mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-08-10 07:15:03 -06:00
Add new strings to each translation
This merges the updated translation templates (.pot) into the existing translations (.po). Contributes to issue CURA-4883.
This commit is contained in:
parent
a40d13b50e
commit
58dc6e2b0f
45 changed files with 22281 additions and 13073 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
|
||||
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
# Copyright (C) 2017 Ultimaker
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Cura package.
|
||||
# Ruben Dulek <r.dulek@ultimaker.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cura 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://github.com/ultimaker/uranium\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 16:58+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 16:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 13:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bothof <info@bothof.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,9 @@ msgctxt "machine_start_gcode description"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Gcode commands to be executed at the very start - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr "\n ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ile ayrılan, başlangıçta yürütülecek G-code komutları."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_end_gcode label"
|
||||
|
@ -68,7 +70,9 @@ msgctxt "machine_end_gcode description"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Gcode commands to be executed at the very end - separated by \n"
|
||||
"."
|
||||
msgstr "\n ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ile ayrılan, bitişte yürütülecek Gcode komutları."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_guid label"
|
||||
|
@ -345,6 +349,16 @@ msgctxt "machine_gcode_flavor option Repetier"
|
|||
msgid "Repetier"
|
||||
msgstr "Repetier"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_firmware_retract label"
|
||||
msgid "Firmware Retraction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_firmware_retract description"
|
||||
msgid "Whether to use firmware retract commands (G10/G11) instead of using the E property in G1 commands to retract the material."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "machine_disallowed_areas label"
|
||||
msgid "Disallowed areas"
|
||||
|
@ -605,31 +619,6 @@ msgctxt "layer_height_0 description"
|
|||
msgid "The height of the initial layer in mm. A thicker initial layer makes adhesion to the build plate easier."
|
||||
msgstr "İlk katmanın milimetre cinsinden yüksekliği. Kalın ilk katmanlar yapı levhasına yapışmayı kolaylaştırır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance label"
|
||||
msgid "Slicing Tolerance"
|
||||
msgstr "Dilimleme Toleransı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance description"
|
||||
msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
|
||||
msgstr "Çapraz yüzeylerle katman dilimleme yolları. Bir katmanın alanları katmanın ortasının yüzeyle kesiştiği yere (Ortalayıcı) göre oluşturulabilir. Diğer bir yol da her katmanın yüksekliği boyunca hacim içinde kalan alanları (Dışlayıcı) veya katmanın içinde herhangi bir yerde kalan alanları (Kapsayıcı) almasıdır. Dışlayıcı seçenek en çok ayrıntıyı tutar; Kapsayıcı seçenek en iyi şekilde oturur; Ortalayıcı ise en kısa sürede işlenir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Ortalayıcı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
||||
msgid "Exclusive"
|
||||
msgstr "Dışlayıcı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
||||
msgid "Inclusive"
|
||||
msgstr "Kapsayıcı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "line_width label"
|
||||
msgid "Line Width"
|
||||
|
@ -670,16 +659,6 @@ msgctxt "wall_line_width_x description"
|
|||
msgid "Width of a single wall line for all wall lines except the outermost one."
|
||||
msgstr "En dış duvar haricindeki tüm duvar hatları için tek bir duvar hattı genişliği."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_line_width label"
|
||||
msgid "Top Surface Skin Line Width"
|
||||
msgstr "Üst Yüzey Hat Genişliği"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_line_width description"
|
||||
msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
|
||||
msgstr "Baskının üst tarafında bulunan alanlardaki tek bir hattın genişliği."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skin_line_width label"
|
||||
msgid "Top/Bottom Line Width"
|
||||
|
@ -860,41 +839,6 @@ msgctxt "roofing_layer_count description"
|
|||
msgid "The number of top most skin layers. Usually only one top most layer is sufficient to generate higher quality top surfaces."
|
||||
msgstr "En üstteki yüzey katmanlarının sayısı. Yüksek kalitede üst yüzeyler oluşturmak için genellikle tek bir üst yüzey katmanı yeterlidir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern label"
|
||||
msgid "Top Surface Skin Pattern"
|
||||
msgstr "Üst Yüzey Şekli"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the top most layers."
|
||||
msgstr "En üst yüzeyin şekli."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern option lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Çizgiler"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
msgstr "Eş merkezli"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
|
||||
msgid "Zig Zag"
|
||||
msgstr "Zikzak"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_angles label"
|
||||
msgid "Top Surface Skin Line Directions"
|
||||
msgstr "Üst Yüzey Hat Yönleri"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_angles description"
|
||||
msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
||||
msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "top_bottom_extruder_nr label"
|
||||
msgid "Top/Bottom Extruder"
|
||||
|
@ -1025,6 +969,16 @@ msgctxt "wall_0_inset description"
|
|||
msgid "Inset applied to the path of the outer wall. If the outer wall is smaller than the nozzle, and printed after the inner walls, use this offset to get the hole in the nozzle to overlap with the inner walls instead of the outside of the model."
|
||||
msgstr "Dış duvar yoluna uygulanan ilave. Dış duvar nozülden küçükse ve iç duvardan sonra yazdırılmışsa, nozüldeki deliği modelin dış kısmı yerine iç duvarlar ile üst üste bindirmek için bu ofseti kullanın."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
|
||||
msgid "Optimize Wall Printing Order"
|
||||
msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
|
||||
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
|
||||
msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun bir süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "outer_inset_first label"
|
||||
msgid "Outer Before Inner Walls"
|
||||
|
@ -1095,6 +1049,16 @@ msgctxt "fill_perimeter_gaps option everywhere"
|
|||
msgid "Everywhere"
|
||||
msgstr "Her bölüm"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "filter_out_tiny_gaps label"
|
||||
msgid "Filter Out Tiny Gaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "filter_out_tiny_gaps description"
|
||||
msgid "Filter out tiny gaps to reduce blobs on outside of model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "fill_outline_gaps label"
|
||||
msgid "Print Thin Walls"
|
||||
|
@ -1477,8 +1441,8 @@ msgstr "Dolgu X Kayması"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_offset_x description"
|
||||
msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
||||
msgstr "Dolgu şekli X ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
|
||||
msgid "The infill pattern is moved this distance along the X axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_offset_y label"
|
||||
|
@ -1487,8 +1451,8 @@ msgstr "Dolgu Y Kayması"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_offset_y description"
|
||||
msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
|
||||
msgstr "Dolgu şekli Y ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
|
||||
msgid "The infill pattern is moved this distance along the Y axis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "sub_div_rad_add label"
|
||||
|
@ -1507,8 +1471,8 @@ msgstr "Dolgu Çakışma Oranı"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_overlap description"
|
||||
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
|
||||
msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
|
||||
msgid "The amount of overlap between the infill and the walls as a percentage of the infill line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_overlap_mm label"
|
||||
|
@ -1527,8 +1491,8 @@ msgstr "Yüzey Çakışma Oranı"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skin_overlap description"
|
||||
msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
|
||||
msgstr "Hat genişliğinin bir yüzdesi olarak yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey hatlarının ve en içteki duvarın ortalama hat genişliklerinin bir yüzdesidir."
|
||||
msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the skin line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skin_overlap_mm label"
|
||||
|
@ -1690,16 +1654,6 @@ msgctxt "material description"
|
|||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Malzeme"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
||||
msgid "Auto Temperature"
|
||||
msgstr "Otomatik Sıcaklık"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
||||
msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "default_material_print_temperature label"
|
||||
msgid "Default Printing Temperature"
|
||||
|
@ -1750,16 +1704,6 @@ msgctxt "material_final_print_temperature description"
|
|||
msgid "The temperature to which to already start cooling down just before the end of printing."
|
||||
msgstr "Yazdırma bitmeden hemen önce soğuma işleminin başladığı sıcaklık."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
||||
msgid "Flow Temperature Graph"
|
||||
msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
||||
msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
|
||||
msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_extrusion_cool_down_speed label"
|
||||
msgid "Extrusion Cool Down Speed Modifier"
|
||||
|
@ -1777,8 +1721,8 @@ msgstr "Yapı Levhası Sıcaklığı"
|
|||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temperature description"
|
||||
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
|
||||
msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu ayar 0 olursa bu yazdırma için yatak ısıtılmaz."
|
||||
msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed temperature will not be adjusted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_bed_temperature_layer_0 label"
|
||||
|
@ -3450,6 +3394,16 @@ msgctxt "support_tower_roof_angle description"
|
|||
msgid "The angle of a rooftop of a tower. A higher value results in pointed tower roofs, a lower value results in flattened tower roofs."
|
||||
msgstr "Direk tavanı açısı Yüksek bir değer, direk tavanını sivrileştirirken, daha düşük bir değer direk tavanlarını düzleştirir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
|
||||
msgid "Drop Down Support Mesh"
|
||||
msgstr "Alçalan Destek Örgüsü"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
|
||||
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
|
||||
msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "platform_adhesion label"
|
||||
msgid "Build Plate Adhesion"
|
||||
|
@ -3550,7 +3504,9 @@ msgctxt "skirt_gap description"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The horizontal distance between the skirt and the first layer of the print.\n"
|
||||
"This is the minimum distance. Multiple skirt lines will extend outwards from this distance."
|
||||
msgstr "Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\nMinimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baskının eteği ve ilk katmanı arasındaki yatay mesafe.\n"
|
||||
"Minimum mesafedir. Bu mesafeden çok sayıda etek hattı dışarı doğru uzanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "skirt_brim_minimal_length label"
|
||||
|
@ -4082,16 +4038,6 @@ msgctxt "meshfix_keep_open_polygons description"
|
|||
msgid "Normally Cura tries to stitch up small holes in the mesh and remove parts of a layer with big holes. Enabling this option keeps those parts which cannot be stitched. This option should be used as a last resort option when everything else fails to produce proper GCode."
|
||||
msgstr "Normal koşullarda, Cura ağdaki küçük boşlukları diker ve büyük boşluklu katman parçalarını ortadan kaldırır. Bu seçeneği etkinleştirmek, dikilemeyen parçaları muhafaza eder. Bu seçenek, hiçbir işlemin uygun bir GCode oluşturamaması durumunda başvurulacak son seçenek olarak kullanılmalıdır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
||||
msgid "Maximum Resolution"
|
||||
msgstr "Maksimum Çözünürlük"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
||||
msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
||||
msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "multiple_mesh_overlap label"
|
||||
msgid "Merged Meshes Overlap"
|
||||
|
@ -4242,16 +4188,6 @@ msgctxt "support_mesh description"
|
|||
msgid "Use this mesh to specify support areas. This can be used to generate support structure."
|
||||
msgstr "Destek alanlarını belirlemek için bu örgüyü kullanın. Bu örgü, destek yapısını oluşturmak için kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_mesh_drop_down label"
|
||||
msgid "Drop Down Support Mesh"
|
||||
msgstr "Alçalan Destek Örgüsü"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_mesh_drop_down description"
|
||||
msgid "Make support everywhere below the support mesh, so that there's no overhang in the support mesh."
|
||||
msgstr "Destek örgüsünde askıda kalan herhangi bir kısım olmaması için destek örgüsünün altındaki her yere destek yapın."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "anti_overhang_mesh label"
|
||||
msgid "Anti Overhang Mesh"
|
||||
|
@ -4328,14 +4264,194 @@ msgid "experimental!"
|
|||
msgstr "deneysel!"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "optimize_wall_printing_order label"
|
||||
msgid "Optimize Wall Printing Order"
|
||||
msgstr "Duvar Yazdırma Sırasını Optimize Et"
|
||||
msgctxt "support_tree_enable label"
|
||||
msgid "Tree Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "optimize_wall_printing_order description"
|
||||
msgid "Optimize the order in which walls are printed so as to reduce the number of retractions and the distance travelled. Most parts will benefit from this being enabled but some may actually take longer so please compare the print time estimates with and without optimization."
|
||||
msgstr "Geri çekmelerin sayısını ve kat edilen mesafeyi azaltmak için duvarların yazdırıldığı sırayı optimize edin. Çoğu parça, bunun etkinleştirilmesinden yararlanır, ancak bazılarının yararlanması için gerçekte daha uzun bir süre gerekebilir. Bu yüzden, yazdırma süresi tahminlerini optimizasyonlu ve optimizasyonsuz olarak karşılaştırın."
|
||||
msgctxt "support_tree_enable description"
|
||||
msgid "Generate a tree-like support with branches that support your print. This may reduce material usage and print time, but greatly increases slicing time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_angle label"
|
||||
msgid "Tree Support Branch Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_angle description"
|
||||
msgid "The angle of the branches. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle to be able to have more reach."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_distance label"
|
||||
msgid "Tree Support Branch Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_distance description"
|
||||
msgid "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this distance small will cause the tree support to touch the model at more points, causing better overhang but making support harder to remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_diameter label"
|
||||
msgid "Tree Support Branch Diameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_diameter description"
|
||||
msgid "The diameter of the thinnest branches of tree support. Thicker branches are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle label"
|
||||
msgid "Tree Support Branch Diameter Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_branch_diameter_angle description"
|
||||
msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the tree support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_collision_resolution label"
|
||||
msgid "Tree Support Collision Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_collision_resolution description"
|
||||
msgid "Resolution to compute collisions with to avoid hitting the model. Setting this lower will produce more accurate trees that fail less often, but increases slicing time dramatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_wall_thickness label"
|
||||
msgid "Tree Support Wall Thickness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_wall_thickness description"
|
||||
msgid "The thickness of the walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_wall_count label"
|
||||
msgid "Tree Support Wall Line Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_tree_wall_count description"
|
||||
msgid "The number of walls of the branches of tree support. Thicker walls take longer to print but don't fall over as easily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance label"
|
||||
msgid "Slicing Tolerance"
|
||||
msgstr "Dilimleme Toleransı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance description"
|
||||
msgid "How to slice layers with diagonal surfaces. The areas of a layer can be generated based on where the middle of the layer intersects the surface (Middle). Alternatively each layer can have the areas which fall inside of the volume throughout the height of the layer (Exclusive) or a layer has the areas which fall inside anywhere within the layer (Inclusive). Exclusive retains the most details, Inclusive makes for the best fit and Middle takes the least time to process."
|
||||
msgstr "Çapraz yüzeylerle katman dilimleme yolları. Bir katmanın alanları katmanın ortasının yüzeyle kesiştiği yere (Ortalayıcı) göre oluşturulabilir. Diğer bir yol da her katmanın yüksekliği boyunca hacim içinde kalan alanları (Dışlayıcı) veya katmanın içinde herhangi bir yerde kalan alanları (Kapsayıcı) almasıdır. Dışlayıcı seçenek en çok ayrıntıyı tutar; Kapsayıcı seçenek en iyi şekilde oturur; Ortalayıcı ise en kısa sürede işlenir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option middle"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Ortalayıcı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option exclusive"
|
||||
msgid "Exclusive"
|
||||
msgstr "Dışlayıcı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "slicing_tolerance option inclusive"
|
||||
msgid "Inclusive"
|
||||
msgstr "Kapsayıcı"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_line_width label"
|
||||
msgid "Top Surface Skin Line Width"
|
||||
msgstr "Üst Yüzey Hat Genişliği"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_line_width description"
|
||||
msgid "Width of a single line of the areas at the top of the print."
|
||||
msgstr "Baskının üst tarafında bulunan alanlardaki tek bir hattın genişliği."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern label"
|
||||
msgid "Top Surface Skin Pattern"
|
||||
msgstr "Üst Yüzey Şekli"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern description"
|
||||
msgid "The pattern of the top most layers."
|
||||
msgstr "En üst yüzeyin şekli."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern option lines"
|
||||
msgid "Lines"
|
||||
msgstr "Çizgiler"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern option concentric"
|
||||
msgid "Concentric"
|
||||
msgstr "Eş merkezli"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_pattern option zigzag"
|
||||
msgid "Zig Zag"
|
||||
msgstr "Zikzak"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_angles label"
|
||||
msgid "Top Surface Skin Line Directions"
|
||||
msgstr "Üst Yüzey Hat Yönleri"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "roofing_angles description"
|
||||
msgid "A list of integer line directions to use when the top surface skin layers use the lines or zig zag pattern. Elements from the list are used sequentially as the layers progress and when the end of the list is reached, it starts at the beginning again. The list items are separated by commas and the whole list is contained in square brackets. Default is an empty list which means use the traditional default angles (45 and 135 degrees)."
|
||||
msgstr "Üst yüzey katmanları çizgi veya zikzak biçimindeyken kullanılacak tam sayı hat yönü listesi. Listedeki öğeler, katmanlar ilerledikçe sıralı olarak kullanılır. Listenin sonuna ulaşıldığında tekrar başa dönülür. Liste öğeleri virgülle ayrılır ve tüm liste köşeli parantez içine alınır. Varsayılan ayar boş listedir ve geleneksel varsayılan açılar (45 ve 135 derece) kullanılır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_enable_travel_optimization label"
|
||||
msgid "Infill Travel Optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "infill_enable_travel_optimization description"
|
||||
msgid "When enabled, the order in which the infill lines are printed is optimized to reduce the distance travelled. The reduction in travel time achieved very much depends on the model being sliced, infill pattern, density, etc. Note that, for some models that have many small areas of infill, the time to slice the model may be greatly increased."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_dependent_temperature label"
|
||||
msgid "Auto Temperature"
|
||||
msgstr "Otomatik Sıcaklık"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_dependent_temperature description"
|
||||
msgid "Change the temperature for each layer automatically with the average flow speed of that layer."
|
||||
msgstr "Katmanın ortalama akış hızıyla otomatik olarak her katman için sıcaklığı değiştirir."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_temp_graph label"
|
||||
msgid "Flow Temperature Graph"
|
||||
msgstr "Akış Sıcaklık Grafiği"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "material_flow_temp_graph description"
|
||||
msgid "Data linking material flow (in mm3 per second) to temperature (degrees Celsius)."
|
||||
msgstr "Malzeme akışını (saniye başına mm3 bazında) sıcaklığa (santigrat derece) bağlayan veri."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution label"
|
||||
msgid "Maximum Resolution"
|
||||
msgstr "Maksimum Çözünürlük"
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "meshfix_maximum_resolution description"
|
||||
msgid "The minimum size of a line segment after slicing. If you increase this, the mesh will have a lower resolution. This may allow the printer to keep up with the speed it has to process g-code and will increase slice speed by removing details of the mesh that it can't process anyway."
|
||||
msgstr "Bir çizginin dilimlemeden sonraki minimum boyutu. Bu değer artırıldıktan sonra örgünün çözünürlüğü düşer. Bu, yazıcının g-kodunu işlemek için gereken hıza yetişmesine olanak tanır ve örtünün zaten işlenemeyecek ayrıntılarını kaldırarak dilimleme hızını artırır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "support_skip_some_zags label"
|
||||
|
@ -4827,7 +4943,9 @@ msgctxt "wireframe_up_half_speed description"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Distance of an upward move which is extruded with half speed.\n"
|
||||
"This can cause better adhesion to previous layers, while not heating the material in those layers too much. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\nBu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yarı hızda sıkıştırılmış yukarı doğru hareket mesafesi.\n"
|
||||
"Bu katmanlarda malzemeyi çok fazla ısıtmayarak önceki katmanlarda daha iyi yapışma sağlayabilir. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "wireframe_top_jump label"
|
||||
|
@ -4934,6 +5052,46 @@ msgctxt "wireframe_nozzle_clearance description"
|
|||
msgid "Distance between the nozzle and horizontally downward lines. Larger clearance results in diagonally downward lines with a less steep angle, which in turn results in less upward connections with the next layer. Only applies to Wire Printing."
|
||||
msgstr "Nozül ve aşağı yöndeki hatlar arasındaki mesafe. Daha büyük açıklık, dik açısı daha küçük çapraz şekilde aşağı yöndeki hatların oluşmasına neden olur, dolayısıyla bu durum bir sonraki katman ile yukarı yönde daha az bağlantıya yol açar. Sadece kablo yazdırmaya uygulanır."
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled label"
|
||||
msgid "Use adaptive layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_enabled description"
|
||||
msgid "Adaptive layers computes the layer heights depending on the shape of the model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_variation label"
|
||||
msgid "Adaptive layers maximum variation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_variation description"
|
||||
msgid "The maximum allowed height different from the base layer height in mm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step label"
|
||||
msgid "Adaptive layers variation step size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_variation_step description"
|
||||
msgid "The difference in height of the next layer height compared to the previous one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold label"
|
||||
msgid "Adaptive layers threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "adaptive_layer_height_threshold description"
|
||||
msgid "Threshold whether to use a smaller layer or not. This number is compared to the tan of the steepest slope in a layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fdmprinter.def.json
|
||||
msgctxt "command_line_settings label"
|
||||
msgid "Command Line Settings"
|
||||
|
@ -4994,6 +5152,26 @@ msgctxt "mesh_rotation_matrix description"
|
|||
msgid "Transformation matrix to be applied to the model when loading it from file."
|
||||
msgstr "Modeli dosyadan indirirken modele uygulanacak olan dönüşüm matrisi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_offset_x description"
|
||||
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the X axis."
|
||||
#~ msgstr "Dolgu şekli X ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_offset_y description"
|
||||
#~ msgid "The infill pattern is offset this distance along the Y axis."
|
||||
#~ msgstr "Dolgu şekli Y ekseni boyunca bu mesafe kadar kaydırılır."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "infill_overlap description"
|
||||
#~ msgid "The amount of overlap between the infill and the walls. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the infill."
|
||||
#~ msgstr "Dolgu ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Hafif bir çakışma duvarların dolguya sıkıca bağlanmasını sağlar."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "skin_overlap description"
|
||||
#~ msgid "The amount of overlap between the skin and the walls as a percentage of the line width. A slight overlap allows the walls to connect firmly to the skin. This is a percentage of the average line widths of the skin lines and the innermost wall."
|
||||
#~ msgstr "Hat genişliğinin bir yüzdesi olarak yüzey ve duvarlar arasındaki çakışma miktarı. Az miktar çakışma duvarların yüzeye sıkıca bağlanmasını sağlar. Bu, yüzey hatlarının ve en içteki duvarın ortalama hat genişliklerinin bir yüzdesidir."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "material_bed_temperature description"
|
||||
#~ msgid "The temperature used for the heated build plate. If this is 0, the bed will not heat up for this print."
|
||||
#~ msgstr "Isınan yapı levhası için kullanılan sıcaklık. Bu ayar 0 olursa bu yazdırma için yatak ısıtılmaz."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "wall_x_extruder_nr label"
|
||||
#~ msgid "Inner Walls Extruder"
|
||||
#~ msgstr "İç Duvar Ekstruderi"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue