mirror of
https://github.com/Ultimaker/Cura.git
synced 2025-07-24 15:13:56 -06:00
Update chinese translation
This commit is contained in:
parent
bca7c75cd2
commit
526aa2cfd3
1 changed files with 45 additions and 44 deletions
|
@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Cura 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: r.dulek@ultimaker.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-26 09:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 10:23+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-08 19:49+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: PCDotFan <pcdotfan@aliyun.com>\n"
|
||||
"Language-Team: PCDotFan <pc@edu.ax>\n"
|
||||
"Lang-Code: xx\n"
|
||||
"Country-Code: XX\n"
|
||||
"Lang-Code: zh\n"
|
||||
"Country-Code: CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Language: Simplified Chinese\n"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "GCode 写入"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Writes GCode to a file."
|
||||
msgstr "写入 GCode 至文件"
|
||||
msgstr "将 GCode 写入至文件"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/GCodeWriter/__init__.py:22
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox"
|
||||
|
@ -141,17 +141,17 @@ msgstr "配置整理器"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/__init__.py:15
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Create a flattend quality changes profile."
|
||||
msgstr "创建一个"
|
||||
msgstr "Create a flattend quality changes profile."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:20
|
||||
msgctxt "@item:inmenu"
|
||||
msgid "Flatten active settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整理已生效设置"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ProfileFlattener/ProfileFlattener.py:32
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Profile has been flattened & activated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "配置文件现已整理完毕且被应用生效。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/__init__.py:13
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "USB 联机打印"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:27
|
||||
msgctxt "@action:button Preceded by 'Ready to'."
|
||||
msgid "Print via USB"
|
||||
msgstr "使用 USB 联机打印"
|
||||
msgstr "通过 USB 联机打印"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:28
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "通过 USB 联机打印"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:30
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Connected via USB"
|
||||
msgstr "通过 USB 连接..."
|
||||
msgstr "通过 USB 连接"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:153
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -193,7 +193,8 @@ msgstr "无法启动新作业,因为打印机处于未响应状态或未连接
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This printer does not support USB printing because it uses UltiGCode flavor."
|
||||
msgstr "此打印机不支持通过 USB 打印,因为其使用 UltiGCode 格式文件。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"此打印机不支持通过 USB 打印,因为其使用 UltiGCode 风格的 G-code 文件。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/USBPrinterOutputDevice.py:460
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "无法保存到 <filename>{0}</filename>:<message>{1}</message>"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Saved to Removable Drive {0} as {1}"
|
||||
msgstr "保存到可移动磁盘 {0} 为 {1}"
|
||||
msgstr "保存到可移动磁盘 {0} : {1}"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/RemovableDriveOutputDevice.py:133
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
|
@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "已弹出 {0}。现在,您可以安全地拔出磁盘。"
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Failed to eject {0}. Another program may be using the drive."
|
||||
msgstr "无法弹出{0}, 另一个程序可能正在使用驱动器。"
|
||||
msgstr "无法弹出 {0}, 另一个程序可能正在使用驱动器。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/RemovableDriveOutputDevice/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "重新发送访问控制请求"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:160
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Access to the printer accepted"
|
||||
msgstr "打印机已接受访问控制。"
|
||||
msgstr "打印机接受了控制请求。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:161
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "无法使用本打印机进行打印,无法发送打印作业。"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:72
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Request Access"
|
||||
msgstr "访问请求"
|
||||
msgstr "发送控制请求"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:162
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/UM3InfoComponents.qml:27
|
||||
|
@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "向打印机发送访问请求"
|
|||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connected over the network. Please approve the access request on the printer."
|
||||
msgstr "已通过网络连接, 请在打印机上允许访问请求。"
|
||||
msgstr "请在打印机上接受访问请求。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:355
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "已通过网络连接。"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:368
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Connected over the network. No access to control the printer."
|
||||
msgstr "已通过网络连接但无法访问打印机。"
|
||||
msgstr "已通过网络连接但没有打印机的控制权限。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:373
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
|
@ -406,13 +407,13 @@ msgstr "打印机无法启动新的打印作业, 当前的打印机状态为 %
|
|||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Unable to start a new print job. No Printcore loaded in slot {0}"
|
||||
msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载 Printcore。"
|
||||
msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载打印头。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:651
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Unable to start a new print job. No material loaded in slot {0}"
|
||||
msgstr "无法启动新的打印作业。 插槽 {0} 中未加载耗材。"
|
||||
msgstr "无法启动新的打印作业。插槽 {0} 中未加载耗材。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:660
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -425,13 +426,13 @@ msgstr "线轴 {0} 上没有足够的材料。"
|
|||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different print core (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
|
||||
msgstr "不同打印头(Cura:{0},打印机:{1}),所选择的挤出机 {2}"
|
||||
msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的打印头(Cura:{0},打印机:{1})"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:684
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Different material (Cura: {0}, Printer: {1}) selected for extruder {2}"
|
||||
msgstr "不同材料(Cura:{0},打印机:{1})选择的挤出机 {2}"
|
||||
msgstr "您为挤出机 {2} 选择了不同的材料(Cura:{0},打印机:{1})"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:692
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -439,7 +440,7 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Print core {0} is not properly calibrated. XY calibration needs to be "
|
||||
"performed on the printer."
|
||||
msgstr "打印头 {0} 未正确校准,目前需要在打印机上执行 XY 校准。"
|
||||
msgstr "打印头 {0} 未正确校准,您需要在打印机上执行 XY 校准。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:697
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -453,8 +454,8 @@ msgid ""
|
|||
"and Cura. For the best result, always slice for the PrintCores and materials "
|
||||
"that are inserted in your printer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"打印机的配置或校准与Cura之间不匹配。 为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头和"
|
||||
"打印机中插入的材料。"
|
||||
"打印机的配置或校准与 Cura 之间不匹配。为了获得最佳打印效果,请务必切换打印头"
|
||||
"和打印机中插入的材料。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:704
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
|
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "取消"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:874
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Unable to send data to printer. Is another job still active?"
|
||||
msgstr "无法向打印机发送数据。 另一项打印任务是否仍正在进行?"
|
||||
msgstr "无法向打印机发送数据。 请确认是否有另一项打印任务仍正在进行?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/NetworkPrinterOutputDevice.py:1008
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Preferences/MachinesPage.qml:198
|
||||
|
@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "更改 G-Code 文件"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Post Processing"
|
||||
msgstr "后处理"
|
||||
msgstr "后期处理"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "Description of plugin"
|
||||
|
@ -583,7 +584,7 @@ msgstr "耗材配置"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/XmlMaterialProfile/__init__.py:21
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
msgid "Provides capabilities to read and write XML-based material profiles."
|
||||
msgstr "提供读取和写入基于 XML (*.xml)的材料配置文件的功能。"
|
||||
msgstr "提供读取和写入基于 XML 的材料配置文件的功能。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LegacyProfileReader/__init__.py:12
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "设置对每个模型的单独设定"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:643
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Recommended"
|
||||
msgstr "推荐的"
|
||||
msgstr "推荐模式"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.py:167
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/Sidebar.qml:648
|
||||
|
@ -891,7 +892,7 @@ msgstr "选择升级"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:16
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Ultimaker machine actions"
|
||||
msgstr "Ultimaker 打印机动作"
|
||||
msgstr "Ultimaker 打印机操作"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UltimakerMachineActions/__init__.py:19
|
||||
msgctxt "@info:whatsthis"
|
||||
|
@ -1057,7 +1058,7 @@ msgstr "复制并放置模型"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:54
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Crash Report"
|
||||
msgstr "崩溃报告"
|
||||
msgstr "错误报告"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/cura/CrashHandler.py:79
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1181,22 +1182,22 @@ msgstr "打印头设置"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:285
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "X min"
|
||||
msgstr "X min"
|
||||
msgstr "X 最小值"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:297
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Y min"
|
||||
msgstr "Y min"
|
||||
msgstr "Y 最小值"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:309
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "X max"
|
||||
msgstr "X max"
|
||||
msgstr "X 最大值"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:321
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Y max"
|
||||
msgstr "Y max"
|
||||
msgstr "Y 最大值"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/MachineSettingsAction/MachineSettingsAction.qml:336
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "固件升级"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:40
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Firmware update completed."
|
||||
msgstr "固件自动更新..."
|
||||
msgstr "固件更新已完成。"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:45
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1325,7 +1326,7 @@ msgstr "固件更新过程已开始。这可能需要花费一些时间,请耐
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:50
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Updating firmware."
|
||||
msgstr "更新中..."
|
||||
msgstr "更新固件中..."
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/USBPrinting/FirmwareUpdateWindow.qml:59
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1403,7 +1404,7 @@ msgctxt "@label"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If your printer is not listed, read the <a href='%1'>network-printing "
|
||||
"troubleshooting guide</a>"
|
||||
msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href=‘%1’>网络打印故障排除指南</a>"
|
||||
msgstr "如果您的打印机未列出,请阅读<a href='%1'>网络打印故障排除指南</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/UM3NetworkPrinting/DiscoverUM3Action.qml:223
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1479,12 +1480,12 @@ msgstr "应用配置"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:18
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Post Processing Plugin"
|
||||
msgstr "后处理插件"
|
||||
msgstr "后期处理插件"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:49
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Post Processing Scripts"
|
||||
msgstr "后处理脚本"
|
||||
msgstr "后期处理脚本"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PostProcessingPlugin/PostProcessingPlugin.qml:218
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
|
@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "显示移动轨迹"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:205
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
msgid "Show Helpers"
|
||||
msgstr "显示帮助"
|
||||
msgstr "显示打印辅助结构"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/LayerView/LayerView.qml:211
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
|
@ -1645,7 +1646,7 @@ msgstr "平滑"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/ImageReader/ConfigUI.qml:181
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "好"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/PerObjectSettingsTool/PerObjectSettingsPanel.qml:155
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
|
@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "打开项目"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:57
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox option"
|
||||
msgid "Update existing"
|
||||
msgstr "更新已存在"
|
||||
msgstr "更新已有配置"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:58
|
||||
msgctxt "@action:ComboBox option"
|
||||
|
@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "打印设置"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:107
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "How should the conflict in the machine be resolved?"
|
||||
msgstr "机器的冲突应如何解决?"
|
||||
msgstr "机器的设置冲突应如何解决?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:127
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:97
|
||||
|
@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "材料设定"
|
|||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:268
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "How should the conflict in the material be resolved?"
|
||||
msgstr "材料的冲突应如何解决?"
|
||||
msgstr "材料的设置冲突应如何解决?"
|
||||
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/plugins/3MFReader/WorkspaceDialog.qml:311
|
||||
#: /home/ruben/Projects/Cura/resources/qml/WorkspaceSummaryDialog.qml:207
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue