may be unexpected when 'Print sequence' is set " "to 'All at Once'." msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:40 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:42 msgctxt "@label" msgid "Object profile" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:124 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:126 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Add Setting" msgstr "&Paramètres" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:165 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:166 msgctxt "@title:window" msgid "Pick a Setting to Customize" msgstr "" -#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:176 +#: /home/tamara/2.1/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:177 msgctxt "@label:textbox" msgid "Filter..." msgstr "" +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:187 +msgctxt "@label" +msgid "00h 00min" +msgstr "" + #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 -msgctxt "@label %1 is length of filament" +msgctxt "@label" +msgid "0.0 m" +msgstr "" + +#: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/JobSpecs.qml:207 +#, fuzzy +msgctxt "@label" msgid "%1 m" msgstr "%1 m" @@ -604,57 +616,68 @@ msgid "Toggle Fu&ll Screen" msgstr "&Plein écran" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:57 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Undo" msgstr "&Annuler" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:65 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:73 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:81 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:settings" msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:88 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "&Add Printer..." msgstr "&Ajouter une imprimante..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:94 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:printer" msgid "Manage Pr&inters..." msgstr "Gérer les imprimantes..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:101 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:profile" msgid "Manage Profiles..." msgstr "Gérer les profils..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:108 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Online &Documentation" msgstr "Afficher la documentation en ligne" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:115 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Report a &Bug" msgstr "Reporter un &bug" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:122 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "&About..." msgstr "À propos de..." #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:129 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Delete &Selection" msgstr "&Supprimer la sélection" @@ -669,17 +692,20 @@ msgid "Ce&nter Object on Platform" msgstr "Ce&ntrer l’objet sur le plateau" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:150 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Group Objects" msgstr "&Grouper les objets" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:158 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Ungroup Objects" msgstr "&Dégrouper les objets" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:166 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Merge Objects" msgstr "&Fusionner les objets" @@ -689,32 +715,38 @@ msgid "&Duplicate Object" msgstr "&Dupliquer l’objet" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:181 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "&Clear Build Platform" msgstr "Supprimer les objets du plateau" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:189 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "Re&load All Objects" msgstr "Rechar&ger tous les objets" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:196 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object Positions" msgstr "Réinitialiser la position de tous les objets" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:202 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:edit" msgid "Reset All Object &Transformations" msgstr "Réinitialiser les modifications de tous les objets" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:208 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Open File..." msgstr "&Ouvrir un fichier" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Actions.qml:216 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:help" msgid "Show Engine &Log..." msgstr "Voir le &journal du slicer..." @@ -1230,59 +1262,68 @@ msgid "Cura" msgstr "Cura" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:47 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&File" msgstr "&Fichier" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:56 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir Fichier &Récent" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:85 -msgctxt "@action:inmenu" +#, fuzzy +msgctxt "@action:inmenu menubar:file" msgid "&Save Selection to File" msgstr "Enregi&strer la sélection dans un fichier" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:93 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:file" msgid "Save &All" msgstr "Enregistrer &tout" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:121 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Edit" msgstr "&Modifier" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:138 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&View" msgstr "&Visualisation" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:160 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Printer" msgstr "Imprimer" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:206 #, fuzzy -msgctxt "@title:menu" +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "P&rofile" msgstr "&Profil" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:233 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "E&xtensions" msgstr "E&xtensions" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:266 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Settings" msgstr "&Paramètres" #: /home/tamara/2.1/Cura/resources/qml/Cura.qml:274 -msgctxt "@title:menu" +#, fuzzy +msgctxt "@title:menu menubar:toplevel" msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -1397,4 +1438,4 @@ msgstr "Ouvrir un fichier" #~ msgctxt "erase tool description" #~ msgid "Remove points" -#~ msgstr "Supprimer les points" \ No newline at end of file +#~ msgstr "Supprimer les points" diff --git a/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po index 8470cea9d4..3d8a8d08f9 100644 --- a/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po +++ b/resources/i18n/fr/fdmprinter.json.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cura 2.1 json files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-24 08:16+0100\n" "Last-Translator: Mathieu Gaborit | Makershop \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3330,4 +3330,4 @@ msgstr "" #~ msgctxt "resolution label" #~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Résolution" \ No newline at end of file +#~ msgstr "Résolution"